Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Jump to content

Talk:Otogi-zōshi

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

HTML

[edit]

I saw where someone asked at the help desk what needed to be done to clean up this article. I took a quick look at it and fixed a couple minor things. While doing that I noticed the large amount of HTML markup that is used. I don't have time to do it right now but that HTML should be taken out in favor of the standard wiki markup. Dismas|(talk) 03:47, 20 February 2006 (UTC)[reply]

Yeah, I saw that earlier myself, I just haven't had the time to do it. I'm hoping that either myself or someone else in the WikiProject Japanese myths group can do so.--み使い Mitsukai 04:02, 20 February 2006 (UTC)[reply]
Done.--み使い Mitsukai 06:06, 20 February 2006 (UTC)[reply]
Excellent job! Dismas|(talk) 10:36, 20 February 2006 (UTC)[reply]

edits of otogizoshi article

[edit]

I appreciate the reformatting of the otogizoshi article and the editing of the html problems. But I just wanted to point out a few stylistic problems that slipped into the edited version.

1) The article concerns the genre of otogizoshi, not the 18-century collection from the which the term was derived. Therefore, using the definite article before otogizoshi (eg: "the otogizoshi is...") is incorrect. The standard convention is to omit the definite article and treat the term as a plural noun, despte the fact that there isn't an "s" on the end (eg: "Otogizoshi are medieval prose narratives...")

2) The convention in English composition is to italicize foreign words that aren't found in standard English dictionaries. So terms like otogizoshi, Nara-ehon, kanazôshi, etc. need to be italicized.

3) Titles of books and tales are indicated with italics, not quotation marks.

4) The convention in English composition, when romanizing Japanese titles, is to capitalize only the first word (eg. Genji monogatgari).

5) The convention in American-English composition is for periods and commas to appear inside quotation marks (eg: "The term "otogi," which derives from the title of an 18th century collection, ..."

6) This isn't a mistake per se, but I was perplexed by the tendency of the editor to replace active voice verbs with passive voice verbs. My understanding is that the active voice is preferable to the passive voice.

Reichert 23:34, 25 February 2006 (UTC)[reply]

Thanks, but I am American, so I am familiar with the English rules. My primary thing was to get the article cleaned up (HTML gone, etc.) as I moved onto other things in the Jmyth project. Besides, the wiki editing rules always say to leave something undone for someone else to work on (never really understood that rule, to be honest), so I guess that could have qualified. Great job on the fine tuning, however. Just one quibble: as far as my understanding goes, titles of books are italicized. Titles of stories (tales, as you mentioned above) are quoted.--み使い Mitsukai 00:42, 26 February 2006 (UTC)[reply]

edits of otogizoshi article

[edit]

Thanks for the help! Reichert 02:02, 26 February 2006 (UTC)[reply]

Requested move 13 November 2017

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: page moved. No opposition since the survey was on (non-admin closure) ʍaɦʋɛօtʍ (talk) 14:20, 21 November 2017 (UTC)[reply]



OtogizōshiOtogi-zōshi – This makes more grammatical sense, as it is a compound word (as already explained in the article) with a rendaku. I held off on this RM while I was in transit earlier today, but when I got back I checked my copies of both Keene 1999 and Shirane 2012 (probably the two best-regarded and most widely-accessible English-language sources on classical Japanese literature in general), and both of them hyphenate. Even if every other English-language source ever written used the current Wikipedia spelling, the WP:COMMONNAME would still be the one used in the books that are in the majority of libraries in universities with Japanese studies programmes, since this topic is not "commonly" known outside such circles, except in its native Japan. Hijiri 88 (やや) 11:56, 13 November 2017 (UTC)[reply]


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.
[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Otogi-zōshi. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 17:46, 13 January 2018 (UTC)[reply]