prender: difference between revisions
m standardize templatized topical categories for lang=pt using {{C}}; misc cleanup esp. of 'Literally' and extraneous final periods (manually assisted) |
JeffDoozan (talk | contribs) m →Verb |
||
(23 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
* {{IPA|en|/ˈpɹɛndə(ɹ)/}} |
* {{IPA|en|/ˈpɹɛndə(ɹ)/}} |
||
* {{audio|en|En-us-prender.oga|Audio (US)}} |
|||
* {{rhymes|en|ɛndə(ɹ)|s=2}} |
* {{rhymes|en|ɛndə(ɹ)|s=2}} |
||
Line 11: | Line 12: | ||
{{en-noun|?}} |
{{en-noun|?}} |
||
# {{lb|en|legal}} The [[power]] or [[right]] of [[take|taking]] a thing before it is [[offer]]ed<ref>{{R: |
# {{lb|en|legal}} The [[power]] or [[right]] of [[take|taking]] a thing before it is [[offer]]ed<ref>{{R:Burrill Law Dictionary}}</ref> |
||
===References=== |
===References=== |
||
<references/> |
<references/> |
||
* {{R:Webster 1913}} |
* {{R:Webster 1913}} |
||
---- |
|||
==Galician== |
==Galician== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From |
From {{inh|gl|roa-opt|prender}}, from {{inh|gl|la|prēndere}}, variant of {{m|la|prehendere}}, present active infinitive of {{m|la|prehendō||I seize; I detain}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
Line 28: | Line 27: | ||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
{{gl-verb |
{{gl-verb}}<br> |
||
{{gl-reinteg-verb}} |
|||
# to [[capture]], [[catch]], [[seize]], [[grab]] |
# to [[capture]], [[catch]], [[seize]], [[grab]] |
||
Line 38: | Line 38: | ||
# to [[tie]], [[fasten]], [[attach]] |
# to [[tie]], [[fasten]], [[attach]] |
||
#: {{syn|gl|amarrar|atar|trincar}} |
#: {{syn|gl|amarrar|atar|trincar}} |
||
# {{inflection of|gl|prender||1//3|s|futr|subj}} |
|||
# {{inflection of|gl|prender||1//3|s|pr|inf}} |
|||
====Conjugation==== |
====Conjugation==== |
||
{{gl-conj |
{{gl-conj}} |
||
{{gl-reinteg-conj}} |
|||
===References=== |
===References=== |
||
Line 48: | Line 47: | ||
* {{R:gl:CX|prend}} |
* {{R:gl:CX|prend}} |
||
* {{R:gl:DDLG}} |
* {{R:gl:DDLG}} |
||
* {{R:gl:DRAG}} |
|||
* {{R:gl:TILG}} |
* {{R:gl:TILG}} |
||
* {{R:gl:Estraviz}} |
|||
* {{R:TLPGP}} |
* {{R:TLPGP}} |
||
---- |
|||
==Interlingua== |
==Interlingua== |
||
Line 65: | Line 64: | ||
====Conjugation==== |
====Conjugation==== |
||
{{ia-conj|prend|er}} |
{{ia-conj|prend|er}} |
||
---- |
|||
==Portuguese== |
==Portuguese== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
From {{inh|pt|roa-opt|prender}}, from {{inh|pt|la|prēndere}}, variant |
From {{inh|pt|roa-opt|prender}}, from {{inh|pt|la|prēndere}}, variant of {{m|la|prehendō|prehendere|t=to seize; to detain}}, from {{m|la|prae-||before}} + {{m|la|*hendō|t=to take, to seize}} (not attested without prefix), from {{der|pt|ine-pro|*gʰed-}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{pt-IPA|prendêr}} |
|||
* {{a|Paulista}} {{IPA|pt|/pɾẽ.ˈde(ɹ)/}} |
|||
⚫ | |||
* {{a|South Brazil}} {{IPA|pt|/pɾẽ.ˈde(ɻ)/}} |
|||
* {{a|PT}} {{IPA|pt|/pɾẽ.ˈdeɾ/}} |
|||
⚫ | |||
* {{hyphenation|pt|pren|der}} |
* {{hyphenation|pt|pren|der}} |
||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
{{pt-verb |
{{pt-verb}} |
||
# to [[arrest]] (to seize and take into legal custody) |
# to [[arrest]] (to seize and take into legal custody) |
||
#: {{syn|pt|encadear|encarcerar|enjaular}} |
#: {{syn|pt|encadear|encarcerar|enjaular}} |
||
⚫ | |||
# to [[attach]] or [[bind]] |
# to [[attach]] or [[bind]] |
||
#: {{syn|pt|conectar|grudar|ligar|jungir|juntar|unir|vincular}} |
#: {{syn|pt|conectar|grudar|ligar|jungir|juntar|unir|vincular}} |
||
⚫ | |||
# to [[restrain]]; to [[restrict]] |
# to [[restrain]]; to [[restrict]] |
||
#: {{syn|pt|restringir}} |
#: {{syn|pt|restringir}} |
||
# to become [[close]] (emotionally) to someone |
# to become [[close]] (emotionally) to someone |
||
#: {{syn|pt|vincular}} |
#: {{syn|pt|vincular}} |
||
⚫ | |||
====Conjugation==== |
====Conjugation==== |
||
{{pt-conj |
{{pt-conj}} |
||
====Antonyms==== |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
Line 110: | Line 103: | ||
* {{l|pt|empreender}} |
* {{l|pt|empreender}} |
||
* {{l|pt|prendedor}} |
* {{l|pt|prendedor}} |
||
{{mid2}} |
|||
* {{l|pt|prendido}} |
* {{l|pt|prendido}} |
||
* {{l|pt|prendimento}} |
* {{l|pt|prendimento}} |
||
Line 118: | Line 110: | ||
{{bottom}} |
{{bottom}} |
||
===Further reading=== |
|||
{{cln|pt|terms suffixed with -er}} |
|||
* {{R:pt:DAN}} |
|||
{{C|pt|Law enforcement}} |
{{C|pt|Law enforcement}} |
||
---- |
|||
==Spanish== |
==Spanish== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{inh+|es|osp|prender}}, from {{inh|es|la|prendo|prēndere}}, from earlier {{m|la|prehendo|prehendere}}, from {{m|la|prae-||before}} + {{m|la|*hendo|*hendere|t=take, seize}} (not attested without a prefix), from {{der|es|ine-pro|*gʰed-}}. |
|||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{es- |
{{es-pr}} |
||
* {{hyphenation|es|pren|der}} |
|||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
Line 141: | Line 132: | ||
# to [[light]], to [[ignite]] |
# to [[light]], to [[ignite]] |
||
#: {{syn|es|encender}} |
#: {{syn|es|encender}} |
||
# to [[turn |
# to [[turn on]] {{gl|light, machine etc.}} |
||
#: {{syn|es|encender}} |
#: {{syn|es|encender}} |
||
# {{lb|es|reflexive|Argentina}} to [[join]], to [[go with]] |
|||
#: {{ux|es|Vamos al boliche ¿'''te prendés'''?|We're going to the club, wanna '''come with us'''?}} |
|||
====Conjugation==== |
====Conjugation==== |
||
Line 148: | Line 141: | ||
====Derived terms==== |
====Derived terms==== |
||
{{col-auto|es|desprender|prender fuego|prendimiento|sorprender}} |
|||
* {{l|es|prender fuego}} |
|||
* {{l|es|prendimiento}} |
|||
* {{l|es|sorprender}} |
|||
====Related terms==== |
====Related terms==== |
||
{{col-auto|es |
|||
{{top2}} |
|||
|prendedor |
|||
|presa |
|||
|preso |
|||
|prensión |
|||
|prisión |
|||
⚫ | |||
{{mid2}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
|||
⚫ | |||
{{bottom}} |
|||
===Further reading=== |
===Further reading=== |
Latest revision as of 18:17, 18 August 2024
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French prendre (“to take”), from Latin prehendere (“to take”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]prender
References
[edit]- “prender”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese prender, from Latin prēndere, variant of prehendere, present active infinitive of prehendō (“I seize; I detain”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendín, past participle prendido, short past participle preso)
prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendim or prendi, past participle prendido, short past participle preso, reintegrationist norm)
- to capture, catch, seize, grab
- to light, to set light, to set fire, to set in fire
- Synonym: acender
- to root
- to tie, fasten, attach
Conjugation
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “prender”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “prend”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “prender”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “prender”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “prender”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “prender” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “prender”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Interlingua
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]prender
- to take
Conjugation
[edit]infinitive | prender | ||
---|---|---|---|
participle | present | perfect | |
prendente | prendite | ||
active | simple | perfect | |
present | prende | ha prendite | |
past | prendeva | habeva prendite | |
future | prendera | habera prendite | |
conditional | prenderea | haberea prendite | |
imperative | prende | ||
passive | simple | perfect | |
present | es prendite | ha essite prendite | |
past | esseva prendite | habeva essite prendite | |
future | essera prendite | habera essite prendite | |
conditional | esserea prendite | haberea essite prendite | |
imperative | sia prendite |
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese prender, from Latin prēndere, variant of prehendere (“to seize; to detain”), from prae- (“before”) + *hendō (“to take, to seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-.
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendi, past participle prendido, short past participle preso)
- to arrest (to seize and take into legal custody)
- to attach or bind
- Synonyms: conectar, grudar, ligar, jungir, juntar, unir, vincular
- Antonyms: desconectar, desprender, separar
- to restrain; to restrict
- Synonym: restringir
- to become close (emotionally) to someone
- Synonym: vincular
- Antonym: desvincular
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “prender” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish prender, from Latin prēndere, from earlier prehendere, from prae- (“before”) + *hendere (“take, seize”) (not attested without a prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendí, past participle prendido)
- to catch, to arrest
- Synonyms: detener, arrestar, aprehender
- to take, to pick up
- to light, to ignite
- Synonym: encender
- to turn on (light, machine etc.)
- Synonym: encender
- (reflexive, Argentina) to join, to go with
- Vamos al boliche ¿te prendés?
- We're going to the club, wanna come with us?
Conjugation
[edit]These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “prender”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛndə(ɹ)
- Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Law
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -er
- Galician verbs with irregular short past participle
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua lemmas
- Interlingua verbs
- Interlingua verbs ending in -er
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -er
- Portuguese verbs with irregular short past participle
- pt:Law enforcement
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾ
- Rhymes:Spanish/eɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -er
- Spanish reflexive verbs
- Argentinian Spanish
- Spanish terms with usage examples
- es:Fire