Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
U+7206, 爆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7206

[U+7205]
CJK Unified Ideographs
[U+7207]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 86, +15, 19 strokes, cangjie input 火日廿水 (FATE), four-corner 96832, composition )

  1. crackle, pop, burst, explode, bomb
[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 686, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 19540
  • Dae Jaweon: page 1099, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2245, character 11
  • Unihan data for U+7206

Chinese

[edit]
trad.
simp. #
2nd round simp. 𤆊
alternative forms 𤒺

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *proːwɢs, *poːwɢ, *proːwɢ) : semantic + phonetic (OC *boːwɢs, *boːɡ). However, the phonetic component originally meant "violence", hence it could add part of the meaning. A conservative variant is 𤒺; later it was stylized into 爆.

Etymology

[edit]

Cognate with Burmese ပေါက် (pauk, to explode, to burst).

Pronunciation 1

[edit]

Note: paau3, bok3 - variant (uncommon).
Note: pag8 - used in 爆竹.

Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (1)
Final () (90)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter paewH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pˠauH/
Pan
Wuyun
/pᵚauH/
Shao
Rongfen
/pauH/
Edwin
Pulleyblank
/paɨwH/
Li
Rong
/pauH/
Wang
Li
/pauH/
Bernhard
Karlgren
/pauH/
Expected
Mandarin
Reflex
bào
Expected
Cantonese
Reflex
baau3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bào
Middle
Chinese
‹ pæwH ›
Old
Chinese
/*pˁrawk-s/
English explode (not pre-Qín)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 334
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*proːwɢs/

Definitions

[edit]

  1. to burst; to explode; to crackle (from fire)
  2. (cooking)to quick fry; to quick boil
  3. (colloquial) full; filled to capacity; exceeding the limit
    已經預算 [Cantonese, trad.]
    已经预算 [Cantonese, simp.]
    ji5 ging1 baau3 zo2 jyu6 syun3. [Jyutping]
    The budget has been used fully.
    [Cantonese]  ―  gaan1 fong4-2 baau3 paang4. [Jyutping]  ―  The room is full.
  4. (Cantonese, colloquial) extremely; intensively; explosively
    而家 [Cantonese, trad. and simp.]
    ngo5 ji4 gaa1 mong4 dou3 baau3 ! [Jyutping]
    I'm extremely busy now!
  5. to expose; to reveal
    [Cantonese]  ―  baau3 liu6-2 [Jyutping]  ―  to debunk; to expose
  6. (Cantonese) shocking; startling

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]


Rime
Character
Reading # 2/3 3/3
Initial () (1) (1)
Final () (10) (104)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Closed
Division () II I
Fanqie
Baxter paewk pak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pˠʌk̚/ /pwɑk̚/
Pan
Wuyun
/pᵚɔk̚/ /pʷɑk̚/
Shao
Rongfen
/pɔk̚/ /puɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/paɨwk̚/ /pwak̚/
Li
Rong
/pɔk̚/ /puɑk̚/
Wang
Li
/pɔk̚/ /puɑk̚/
Bernhard
Karlgren
/pɔk̚/ /pwɑk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bo bo
Expected
Cantonese
Reflex
bok3 bok3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3 3/3
No. 335 337
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*poːwɢ/ /*proːwɢ/

Definitions

[edit]

  1. Only used in 爆爍爆烁.

Pronunciation 3

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Hokkien) to heat up and have it release oil or have it burst while dry frying (of some fruits, etc.)
  2. (Hokkien) to rupture and sprout due to burns, bumps, etc.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Jōyō kanji)

  1. bomb
  2. explode, burst open

Readings

[edit]

Compounds

[edit]

Korean

[edit]

Etymology 1

[edit]

From a corrupted or unorthodox reading. The original reading is (po) based on Middle Chinese (MC paewH).

Pronunciation

[edit]

Hanja

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun 터질 (teojil pok))

  1. hanja form? of (to explode)

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]

From Middle Chinese (MC paewk|pak).

Hanja

[edit]

(eumhun 지질 (jijil bak))

  1. (literary) hanja form? of (to sear; scorch)

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: bạo, bạc, bộc

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.