lah
Appearance
Translingual
[edit]Symbol
[edit]lah
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /lɑ/
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -ɑ
Etymology 1
[edit]An anglicised spelling of la.
Noun
[edit]lah (plural lahs)
Etymology 2
[edit]From Malay lah, Cantonese 啦 (laa1) and Hokkien 啦 (--la). Doublet of la.
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]- Placed at the end of a sentence to accentuate the mood or attitude of the speaker.
- Don’t do it lah, it’s not worth it. ― Disapproval
- Hurry up, lah! ― Impatience
- 1978, Leong Choon Cheong, Youth in the Army, Singapore: Federal Publications, →OCLC, page 75:
- Don’t know lah […] this is very hard to say.
- 2020, Stephanie Street, Dragonflies, Epigram Books, →ISBN, Act 2, scene 2, page 110:
- Please lah, you want to save me, save me the headache.
- For more quotations using this term, see Citations:lah.
- Placed at the end of a sentence to convey reassurance or solidarity.
- You won’t drown one lah. The water is very shallow.
- 1999, Alfian Sa'at, Corridor, Singapore: SNP Editions, →OCLC, page 15:
- Don’t worry lah. We’ll meet the deadline.
- Asserts that something is clear, obvious or straightforward.
- Go and ask if they can help you lah!
- They’re not wrong lah...
- Just write it down lah, so you don’t forget.
- 2009, Alfian Sa'at, “Nadirah”, in Collected Plays Three, Singapore, →ISBN, Scene ii, page 57:
- Nadirah: You never told me Sally was leaving. I didn't even have the chance to say goodbye.
Sahirah: You visit her lah when you go to KL.
- Used to express realisation, impatience or vexation.
- So in the end it wasn’t my fault lah!
- Do it yourself lah! Always need me to help is it?
- Used to tone down an imperative sentence, so that it sounds more like a request or suggestion.
- 2013 June 18, Huang Lijie, quoting Samantha Lo, “Sticking to budding artist label”, in The Straits Times, Singapore: Singapore Press Holdings Limited, LIFE! Arts, page 2:
- I remember my friends telling me, 'People already say you're an artist, then be one lah.'
- Used after an assertive statement to reinforce its authoritativeness, or to show that the speaker is confident with what they are saying.
- These shoes are too small lah.
- No need to count lah. I’m sure the number is right.
- Used to colloquialize certain short responses (e.g., no, ya, OK).
- 2012 March 25, Maureen Koh, quoting Ha Wai Kay, “Her luck is in the duck”, in The Straits Times, Singapore: Singapore Press Holdings Limited, PEOPLE, pages 6–7:
- No lah, they must look at it this way... even though the founder (Colonel Harland Sanders) of KFC has died, his recipe lives on.
- 2019 March 5, Ong Ye Kung, “Committee of Supply – Head K (Ministry of Education)”, in Parliamentary Debates: Official Report (Parliament of Singapore), volume 94:
- He said that in the past, […] a teacher might admonish a noisy class and say: “4N(T), keep quiet!” Immediately, all the N(T) students felt that they were singled out. Today, the teacher would say: “NCC, keep quiet!” and the Normal stream students feel: "Okay lah."
- Used to express dismissiveness.
- (less common) Used in assertions that correct previous underlying assumptions.
- Oh wait it’s not today, lah. It’s on Sunday.
- (less common) Used to convey a slight sense of dissatisfaction or irritation.
- 2024 July 16, Clement Yong, “Theatre review: National Day Charade mimes familiar criticisms of NDP but doles out a lesson or two”, in The Straits Times, Singapore: Singapore Press Holdings Limited:
- In a few months that have been both dispiriting and heartening with regard to public art […] is it any wonder that one of the most earnest things one can say to Singapore right now is: “Stop complaining, lah”?
- (less common) A separator following each item in a conversational list of examples.
- 2010, Haresh Sharma, Those Who Can't, Teach, Epigram Books, Act I, scene ii:
- He teach them how to cook lah, learn computer lah... […]
- (less common) Used to indicate sarcasm.
- No lah, no lah. ― Sarcastic reply
See also
[edit]References
[edit]- Wong, J. (2004) “The particles of Singapore English: a semantic and cultural interpretation”, in Journal of Pragmatics, volume 36, number 4, , pages 739–793
- Ler Soon Lay, Vivien (2006) “A relevance-theoretic approach to discourse particles in Singapore English”, in Kerstin Fischer, editor, Approaches to Discourse Particles, , pages 149–166
- Lee, Junwen (2022) “An Analysis of Colloquial Singapore English lah and Its Interpretation across Speech Acts”, in Languages, volume 7, number 3, , page 203
Further reading
[edit]- Singlish "lah", with a possible deep connection to colloquial Arabic from Language Log
- Manglish "lah" and its affinity to Arabic "muhibbah" from Language Log
Anagrams
[edit]Malay
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Particle
[edit]lah
- (informal) Final particle indicating an imperative, reassurance or emphasis.
- Saya ada di sini lah. ― I'm here.
- Kau ni bodoh betul lah! ― You are so stupid!
- Diam lah! ― Shut up!
- Pergi sana lah! ― Go there!
Descendants
[edit]Middle English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse lágr, from Proto-Germanic *lēgaz.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]lāh (plural and weak singular lāhe, comparative lāhere, superlative lāhest)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “loue, adj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lāh
Slovene
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *volxъ, from Proto-Germanic *walhaz.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lȁh m anim
Declension
[edit]n=Please see Module:checkparams for help with this warning.
First masculine declension (hard o-stem, animate) , fixed accent | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | lȁh | ||
gen. sing. | láha | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
lȁh | láha | láhi |
genitive rodȋlnik |
láha | lāhov | lāhov |
dative dajȃlnik |
láhu, láhi | láhoma, láhama | láhom, láham |
accusative tožȋlnik |
láha | láha | láhe |
locative mẹ̑stnik |
láhu, láhi | lāhih, lāhah | lāhih, lāhah |
instrumental orọ̑dnik |
láhom | láhoma, láhama | lāhi |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
lȁh | lȃha | lȃhi |
n=Please see Module:checkparams for help with this warning.
First masculine declension (hard o-stem, animate) , fixed accent | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | lȃh | ||
gen. sing. | lȃha | ||
singular | dual | plural | |
nominative imenovȃlnik |
lȃh | lȃha | lȃhi |
genitive rodȋlnik |
lȃha | lȃhov | lȃhov |
dative dajȃlnik |
lȃhu, lȃhi | lȃhoma, lȃhama | lȃhom, lȃham |
accusative tožȋlnik |
lȃha | lȃha | lȃhe |
locative mẹ̑stnik |
lȃhu, lȃhi | lȃhih, lȃhah | lȃhih, lȃhah |
instrumental orọ̑dnik |
lȃhom | lȃhoma, lȃhama | lȃhi |
(vocative) (ogȏvorni imenovȃlnik) |
lȃh | lȃha | lȃhi |
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑ
- Rhymes:English/ɑ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- English terms derived from Malay
- English terms derived from Cantonese
- English terms derived from Hokkien
- English doublets
- English particles
- Manglish
- Singlish
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay particles
- Malay informal terms
- Malay terms with usage examples
- Middle English terms borrowed from Old Norse
- Middle English terms derived from Old Norse
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English adjectives
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English verb forms
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Germanic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Slovene/ax
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene masculine animate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene animate nouns
- Slovene terms with obsolete senses
- Slovene masculine hard o-stem nouns
- Slovene masculine nouns with no infix
- Slovene masculine o-stem nouns with fixed accent
- Slovene masculine o-stem nouns