saya
English
editEtymology
editBorrowed from Tagalog saya, from Spanish saya.
Noun
editsaya (plural sayas)
- (Philippines) A skirt.
- 2022, James Hopper, Caybigan:
- And as she stalked in her long, loose stride toward the dressing-room to readjust her saya, somewhat in distress from the Maestro's last effort, it had suddenly flashed upon him where he had seen her before.
Derived terms
editAnagrams
editAsturian
editEtymology
editInherited from Vulgar Latin *sagia, from Latin sagum, from Gaulish *sagos, or from Ancient Greek σάγος (ságos).
Pronunciation
editNoun
editsaya f (plural sayes)
References
edit- Academia de la Llingua Asturiana (2000). Diccionariu de la llingua asturiana (1ª edición). →ISBN. on-line version.
- “saya” in Diccionario general de la lengua asturiana. Xosé Lluis García Arias. →ISBN.
Bambara
editNoun
editsaya
Cebuano
editAlternative forms
editEtymology 1
editBorrowed from Spanish saya, from Vulgar Latin *sagia, from Latin sagum, from Gaulish *sagos, or from Ancient Greek σάγος (ságos).
Pronunciation
editNoun
editsaya
Verb
editsaya
Derived terms
editEtymology 2
editCompare sadya.
Pronunciation
editAdjective
editsayá
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:saya.
Indonesian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Malay saya, from earlier sahaya, from Sanskrit सहाय (sahāya).
Pronunciation
editPronoun
editsaya
Usage notes
edit- The polite personal pronoun.
Synonyms
editIndonesian first-person pronouns:
Japanese
editRomanization
editsaya
Karao
editNoun
editsaya
Malay
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Sanskrit सहाय (sahāya, “follower”).
Pronunciation
editPronoun
editsaya (Jawi spelling ساي)
- I (personal pronoun)
- me (direct object of a verb)
- me (object of a preposition)
- me (indirect object of a verb)
- my (belonging to me)
- Nama saya ...
- My name is ...
Descendants
editSee also
editMaranao
editAdverb
editsaya
North Moluccan Malay
editEtymology
editFrom Malay saya, from earlier sahaya, from Sanskrit सहाय (sahāya, “companion, follower, assistant”).
Pronunciation
editPronoun
editsaya
- (polite) First person singular personal pronoun: I, me, my
- Saya mo pake kamar mandi.
- I want to use the bathroom.
- Dong yang bantu saya biking tugas.
- They helped me make assignment.
- Saya pe ana ada tidor.
- My child is sleeping.
See also
editPapiamentu
editEtymology
editFrom Spanish saya and Portuguese saia and Kabuverdianu saia.
Noun
editsaya
Sambali
editEtymology
editNoun
editsaya
Spanish
editEtymology
editInherited from Vulgar Latin *sagia, from Latin sagum, from Gaulish *sagos, or from Ancient Greek σάγος (ságos). Compare Portuguese saia, French saie.
Pronunciation
edit
- Rhymes: -aʝa
- Syllabification: sa‧ya
Noun
editsaya f (plural sayas)
Descendants
editFurther reading
edit- “saya”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
editEtymology 1
editFrom Proto-Philippine *sayaq. Compare Kapampangan saya, Masbatenyo sadya, Cebuano sadya, and Hiligaynon sadya.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈja/ [sɐˈja]
- Rhymes: -a
- Syllabification: sa‧ya
Noun
editsayá (Baybayin spelling ᜐᜌ)
- joy; happiness; gladness
- fun; merriment; festivity
- Synonyms: pagkakatuwa, pagdiriwang
Derived terms
editEtymology 2
editBorrowed from Spanish saya, from Vulgar Latin *sagia, from Latin sagum, from earlier sagus, from Ancient Greek σάγος (ságos), probably of Gaulish origin.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsaja/ [ˈsaː.jɐ]
- Rhymes: -aja
- Syllabification: sa‧ya
Noun
editsaya (Baybayin spelling ᜐᜌ)
Derived terms
editFurther reading
edit- “saya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
editTernate
editPronunciation
editNoun
editsaya
- a flower
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Ye'kwana
editPronunciation
editNoun
editsaya
References
edit- Cáceres, Natalia (2011) “saya”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[1], Lyon
- English terms borrowed from Tagalog
- English terms derived from Tagalog
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Philippine English
- English terms with quotations
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Gaulish
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Clothing
- Bambara lemmas
- Bambara nouns
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Vulgar Latin
- Cebuano terms derived from Latin
- Cebuano terms derived from Gaulish
- Cebuano terms derived from Ancient Greek
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano humorous terms
- Cebuano verbs
- Cebuano adjectives
- ceb:Clothing
- ceb:Skirts
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian pronouns
- Indonesian first person pronouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Karao lemmas
- Karao nouns
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/aja
- Rhymes:Malay/ja
- Rhymes:Malay/a
- Rhymes:Malay/a/2 syllables
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with audio pronunciation
- Malay lemmas
- Malay pronouns
- Malay terms with usage examples
- Maranao lemmas
- Maranao adverbs
- North Moluccan Malay terms derived from Malay
- North Moluccan Malay terms derived from Sanskrit
- North Moluccan Malay terms with IPA pronunciation
- North Moluccan Malay lemmas
- North Moluccan Malay pronouns
- North Moluccan Malay polite terms
- North Moluccan Malay terms with usage examples
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Sambali terms borrowed from Spanish
- Sambali terms derived from Spanish
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Gaulish
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aʝa
- Rhymes:Spanish/aʝa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with archaic senses
- Cuban Spanish
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Vulgar Latin
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog terms derived from Gaulish
- Rhymes:Tagalog/aja
- Rhymes:Tagalog/aja/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- tl:Clothing
- tl:Skirts
- tl:Emotions
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana nouns