Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Vietnamese

edit

Etymology

edit

According to the Vietnamese folktale Sự tích trái dưa hấu (Legend of the Watermelon), the name dưa hấu derives from dưa (melon) + a non-Sino-Vietnamese reading of (SV: hảo), but this is most likely just folk etymology.

Compare also (SV: ), which has an uncommon meaning "red" (according to Shuowen Jiezi and Yupian[1]) and one of whose Old Chinese pronunciations was (OC *qʰoʔ) (ZS). If hấu indeed reflexed *qʰoʔ, then dưa hấu would have been a compound of dưa (melon) +‎ hấu ("red (obsolete)"), the latter referring to the color of the fruit's fresh.

Pronunciation

edit

Noun

edit

(classifier trái, quả) dưa hấu

  1. watermelon

References

edit
  1. ^ 《康熙字典·火部·九》; quote: (又《說文》一曰貌。《玉篇》色也。)