Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Old Polish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *podobьnъ. By surface analysis, podoba +‎ -ny. First attested in the 14th century.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (10th–15th CE) /pɔdɔbnɨː/
  • IPA(key): (15th CE) /pɔdɔbnɨ/

Adjective

edit

podobny (comparative podobniejszy, derived adverb podobnie or podobno)

  1. similar, alike (resembling someone) [with ku (+ dative) ‘to whom’]
    • 1930 [c. 1455], “Num”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[1], 24, 8:
      Bog wiwyodl gy z Egypta, iegosz syla podobna iest (similis est) kv ienorosczowi
      [Bog wywiodł ji z Ejipta, jegoż siła podobna jest (similis est) ku jenorożcowi]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[2], page 714:
      Tako nathychmyast vystampylo vyelye svyadkow krzyvych y począly movycz rozmayta krzyva svyadecztva, ktore vschytky nye byly podobne
      [Tako natychmiast wystąpiło wiele świadkow krzywych i poczęli mowić rozmaita krzywa świadectwa, ktore wszytki nie były podobne]
  2. (attested in Masovia, Lesser Poland) correct, proper, right [with ku (+ dative)]
  3. pleasing
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page 150:
      Polyczky yego byly nye tluste a takyesch nye czyenkye, alye podobne y porządne (bene condecentes)
      [Policzki jego były nie tłuste a takież [czeluści] nie cienkie, ale podobne i porządne (bene condecentes)]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[5], page 28:
      Tegodlya vydzycz my szyą to *podobnye (ergo mihi placet hoc), aby Ioachym bogv wschechmogączemv szyą modlyl
      [Tegodla widzić mi się to podobnie (ergo mihi placet hoc), aby[joa]chom Bogu wszechmogącemu się modlil[i ...]]
  4. probable, likely; possible
    • 1885-2024 [Middle of the 15th century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[6], volume IV, page 594:
      Czsocz v lyvdzy nyerowno, v boga *schytko podobno
      [Csoć u ludzi nierowno, u Boga szytko podobno]
  5. tameable, domesticatable
    • 1885-2024 [End of the 15th century], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[7], volume V, page 6:
      Podobny domabilis
      [Podobny domabilis]
  6. (of Biblical texts) allegorical, figurative
    • 1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności[8], [9], [10], volume XXV, page 154:
      Intellectus Scripture historiacus, gysthny, ... allegoricus, podobny albo przykladny, tropoloicus, czsny albo obyczayny, anagogicus zwyczayny albo pasroczny
      [Intellectus Scripture historiacus, istny, ... allegoricus, podobny albo przykładny, tropoloicus, czsny albo obyczajny, anagogicus zwyczajny albo pazroczny]

Derived terms

edit
nouns
edit
adjective
adverb
noun
verbs

Descendants

edit
  • Polish: podobny
  • Silesian: podobny

References

edit
  • Boryś, Wiesław (2005) “podobny”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “podobny”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “podobny, podowny”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
  • Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “podobny”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk

Polish

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Polish podobny. By surface analysis, podoba +‎ -ny.

Pronunciation

edit
 
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɔbnɘ
  • Syllabification: po‧dob‧ny

Adjective

edit

podobny (comparative podobniejszy or bardziej podobny, superlative najpodobniejszy or najbardziej podobny, derived adverb podobnie)

  1. similar, alike (having similar qualities) [with dative or (more commonly) do (+ genitive) ‘to whom/what’]
    Antonyms: niepodobny, różny
  2. similar, alike (the same as one before)
  3. (geometry, of figures) similar (obtainable from one another through a series of transformations)
    Coordinate term: przystający
    • 2010, Matematyka 2001. Gimnazjum. Podręcznik. Klasa 3. Wersja e-book[11]:
      Rozstrzygnij, czy trójkąty o podanych długościach dwóch boków i rozwartości kąta między tymi bokami są podobne.
      Determine whether triangles with sides of two lengths and a measure of the angle between those sides as given are similar.
  4. (obsolete) likely; probable, possible (able or likely to happen)
  5. (Middle Polish) suitable (that which is apt for a situation)
  6. (Middle Polish) workable (that from or with which something may be made or done)
  7. (Middle Polish) correct, proper, right
    Synonyms: see Thesaurus:dobry

Declension

edit

Derived terms

edit
adjectives
adverb
noun
phrases
verbs
edit
noun
verbs

Trivia

edit

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), podobny is one of the most used words in Polish, appearing 64 times in scientific texts, 44 times in news, 38 times in essays, 30 times in fiction, and 24 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 200 times, making it the 273rd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

References

edit
  1. ^ Ida Kurcz (1990) “podobny”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 386

Further reading

edit
  • podobny in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • podobny in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “podobny”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Renata Bronikowska (10.02.2023) “PODOBNY”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “podobny”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “podobny”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1908), “podobny”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 4, Warsaw, page 388
  • podobny in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego

Silesian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Polish podobny.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /pɔˈdɔb.nɪ/
  • Rhymes: -ɔbnɪ
  • Syllabification: po‧dob‧ny

Adjective

edit

podobny

  1. (rare) similar, alike
    Synonym: (more common) podany

Declension

edit

Derived terms

edit
adverb
noun
edit
verbs

Further reading

edit

Upper Sorbian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *podobьnъ.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈpɔdɔbnɨ/
  • Syllabification: po‧dob‧ny

Adjective

edit

podobny (comparative podobniši, superlative najpodobniši, absolute superlative nanajpodobniši, excessive přepodobny, adverb podobnje)

  1. similar, alike, resembling [with dative ‘to what’]

Declension

edit

Further reading

edit