Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

DGR

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 1

SHIPPERS DECLARATION FOR DANGEROUS GOODS

DECLARACION DEL EXPEDIDOR DE MERCANCIAS PELIGROSAS


Shipper

Air Waybill No MAWB: 045-8748 2824

Expedidor : SIKA S.A. CHILE


AVDA. PDTE. SALVADOR ALLENDE 85
SAN JOAQUIN, SANTIAGO
P.O. BOX 9909 CHILE

Numero de conocimiento aereo

Page 1
Pagina

de

of 1

Paginas

Pages

Shippers Reference number: HAWB SCL-EX 09/3561


(optional)
Numero de referencia del expedidor:
(facultativo)

Consignee :
Consignatario : SIKA SVERIGE AB
DOMNARVSGATAN 15, BOX 8061
163 08 SPANGA
SWEDEN

Two completed and signed copies of this Declaration must be


handed to the operator
Dos ejemplares cumplimentados y firmados de esta declaracion han de entregarse al explotador.

WARNING
Failure to comply in all respects with the applicable Dangerous
Goods Regulations may be in breach of the applicable law,
subject to legal penalties.
AVISO
La falta de cumplimiento de cualquiera de las normas
contenidas en la reglamentacion sobre mercancias peligrosas
aplicables puede constituir una infraccion de la ley
correspondiente,sujeta a responsabilidad legal.

TRANSPORT DETAILS
DETALLES DEL TRANSPORTE
This shipment is within the limitations prescribed for:
(delete non-applicable)
Este embarque esta dentro de las limitaciones prescritas
para :(tachese lo que no procede)

Airport of Departure :
Aeropuerto de salida:

SCL - Santiago Chile

Shipment type (delete non-applicable) Tipo de expedicion(tachese lo que no proceda)

Airport of Destination:
Aeropuerto de destino:

STO SWEDEN

NATURE AND QUANTITY OF DANGEROUS GOODS


Dangerous Goods Identification

Identificacion de Mercancias Peligrosas

UN or ID
No.
N NU
O
id

Proper Shipping Name

Denominacion del articulo expedido

Class or
Division
(Subsidiary
Risk)
Clase o Division

Packing
Group
Grupo de
embalaje

Quantity and
type of packing

Cantidad y tipo de embalaje

Packing
Inst.
Instruccion

de emb.

(Riesgo subsidiario)

UN 1193

ETHYL METHYL KETONE

II

1 Fibreboard boxes x 48,00 g.

353

UN 1993

FLAMMABLE LIQUID, N.O.S.


(xylene, ethyl acetate)

II

1 Fibreboard boxes x 750,00 g.

353

UN 1993

FLAMMABLE LIQUID, N.O.S.


(ethyl acetate)

II

1 Fibreboard boxes x 54,00 g.

353

UN 3082

ENVIRONMENTALLY HAZARDOUS
SUBSTANCE, LIQUID, N.O.S.

III

1 Fibreboard boxes x 61,00 g.

964

2 overpack used
Total quantity per overpack 1826,00 g.
(ID: S1, S2)

Additional Handling Information: PREPARED UNDER THE PROVISIONS OF IATA/OICAO


Informacion adicional de manipulacion:

24 HR. EMERGENCY CONTACT TEL. N +56 2 25106552 / +56 9 66290420 SANDRA CACERES

I hereby declare that the contents of this consignment are fully and accurately described
above by the proper shipping name, and are classified, packaged, marked and
labelled/placarded, and are in all respects in proper condition for transport according to
applicable international and national governmental regulations. I declare that all the
applicable air transport requirements have been met.
Por la presente declaro que el (los) contenidos de este embarque esta(n) total y
acuciosamente descrito(s) mas arriba por su(s) nombre(s) apropiado(s) de expedicion y
esta(n) clasificado(s),embalado(s),marcado(s) y etiquetado(s)/rotulado(s) y que,en todos
los aspectos esta(n) en condiciones apropiadas para el transporte de acuerdo a las
regulaciones gubernamentales nacionales e internacionales aplicables.Yo declaro que
todos los requerimientos aplicables al transporte aereo han sido cumplidos.

Name / Title of Signatory Nombre /Cargo del firmante


Francisco Magaa / Air Manager
Place and Date Lugar y Fecha
Santiago Chile, September 14, 2014
Signature Firma

(see warning above)


(vease el aviso precedente)

Authorization
Autorizacion

También podría gustarte