dare adito
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “to give access”.
Verb
[edit]dàre adito (first-person singular present (with syntactic gemination after the verb) dò adito, first-person singular past historic dièdi adito or diédi adito or détti adito or (traditional) dètti adito, past participle dàto adito, first-person singular future darò adito, first-person singular subjunctive dìa adito, first-person singular imperfect subjunctive déssi adito, second-person singular imperative dài adito or dà' adito, auxiliary avére)
- to give cause or grounds (for); to allow (for); to give rise [with a ‘to’]
- Synonyms: suscitare, fare sorgere
- dare adito a tante interpretazioni
- to be open to many interpretations
- (literally, “to allow for many interpretations”)
- 2020, Barack Obama, translated by Chicca Galli, Paolo Lucca, and Giuseppe Maugeri, Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:
- Immaginavamo che la sua mancanza di autocontrollo davanti ai microfoni avrebbe potuto dare adito a polemiche di cui non sentivamo l'esigenza.
- We imagined that his lack of self-control in front of the microphones could have given rise to controversies that we did not feel the need for.