Fichas Español para Inmigrantes
Fichas Español para Inmigrantes
Fichas Español para Inmigrantes
:…………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:…………………/……………./…………………….
Sesión : nº 005
Tema: TIEMPO.-2: LA SEMANA
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
encima foq / ála sus svirjú na / nad shangmien en haut / sur over 112
debajo tahta dedesbtul pod pod xiá en bas / sous under 113
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-009 Alumno/a.:……………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………/…………………/…………………………
Sesión : nº 009
Tema: EL LUGAR.-2 : CUALIDADES
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
cómo ? kifásh cum ? kak ? jak? tsénma yang ? comme ? how ? 114
pequeño sghir mic málienkii male shiáo da petit small / little 115
grande kbír mare balshói duz ta grand big 116
E AR R0 RU PL CH FR GB
Cuando ? Emtá ? Cánd ? Kagda ? Kiedy ? Sheme shi hou? Quand ? Whent ?
tiempo waqt timp vriemia czas chijou temps time
E AR R0 RU PL CH FR GB
por qué? álash/lí-mádá de ce ? pachimú ? zé ? uei shenma ? por quoi ? why ? 127
E AR R0 RU PL CH FR GB
campo rífun / jla camp pólie pole nongtsún campagne field 151
ciudad mdína oras górad miasto chengshé ville town /city 152
aldea day´at sat wioska petit village village /hamlet 153
cortijo báyt ferma ferma cottage 154
plaza sáha piata plóschad plac cuang chang place square 155
puente ´qantara pod most most chiáo pont brigde 156
jardín yarda gradina sad ogrod juayuén jardin garden 157
ayuntamiento baladíya primarie mériya ratusz shedtséngfu hôtel de ville town hall 158
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-012 Alumno/a:………………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:…………………./…………………/……………………..
Sesión : nº 012
Tema: ACCIONES EN EL TRABAJO: ÓRDENES
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
poner – (pon) ´amel /hatt a pune klast klasc fang mettre to put 161
quitar–(quita) ázála a scoate otiymat zab-ierac retirer to take off 162
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
jornalero fellah salahor pedeyoichk robotnik nong min journalier day labourer 200
camarero nádel chelner ofytseait kelner fubuyuén garcons de.. waiter 201
pintor sabaga pictor judozhiyk malarz juadchiá peintre painter 202
jardinero bustániy gradinar cadovnik ogrodnik jardinier gardener 203
electricista kakruba electrician édektromoter elektryk electricien electrician 204
albañil ban´nan zidar kámemshsik murarz cong ren macon bricklayer 205
fontanero samkariy vodoprvschek hydraulik fontainier plumber 206
herrero had´dádun fierar kueiyots kowal forgeron blacksmith 207
carpintero nay´yar dulgher ploteik ciesla menuisier carpenter 208
empleado kátinb angajat cryzhaschiy urzednik cuyuén employé employee 209
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-015 Alumno/a……………………………………………………………………………….
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………../…………………./…………………………
Sesión : nº 015
Tema: TRABAJO Y FAMILIA
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
sano salím sanatos zdarovuit zdrowy dchián kang sain healthy 228
enfermo mrid bolnay balnói chory bing maladè sick 229
comprende? hal tafham? ai inteles? panimáyetie? rozumiec ? nitingdetongma? comprend? do understand? 230
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
enfermedad mard boala baliésn choroba ping maladie illness 283
tos so´ala tuse káshel kaszel kae sou toux cough 284
fiebre sjána febra zhar goraczka fasháo fievre fever 285
gripe zukám gripa grip grypa lioshingshing grippe flu 286
dolores hériq durere boli bol teng tong douleurs pain / sore 287
náuseas yayasánu greata tashnata nudnosci nausée sickness 288
alergia alergie alerguiya alergia alergie allergy 289
diarrea diaree pános biegunka hsi du diarrhée diarrhoea 290
hospital spitár spital balnitsa szpital yiyuén hôpital hospital 291
médico tbib medic vrach lekarz yisheng médecin medicine 292
enfermera momárred ingrijitoare midsistrá pielegniarka júshe infirmière nurse 293
consulta iyáda consult kansultátzia gabinet lek. dtsen suó consultation consulting room 294
farmacia hanút farmacie aptyeka apteka yao dián pharmacie pharmacy 295
receta nfúla eddwá reteta recht przepis yaofang ordonnance prescription 296
vendaje sarítat bandaj bint bandaz pengtái bandage bandaging 297
gotas daul mafasili guta kapli kropla ti goutte gout 298
pastillas qurs pastila tablyetka pastylka yao pian pastille tablet 299
supositorio tahmílat sapunel svechka czopekdoodb. shuan dchi suppositoire suppository 300
pomada marham pomada maz masc yo gao pommade ointment 301
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-020 Alumno/a.:…………………………………………………………………………….
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………./…………………../…………………………
Sesión : nº 020
Tema: AVISOS PÚBLICOS
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
abierto meftóh deschis atkríta szczerze cái men ouvert open 302
cerrado meshdúd incuiat sakríta zamkniety cuán men fermé closet 303
salida jroy / méjray iesire vijad wyjscie chucóu sortie exit 304
tirar éybed a tranti brasát ciagnac la tirer to pull 305
empujar édfa a busi talkát pchac tuí pousser to push 306
entrada jol / médjal intrare vjod wejscie rucóu entreé entrance/arrival 307
se vende le-lbí a vinde pradayótsa dosprzedania mái la à vendre for sale 308
se alquila le-l-kerá a arenda na prakát wynajecie chu dtsu à louer to let 309
atención ándak atentie fnimánie uwaga shiáo shin attention attention 310
libre jáwi liber svabódna wolny cong uéi livre free / vacant 311
ocupado ´ámer ocupatie sániata zajety yóu ren occupeè engaget /taken 312
ascensor sansúr ascensor lift winda tientí ascenseur lift 313
averiado háser avarie nié rabotayet awaria juái la avarieè /gateè out of order 314
silencio es-samt liniste tishiná milczenie andchín silence silence 315
teléfono telifón telefon tilifón telefon tienjuadchí teléphone phone 316
parada máuqef statie astanóvka przystanek chedtsán arrêt stop 317
servicios merhád closet tualét ubikacja shishóu dchién toilets toilets / wc 318
señoras n-nesá doamna zhénskii pani nushé monsieur mrs / ladies 319
caballeros r-ryál domn muzhkói pan nanshé madame mr / man 320
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL. Nivel B Alumno/a:……………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:…………………../……………………./………………….
Sesión : nº 021 B
Tema: ACCIONES y TIEMPOS
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
TIEMPOS ejemplos AR R0 RU PL CH FR GB
PRESENTE: hoy yom azi sivódnia dzisia dchintién aujourd´hui today 321
-O trabajo
orden: (tú)-a -e trabaja ámar ordin pariádak porzadek mingling ordre order 322
FUTURO: después men báad apoi póslie potem yijóu après later 323
seguro: -RÉ. trabajaré mtaákked fix bisapásnii pewny yiting sûr certain 324
posible: -RÍA. trabajaría mumkin posibil vazmozhna mozliwy quenenghing possible possible 325
deseo: -RÍA. comería ragbat pofta zhelat zadny shiuáng désir wish 326
INFINITIVO:
-r trabajar
GERUNDIO: ahora dába acum tipiér teraz shiendtsái maintenant now 327
-NDO. trabajando
PASADO: antes qébel inainte ránshe przedtem yichién avant before 329
cerca:HE+participio he trabajado qrib alaturea blizka plot dchin près near 330
lejos: -ABA trabajaba baíd departe niedalieko daleko yuén loin long ago 331
-ÍA dormía
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes. Nivel B Nombre/a.:………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:…………./……./……………..
Sesión: 021 C
ACCIÓN EL TIEMPO PASADO
PASADO-PRETÉRITO PERFECTO:
Pasado Presente Futuro
PASADO-PRETÉRITO IMPERFECTO:
Pasado Presente Futuro
PASADO-PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO:
Pasado Presente Futuro
PASADO-PRETÉRITO ANTERIOR:
Pasado Presente Futuro
ARGOTS popular AR R0 RU PL CH FR GB
En trabajo: trud
currelo trabajo amal munca rud / rabota praca congdtsuó travail work
achantar callarse sakata a amuti modchat milczec se taire to sep quiet
bulla prisa / ruido dawda muget shum pospiech/halas dchin dchi hâte/bruit haste / noise
bocata bocadillo satirat sandwich sandwich kanapka shiao che sandwich sandwich
chungo malo sharr rau plajói chory juái da mauvais bad
enrollao simpático dref simpatic simpatichnii sympatyczny tong ching da sympathique friendly
escaqueo esconderse ijitabaa a se furissa chowac caché to hide
fardar presumir farada a se fali pysznic presumer to show off
flipe sorpresa + mufayat surpriza zdziwienie surprise to surprise
fitipaldi conductor + saiq sofer bun przewodzacy sedchi jáo bon conducteur driver good
fijo seguro tabit fix pewien yiting fixe definite
follón complicado mu´aqqad dificil trúdnii skomplikowany nan compliqué complicated
follonero camorrista musagib artagos awanturnik rixeé T look trouble
por la cara dar igual rowny (?)
kilo 1.000.000 melyún milión milion paiuán million million
(tío) legal serio/honesto amin/sadiq onest uczciwy honnête honest
al loro atento bal atentie fnimánie uwaczny dtsuyi attentif attentive
macutazo rumor isaat rumoare zgielk rumeur rumour
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-023 Alumno/a.:…………………………………………………………………………….
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………./…………………../………………………..
Sesión : nº 023
Tema: TIENDAS Y MERCADOS.-1
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
carnicería hanút guesár carnatarie miasnáya sklep miesny routién boucherie butcher´s 203
charcutería lachangtién delicatessen 204
estanco saka etans tabáschnii sklep tyton shiangyantién bureau tabac newsagent´s 205
farmacia saidaliya farmacie aptiéka apteka yaofáng pharmacie chemist´s 206
ferretería fierarie sklep zelazny budchinshangt. quincaillerie hardware store 207
floristería hanút -ward florerie tzvitóchnii kwiaciarnia juatién fleurs florist´s 208
frutería hanút -fákiha fructerie fruktóvii s. owocowy shuecuotién fruiterie fruit shop 209
joyería hanút-dahab bijuterie yuvilírni jubilerstwo dtsupaosháng bijouterie jewellery shop 210
lavandería másbana práchechnaya pralnia shiyitién blanchisserie laundry 211
librería mktaba librarie kníchnii ksiegarnia shutién librairie bookshop 212
mercado sóq târg rínak targ shecháng marché market 213
panadería májbasa brutarie búlachnaya piekarnia mienpáo tién boulangerie baker´s 214
peluquería halláq frizerie parijmajiersk zakladfryzjer. lifatién coiffeur hairdresser´s 215
perfumería mul-makyáy perfumerie perfumeria shiangshuetién perfumerie perfumery 216
pescadería mul -hot pescarie ríbnii sklep rybny yushé poissonnerie fishmonger´s 217
óptica len-naddarát óptika optyka yendchingtién optique optic 218
supermercado supermarshé universám supermarket chaodchíchang supermarché supermarket 219
zapatería hanút-sebbát cizmarie óbuvi s. obuwiem shietién cordonnerie shoe shop 220
escaparate betrina galantar vitrina wystawa chuchuáng vitrine window 221
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-027 Alumno/a.:……………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………/…………………./………………………….
Sesión : nº 027
Tema: ADJETIVOS CON SER Y ESTAR.-1
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E equivalente AR R0 RU PL CH FR GB
ser despierto listo hádiq istet lovkiy bystry actif smart 222
ser delicado sensible hassás sensibil chuvstvitiedii czuly sensible sensitive 223
ser débil apocado yabán timid niesmialy pusillanime timid 224
ser listo inteligente nayib inteligent inteligentny intelligent intelligent 225
ser orgulloso engreído gurún ingamfat dumny enorgueille conceited 226
ser negro d raza negra khal negru czarny noir black man 227
ser nuevo sin estrenar ydid porazpierwszy a étrenner 227
ser vivo listo hádiq istet lovkiy bystry actif smart 228
ser interesado egoista anániy egoist egoistyczny egoiste egoistic 229
estar despierto no dormido lá naas un dormit nie spiacy non dormir 230
estar delicado mala salud sharr sáhha rea sanatate zle zdrowie salut mauvais 231
estar débil sin fuerzas la táqat fara forta bez sila sans vigueur 232
estar listo preparado táahhaba a gati przygotow prèparer ready 233
estar orgulloso satisfecho rádin incantat zadowolony satisfait satisfied 234
estar negro irritado munfail indracit drazliwy irriter irritated 235
estar nuevo como nuevo rayun ydid a semana nou tak nowy comme neuf 236
estar vivo no muerto lá hayy un mort nie martwy non mort 237
estar interesad querer saber tshéha aref a dori stiinta chciec znac vouloir savoir 238
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-028 Alumno/a.:…………………………………………………………………………..
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………../………………../………………………..
Sesión : nº 028
Tema: SUFIJOS O TERMINACIONES
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
Idea de
Pequeño (p) Sghir mic malienkii maly shiáo da petit small
Cariño (c): Muhib dezmierdator laskoviy czulosc youyí caressant affectionate
-ITO (p): pisito 239
-ETE (c): abuelete 240
-ILLO (c-p)perrillo 241
-UELO (c): tontuelo 242
Grande (g) Kbír mare balshoi duzy ta grand big
Desprecio (d): Gáyru ahlín dispret tsrezréye pogarda juái da méprisable scorn
-AZO (g): cochazo 243
-ÓN (d-g): listón 244
-OTE (d): librote 245
Desprecio (d) Gáyru ahlin dispret tsrezréye pogarda juái da méprisable scorn
Cariño (c): Muhib dezmierdator laskoviy czulosc caressant affectionate
-AJO (c): rubiajo 246
-EJA (d): calleja 247
Despectivos: Gáyru ahlin dispret tsrezréye pogarda juái da caressant scorn
-ACHO cuartacho 248
-UCHO suelducho 249
-ZUELO reyezuelo 250
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-029 Alumno/a.:…………………………………………………………………………….
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………/…………………./…………………………..
Sesión : nº 029
Tema: PAPELES.-1
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
dormitorio bit en-nóm dormitor spálnia sypialnia uoshé dortoir bedroom 327
cama frash pat kravát lozko chuáng lit bed 328
almohada mejádda capatai padúschka jasiek dtsentóu oreiller pillow 329
sábana lisár cearsaf prastinía przescieradlo chuáng tan drap de lit sheet 330
manta bettanía patura adiyála koc tángse couverture blanket 331
mesita noche máida mescioara tumbachka stolik nocny dtsuódse petite table bedside table 332
alfombrilla bisát covor kóvrik dywanik titán tapis rug 333
enchufe wáslat stecar wtyczka chadsuó prise courant plug/socket 334
interruptor intrerupator wylacznik interrupteur switch 335
silla korsí scaun stul krzeslo yídtse chaise chair 336
ventana sáryem fereastra aknó okno chuángju fenêtre window 337
persiana persiana zaluzja persienne blind 338
armario jizánat sifonier shkáf szafa yi cuí armoire wardrobe 339
libreria raffu librarie biblioteczka shutién meuble-librerie bookcase 340
suelo lard podea pol podloga tipán sol floor 341
loseta balatát dala tafla dalle floor tile 342
lámpara mesbáh lampa lámpa lampa teng lampe lamp 343
poster afisz poster poster 344
cuadro láwha cadru obraz carré picture 345
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-034 Alumno/a:……………………………………………………………………………..
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………./…………………../………………………….
Sesión : nº 034
Tema: EL PUEBLO Y LA CIUDAD.-1
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
tapas
aperitivo
pincho
ración/plato
aceitunas
avellanas
almendras
mejillones srénbaq
almejas
atún ton
bacalao bakláu
boquerones
bacalao
calamares
gambas
alcaparras
berenjenas
tortilla l-má qóda
queso yben
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-001 Alumno/a.:……………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:……………../……………../…………………………….
Sesión : nº 001
Tema: PRESENTACIÓN.-1
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
yo ana eu ya ja uó je I 1
tú anta tu tui ty ni tu you 2
el hua el o´n / ána on/ona ta il he 3
hola ! salam aleicún salut ! priviet ! czesc! ni jáo ! bon jour ! hello ! / hi ! 9
buenos días sabahal-jir buna dimineata dobriyi dien dzién dobry tsaosháng jáo bon jour good morning 10
buenas tarde masa-al-jir buna ziua d. viechier dzien dobry shiávu jáo bon soire good evening 11
buenas noche laila sai-ida buna seara dobray nochi dobranoc uansháng jáo bon nuit good night 12
adios ! bisalama la revedere da svidaniya zegnaj dsai dchian au revoir good-bye
por favor min fadhlik te rog prastitie prosze ching s´il vous plait please 13
gracias sucran multumesc spasiba dzieki shiéshie mercie thank you 14
de nada aláhfú nue nici deranj vam tozhe nic puyúng shié pas de quoi you´re welcome
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-002 Alumno/a.:…………………………………………………………………………….
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:……………./………………../……………………………..
Sesión : nº 002
Tema: PRESENTACIÓN.-2
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
querer ´arada vreau jatiet lubic kogós yao vouloir - aimer to want 17
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
cuándo? emtá ? cánd ? kagda ? kiedy? sheme shi hou? quand ? whent ? 41
-ía -o -é
-aba
hablar habl-aba habl-o hablar-é
........................................... ..................................... ....................................
trabajar: trabajaba trabajo trabajaré
........................................... ..................................... ....................................
comprar: compraba compro compraré
............................................ ...................................... ...................................
empezar: empezaba empiezo empezaré
............................................ ..................................... ...................................
comenzar: comenzaba comienzo comenzaré
............................................. ...................................... ...................................
terminar: terminaba termino terminaré
.............................................. ...................................... ...................................
pagar: pagaba pago pagaré
.............................................. ....................................... ....................................
cobrar: cobraba cobro cobraré
.............................................. ....................................... ....................................
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
encima foq / ála sus svirjú na / nad shangmien en haut / sur over 112
debajo tahta dedesbtul pod pod xiá en bas / sous under 113
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-009 Alumno/a.:……………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………/…………………/…………………………
Sesión : nº 009
Tema: EL LUGAR.-2 : CUALIDADES
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
cómo ? kifásh cum ? kak ? jak? tsénma yang ? comme ? how ? 114
pequeño sghir mic málienkii male shiáo da petit small / little 115
grande kbír mare balshói duz ta grand big 116
E AR R0 RU PL CH FR GB
Cuando ? Emtá ? Cánd ? Kagda ? Kiedy ? Sheme shi hou? Quand ? Whent ?
tiempo waqt timp vriemia czas chijou temps time
E AR R0 RU PL CH FR GB
por qué? álash/lí-mádá de ce ? pachimú ? zé ? uei shenma ? por quoi ? why ? 127
E AR R0 RU PL CH FR GB
campo rífun / jla camp pólie pole nongtsún campagne field 151
ciudad mdína oras górad miasto chengshé ville town /city 152
aldea day´at sat wioska petit village village /hamlet 153
cortijo báyt ferma ferma cottage 154
plaza sáha piata plóschad plac cuang chang place square 155
puente ´qantara pod most most chiáo pont brigde 156
jardín yarda gradina sad ogrod juayuén jardin garden 157
ayuntamiento baladíya primarie mériya ratusz shedtséngfu hôtel de ville town hall 158
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-012 Alumno/a:………………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:…………………./…………………/……………………..
Sesión : nº 012
Tema: ACCIONES EN EL TRABAJO: ÓRDENES
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
poner – (pon) ´amel /hatt a pune klast klasc fang mettre to put 161
quitar–(quita) ázála a scoate otiymat zab-ierac retirer to take off 162
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
jornalero fellah salahor pedeyoichk robotnik nong min journalier day labourer 200
camarero nádel chelner ofytseait kelner fubuyuén garcons de.. waiter 201
pintor sabaga pictor judozhiyk malarz juadchiá peintre painter 202
jardinero bustániy gradinar cadovnik ogrodnik jardinier gardener 203
electricista kakruba electrician édektromoter elektryk electricien electrician 204
albañil ban´nan zidar kámemshsik murarz cong ren macon bricklayer 205
fontanero samkariy vodoprvschek hydraulik fontainier plumber 206
herrero had´dádun fierar kueiyots kowal forgeron blacksmith 207
carpintero nay´yar dulgher ploteik ciesla menuisier carpenter 208
empleado kátinb angajat cryzhaschiy urzednik cuyuén employé employee 209
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-015 Alumno/a……………………………………………………………………………….
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………../…………………./…………………………
Sesión : nº 015
Tema: TRABAJO Y FAMILIA
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
sano salím sanatos zdarovuit zdrowy dchián kang sain healthy 228
enfermo mrid bolnay balnói chory bing maladè sick 229
comprende? hal tafham? ai inteles? panimáyetie? rozumiec ? nitingdetongma? comprend? do understand? 230
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
enfermedad mard boala baliésn choroba ping maladie illness 283
tos so´ala tuse káshel kaszel kae sou toux cough 284
fiebre sjána febra zhar goraczka fasháo fievre fever 285
gripe zukám gripa grip grypa lioshingshing grippe flu 286
dolores hériq durere boli bol teng tong douleurs pain / sore 287
náuseas yayasánu greata tashnata nudnosci nausée sickness 288
alergia alergie alerguiya alergia alergie allergy 289
diarrea diaree pános biegunka hsi du diarrhée diarrhoea 290
hospital spitár spital balnitsa szpital yiyuén hôpital hospital 291
médico tbib medic vrach lekarz yisheng médecin medicine 292
enfermera momárred ingrijitoare midsistrá pielegniarka júshe infirmière nurse 293
consulta iyáda consult kansultátzia gabinet lek. dtsen suó consultation consulting room 294
farmacia hanút farmacie aptyeka apteka yao dián pharmacie pharmacy 295
receta nfúla eddwá reteta recht przepis yaofang ordonnance prescription 296
vendaje sarítat bandaj bint bandaz pengtái bandage bandaging 297
gotas daul mafasili guta kapli kropla ti goutte gout 298
pastillas qurs pastila tablyetka pastylka yao pian pastille tablet 299
supositorio tahmílat sapunel svechka czopekdoodb. shuan dchi suppositoire suppository 300
pomada marham pomada maz masc yo gao pommade ointment 301
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-020 Alumno/a.:…………………………………………………………………………….
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………./…………………../…………………………
Sesión : nº 020
Tema: AVISOS PÚBLICOS
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
abierto meftóh deschis atkríta szczerze cái men ouvert open 302
cerrado meshdúd incuiat sakríta zamkniety cuán men fermé closet 303
salida jroy / méjray iesire vijad wyjscie chucóu sortie exit 304
tirar éybed a tranti brasát ciagnac la tirer to pull 305
empujar édfa a busi talkát pchac tuí pousser to push 306
entrada jol / médjal intrare vjod wejscie rucóu entreé entrance/arrival 307
se vende le-lbí a vinde pradayótsa dosprzedania mái la à vendre for sale 308
se alquila le-l-kerá a arenda na prakát wynajecie chu dtsu à louer to let 309
atención ándak atentie fnimánie uwaga shiáo shin attention attention 310
libre jáwi liber svabódna wolny cong uéi livre free / vacant 311
ocupado ´ámer ocupatie sániata zajety yóu ren occupeè engaget /taken 312
ascensor sansúr ascensor lift winda tientí ascenseur lift 313
averiado háser avarie nié rabotayet awaria juái la avarieè /gateè out of order 314
silencio es-samt liniste tishiná milczenie andchín silence silence 315
teléfono telifón telefon tilifón telefon tienjuadchí teléphone phone 316
parada máuqef statie astanóvka przystanek chedtsán arrêt stop 317
servicios merhád closet tualét ubikacja shishóu dchién toilets toilets / wc 318
señoras n-nesá doamna zhénskii pani nushé monsieur mrs / ladies 319
caballeros r-ryál domn muzhkói pan nanshé madame mr / man 320
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL. Nivel B Alumno/a:……………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:…………………../……………………./………………….
Sesión : nº 021 B
Tema: ACCIONES y TIEMPOS
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
TIEMPOS ejemplos AR R0 RU PL CH FR GB
PRESENTE: hoy yom azi sivódnia dzisia dchintién aujourd´hui today 321
-O trabajo
orden: (tú)-a -e trabaja ámar ordin pariádak porzadek mingling ordre order 322
FUTURO: después men báad apoi póslie potem yijóu après later 323
seguro: -RÉ. trabajaré mtaákked fix bisapásnii pewny yiting sûr certain 324
posible: -RÍA. trabajaría mumkin posibil vazmozhna mozliwy quenenghing possible possible 325
deseo: -RÍA. comería ragbat pofta zhelat zadny shiuáng désir wish 326
INFINITIVO:
-r trabajar
GERUNDIO: ahora dába acum tipiér teraz shiendtsái maintenant now 327
-NDO. trabajando
PASADO: antes qébel inainte ránshe przedtem yichién avant before 329
cerca:HE+participio he trabajado qrib alaturea blizka plot dchin près near 330
lejos: -ABA trabajaba baíd departe niedalieko daleko yuén loin long ago 331
-ÍA dormía
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes. Nivel B Nombre/a.:………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:…………./……./……………..
Sesión: 021 C
ACCIÓN EL TIEMPO PASADO
PASADO-PRETÉRITO PERFECTO:
Pasado Presente Futuro
PASADO-PRETÉRITO IMPERFECTO:
Pasado Presente Futuro
PASADO-PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO:
Pasado Presente Futuro
PASADO-PRETÉRITO ANTERIOR:
Pasado Presente Futuro
ARGOTS popular AR R0 RU PL CH FR GB
En trabajo: trud
currelo trabajo amal munca rud / rabota praca congdtsuó travail work
achantar callarse sakata a amuti modchat milczec se taire to sep quiet
bulla prisa / ruido dawda muget shum pospiech/halas dchin dchi hâte/bruit haste / noise
bocata bocadillo satirat sandwich sandwich kanapka shiao che sandwich sandwich
chungo malo sharr rau plajói chory juái da mauvais bad
enrollao simpático dref simpatic simpatichnii sympatyczny tong ching da sympathique friendly
escaqueo esconderse ijitabaa a se furissa chowac caché to hide
fardar presumir farada a se fali pysznic presumer to show off
flipe sorpresa + mufayat surpriza zdziwienie surprise to surprise
fitipaldi conductor + saiq sofer bun przewodzacy sedchi jáo bon conducteur driver good
fijo seguro tabit fix pewien yiting fixe definite
follón complicado mu´aqqad dificil trúdnii skomplikowany nan compliqué complicated
follonero camorrista musagib artagos awanturnik rixeé T look trouble
por la cara dar igual rowny (?)
kilo 1.000.000 melyún milión milion paiuán million million
(tío) legal serio/honesto amin/sadiq onest uczciwy honnête honest
al loro atento bal atentie fnimánie uwaczny dtsuyi attentif attentive
macutazo rumor isaat rumoare zgielk rumeur rumour
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-023 Alumno/a.:…………………………………………………………………………….
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………./…………………../………………………..
Sesión : nº 023
Tema: TIENDAS Y MERCADOS.-1
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
carnicería hanút guesár carnatarie miasnáya sklep miesny routién boucherie butcher´s 203
charcutería lachangtién delicatessen 204
estanco saka etans tabáschnii sklep tyton shiangyantién bureau tabac newsagent´s 205
farmacia saidaliya farmacie aptiéka apteka yaofáng pharmacie chemist´s 206
ferretería fierarie sklep zelazny budchinshangt. quincaillerie hardware store 207
floristería hanút -ward florerie tzvitóchnii kwiaciarnia juatién fleurs florist´s 208
frutería hanút -fákiha fructerie fruktóvii s. owocowy shuecuotién fruiterie fruit shop 209
joyería hanút-dahab bijuterie yuvilírni jubilerstwo dtsupaosháng bijouterie jewellery shop 210
lavandería másbana práchechnaya pralnia shiyitién blanchisserie laundry 211
librería mktaba librarie kníchnii ksiegarnia shutién librairie bookshop 212
mercado sóq târg rínak targ shecháng marché market 213
panadería májbasa brutarie búlachnaya piekarnia mienpáo tién boulangerie baker´s 214
peluquería halláq frizerie parijmajiersk zakladfryzjer. lifatién coiffeur hairdresser´s 215
perfumería mul-makyáy perfumerie perfumeria shiangshuetién perfumerie perfumery 216
pescadería mul -hot pescarie ríbnii sklep rybny yushé poissonnerie fishmonger´s 217
óptica len-naddarát óptika optyka yendchingtién optique optic 218
supermercado supermarshé universám supermarket chaodchíchang supermarché supermarket 219
zapatería hanút-sebbát cizmarie óbuvi s. obuwiem shietién cordonnerie shoe shop 220
escaparate betrina galantar vitrina wystawa chuchuáng vitrine window 221
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-027 Alumno/a.:……………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………/…………………./………………………….
Sesión : nº 027
Tema: ADJETIVOS CON SER Y ESTAR.-1
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E equivalente AR R0 RU PL CH FR GB
ser despierto listo hádiq istet lovkiy bystry actif smart 222
ser delicado sensible hassás sensibil chuvstvitiedii czuly sensible sensitive 223
ser débil apocado yabán timid niesmialy pusillanime timid 224
ser listo inteligente nayib inteligent inteligentny intelligent intelligent 225
ser orgulloso engreído gurún ingamfat dumny enorgueille conceited 226
ser negro d raza negra khal negru czarny noir black man 227
ser nuevo sin estrenar ydid porazpierwszy a étrenner 227
ser vivo listo hádiq istet lovkiy bystry actif smart 228
ser interesado egoista anániy egoist egoistyczny egoiste egoistic 229
estar despierto no dormido lá naas un dormit nie spiacy non dormir 230
estar delicado mala salud sharr sáhha rea sanatate zle zdrowie salut mauvais 231
estar débil sin fuerzas la táqat fara forta bez sila sans vigueur 232
estar listo preparado táahhaba a gati przygotow prèparer ready 233
estar orgulloso satisfecho rádin incantat zadowolony satisfait satisfied 234
estar negro irritado munfail indracit drazliwy irriter irritated 235
estar nuevo como nuevo rayun ydid a semana nou tak nowy comme neuf 236
estar vivo no muerto lá hayy un mort nie martwy non mort 237
estar interesad querer saber tshéha aref a dori stiinta chciec znac vouloir savoir 238
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-028 Alumno/a.:…………………………………………………………………………..
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………../………………../………………………..
Sesión : nº 028
Tema: SUFIJOS O TERMINACIONES
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
Idea de
Pequeño (p) Sghir mic malienkii maly shiáo da petit small
Cariño (c): Muhib dezmierdator laskoviy czulosc youyí caressant affectionate
-ITO (p): pisito 239
-ETE (c): abuelete 240
-ILLO (c-p)perrillo 241
-UELO (c): tontuelo 242
Grande (g) Kbír mare balshoi duzy ta grand big
Desprecio (d): Gáyru ahlín dispret tsrezréye pogarda juái da méprisable scorn
-AZO (g): cochazo 243
-ÓN (d-g): listón 244
-OTE (d): librote 245
Desprecio (d) Gáyru ahlin dispret tsrezréye pogarda juái da méprisable scorn
Cariño (c): Muhib dezmierdator laskoviy czulosc caressant affectionate
-AJO (c): rubiajo 246
-EJA (d): calleja 247
Despectivos: Gáyru ahlin dispret tsrezréye pogarda juái da caressant scorn
-ACHO cuartacho 248
-UCHO suelducho 249
-ZUELO reyezuelo 250
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-029 Alumno/a.:…………………………………………………………………………….
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………/…………………./…………………………..
Sesión : nº 029
Tema: PAPELES.-1
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
dormitorio bit en-nóm dormitor spálnia sypialnia uoshé dortoir bedroom 327
cama frash pat kravát lozko chuáng lit bed 328
almohada mejádda capatai padúschka jasiek dtsentóu oreiller pillow 329
sábana lisár cearsaf prastinía przescieradlo chuáng tan drap de lit sheet 330
manta bettanía patura adiyála koc tángse couverture blanket 331
mesita noche máida mescioara tumbachka stolik nocny dtsuódse petite table bedside table 332
alfombrilla bisát covor kóvrik dywanik titán tapis rug 333
enchufe wáslat stecar wtyczka chadsuó prise courant plug/socket 334
interruptor intrerupator wylacznik interrupteur switch 335
silla korsí scaun stul krzeslo yídtse chaise chair 336
ventana sáryem fereastra aknó okno chuángju fenêtre window 337
persiana persiana zaluzja persienne blind 338
armario jizánat sifonier shkáf szafa yi cuí armoire wardrobe 339
libreria raffu librarie biblioteczka shutién meuble-librerie bookcase 340
suelo lard podea pol podloga tipán sol floor 341
loseta balatát dala tafla dalle floor tile 342
lámpara mesbáh lampa lámpa lampa teng lampe lamp 343
poster afisz poster poster 344
cuadro láwha cadru obraz carré picture 345
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-034 Alumno/a:……………………………………………………………………………..
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:………………./…………………../………………………….
Sesión : nº 034
Tema: EL PUEBLO Y LA CIUDAD.-1
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
tapas
aperitivo
pincho
ración/plato
aceitunas
avellanas
almendras
mejillones srénbaq
almejas
atún ton
bacalao bakláu
boquerones
bacalao
calamares
gambas
alcaparras
berenjenas
tortilla l-má qóda
queso yben
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-001 Alumno/a.:……………………………………………………………………………
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:……………../……………../…………………………….
Sesión : nº 001
Tema: PRESENTACIÓN.-1
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
yo ana eu ya ja uó je I 1
tú anta tu tui ty ni tu you 2
el hua el o´n / ána on/ona ta il he 3
hola ! salam aleicún salut ! priviet ! czesc! ni jáo ! bon jour ! hello ! / hi ! 9
buenos días sabahal-jir buna dimineata dobriyi dien dzién dobry tsaosháng jáo bon jour good morning 10
buenas tarde masa-al-jir buna ziua d. viechier dzien dobry shiávu jáo bon soire good evening 11
buenas noche laila sai-ida buna seara dobray nochi dobranoc uansháng jáo bon nuit good night 12
adios ! bisalama la revedere da svidaniya zegnaj dsai dchian au revoir good-bye
por favor min fadhlik te rog prastitie prosze ching s´il vous plait please 13
gracias sucran multumesc spasiba dzieki shiéshie mercie thank you 14
de nada aláhfú nue nici deranj vam tozhe nic puyúng shié pas de quoi you´re welcome
PDC.- Taller de Español para Inmigrantes.- COMPRENSIÓN ORAL.-002 Alumno/a.:…………………………………………………………………………….
Centro Público Educación Adultos “Medina Bahiga”
Priego de Córdoba. Fecha:……………./………………../……………………………..
Sesión : nº 002
Tema: PRESENTACIÓN.-2
(indicativos idiomas: AR (árabe); RO (rumano); RU (ruso); PL (polaco); CH (chino); F (francés); GB (inglés)
E AR R0 RU PL CH FR GB
querer ´arada vreau jatiet lubic kogós yao vouloir - aimer to want 17
E AR R0 RU PL CH FR GB
E AR R0 RU PL CH FR GB
cuándo? emtá ? cánd ? kagda ? kiedy? sheme shi hou? quand ? whent ? 41
-ía -o -é
-aba
hablar habl-aba habl-o hablar-é
........................................... ..................................... ....................................
trabajar: trabajaba trabajo trabajaré
........................................... ..................................... ....................................
comprar: compraba compro compraré
............................................ ...................................... ...................................
empezar: empezaba empiezo empezaré
............................................ ..................................... ...................................
comenzar: comenzaba comienzo comenzaré
............................................. ...................................... ...................................
terminar: terminaba termino terminaré
.............................................. ...................................... ...................................
pagar: pagaba pago pagaré
.............................................. ....................................... ....................................
cobrar: cobraba cobro cobraré
.............................................. ....................................... ....................................