Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+92D9, 鋙
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-92D9

[U+92D8]
CJK Unified Ideographs
[U+92DA]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 167, +7, 15 strokes, cangjie input 金一一口 (CMMR), four-corner 81161, composition )

  1. misfit
  2. discordant, disharmonious
  3. a musical instrument
  4. hoe

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1307, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 40465
  • Dae Jaweon: page 1809, character 28
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4205, character 3
  • Unihan data for U+92D9

Chinese

[edit]
trad.
simp.

Glyph origin

[edit]

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (31) (31)
Final () (22) (22)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter ngjo ngjoX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋɨʌ/ /ŋɨʌX/
Pan
Wuyun
/ŋiɔ/ /ŋiɔX/
Shao
Rongfen
/ŋiɔ/ /ŋiɔX/
Edwin
Pulleyblank
/ŋɨə̆/ /ŋɨə̆X/
Li
Rong
/ŋiɔ/ /ŋiɔX/
Wang
Li
/ŋĭo/ /ŋĭoX/
Bernhard
Karlgren
/ŋi̯wo/ /ŋi̯woX/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
jyu4 jyu5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ngjo › ‹ ngjoX ›
Old
Chinese
/*ŋ(r)a/ /*ŋ(r)aʔ/
English dzrjo.ngjo irregular, uneven dzrjoX-ngjoX irregular, uneven

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 13157 13163
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋa/ /*ŋaʔ/

Definitions

[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

[edit]

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • On (unclassified): ぎょ (gyo) (go)
  • Kun: くいちがう (kuichigau)