Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
See also: vocò, voĉo, and -voco

Etymology

edit

Borrowing from English voice, French voix, Italian voce and Spanish voz. Compare Esperanto voĉo.

Pronunciation

edit

Noun

edit

voco (plural voci)

  1. voice
  2. (figuratively) expression of opinion

Derived terms

edit

Italian

edit

Verb

edit

voco

  1. first-person singular present indicative of vocare

Anagrams

edit

Latin

edit

Etymology

edit

Denominal from the oblique stem *wokʷ- of vōx (voice, speech).

Pronunciation

edit

Verb

edit

vocō (present infinitive vocāre, perfect active vocāvī, supine vocātum); first conjugation

  1. (transitive) to call, summon, beckon (with one's voice)
    • c. 37 BCE – 30 BCE, Virgil, Georgics 4.265:
      [] ultro / hortantem et fessas ad pabula nota vocantem
      [] freely / calling them and exhorting the weary insects to eat their familiar food.
    1. (transitive, by extension) to invoke, summon, call upon (a person, especially a god)
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.223:
      “Vāde age, nāte! Vocā Zephyrōs et lābere pennīs, [...].”
      [Jupiter to Mercury:] “Go, [fly] away, my son! Invoke the Zephyrs and glide on the wings [of your sandals], [...].”
    1. (transitive, by extension) to summon, convene, call together
      • 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 26.1:
        Cn. Fuluius Centumalus P. Sulpicius Galba consules cum idibus Martiis magistratum inissent, senatu in Capitolium uocato, de re publica, de administratione belli, de prouinciis exercitibusque patres consuluerunt.
        When the consuls Gnaeus Fulvius Centumalus and Publius Sulpicius Galba took up the magistracy on the Ides of March, they summoned the senate to the Capitoline Hill and consulted the senators on issues regarding the state, the handling of the war, the provinces and the armies.
  2. (transitive) to name, designate
  3. to bring or put (into a state or condition)
    vocare in dubiumto call into question

Conjugation

edit

1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.
2At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Catalan: vogar (possibly)
  • Friulian: vogâ (possibly)
  • Galician: vogar (possibly)
  • Italian: vocare, vogare (possibly)
  • Occitan: vogar (possibly)
  • Franco-Provençal: voyer
  • Portuguese: vogar (possibly)
  • Sardinian: abogai, bogai (possibly)
  • Spanish: bogar (possibly)
  • Sicilian: vucari (possibly)
  • Venetan: vogar (possibly)

References

edit
  • voco”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • voco”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • voco in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • the middle ages: media quae vocatur aetas
    • to be ruined, undone: ad exitium vocari
    • to endanger, imperil a person or thing: aliquem, aliquid in periculum (discrimen) adducere, vocare
    • to throw doubt upon a thing: in dubium vocare
    • to make a thing the subject of controversy: in controversiam vocare, adducere aliquid
    • to be contested, become the subject of debate: in controversiam vocari, adduci, venire (De Or. 2. 72. 291)
    • to become the object of suspicion: in suspicionem vocari, cadere
    • to make a person odious, unpopular: in invidiam, odium (alicuius) vocare aliquem
    • to invite some one to dinner: aliquem vocare, invitare ad cenam
    • to go through accounts, make a valuation of a thing: ad calculos vocare aliquid (Amic. 16. 58)
    • to call a meeting of the senate: senatum vocare, convocare
    • to summon some one before the court: in ius, in iudicium vocare aliquem
    • (ambiguous) to speak, utter a sound: vocem mittere (sonitum reddere of things)
    • (ambiguous) to lower one's voice: vocem summittere
    • (ambiguous) to prevent some one from speaking: vocem intercludere (Just. 11. 8. 4)
    • (ambiguous) to let fall an expression: voces iacere (Sall. Iug. 11)
    • (ambiguous) insulting expressions: voces (verba) contumeliosae
  • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 691f