prender: difference between revisions
m Portuguese: correct errors (manually assisted) |
m Portuguese: major cleanup/addition of pronuns (remove South Brazil pronuns, now auto-generated; reorder rhymes before hyphenation; etc.), adverbs, etymologies, etc. (manually assisted) |
||
Line 75: | Line 75: | ||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
||
{{pt-IPA|prendêr}} |
{{pt-IPA|prendêr}} |
||
* {{a|South Brazil}} {{IPA|pt|/pɾẽ.ˈde(ɻ)/}} |
|||
* {{audio|pt|LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-prender.wav|Audio (Oporto, Portugal)}} |
* {{audio|pt|LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-prender.wav|Audio (Oporto, Portugal)}} |
||
* {{hyphenation|pt|pren|der}} |
* {{hyphenation|pt|pren|der}} |
Revision as of 08:56, 19 November 2022
English
Etymology
Borrowed from French prendre (“to take”), from Latin prehendere (“to take”).
Pronunciation
Noun
prender
References
- “prender”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese prender, from Latin prēndere, variant of prehendere, present active infinitive of prehendō (“I seize; I detain”).
Pronunciation
Verb
Lua error in Module:parameters at line 858: Parameter 2 is not used by this template.
- to capture, catch, seize, grab
- to light, to set light, to set fire, to set in fire
- Synonym: acender
- to root
- to tie, fasten, attach
- first/third-person singular future subjunctive of prender
- first/third-person singular personal infinitive of prender
Conjugation
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “prender”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “prend”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “prender”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “prender”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “prender”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Interlingua
Etymology
Verb
prender
- to take
Conjugation
infinitive | prender | ||
---|---|---|---|
participle | present | perfect | |
prendente | prendite | ||
active | simple | perfect | |
present | prende | ha prendite | |
past | prendeva | habeva prendite | |
future | prendera | habera prendite | |
conditional | prenderea | haberea prendite | |
imperative | prende | ||
passive | simple | perfect | |
present | es prendite | ha essite prendite | |
past | esseva prendite | habeva essite prendite | |
future | essera prendite | habera essite prendite | |
conditional | esserea prendite | haberea essite prendite | |
imperative | sia prendite |
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese prender, from Latin prēndere, variant of prehendere (“to seize; to detain”), from prae- (“before”) + *hendō (“to take, to seize”) (not attested without prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-.
Pronunciation
Audio (Oporto, Portugal): (file) - Hyphenation: pren‧der
Verb
Lua error in Module:parameters at line 858: Parameter 2 is not used by this template.
- to arrest (to seize and take into legal custody)
- to attach or bind
- Synonyms: conectar, grudar, ligar, jungir, juntar, unir, vincular
- Antonyms: desconectar, desprender, separar
- to restrain; to restrict
- Synonym: restringir
- to become close (emotionally) to someone
- Synonym: vincular
- Antonym: desvincular
Conjugation
Lua error in Module:parameters at line 858: Parameter 2 is not used by this template.
Derived terms
Related terms
Spanish
Etymology
From Old Spanish prender, from Latin prēndere, from earlier prehendere, from prae- (“before”) + *hendere (“take, seize”) (not attested without a prefix), from Proto-Indo-European *gʰed-.
Pronunciation
Verb
prender (first-person singular present prendo, first-person singular preterite prendí, past participle prendido)
- to catch, to arrest
- Synonyms: detener, arrestar, aprehender
- to take, to pick up
- to light, to ignite
- Synonym: encender
- to turn on (light, machine etc.)
- Synonym: encender
Conjugation
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
Related terms
Further reading
- “prender”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɛndə(ɹ)
- Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Law
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua lemmas
- Interlingua verbs
- Interlingua verbs ending in -er
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese terms suffixed with -er
- pt:Law enforcement
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -er
- es:Fire