ab
ab | |
pronunciación (AFI) | [ˈaβ̞] |
silabación | ab[1] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ab |
Etimología
editarPreposición
editar- 1
- Preposición que indica generalmente separación, alejamiento, privación de la cosa o acción significada por el simple.[3]
- Uso: anticuado
Traducciones
editar
|
ab | |
pronunciación (AFI) | [ɑb] |
Etimología
editarDel persa antiguo آب (āb).
Sustantivo
editarab | |
pronunciación (AFI) | [ap] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ap |
Preposición
editarCatalán antiguo
editarab | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel latín apud ("junto a").
Preposición
editarFrancés antiguo
editarab | |
pronunciación | falta agregar |
Preposición
editarInterlingua
editarab | |
pronunciación (AFI) | [ab] |
Etimología
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo
Preposición
editar- 1
- De (un lugar).
ab | |
pronunciación | falta agregar |
Forma verbal
editar- 1
- Forma afirmativa directa de relativo de la cópula is en tiempo pasado.
- Ejemplo:
Dá dtéinnse siar is aniar ní thiocfainn, // ar an gcnoc ab airde is air a sheasfainn, // 's í an chraobh chumhra is túisce bhainfinn, // agus 's é mo ghrá féin is luaithe leanfainn→ Si al oeste fuera, de allí no volvería, // es sobre el monte más alto que me alzaría, // es la fragante rama la que antes recogería, // y es mi amor lo que más presto seguiríaDouglas Hyde. Abhráin Grádh Chúige Connacht. 1893.
- Ejemplo:
Irlandés antiguo
editarab | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
editar- 1 Geografía
- Río.
Descendientes
editarab | |
clásico (AFI) | [äb] ⓘ |
eclesiástico (AFI) | [äb] |
rima | ab |
Etimología
editarDel protoitálico *ap(V) y *aps, y este del protoindoeuropeo *h₂ep-.[5] Compárese el sánscrito अप (ápa), el avéstico apa, el griego antiguo ἀπό (apó) y el gótico 𐌰𐍆 (af).[5]
Preposición de ablativo
editar- 1
- De (indicando el punto de partida).
- Ejemplo:
Ab Asia venit→ Viene de Asia
- Ejemplo:
- 2
- Desde (indicando el lugar desde donde).
- Ejemplo:
Omnia vidi a tecto→ Todo lo vi desde el techo
- Ejemplo:
- 3
- De (indicando apartamiento).
- Ejemplo:
Avertam hoc ab oculis meis→ Apartaré esto de mis ojos
- Ejemplo:
- 4
- De (indicando un punto de distancia).
- Ejemplo:
Domus meus viginti pes a Tibiri est→ Mi casa se encuentra a veinte pies del Tíber
- Ejemplo:
- 5
- Por (indicando el lado por donde).
- Ejemplo:
Me ceciderunt a tergo→ Me atacaron por la espalda
- Ejemplo:
- Ejemplo:
Ab urbe condita→ Desde la fundación de la ciudad
- Ejemplo:
- 7
- De (indicando el origen o la procedencia).
- Ejemplo:
Aliquid a me promisi→ Prometí algo de lo mío
- Ejemplo:
- 8
- Persona de quien se espera, solicita o recibe algo.
- Ejemplo:
Omne a patre accepi→ Todo lo aprendí de mi padre
- Ejemplo:
- 9
- Por (persona agente con un verbo pasivo).
- Ejemplo:
Liber legitur a me→ El libro es leído por mí
- Ejemplo:
- Ejemplo:
Muri terrarum deturbant a pluvia→ Los muros de tierra se derrumban por la lluvia
- Ejemplo:
- 11
- Relación, punto de vista o lado en sentido moral.
- Ejemplo:
Imparati a militibus→ Desprovistos de soldados
- Ejemplo:
- 12
- Favorando a uno, estando de parte de uno.
- Ejemplo:
Sto ab eo→ Estoy de parte de él
- Ejemplo:
- 13
- Indicando en más detalle el cargo u oficio.
- Ejemplo:
Minister a secretis→ Secretario
- Ejemplo:
Occitano
editarab | |
pronunciación (AFI) | [ˈab] |
variantes | amb, ambé[7], dab[8], damb[9], embé[10] |
Etimología
editarDel provenzal antiguo ab ("con"), y este del latín apud ("junto a").
Preposición
editar- 1
- Con.
- Ámbito: guardia
Provenzal antiguo
editarab | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarDel latín apud ("junto a").
Preposición
editar- 1
- Con.
Quiché
editarab | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
editar- 1
- Vapor.
Romaní (macrolengua)
editarab | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
editarSi puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo masculino
editar- 1 Geografía
- Río.
Referencias y notas
editar- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.
- ↑ «ab» en Diccionario de la lengua castellana (RAE). Editorial: Sucesores de Hernando. 14.ª ed, Madrid, 1914.
- ↑ Eduardo de Echegaray. «ab» en Diccionario general etimológico de la lengua española tomo 1. Página 8. Editado por: D. José María Faquineto. Editorial: Álvarez hermanos. Madrid, 1887.
- ↑ «ab» en Vocabulari de la llengua catalana medieval. Editorial: IEC.
- ↑ 5,0 5,1 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 19-20. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.
- ↑ Eduardo de Echegaray. «ab» en Diccionario general etimológico de la lengua española tomo 1. Página 8. Editado por: D. José María Faquineto. Editorial: Álvarez hermanos. Madrid, 1887.
- ↑ provenzal
- ↑ gascón
- ↑ arané, gascón
- ↑ nizardo y provenzal