God willing: difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
m updating {{t}}/{{t+}} |
|||
Line 55: | Line 55: | ||
* Spanish: {{t+|es|si Dios quiere}}, {{t|es|si Dios lo quiere}}, {{t+|es|ojalá}}, {{t|es|Dios mediante}} |
* Spanish: {{t+|es|si Dios quiere}}, {{t|es|si Dios lo quiere}}, {{t+|es|ojalá}}, {{t|es|Dios mediante}} |
||
* Swedish: {{t|sv|om Gud vill det}} |
* Swedish: {{t|sv|om Gud vill det}} |
||
* Turkish: {{t|tr|inşallah}} |
* Turkish: {{t+|tr|inşallah}} |
||
* Uyghur: {{t|ug|ئىنشائاللا}} |
* Uyghur: {{t|ug|ئىنشائاللا}} |
||
* Yiddish: {{t|yi|אמ־ירצה־השם|tr=imyirtseshem}} |
* Yiddish: {{t|yi|אמ־ירצה־השם|tr=imyirtseshem}} |
Revision as of 07:06, 9 November 2020
See also: god willing
English
Alternative forms
- God-willing, Godwilling, godwilling
- god willin (less common)
Etymology
Likely from the phrase: (If) God be willing.
Interjection
- Used to indicate acceptance of God's will when expressing an intention or hope.
- 1602, The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark:
- And what so poor a man as Hamlet is May do, to express his love and friending to you, God willing, shall not lack.
- Barring unforeseen circumstances.
Synonyms
- (acceptance of God's will): Lord willing, Deo volente, inshallah
- (barring unforeseen circumstances): Lord willing and the creek don't rise
- gods willing
- please God
Translations
God willing
|