Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
See also: ningun

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Already attested as ningũu in the 13th century (Cantigas de Santa Maria), from Old Galician-Portuguese niun, from Late Latin nec ūnus (not even one). Cognate with Portuguese nenhum, Spanish ningún.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

ningún m (feminine ningunha, masculine plural ningúns, feminine plural ningunhas)

  1. not any; not even one
    Non teño ningún xogo.
    I have no videogame.
    Non teño ningún sono.
    I am [absolutely] not sleepy.

References

edit

Further reading

edit

Spanish

edit

Etymology

edit

Shortened from ninguno.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ninˈɡun/ [nĩŋˈɡũn]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -un
  • Syllabification: nin‧gún

Determiner

edit

ningún m (apocopate, standard form ninguno)

  1. (before the noun) Apocopic form of ninguno (not any)

Usage notes

edit

The form ningún is only used before and in the noun phrase of the modified masculine singular noun. When the usage is pronominal (like the English word none), the pronoun ninguno is used instead. As other forms in Spanish, it admits double negation. Compare:

No tengo ningún amigo.I don't have any friends.

and

No tengo ninguno.I have none.

Derived terms

edit

Further reading

edit