frons
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin frōns (“the forehead, brow, front”). Doublet of front.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /fɹɒnz/
- (General American) IPA(key): /fɹɑnz/
- Rhymes: -ɒnz
Noun
[edit]frons (plural frontes)
- (anatomy) In vertebrates, especially mammals, the forehead; the part of the cranium between the orbits and the vertex.
- (entomology) The front part of the epicranium or head capsule of many insects; generally speaking, the area below or between the antennae and above the clypeus. Typically it lies between the genal or "cheek" areas on either side of the head.
- 1981, J. F. McAlpine, Manual of Nearctic Diptera, volume 1, →ISBN, page 14:
- In a generalized insect the frons extends from the vertex to the frontoclypeal (epistomal) suture, between the two anterior tentorial pits.
- (entomology) (of Diptera) The postfrons.
- 1985, D. M. Wood, “A taxonomic conspectus of the Blondeliini of North and Central America and the West Indies (Diptera: Tachinidae)”, in Memoirs of the Entomological Society of Canada, volume 117, , page 9:
- In most blondeliines (and in most Tachinidae in general), males have a narrower frons than conspecific females […]
Synonyms
[edit]References
[edit]- “frons”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- “frons”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle French fronce, from Old French fronce, from Frankish *hrunkja (“wrinkle”) from Proto-Germanic *hrunkijō, *hrunkitō (“fold, wrinkle”), from Proto-Indo-European *sker- (“to turn, bend”). The semantic narrowing to frowns on the forehead may be influenced by unrelated Latin frōns.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]frons f (plural fronsen, diminutive fronsje n)
- a frown, a furrow of one's eyebrows or forehead
- Ze keek met een diepe frons naar het document. ― She looked at the document with a deep frown.
- Zijn frons gaf zijn verwarring aan. ― His frown indicated his confusion.
- Ik zag een kleine fronsje op haar voorhoofd. ― I saw a tiny furrow on her forehead.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Afrikaans: frons
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Italic *fronts, from Proto-Indo-European *bʰrónts (compare Irish braine (“prow, edge”), Old Norse brandr (“sword blade”)), from *bʰren- (“to project; edge”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /frons/, [frõːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /frons/, [frɔns]
Noun
[edit]frōns f (genitive frontis); third declension
- (literally):
- (figuratively):
- (transferred sense):
- the outward appearance, external quality, look (as distinct from inward nature)
- prīmā fronte ― at first sight
- the forepart of anything; the front, facade (as opposed to back and sides)
- (military) the front of an army or fleet in battle array
- (surveying, geography) frontage (the part facing the road, river, coastline), usually in ref. to its length
- the coastline; a projecting piece of coast
- the outer extremity or face, the outer or inner surface (eg. of a wall), the top or bottom end (of a trench), the broad side (of a rectangle)
- the exposed surface, outer side of anything
- the outward appearance, external quality, look (as distinct from inward nature)
Inflection
[edit]Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | frōns | frontēs |
Genitive | frontis | frontium |
Dative | frontī | frontibus |
Accusative | frontem | frontēs frontīs |
Ablative | fronte | frontibus |
Vocative | frōns | frontēs |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Dalmatian: fruant
- Eastern Romance:
- Italian: fronte f
- Old French: front m
- Old Leonese:
- Asturian: frente f
- Old Occitan: front
- Old Galician-Portuguese: fronte
- Old Spanish: fruente f
- Romagnol: frònta
- Sicilian: frunti f
- → English: frons
- → Friulian: front
- → Romansch: frunt, frùnt, front
- → Sardinian: fronte, fronti, frunte
- → Spanish: frontis
- → Venetan: front
Etymology 2
[edit]From Proto-Indo-European *bʰron-d- (compare Old English brant (“steep”), Latvian bruôds (“roof ridge”), from *bʰren- (“project”).
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]frōns f (genitive frondis); third declension
- (literally) A leafy branch, green bough, foliage.
- Synonym: folium
- Limumque tenent in fronde relictum. (Metamorphoses, 1, 347, Ovidius)
- And they hold some leftover mud in their foliage. (Metamorphoses, 1, 347, Ovid)
- (poetic, transferred sense) A garland made of leafy boughs, a garland of leaves, leafy chaplet.
Inflection
[edit]Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | frōns | frondēs |
Genitive | frondis | frondium |
Dative | frondī | frondibus |
Accusative | frondem | frondēs frondīs |
Ablative | fronde | frondibus |
Vocative | frōns | frondēs |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “frons” on page 810 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
- “frons”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “frons”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- frons in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- frons in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to frown: frontem contrahere (opp. explicare)
- to beat one's brow: frontem ferire, percutere
- one can see it in his face: in fronte alicuius inscriptum est
- not to betray one's feelings by one's looks: sententiam fronte celare, tegere
- to frown: frontem contrahere (opp. explicare)
- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɒnz
- Rhymes:English/ɒnz/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Anatomy
- en:Entomology
- English terms with quotations
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Old French
- Dutch terms derived from Frankish
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɔns
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch terms with usage examples
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns
- la:Anatomy
- Latin terms with usage examples
- Latin terms with transferred senses
- Latin terms with quotations
- Late Latin
- la:Military
- la:Surveying
- la:Geography
- Latin poetic terms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Appearance