兔死狗烹
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]rabbit | to die; impassable; uncrossable to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid |
dog | cuisine; cooking | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (兔死狗烹) | 兔 | 死 | 狗 | 烹 | |
simp. #(兔死狗烹) | 兔 | 死 | 狗 | 烹 | |
Literally: “to boil the dog once it caught the rabbit”. |
Etymology
[edit]From the Records of the Grand Historian, c. 91 BCE, quoting the fifth-century BCE strategist Fan Li:
- 蜚鳥盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Fěi niǎo jìn, liáng gōng cáng; jiǎo tù sǐ, zǒugǒu pēng. [Pinyin]
- When the flying birds are done with, the good bow is stored away; when the sly rabbit dies, the hunting dog is boiled [to eat].
蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄨˋ ㄙˇ ㄍㄡˇ ㄆㄥ
- Tongyong Pinyin: tùsǐhgǒupeng
- Wade–Giles: tʻu4-ssŭ3-kou3-pʻêng1
- Yale: tù-sž-gǒu-pēng
- Gwoyeu Romatzyh: tuhsyygooupeng
- Palladius: тусыгоупэн (tusygoupɛn)
- Sinological IPA (key): /tʰu⁵¹ sz̩²¹⁴⁻³⁵ koʊ̯²¹⁴⁻²¹ pʰɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tou3 sei2 gau2 paang1
- Yale: tou séi gáu pāang
- Cantonese Pinyin: tou3 sei2 gau2 paang1
- Guangdong Romanization: tou3 séi2 geo2 pang1
- Sinological IPA (key): /tʰou̯³³ sei̯³⁵ kɐu̯³⁵ pʰaːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]兔死狗烹
- to get rid of somebody once they have served their purpose
Descendants
[edit]Others:
- → Japanese: 狡兎死して走狗烹らる (kōtoshi shite sōku niraru) (calque)
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Chinese chengyu
- Mandarin chengyu
- Cantonese chengyu
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 兔
- Chinese terms spelled with 死
- Chinese terms spelled with 狗
- Chinese terms spelled with 烹