plac
Aromanian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin placeō. Compare Romanian plăcea, plac.
Verb
[edit]plac first-singular present indicative (third-person singular present indicative platsi or platse, past participle plãcutã)
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Catalan
[edit]Verb
[edit]plac
Czech
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Platz (“town square, place”), from Latin platea (“plaza, wide street”), from Ancient Greek πλατεῖα (plateîa), shortening of πλατεῖα ὁδός (plateîa hodós, “broad way”), from Proto-Indo-European *plat- (“to spread”), extended form of *pelh₂- (“flat”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]plac m inan
- (informal) place [from 15th c.]
- (obsolete) square, town square
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “plac”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “plac”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Kashubian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]plac m inan
Further reading
[edit]- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “miejsce”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
- Jan Trepczyk (1994) “miejsce”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- “plac”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Platz, from Middle High German plaz, from Old French place, from Latin platēa, from Ancient Greek πλατεῖα (plateîa), shortening of πλατεῖα ὁδός (plateîa hodós, “broad way”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]plac m inan (diminutive placyk, related adjective placowy)
- (countable) square (open space in a town)
- (countable) yard (enclosed area for a specific purpose)
- (uncountable, regional) outside
Declension
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- plac in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- plac in Polish dictionaries at PWN
Romanian
[edit]Etymology 1
[edit]Back-formation from plăcea
Noun
[edit]plac n (uncountable)
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]plac
- inflection of plăcea:
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]From German Platz, from Latin platēa.
Noun
[edit]plȁc m (Cyrillic spelling пла̏ц)
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | plac | placevi / plačevi |
genitive | placa | placeva / plačeva |
dative | placu | placevima / plačevima |
accusative | plac | placeve / plačeve |
vocative | placu | placevi / plačevi |
locative | placu | placevima / plačevima |
instrumental | placem | placevima / plačevima |
Synonyms
[edit]- (regional) grunt
References
[edit]- “plac”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian verbs
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Czech terms borrowed from German
- Czech terms derived from German
- Czech terms derived from Latin
- Czech terms derived from Ancient Greek
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/ats
- Rhymes:Czech/ats/1 syllable
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Czech informal terms
- Czech terms with obsolete senses
- Czech masculine inanimate nouns
- Czech hard masculine inanimate nouns
- Kashubian terms borrowed from German
- Kashubian terms derived from German
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/at͡s
- Rhymes:Kashubian/at͡s/1 syllable
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian masculine nouns
- Kashubian inanimate nouns
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/at͡s
- Rhymes:Polish/at͡s/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish countable nouns
- Polish uncountable nouns
- Regional Polish
- pl:Places
- pl:Roads
- Romanian back-formations
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from the Proto-Indo-European root *pleth₂-
- Serbo-Croatian terms derived from German
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns