扯犢子
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]pull; tear; to talk casually | calf | ||
---|---|---|---|
trad. (扯犢子) | 扯 | 犢子 | |
simp. (扯犊子) | 扯 | 犊子 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄜˇ ㄉㄨˊ ˙ㄗ
- Tongyong Pinyin: chě dúzi̊h
- Wade–Giles: chʻê3 tu2-tzŭ5
- Yale: chě dú-dz
- Gwoyeu Romatzyh: chee dwu.tzy
- Palladius: чэ дуцзы (čɛ duczy)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɤ²¹⁴⁻²¹ tu³⁵ d͡z̥z̩³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ce2 duk6 zi2
- Yale: ché duhk jí
- Cantonese Pinyin: tse2 duk9 dzi2
- Guangdong Romanization: cé2 dug6 ji2
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɛː³⁵ tʊk̚² t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
[edit]扯⫽犢子 (verb-object)
Synonyms
[edit]- 七說八說/七说八说 (Hokkien)
- 七講八講/七讲八讲 (Hokkien, Wu)
- 亂說/乱说 (luànshuō)
- 口胡 (kǒuhú) (neologism, Internet slang)
- 妄言 (wàngyán) (literary)
- 妄說/妄说
- 打鑔/打镲 (dǎchǎ) (regional)
- 扯淡 (chědàn)
- 扯臊 (chěsào) (regional)
- 掰 (bāi) (figurative, colloquial)
- 放屁 (fàngpì) (colloquial)
- 放狗屁 (fàng gǒupì) (vulgar)
- 瞎七搭八 (7haq-chiq7-taq7-paq7) (Wu)
- 瞎扯 (xiāchě)
- 瞎掰 (xiābāi)
- 瞎聊 (xiāliáo)
- 瞎說/瞎说 (xiāshuō)
- 胡扯 (húchě)
- 胡言 (húyán)
- 胡言亂語/胡言乱语 (húyánluànyǔ)
- 胡言漢語/胡言汉语 (húyánhànyǔ)
- 胡說/胡说 (húshuō)
- 胡說八道/胡说八道 (húshuōbādào)
- 說東說西/说东说西 (Hokkien)
- 講東講西/讲东讲西 (Hokkien)
- 譗𧫡 (zházhì)
- 鬼扯 (guǐchě) (colloquial)