intí
Jump to navigation
Jump to search
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]Univerbation of int (definite article) + í (deictic particle)
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]intí
For quotations using this term, see Citations:intí.
Declension
[edit]Case | Singular | Plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Masculine | Feminine | Neuter | Masculine | Feminine | Neuter | |||
Nominative | intí, inthí | indí, indhí | aní | indí, indhí | (in)nahí | |||
Accusative | inní | (in)nahí | ||||||
Genitive | indí, indhí | (in)nahí | indí, indhí | (in)naní | ||||
Dative | dondí, dondhí cossindí, cossindhí etc. |
donaibí, donaibhí cosnaibí, cosnaibhí etc. | ||||||
Note: The dative is used only after a preposition, which forms a contraction with the definite article, e.g. dondí (“to the one who/which”), cossindí (“with the one who/which”), etc. |
Accusative plural after for (“on”): forsnahí
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Determiner
[edit]intí
- used in apposition with proper nouns or common nouns denoting a specific individual to indicate that the individual has already been named previously: the aforementioned but more idiomatically translated into English with an emphatic reflexive such as himself
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 46c7
- dona⟨ib⟩hí dïand·rérchoíl intí Día
- to those for whom God himself has determined it
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 46c7
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “4 í, hí”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940, reprinted 2017) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, § 474, page 299