piti
English
[edit]Etymology
[edit]From Azerbaijani piti, to which compare Armenian պուտուկ (putuk).
Noun
[edit]piti (plural pitis)
- An Azerbaijani soup made with mutton and vegetables in individual crocks with a glazed interior.
Translations
[edit]Further reading
[edit]- Piti (food) on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
[edit]Cebuano
[edit]Pronunciation
[edit]- Hyphenation: pi‧ti
Verb
[edit]piti
Choctaw
[edit]Alternative forms
[edit]- pinti (traditional)
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pi̱ti (alienable)
Derived terms
[edit]- pintokfi (“field rat”)
Cypriot Arabic
[edit]Root |
---|
p-t-y |
1 term |
Etymology
[edit]Verb
[edit]- to begin
References
[edit]- Borg, Alexander (2004) A Comparative Glossary of Cypriot Maronite Arabic (Arabic–English) (Handbook of Oriental Studies; I.70), Leiden and Boston: Brill, page 153
Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Participle
[edit]piti
Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]piti
Anagrams
[edit]Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]piti
Kambera
[edit]Verb
[edit]piti
- (transitive) to take
- Synonym: ngàndi
References
[edit]- Marian Klamer (1998) A Grammar of Kambera, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, →ISBN, page 200
Louisiana Creole
[edit]Etymology
[edit]Inherited from French petit (“little one, child”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]piti
Pitjantjatjara
[edit]Noun
[edit]piti
- food gathering dish (traditionally used by women; along with a wana it is used to symbolise women)
- coolamon
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Possibly a clipping of pitiatismo (“pithiatism”).
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -i
- Hyphenation: pi‧ti
Noun
[edit]piti m (plural pitis)
Further reading
[edit]- “piti”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Rapa Nui
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]piti
Usage notes
[edit]- Piti is used in compound numerals only:
- Piti 'ahuru. ― Twenty (literally, “Two tens.”)
- Piti 'ahuru mā piti. ― Twenty-two (literally, “Two tens and two.”)
- For the simple number "two", the native term rua is used.
References
[edit]- Veronica Du Feu (1996) Rapanui (Descriptive Grammars), Routledge, →ISBN, page 170
- Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[1], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 147
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Unknown. Perhaps from pitic.
Verb
[edit]a piti (third-person singular present pitește, past participle pitit) 4th conj.
- to hide
Conjugation
[edit]infinitive | a piti | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | pitind | ||||||
past participle | pitit | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | pitesc | pitești | pitește | pitim | pitiți | pitesc | |
imperfect | piteam | piteai | pitea | piteam | piteați | piteau | |
simple perfect | pitii | pitiși | piti | pitirăm | pitirăți | pitiră | |
pluperfect | pitisem | pitiseși | pitise | pitiserăm | pitiserăți | pitiseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să pitesc | să pitești | să pitească | să pitim | să pitiți | să pitească | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | pitește | pitiți | |||||
negative | nu piti | nu pitiți |
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *piti (“to drink”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pȉti impf (Cyrillic spelling пи̏ти)
- (transitive) to drink (to consume liquid, including alcohol)
Conjugation
[edit]Infinitive: piti | Present verbal adverb: pȉjūći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: pȉjēnje | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | pȉjēm | pȉjēš | pȉjē | pȉjēmo | pȉjēte | pȉjū | |
Future | Future I | pit ću1 piću |
pit ćeš1 pićeš |
pit će1 piće |
pit ćemo1 pićemo |
pit ćete1 pićete |
pit će1 piće |
Future II | bȕdēm pio2 | bȕdēš pio2 | bȕdē pio2 | bȕdēmo pili2 | bȕdēte pili2 | bȕdū pili2 | |
Past | Perfect | pio sam2 | pio si2 | pio je2 | pili smo2 | pili ste2 | pili su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam pio2 | bȉo si pio2 | bȉo je pio2 | bíli smo pili2 | bíli ste pili2 | bíli su pili2 | |
Imperfect | pijah | pijaše | pijaše | pijasmo | pijaste | pijahu | |
Conditional I | pio bih2 | pio bi2 | pio bi2 | pili bismo2 | pili biste2 | pili bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih pio2 | bȉo bi pio2 | bȉo bi pio2 | bíli bismo pili2 | bíli biste pili2 | bíli bi pili2 | |
Imperative | — | pij | — | pijmo | pijte | — | |
Active past participle | pio m / pila f / pilo n | pili m / pile f / pila n | |||||
Passive past participle | pijen / pit m / pijena / pita f / pijeno / pito n | pijeni / piti m / pijene / pite f / pijena / pita n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “piti”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovene
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *piti.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]píti impf
- to drink
Inflection
[edit]Vowel + -ti -jem (AP c) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
infinitive | píti | |||||
1st singular | píjem | |||||
infinitive | píti | pȋt, pȉt | ||||
supine | pȋt | |||||
verbal noun | pítje | |||||
participle | converb | |||||
present | pijọ̄č | — | ||||
past | pȋt | — | ||||
l-participle | masculine | feminine | neuter | |||
singular | pȋł | píla | pȋlo | |||
dual | pȋla | pȋli | pȋli | |||
plural | pȋli | pȋle | pȋla | |||
present | imperative | |||||
1st singular | píjem | — | ||||
2nd singular | píješ | pīj | ||||
3rd singular | píje | — | ||||
1st dual | píjeva | pȋjva | ||||
2nd dual | píjeta | pȋjta | ||||
3rd dual | píjeta | — | ||||
1st plural | píjemo | pȋjmo | ||||
2nd plural | píjete | pȋjte | ||||
3rd plural | píjejo | — |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “piti”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “piti”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]piti m (plural pitis)
- (colloquial, Spain) fag, ciggy (cigarette)
Further reading
[edit]- “piti”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tahitian
[edit]< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : piti | ||
Numeral
[edit]piti
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Rapa Nui: piti
See also
[edit]- English terms borrowed from Azerbaijani
- English terms derived from Azerbaijani
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Soups
- Cebuano lemmas
- Cebuano verbs
- Choctaw terms with IPA pronunciation
- Choctaw lemmas
- Choctaw nouns
- Cypriot Arabic terms belonging to the root p-t-y
- Cypriot Arabic terms inherited from Arabic
- Cypriot Arabic terms derived from Arabic
- Cypriot Arabic lemmas
- Cypriot Arabic verbs
- Cypriot Arabic form-I verbs
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech participle forms
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/iti
- Rhymes:Finnish/iti/2 syllables
- Finnish non-lemma forms
- Finnish verb forms
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole adjectives
- Kambera lemmas
- Kambera verbs
- Kambera transitive verbs
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Louisiana Creole/i
- Rhymes:Louisiana Creole/i/2 syllables
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole nouns
- Pitjantjatjara lemmas
- Pitjantjatjara nouns
- pjt:Containers
- Portuguese clippings
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/i
- Rhymes:Portuguese/i/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese informal terms
- Rapa Nui terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- Rapa Nui terms borrowed from Tahitian
- Rapa Nui terms derived from Tahitian
- Rapa Nui terms with IPA pronunciation
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui numerals
- Rapa Nui terms with usage examples
- Romanian terms with unknown etymologies
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 4th conjugation
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian verbs
- Serbo-Croatian imperfective verbs
- Serbo-Croatian transitive verbs
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene verbs
- Slovene imperfective verbs
- Slovene verbs in vowel + -ti -jem
- Slovene verbs in vowel + -ti -jem (accent pattern c)
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/iti
- Rhymes:Spanish/iti/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish colloquialisms
- Peninsular Spanish
- Tahitian lemmas
- Tahitian numerals
- Tahitian cardinal numbers
- Tahitian terms with usage examples