pocho
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Mexican Spanish pocho (literally “discolored, faded”).
Noun
[edit]pocho (countable and uncountable, plural pochos)
- (informal) A culturally assimilated Mexican-American.
- Coordinate term: Chicano
- 2010, Chad Richardson, Batos, Bolillos, Pochos, and Pelados: Class and Culture on the South Texas Border, University of Texas Press, →ISBN, page 11:
- Both often cater to wealthy Mexicans who come to shop, although many of these Mexicans look down their noses at the pochos (assimilated Mexican Americans).
- 2012, Earl Shorris, Latinos: A Biography of the People, W. W. Norton & Company, →ISBN, page 170:
- But the pochos needed a gesture, anything, some kind of cultural safe house in which they could rest for a while from the endless war on two fronts.
- (informal, uncountable) Spanglish
- 1986, Mexico, Little Brown & Company, →ISBN:
- But some among their countrymen speak pocho; the descriptive term can be translated literally as “discolored” or “faded.” When used with respect to language, pocho means a slangy mixture of Spanish and English […]
Further reading
[edit]- “pocho”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Anagrams
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Of expressive origin and probably related to the root of pachucho (“under the weather; overripe”).
Noun
[edit]pocho m (uncountable)
Noun
[edit]pocho m (plural pochos, feminine pocha, feminine plural pochas)
- (Mexico, slang, derogatory) pocho (assimilated Mexican-American who speaks poor or broken Spanish, and has become a gringo)
Adjective
[edit]pocho (feminine pocha, masculine plural pochos, feminine plural pochas)
- (Spain, of fruit) rotten
- Synonym: podrido
- (Spain, colloquial) sick
- (also figurative) faded, pale
- (Mexico, derogatory) Americanized
- Synonym: agringado
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]pocho
Further reading
[edit]- “pocho”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Roberts, Edward A. (2014) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Spanish Language with Families of Words based on Indo-European Roots, Xlibris Corporation, →ISBN
Categories:
- English terms borrowed from Mexican Spanish
- English terms derived from Mexican Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- English terms with quotations
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/otʃo
- Rhymes:Spanish/otʃo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish slang
- Spanish countable nouns
- Mexican Spanish
- Spanish derogatory terms
- Spanish adjectives
- Peninsular Spanish
- Spanish colloquialisms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:People
- es:Culture