Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

4087 QUASAR NV Operador

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 64

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV B14NV - CC2500

MANUAL DEL OPERADOR


Nmero de serie de la mquina : 4087-4091

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

2 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV

1
1/1 1/2 1/3

INTRODUCCIN A LA MQUINA
USO PROYECTADO CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDADAS COMPONENTES DE LA MQUINA

4
4 5 5

2
2/1 2/2 2/3 2/4 2/5 2/6 2/7 2/8 2/8/1 2/8/2 2/9 2/10 2/11 2/12 2/13

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL OPERARIO PRINCIPALES RIESGOS IMPLICADOS EN EL USO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIONES AMBIENTALES PLACA DE TIPO NGULO DE INCLINACIN CUBIERTA TELESCPICA DE SEGURIDAD MQUINA EN POSICIN DE MOVIMIENTO Y ESTACIONAMIENTO REAS DE PELIGRO REA DE PELIGRO DURANTE EL MOVIMIENTO REA DE PELIGRO DURANTE LA PERFORACIN MODOS Y CONDICIONES EN QUE NO DEBE USARSE LA PERFORADORA. NIVEL Y EMISIN DE RUIDO VALOR DE ACELERACIN EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD PREVENCIN DE INCENDIOS

9
9 10 12 13 13 14 15 16 16 17 18 18 18 18 19 19

2/13/1 RELLENADO DE COMBUSTIBLE 2/14 UBICACIN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS ACTUADORES DE SUPRESIN DE INCENDIOS (OPCIN) 20 2/15 2/16

PARADAS DE EMERGENCIA, INTERRUPTORES PRINCIPALES Y FRENOS DE EMERGENCIA 21 CABLE ELCTRICO 22

3
3/1 3/2 3/3 3/4

COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES
MONTAJE Y COMPROBACIN DE UNA MQUINA NUEVA COMPROBACIONES RUTINARIAS ANTES DE ARRANCAR UN DESPLAZAMIENTO PANEL ELCTRICO COMPARTIMENTO DE MOVIMIENTO

23
23 24 32 33

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

3 (64)

QUASAR NV

4
4/1 4/2

MOVIMIENTO
ARRANQUE DEL MOTOR MOVIMIENTO

36
36 37

5
5/1 5/1/1 5/1/2 5/1/3 5/1/4 5/1/5 5/2 5/2/1 5/3 5/3/1 5/3/2 5/3/3 5/3/4 5/4 5/5 5/5/1 5/5/2 5/5/3 5/5/4 5/5/5 5/5/6 5/5/7 5/5/8 5/5/9

PERFORACIN
LAS REGLAS BSICAS DE SEGURIDAD LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD LA LISTA DE CONTROL DEL PRE-SALIDA MARTILLO PERFADORA DE ROCA AVANCE BRAZO PREPARACIN DE LA MQUINA EN LA GALERA EL POSICIONAMIENTO DE LA MQUINA ARRANQUAR EL PODER ELCTRICO INTERRUPTOR DE CORTE DEL CICUITO PRINCIPAL PANEL DE CONTROL ELCTRICO ARRANQUAR EL BLOQUE DE ALIMENTACION COMPARTIMIENTO DE PERFORACIN PERFORACIN ANTES LA PERFORACIN INICIO DEL SONDEO PERFORACIN CORREGIENDO TALADRANDO LA DIRECCIN RETORNO DE LA AVANCE DESACOPLE DE LA VARA LA PERCUSIN MANUAL IMPERATIVOS DE PERFORACIN FINALIZAR UN DESPLAZAMIENTO

40
40 40 40 40 41 41 42 42 43 43 43 44 44 45 48 48 48 48 49 49 49 49 50 50

6
6/1 6/2 6/3 6/4

TRANSPORTE
REMOLCADO DE LA MQUINA TRANSPORTE EN UNA PLATAFORMA ELEVACIN DE LA MQUINA ALMACENAJE DE LA MQUINA

51
51 52 53 54

INFORMACIN TCNICA
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

55

4 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INTRODUCCIN A LA MQUINA

INTRODUCCIN A LA MQUINA
Este manual proporciona instrucciones para el uso y funcionamiento seguro de una mquina del tipo QUASAR NV. La informacin contenida en este manual deber ser estudiada y asimilada en su totalidad antes de intentar hacer funcionar la mquina. Uno u otro de los smbolos siguientes se ha usado a lo largo del manual para resaltar un aspecto particular de la mquina que el operador debe ser en todo momento consciente de ellos. NOTA: Este smbolo se usa para indicar el funcionando especfico de un componente particular. PRECAUCI N: Este smbolo se usa para indicar ese fracaso para obedecer las instrucciones en este manual podra causar el dao a la mquina. ADVERTENCIA: Este smbolo se usa para advertir al operador que el uso impropio de la mquina pudiera causar la lesin a l y a aqullos en el rea inmediata de la mquina. La informacin contenida en estos prrafos debe adherirse en todo momento a. Nunca intente operar una mquina a menos que todos requirieron el mantenimiento preventivo se ha realizado. Todos daan y el funcionamiento defectuoso debe informarse inmediatamente para la accin correctivo por el personal de mantenimiento autorizado. NOTA: Deben entrenarse cualquiera y todos los operadores propiamente antes de intentar operar esta mquina solo. NOTA: All donde se mencionen los trminos DELANTE, DETRS, DERECHA e IZQUIERDA a lo largo del presente manual, se asume que el operario est de pie en la parte trasera de la mquina (lado del motor) mirando hacia la parte delantera (lado del brazo).

PARTE DELANTERA

PARTE TRASERA

ADVERTENCIA: Es responsabilidad del operario asegurar que la mquina se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. En cada arranque de la mquina, DEBER completarse una lista de comprobacin pre-arranque, incluso si se ha usado la mquina anteriormente en el mismo da. Es el operario que se halla a los mandos de la mquina el que asumir toda la responsabilidad en caso de accidente o daos.

1.1

USO PROYECTADO

La QUASAR NV est diseada para su uso en trabajos de minera, preparacin y perforacin de tneles.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

5 (64)

QUASAR NV
INTRODUCCIN A LA MQUINA

1.2

CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDADAS

Temperatura ambiente -30C .... +50C Antes de proceder a usarla en condiciones excepcionales, pngase en contacto con el departamento de ingeniera de Sandvik Mining and Construction Lyon.

1.3

COMPONENTES DE LA MQUINA
SECCIN DELANTERA
SECCIN DELANTERA

5
1. Martillo perforador de roca

2. Avance 3. Brazo 4. Estabilizadores delanteros


5. Compartimento de perforacin

MARTILLO PERFORADOR DE ROCA

2 X2 4
1. Acumulador de baja presin 2. Acumulador de alta presin 3. Motor de rotacin 4. Caja de la inyeccin hidrulica 5. la asamblea de la percusin

1 3
AVANCE

2 3 4 1 CC2500
1. Bobina de la manguera 2. Carro del martillo perforador de roca 3. Cilindro del avance 4. Centralizadores

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

6 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INTRODUCCIN A LA MQUINA
BRAZO

B 14 NV Boom

Vuelco avance Feed Roll-over


Feed Extension Extensin avance Feed Tilt Inclinacin avance

B14NV

Extensin brazo Boom Extension


Feed Angle Angulo avance

Oscilacin brazo Boom Swing

Boom Lift Elevacin brazo

COMPARTIMENTO DE PERFORACIN Manmetro de presin Engrasador del martillo de la rotacin perforador de roca KVL10

Aire/ aceite lubricacin vista vaso

Vlvula del agua

Control de avance rpido Controles del brazo

Control de la rotacin

Interruptores de perforacin

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

7 (64)

QUASAR NV
INTRODUCCIN A LA MQUINA

SECCIN TRASERA
SECCIN TRASERA

2 3

1. Asiento del operador 2. Cubierta telescpica de seguridad 3. Bobinado del cable 4. Panel de control elctrico 5. Estabilizadores traseros (opcin) 6. Compartimento de movimiento 7. Tanque hydraulico de aceite

4 6 1 7 12 8

8. Motor diesel 9. Compresor de aire Tuflo 1000 10. Tanque de combustible 11. Bloque de alimentacin 12. Bomba de agua 13. Tanque de aire 14. Conexin del suministro de agua

11
SECCIN TRASERA

9 13

10

14

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

8 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INTRODUCCIN A LA MQUINA COMPARTIMENTO DE MOVIMIENTO

1. Los estabilizadores, cubierta y diesel alimentacin del brazo controles 2. La palanca del bobinado de cable 3. La palanca de dirigiendo

10 11 9

4. El actuador de extintor de incendios (opcin) 5. (O) El botn de los freinos de emergancia/estacionamiento 6. Manmetro de presin de movimiento 7. La palanca de movimiento

2 3

8. Interruptor de corte de energia de baterias 9. Interruptor de corte de energia del circuito principal 10. Boton de parada de emergencia 11. El acelerador del motor Diesel 12. El cinturn de seguridad. 13. Bomba manual de desconexin de frenos (opcin)

4 5 6 7 12

13

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

9 (64)

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES


PELIGRO DE LESIONES Y ANULACIN AUTOMTICA DE LA GARANTA DE SANDVIK A QUIEN PUEDA INTERESAR: SANDVIK HA DISEADO CARACTERSTICAS DE SEGURIDAD PORQUE CREE QUE DICHAS CARACTERSTICAS PROTEGEN MEJOR A LAS PERSONAS. NO HAGA NADA QUE AFECTE NEGATIVAMENTE A LAS CARACTERSTICAS DE SEGURIDAD DEL EQUIPO. Est estrictamente prohibido realizar NINGUNA modificacin en un producto Sandvik sin consentimiento previo por escrito de la fbrica. En el caso de que se realizara CUALQUIER modificacin sin consentimiento por escrito, no podr responsabilizarse a Sandvik de ningn accidente, incidente o daos a las personas o a la propiedad, especialmente si se realizan modificaciones en caractersticas de seguridad, incluyendo sin limitacin los circuitos o componentes clave de seguridad. En muchos casos, no se puede conocer el efecto de una modificacin en el rendimiento total de la mquina. Por tanto, si se modifica por cualquier motivo una mquina, incluso si dicha modificacin no afecta a la seguridad, la garanta de Sandvik quedar anulada.

2.1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL OPERARIO


ADVERTENCIA: Slo se permite el manejo, mantenimiento y ajuste a personas con una formacin especfica en el manejo y mantenimiento del equipo. Lea las instrucciones de uso y de mantenimiento antes de usar o realizar trabajos de mantenimiento en el equipo. ADVERTENCIA: Planifique su trabajo cuidadosamente con antelacin a fin de evitar posibles accidentes o daos. El operario deber estar familiarizado con las funciones del equipo antes de proceder a su uso.

WARNING

WARNING

ADVERTENCIA: El operario deber llevar en todo momento la proteccin personal requerida, incluyendo casco de seguridad, peto protector, botas de seguridad, protectores para los odos, gafas de seguridad, etc. Asegrese siempre de que estas protecciones se encuentran en buen estado antes de utilizarlas. ADVERTENCIA: Deber proporcionarse siempre una ventilacin adecuada. Asegrese de que la ventilacin resulta suficiente para impedir la presencia de humo del tubo de escape y polvo. El humo del tubo de escape puede ser letal. Al operar en un rea reducida, tanto los gases del tubo de escape como el polvo deben ir dirigidos de tal manera que no regresen al rea de trabajo, ya que esto generara riesgos. Compruebe con regularidad el purificador del tubo de escape para confirmar que no est obstruido, segn lo indicado en el manual de mantenimiento.

WARNING

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

10 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

ADVERTENCIA: Tenga siempre un extintor a mano y aprenda a usarlo. Haga que se realicen las inspecciones y el mantenimiento habitual del extintor de acuerdo con las normas locales y con el manual de mantenimiento del extintor.
WARNING

ADVERTENCIA: Asegure una iluminacin suficiente. ADVERTENCIA: Saneado insuficiente del rea de perforacin

2.2 PRINCIPALES RIESGOS IMPLICADOS EN EL USO Y MANTENIMIENTO


ADVERTENCIA: ASEGRESE DE QUE NO HAY PERSONAS NO AUTORIZADAS EN LAS REAS DE PELIGRO DURANTE LA PERFORACIN O EL MOVIMIENTO. ADVERTENCIA: Est perforacin y la carga. estrictamente prohibido realizar simultneamente la

ADVERTENCIA: Compruebe siempre la eficacia de los dispositivos de seguridad antes de utilizar las mquinas: botn de parada de emergencia, frenos de emergencia, luz y alerta de movimiento en retroceso, luz de movimiento y trabajo, bocina, etc... ADVERTENCIA: Todas las cubiertas deben montarse correctamente en la mquina, y las puertas deben estar correctamente cerradas y bloqueadas en todo momento para evitar accidentes con los componentes mviles tales como la correa del motor, la cadena del carrete de cable, etc... ADVERTENCIA: Peligro de deslizamiento, tropezones o cadas. Mantenga las escaleras, escalones, pasamanos, agarraderos y plataformas de trabajo limpias de aceite, polvo y hielo. ADVERTENCIA: Mantenga el equilibrio de la perforadora. No exceda nunca los ngulos de inclinacin especificados al aparcar, mover la mquina o realizar una perforacin.

WARNING

ADVERTENCIA: Al mover la mquina, NO HAGA OSCILAR EL BRAZO; si fuera necesario, HAGA OSCILAR LA AVANCE.

ADVERTENCIA: Antes de mover los brazos, asegrese de que los gatos y los estabilizadores se hallan en contacto firme con el suelo.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

11 (64)

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

ADVERTENCIA: Peligro de aplastamiento: no permanezca en zonas peligrosas, como por ejemplo la articulacin central, los chasis delantero y trasero.
WARNING

ADVERTENCIA: Los movimientos y la rotacin de componentes tambin conforman reas de peligro (equipo del brazo, avance y perforacin). ASEGRESE DE QUE NO HAY PERSONAS NO AUTORIZADAS EN LAS REAS DE PELIGRO. ADVERTENCIA: Peligro, superficie caliente. Una superficie caliente puede causar daos graves. Los componentes tales como el purificador de gases del tubo de escape del motor diesel, los componentes de la vara, del vstago y los hidrulicos pueden estar calientes; antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, djelos enfriar. ADVERTENCIA: Las operaciones de mantenimiento debern llevarse a cabo slo cuando se haya detenido la perforadora. Sustituya o repare las herramientas y el equipo defectuoso. Asegrese de que no hay personas no autorizadas en el rea de trabajo cuando usted est realizando un trabajo de mantenimiento y reparacin. El equipo de perforacin deber mentenerse en todo momento limpio de aceite y polvo. ADVERTENCIA: Asegrese de que el brazo se encuentra apoyado sobre un soporte adecuado antes de realizar trabajos de mantenimiento en el sistema hidrulico.

Gloves

WARNING

ADVERTENCIA: Peligro de corrientes de aire a alta presin. Las corrientes de aire pueden causar daos personales graves. Alivie la presin antes de abrir tapas de llenado o conexiones neumticas.

WARNING

ADVERTENCIA: El lubricador, el receptor de aire/aceite del compresor y cualquier otro receptor de aire son tanques a presin que no pueden ser reparados sin la correspondiente autorizacin. Compruebe regularmente la validez del certificado de dichos componentes. Al final del periodo de validez, deber volver a certificar el componente a travs de una organizacin registrada, o sustituirlo por uno nuevo. ADVERTENCIA: Peligro de chorros de aceite a alta presin. Los chorros de aceite a alta presin pueden causar daos personales graves. Alivie la presin de los circuitos hidrulicos antes de abrir las tapas o conexiones (Acumulador, Cilindro y Circuito hidrulico) ADVERTENCIA: Si el componente hubiera de estar en funcionamiento, deber haber un compaero a su lado para DESCONECTAR la tensin del interruptor de emergencia o principal en caso de emergencia.

WARNING

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

12 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

WARNING

ADVERTENCIA: Si tuviera que realizar soldaduras en la perforadora, desconecte los cables del alternador o abra el interruptor principal antes de comenzar a soldar. Considere asimismo el riesgo de incendios o de explosin que genera la soldadura. Asegrese de que tanto la perforadora como los alrededores se hallan limpios y protegidos contra incendios.

2.3

PRECAUCIONES AMBIENTALES
ADVERTENCIA: Tenga presente que el aceite hidrulico, el combustible y el lquido de la batera pueden causar contaminacin. Consulte sus propios estndares ambientales para el procesamiento de lquidos Antes de realizar el mantenimiento, planifique su trabajo con el fin de utilizar receptculos adecuados y en buen estado. No utilice el motor diesel si no es necesario; piense en cmo afecta el gas del tubo de escape a las personas y el medio ambiente. Para la puesta fuera de servicio, la baja definitiva y la eliminacin de los componentes de la mquina (motor diesel, neumticos, bateras, etc.), deber siempre cumplir las leyes vigentes en su pas. En el caso de que no exista una ley especfica o que piense que dicha ley es insuficiente, puede ponerse en contacto con el proveedor de los componentes. Tenga siempre un extintor a mano y aprenda a usarlo.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

13 (64)

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.4

PLACA DE TIPO
8

1 3 5

SANDVIK
QUASAR NV

2 4 6

1- Tipo y nombre de la mquina 2- Nmero de serie 3- Potencia del motor diesel 4- Potencia de la alimentacin 5- Tensin elctrica 6- Frecuencia de la tensin elctrica 7- Peso total de la mquina 8- Fecha de fabricacin

SANDVIK SAS

2.5

NGULO DE INCLINACIN
ADVERTENCIA: El ngulo mximo de inclinacin transversal es de 5. ADVERTENCIA: El ngulo mximo de inclinacin longitudinal es de 15.

ADVERTENCIA: En superficies resbalizadizas, por ejemplo en hielo o roca pulida, los ngulos de inclinacin seguros para el movimiento y la perforacin son mucho menores que los aplicables en superficies con un buen agarre. NOTA: Hay inclinacin en movimiento. dos manmetros el compartimiento de de

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

14 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.6

CUBIERTA TELESCPICA DE SEGURIDAD

La cubierta telescpica de seguridad es FOPS certificados para slo 2 posiciones de la cubierta. - La posicin ALTA para el operador en pie. - La posicin BAJA para el operador gallina ponedora.

CUBIERTA EN LA POSICIN ALTA

CUBIERTA EN LA POSICIN BAJA

la pierna de la cubierta

La lnea de pintura de la posicin alta

La lnea de pintura de la posicin baja

La pierna de la cubiert La lnea de pintura

Estas dos posiciones deben marcarse claramente en la pierna de la cubierta telescpica para informar al operador de la mquina.

ADVERTENCIA: Usted debe pintar estas dos marcas en la pierna de la cubierta, mientras usando la pluma proporcionada en el paquete. Aplique una lnea de la pintura encima de una anchura aproximadamente 15mm (1/2 pulgada) extensamente.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

15 (64)

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.7

MQUINA EN POSICIN DE MOVIMIENTO Y ESTACIONAMIENTO

POSICIN DE MOVIMIENTO

POSICIN DE ESTACIONAMIENTO

WARNING

WARNING

El brazo debe estar alineado con el eje de la mquina y La extensin del brazo debe estar totalmente replegada. Haga descender el avance de la broca y el brazo tanto como sea posible. Machine must be on stabilizers in parking position. ADVERTENCIA: NO USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIN DEL BRAZO durante el movimiento. Si es necesario, USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIN DEL AVANCE .
WARNING

ADVERTENCIA: El riesgo aplastante: no se quede en el rea peligrosa, por ejemplo,: la articulacin central, chasis delantero y chasis trasero.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

16 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.8
2.8.1

REAS DE PELIGRO
REA DE PELIGRO DURANTE EL MOVIMIENTO

5m
No permita que otras personas se encuentren en el rea indicada. REAS PELIGROSAS:
5m hacia el extremo frontal del avance de la broca y 5m hacia atrs del extremo trasero del vehculo. rea entre la mquina y la pared lateral de la galera.

No permita que nadie se suba a ninguna parte de la mquina. Haga sonar siempre la bocina antes de arrancar el motor. El operador deber estar alerta en todo momento y deber detener la mquina si hubiera una persona en el rea de peligro.

Tambien debe mantener todo el tiempo puesto el cinturn de seguridad.


Mantenga las manos, brazos, piernas y cabeza totalmente dentro del compartimiento de movimiento. Asegrese de que la mquina se halla en condiciones perfectas de funcionamiento. Complete in full, the daily pre-start list.

5m

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

17 (64)

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.8.2

REA DE PELIGRO DURANTE LA PERFORACIN

NO SE PERMITE PERSONAL

NO SE PERMITE PERSONAL

DURANTE LA OPERACIN DE PERFORACIN, NO PERMITA QUE EL PERSONAL PERMANEZCA DE PIE ENTRE EL COMPARTIMIENTO DE PERFORACIN Y LA ZONA PERFORADA. LA MQUINA NO DEBE ENCONTRARSE NUNCA EN UNA ZONA CUYO TECHO NO HAYA SIDO SANEADO CUIDADOSAMENTE.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

18 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.9

MODOS Y CONDICIONES EN QUE NO DEBE USARSE LA PERFORADORA.


Factores de riesgo para el personal: El operario no ha recibido la suficiente formacin. Hay personas no autorizadas en el rea de trabajo. Saneado insuficiente del rea de trabajo. Exposicin a gases en la galera. Los sistemas de seguridad son deficientes o no funcionan. La superficie se encuentra cargada con explosivos. Transporte de personas. Uso de la perforadora para labores de elevacin. Ventilacin inadecuada. Iluminacin inadecuada. Toma de tierra inadecuada. Dispositivos de seguridad defectuosos.

2.10

NIVEL Y EMISIN DE RUIDO

Nivel de ruido Las mediciones de la emisin de ruido y el nivel de ruido en el compartimiento del operario se han realizado de acuerdo con la directiva europea de seguridad en mquinas perforadoras 89/392/EEC y cambios de la 91/368/EEC y 93/44/EEC. Emisin de ruido:100 db(A) con el martillo perforador de roca en funcionamiento. Nivel en el compartimiento del operario: 98 db(A) con el martillo perforador de roca en funcionamiento.

2.11

VALOR DE ACELERACIN

La medicin del valor de aceleracin en la posicin del operario se ha realizado de acuerdo con la directiva europea de seguridad en mquinas perforadoras 89/392/EEC y cambios de la 91/368/EEC y 93/44/EEC. El valor de aceleracin no excede los 0,5 m/s2

2.12

EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Compruebe que los botones de parada de emergencia y el equipamiento de seguridad se hallan en perfectas condiciones de funcionamiento al comienzo de cada desplazamiento, y siempre despus del movimiento. Extintor(es) (opcional) Botones de parada de emergencia Dispositivos de seguridad y proteccin ADVERTENCIA: Compruebe siempre la estacionamiento antes de mover la mquina. eficiencia del freno de emergencia/

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

19 (64)

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.13

PREVENCIN DE INCENDIOS
Mantenga limpia la mquina en todo momento, especialmente de combustible, grasa, jirones de aceite y papel. Lave la mquina con regularidad. Compruebe diariamente los extintores y/o el equipamiento de prevencin de incendios para asegurarse de que se hallan en perfectas condiciones de funcionamiento. Mantenga los componentes y el cableado elctrico en buenas condiciones. Deber llevarse a cabo el llenado de tanques en un rea bien ventilada. Deber llevarse a cabo el control y recarga de bateras en un rea bien ventilada.

2.13.1

RELLENADO DE COMBUSTIBLE

Debern observarse las siguientes normas de precaucin al realizar el llenado de combustible: No llene el tanque de combustible con el motor en marcha. Tenga cuidado de no derramar combustible sobre superficies calientes. El llenado de combustible deber realizarse en un espacio bien ventilado. Fumar, las llamas y las chispas son elementos peligrosos durante el llenado del tanque de combustible. Limpie todo el combustible derramado antes de arrancar el motor. Mantenga el tubo de llenado en contacto con el tanque de combustible o bien establezca una toma de tierra para impedir la aparicin de chispas debido a la electricidad esttica. ADVERTENCIA: Est prohibido fumar durante las operaciones de llenado o de control.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

20 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.14 UBICACIN Y FUNCIONAMIENTO DE LOS ACTUADORES DE SUPRESIN DE INCENDIOS (OPCIN)


A

2
PULSE EL BOTN

1
PASADOR

Los actuadores para la extincin de incendios estn situados en A dentro del compartimiento del operario y en B en la parte trasera de la mquina, tal y como se muestra en el dibujo. Para activar el extintor de incendios: Paso 1 : Tire hacia fuera del pasador de seguridad . Paso 2 : Pulse el botn rojo

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

21 (64)

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

2.15 PARADAS DE EMERGENCIA, INTERRUPTORES PRINCIPALES Y FRENOS DE EMERGENCIA


ADVERTENCIA: Asegure siempre un acceso libre de obstculos a las paradas de emergencia. ADVERTENCIA: Compruebe el funcionamiento de las paradas de emergencia antes de usar la mquina. Cuando se pulsa el botn de parada de emergencia del compartimiento de movimiento, tanto el motor diesel como el bloque de alimentacin se detienen de inmediato.

BOTON DE PARADA DE EMERGENCIA


BOTON DE PARADA DE EMERGENCIA

(O) FRENOS DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO

FRENOS DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO Tirando = Freno soltado Empujando = Freno aplicado


Asegrese de que el botn rojo de la vlvula de frenos est en la posicin "FRENO APLICADO". Para activar los frenos, pulse el botn rojo. ADVERTENCIA: Memorice la ubicacin de esta vlvula de frenos para poder activarla rpidamente en caso de emergencia.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

22 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AMBIENTALES

INTERRUPTORES DE CORTE DE ENERGIA DE BATERIAS


PRECAUCIN: A fin de evitar daos al alternador, primero detenga el motor y luego gire el interruptor a la posicin OFF .

OFF ON

CAUTION

NOTA: Cuando la maquina perfora con el grupo electrico, desconectar las baterias para no descargarlas.

INTERRUPTOR DE CORTE DEL CIRCUITO PRINCIPAL


HIGH VOLTAGE

ON

DANGER

ADVERTENCIA: Al apagar el interruptor de corte del circuito principal no se desconecta la alimentacin de la bobina del cable ni del cable conectado a la mquina. Por tanto, el cable sigue transmitiendo corriente. NO COJA NUNCA UN CABLE CON CORRIENTE. Nunca deje la mquina con el motor encendido. ADVERTENCIA: No gire el interruptor principal si uno de los motores est encendido. Detenga todos los motores antes de manejar el interruptor principal.

RESET

OFF

CAUTION

NOTA: si el interruptor de corte del circuito principal se DESCONECTARA automticamente debido a un problema elctrico, mueva la palanca completamente hasta la posicin inicial antes de colocarla de nuevo en la posicin ON.

2.16

CABLE ELCTRICO
ADVERTENCIA: No use nunca un cable elctrico a menos que est colocado firmemente en su soporte. Esto impide que exista una tensin innecesaria en el cable capaz de desenchufarlo de un tirn. El cable no debe tener corriente hasta que la mquina no est preparada para perforar y el propio cable haya sido colocado en su soporte y en los ganchos de soporte. NO COJA NUNCA UN CABLE CON CORRIENTE.

HIGH VOLTAGE

DANGER

No mueva nunca la mquina si el cable tiene corriente. Para asegurarse de que no pasa ningn vehculo por encima del cable, haga pasar ste por los ganchos situados en el muro lateral a lo largo de la galera perforada.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

23 (64)

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3
3.1

COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES
MONTAJE Y COMPROBACIN DE UNA MQUINA NUEVA

Si se entrega la mquina sin montar, por favor preste atencin a los siguientes puntos: El lugar de montaje debe estar correctamente equipado (limpieza, buena iluminacin, equipo de elevacin, etc.). Las operaciones de montaje las debe realizar personal cualificado. Compruebe que se envan todos los componentes. Ajuste todos los tornillos y conexiones adecuadamente. Cumpla las normas de limpieza al instalar las mangueras hidrulicas a fin de prevenir la entrada de partculas en el circuito hidrulico. Lubrique todos los puntos de engrasado. Lave la mquina antes de usarla.

COMPROBACIN VISUAL DE UNA MQUINA NUEVA

COMPROBAR

COMPROBAR: Posibles daos en el transporte. Presin y condicin de los neumticos. Todos los niveles de combustible y aceite. PRECAUCIN: Retire la barra de bloqueo de la articulacin central antes de mover la mquina.
CAUTION

ADVERTENCIA: Todos los dispositivos elctricos de seguridad deben ser comprobados exhaustivamente antes de intentar arrancar la mquina. ADVERTENCIA: Los acumuladores del martillo perforador de roca deben estar rellenos de NITRGENO (N2). Locking bar in locking position Barra de bloquer de la articulacin central

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

24 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.2 COMPROBACIONES RUTINARIAS ANTES DE ARRANCAR UN DESPLAZAMIENTO


ADVERTENCIA: Informe de cualquier inmediatamente y no use la mquina. componente daado o defectuoso

PASADORES 1 2
TIPO A:

La placa de sujecin 2 debe estar en contacto con el soporte 1. Los tornillos de ajuste deben estar apretados en su sitio.

1
TIPO B

El tornillo de ajuste 1 debe estar apretado en su sitio.

TIPO C

El tornillo de ajuste 1 debe estar apretado en su sitio.

MANGUERAS, EMPALMES Y CONEXIONES HIDRULICAS


Al desplazarse alrededor de la mquina, busque daos en el conjunto hidrulico Mangueras Empalmes y conexiones Fugas hidrulicas

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

25 (64)

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

Asegrese de que el nivel de aceite del motor se encuentra entre las marcas de nivel de la varilla mnima y mxima.

NIVEL DE COMBUSTIBLE

Comprobar el nivel de combustible. Comprobar para los crujidos y goteras.

ADVERTENCIA: recambie el tanque de combustible en una rea bien ventilada.

FILTRO DE AIRE

Indicador de obstruccin

Asegrese de que el indicador de obstruccin 1 est en la zona verde. Un indicador situado en la zona roja reclama la sustitucin del elemento del filtro. Compruebe la expulsin de polvo del colector de polvo. Compruebe la manguera que se encuentra entre el filtro y la entrada de aire del motor en busca de grietas por desgaste y abrazaderas daadas.

Colector de polvo

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

26 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

TANQUE HIDRULICO

La cantidad de aceite hidrulico debe mantenerse entre las muescas mximas y mnimas en el vaso de la vista de nivel. PRECAUCIN : Para ilene el tanque, utilizar la bomba manual. Esto asegura que el aceite se filtra antes de que entre en el tanque. La capacidad de aceite contuvo entre el mnimo y el nivel mximo es 60 litros.

Indicador de nivel

Bomba manual

COMPRESOR TUFLO 1000


El tapn

Verifique el nivel de aceite. Quite el tapn. El sumidero de aceite debe estar totalmente lleno a.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

27 (64)

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

SUMINISTRO DE AIRE

Purgue el suministro de aire y el tanque de aire diariamente. En primer lugar, detenga el compresor de aire. Abra las vlvulas de descarga para extraer el agua condensada. Cierre la vlvula de descarga antes de arrancar el compresor. ADVERTENCIA: AIRE BAJO PRESION: Abrir la valvula con cautela, para evitar una fuerte salida de aire bajo presion.
WARNING

Las vlvulas de descarga


WARNING

Comprobar el indicador de obstruccin del depurador de aire.

El indicador de obstruccin del depurador de aire

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

28 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

ENGRASADOR DEL MARTILLO PERFORADOR DE ROCA KVL10

La tapa

Compruebe el indicador y asegrese de que no queda presin en el circuito de aire. Abra lentamente la vlvula manual para extraer el agua condensada. Abra la tapa. Esta tapa incluye una varilla de nivel Tire de ella y compruebe el nivel de aceite de lubricacin del martillo perforador de roca. Una vez por semana, extraiga todo el aceite y rellnelo con aceite nuevo para martillo perforador de roca.

El indicador

Vlvula manual

SUMINISTRO DE AGUA

Compruebe el suministro de agua: Conexin correcta del suministro de agua. Ninguna fuga en los componentes del circuito de agua. La presin del suministro de agua de la mina debe permanecer entre 3 bar y 14 bar. NOTA: La falta de agua o una prdida de presin hace que se detengan todas las operaciones de perforacin (se detiene la percusin, la rotacin y el avance). Conexin del suministro de agua

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

29 (64)

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

LA BOMBA DE AGUA

La bomba de agua debe agotarse antes de cada salida y despus de cada trabajo de mantenimiento en el circuito de agua.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

30 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

AVANCE DE LA BROCA Y BRAZO 4 2


Asegure que las zapatas de gua (1) del rodamiento del martillo perforador de roca estn posicionadas correctamente y firmemente ajustadas en su sitio. El conjunto del martillo perforador/ cabezal de inyeccin hidrulica (2) debe hallarse correctamente ajustado en su rodamiento, y los tornillos y tuercas deben estar apretados con el par de torsin recomendado (ver el libro de mantenimiento del martillo perforador de roca). Asegrese de que los rales del avance (3) se encuentran en buenas condiciones y libres de polvo, ya que ste podra obstaculizar los movimientos de perforacin y empernado (lvelos si fuera necesario). No debe haber tuercas o tornillos extraviados o mal ajustados. Compruebe la condicin de las poleas y del cable. Compruebe la condicin de los centradores (4). Compruebe todas las mangueras en busca de partes radas o desgastadas. Compruebe y engrase todos los pasadores y poleas. NOTA: No engrase los rales.

1
B-05-07-2005 SR-MC-FL

B14 NV BOOM

5) LUBRICATION
Use Mobilith SHC 220, Mobilgrease HP 222 or equivalent. 5/1 GREASE POINTS There is a grease nipple on any pins. There is two grease nipples at each CAUTION: Check that the rotary actuator grease discharge valves a situated at the opposite side of each grease nipple. Those valves must re over-pressure and over-stress on actuators seals and flanges. Remove faulty valves.

BOQUILLA DE ENGRASADO Rotary actuator grease nipples DEL ACTUADOR GIRATORIO BOQUILLA DE ENGRASADO DEL PASADOR Pin grease n ipples BOQUILLA DE ENGRASADO Armature tube grease nipples DEL TUBO DEL ARMAZON

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

31 (64)

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

PASADORE DEL OCILADOR

El pasador del ocilador del eje trasero debe ser engrasado utilisando los 2 puntos de engrasado.

Los puntos de engrasado RUEDAS

Haga una comprobacin visual de los neumticos en busca de daos. Asegrese de que las tuercas 1 estn bien ajustadas. Asegrese de que el anillo de retencin est colocado en su sitio. Compruebe la presin (presin de los neumticos: delante: 8 bar y detrs: 5bar).

1
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

32 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.3

PANEL ELCTRICO
CONTADOR DE VUELTAS (HORAS) Bloque de alimentacin Motor diesel Percusin

Bloque de alimentacin "OFF" Bloque de alimentacin "ON"

Luz principal de aviso

Botn de parada de emergencia

Luz de aviso suministro principal "OK" Luz de aviso suministro principal "ON"

Interruptor de la luces de movimiento Zumbador

Luz de aviso bloque de alimentacin "ON" Diesel / elctrico seleccionador

Interruptor de la luces de perforacin

Luz de aviso de alternador

Horn Luz de aviso de falta de la correa Llave del contacto

Luz de precaliente del motor diesel

Empezando importante

Luz de aviso presin del aceite del motor Luz de aviso temperatura del motor

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

33 (64)

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

3.4

COMPARTIMENTO DE MOVIMIENTO

1. Los estabilizadores, cubierta y diesel alimentacin del brazo controles 2. La palanca del bobinado de cable

10 11 9

3. La palanca de dirigiendo 4. El actuador de extintor de incendios (opcin) 5. (O) El botn de los freinos de emergancia/estacionamiento 6. Manmetro de presin de movimiento

2 3

7. La palanca de movimiento 8. Interruptor de corte de energia de baterias 9. Interruptor de corte de energia del circuito principal 10. Boton de parada de emergencia 11. El acelerador del motor Diesel 12. El cinturn de seguridad.

4 5 6 7 12

13. Bomba manual de desconexin de frenos (opcin)

13

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

34 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

ESTABILIZADORES CUBIERTA Y ALIMENTACIN DEL BRAZO CON EL MOTOR DIESEL CONTROLES DE LA VLVULA
1. Gato delantero derecho.

3 1 2

2. Gato delantero izquierdo. 3. Gatos traseros izquierdo/ derecho.(opcin) Empuje las palancas para situar los estabilizadores en contacto con el suelo.

EM

R JA U P

Tire de las palancas para retirar los estabilizadores en la posicin de movimiento PRIMERO retracte los gatos estabilizando traseros. Entonces retracte los estabilizadores delanteros. ADVERTENCIA: Asegure que la posicin de los estampidos est horizontal y centr con la lnea de centro de chasis delantera. ADVERTENCIA: Nun ca gire los estampidos a menos que todas las cuatro sotas estabilizando estn en el contacto del slido con la tierra. ADVERTENCIA: Siempre adhiera a la calidad y las limitaciones de la cuesta laterales. 4. Proporciona la presin del aceite a la vlvula del brazo (para su uso en el mantenimiento solamente con el motor diesel en funcionamiento). 5. C ubierta telescpica. Posicione la cubierta telescopica para que estuviera en la altura correcta.

AR R I T

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

35 (64)

QUASAR NV
COMPROBACIONES E INSTRUCCIONES

BOBINADO DEL CABLE

Posicin intermedia libre Tirar para desenrollar


Site la palanca de control del bobinado del cable en la posicin intermedia. Asegrese de que la alimentacin que va de la caja elctrica de la mina a la mquina est DESCONECTADA. Enchufe el cable a la caja elctrica de la mina. Asegure el cable en el soporte proporcionado por la mina. TIRE de la palanca de tensin del bobinado del cable hasta situarla en la posicin de desenrollado del cable. ADVERTENCIA: No use nunca un cable elctrico a menos HIGH que est colocado VOLTAGE firmemente en su DANGER soporte. Esto impide que exista una tensin innecesaria en el cable capaz de desenchufarlo de un tirn. El cable no debe tener corriente hasta que la mquina no est preparada para perforar y el propio cable haya sido colocado en su soporte y en los ganchos de soporte. NO COJA NUNCA UN CABLE CON CORRIENTE. No mueva nunca la mquina si el cable tiene corriente. Para asegurarse de que no pasa ningn vehculo por encima del cable, haga pasar ste por los ganchos situados en el muro lateral a lo largo de la galera perforada.

Empujar para enrollar

Palanca de tensin del bobinado

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

36 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
MOVIMIENTO

4
4.1

MOVIMIENTO
ARRANQUE DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Antes de arrancar el motor, asegrese siempre de que no hay personas no autorizadas en las reas de peligro en torno a la mquina y de que ninguno de los controles est en posicin de funcionamiento.

WARNING

WARNING

ADVERTENCIA: Haga sonar la bocina para avisar a cualquier persona de su intencin de arrancar y mover la mquina. Asegrese de que todas las fundas, capotas protectoras y puertas se hallan instaladas y perfectamente cerradas.

INTERRUPTORES ELCTRICOS

3
Gire el interruptor maestro de las bateras hasta la posicin ON. Gire la llave del contacto 1. Gire el interruptor selector 2 hacia la izquierda hasta la posicin Diesel. Gire el interruptor de la luz de movimiento 3 hacia la derecha. Haga sonar la bocina 4 para informar de su intencin de arrancar el motor. Gire el the empezando importante 5.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

37 (64)

QUASAR NV
MOVIMIENTO

LUCES DE ADVERTENCIA
Si durante el funcionamiento, el zumbador parece y cualquiera de las luces viene, detiene la mquina y localiza la causa de la advertencia visual audia inmediatamente. El manmetro de la aceite presin del motor diesel se sita en el compartimiento de movimiento. La presin de aceite del motor diesel debe quedarse sobre 2 barra mientras el motor diesel est corriendo.

Temperatura del motor

Aceite presin del motor correa falta

LUCES DE AVISO

4.2

MOVIMIENTO

Usando la palanca del acelerador, traiga el motor a la maxima RPM. La presin indicada en la 0-25 medida de presin de barra, localizada en el compartimiento del operador, debe leer ningn menos de 15 barra. PRUEBA DEL FRENOS DE EMERGENCIA / ESTACIONAMIENTO
Antes de mover la mquina, asegura que los frenos de emergencia/estacionamiento estn en el orden del funcionamiento bueno (primavera aplic, la presin solt). La presin proporcionada por la bomba de movimiento los descargos los frenos. Un sistema primaveral aplica los frenos. Aplique los frenos presionando el botn rojo. Despacio mueva la palanca de movimiento hasta all es una gota ligera en la RPM del artefacto. LAS RUEDAS NO DEBEN VOLVERSE DURANTE ESTA PRUEBA. ADVERTENCIA: SI GIRAN LAS RUEDAS, NO USE LA MQUINA E INFORME DE INMEDIATO A LA PERSONA RESPONSABLE.

Tirando = Freno soltado

Empujando = Freno aplicado

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

38 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
MOVIMIENTO

MOVIMIENTO DE LA M QUINA
Tenga siempre presente el mximo ngulo de inclinacin. Asegrese de que el brazo est en posicin de movimiento. Retire los gatos de estabilizacin (primero los traseros y luego los delanteros). Tire hacia arriba de la vlvula de frenos para soltar los frenos. Seleccione la direccin que usted quiere usar la palanca de derigiendo 1 para empujar para avanzar, tirar para mover hacia atrs. ADVERTENCIA: Haga sonar la bocina para avisar a la gente antes de mover la mquina. Empuje despacio la palanca de mivimiento 2.

CMO DETENER LA MQUINA? 2 1

1. La palanca de dirigiendo. 2. La palanca de movimiento. 3. Botn de freinos de emergencia/estacionamiento. La mquina puede detenerse en un piso o puede graduarse la superficie simplemente moviendo la palancade movimiento 2 a la posicin neutra.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

39 (64)

QUASAR NV
MOVIMIENTO

DNDE USAR UN INTERVALO DE VELOCIDAD BAJO?


PALANCA DE MOVIMIENTO
TIRAR = HACIA ATRS Neutra EMPUJAR = ADELANTE

Rpidamente

lentamente lentamente Rpidamente

Maneje despacio alrededor de las esquinas, suene la bocina y advierta a las personas en reas que usted no puede ver. Observe la regulacin de lmite de velocidad. La velocidad depende de la posicin palanca de movimiento 2. Para el ayuno adelante, EMPUJE la palanca adelante de la posicin NEUTRA al MXIMO.

PALANCA DE DIRIGIENDO

Para el ayuno hacia atrs, TIRE la palanca hacia atrs de la posicin NEUTRA al MXIMO. Dirigir depende de la palanca de dirigiendo 1.

ENPUJAR

Empuje la palanca: la mquina al derecho Tire la palanca: la mquina a la izquierda.

TIRAR

ACELERADOR DEL MOTOR DIESEL


ACELERADOR

El motor diesel NUNCA usa controla la velocidad y SIEMPRE debe mantenerse a la maxima RPM.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

40 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
PERFORACIN

5
5.1
5.1.1

PERFORACIN
LAS REGLAS BSICAS DE SEGURIDAD
LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

La SEGURIDAD de USUARIO, DISPONIBILIDAD ALTA Y COSTO QUE OPERA BAJO son dependientes en el uso correcto de esta mquina. MECANICE, ENTIENDA SUS CAPACIDADES, SIGA LOS PROCEDIMIENTOS QUE OPERA Y EST VERSADO EN LA SEGURIDAD RELACIONADO PROCEDIMIENTOS CONTENIDOS EN ESTE MANUAL. UNA MQUINA NUNCA DEBE ESTAR EN UNA REA QUE NO SE HA DESCASCARADO CUIDADOSAMENTE Y BULANOJE DE TECHO.

ANTES DE EMPEZAR EL BLOQUE DE ALIMENTACIN MAKE SEGURO QUE TODAS LAS PALANCAS DEL MANDO ESTN EN LA POSICIN NEUTRA. ASEGURE QUE NO HAY NADIE EN EL REA DE PELIGRO ANTES DE INTENTAR MOVER EL BRAZO.

5.1.2

LA LISTA DE CONTROL DEL PRE-SALIDA

ADVERTENCIA: POSICIONE LA MQUINA EN UNA REA DE LA TENDENCIA BULANOJE DE TECHO para proceder con la lista de control del pre-salida.

5.1.3

MARTILLO PERFADORA DE ROCA

Debe haber ninguna nuez perdida o suelta y tornillos. A cada cambio, apriete el agua que vaca la cabeza al torque recomendado. A cada cambio, apriete los tornillos del martillo perfadora de roca al torque recomendado. Verifique todas las mangas por raer o lleve. NOTA: Tambin lea el manual de mantenimiento del martillo perforador de roca.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

41 (64)

QUASAR NV
PERFORACIN

5.1.4

AVANCE

Asegure que los PATINES de gua se posicionan correctamente y hermticamente en el lugar. El martillo perforador de roca debe poder mover sin la resistencia en las barras de la gua. Las barras del alimento estn en la condicin buena y libre de suciedad que podra bajar el movimiento del martillo perforador de roca lentamente (lave el taladro alimentado si necesario). Las barras del alimento son ni no suelte o torci. Todas las nueces de las barras se aprietan propiamente. Verifique la tensin de la manga. Apritese si necesario para prevenir uso rpido o dao. NOTA: Tambin lea que el manual de mantenimiento de la avance.

5.1.5

BRAZO

La inspeccin general: Deben engrasarse toda la articulacin y alfileres del cilindro y correctamente deben posicionarse. Las mangas deben guardarse bajo la proteccin de la vaina espiral que ofrece dos ventajas: - impidiendo a las mangas ponerse cuch con el aceite y grasa - previniendo el uso por el contacto directo con la tierra. NOTA: Tambin lea el manual de mantenimiento del brazo.

ADVERTENCIA: INFORME CUALQUIER DAO O DEFECTO INMEDIATAMENTE .

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

42 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
PERFORACIN

5.2
5.2.1

PREPARACIN DE LA MQUINA EN LA GALERA


EL POSICIONAMIENTO DE LA MQUINA

Detenga la mquina a fin de que la distancia entre la mquina y la superficie a perforar = longitud del avance de la broca + 300 mm (1 pie). Esta posicin permitir al avance de la broca acceder a las guas de broca que estn directamente alineadas con la mquina. .

Posicin de la gua de broca

Longitud total del avance de la broca

Zona despejada 1

Para la estabilidad ptima, y los agujeros absolutamente paralelos, el portador debe alinearse con la galera a taladrndose.

Ponga la mquina paralelo a la galera a una distancia igual de las paredes laterales.

A fin de conseguir una estabilidad ptima, no eleve excesivamente el chasis al colocar los estabilizadores firmemente en el suelo. ADVERTENCIA: Al colocar los estabilizadores, preste atencin a que nadie se encuentra cerca de ellos.

Estabilidad ptima

Estabilidad ptima

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

43 (64)

QUASAR NV
PERFORACIN

5.3
5.3.1

ARRANQUAR
EL PODER ELCTRICO

Comprobar los puntos siguientes antes de encender la ola grande principal. Maquina instalado correctamente La manga de agua conect La manga area conect (opcin) El cable elctrico posicion cuidadosamente a lo largo de la pared lateral

5.3.2

INTERRUPTOR DE CORTE DEL CICUITO PRINCIPAL

Ponga el interruptor de corte de circuito principall en la posicin ON.

ON

RESET

OFF

NOTA: Para poder usar el interruptor elctrico principal usted debe encender el interruptor de amo de batera primero. Gire el interruptor principal entonces en la posicin ON. Despus de usar del botn de parada de emergencia la ola grande principal se pondr automticamente en la posicin VIAJE. Para restablecer el poder a la mquina - Gire el interruptor totalmente en la posicin OFF. - Entonces gire en el sentido de las agujas del reloj en la posicin ON. NOTA: no use el botn de parada de emergencia en el proceso normal detener cualquiera del lo de poder, use dedicado detenga el botn.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

44 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
PERFORACIN

5.3.3

PANEL DE CONTROL ELCTRICO

Si el suministro elctrico es que las luces siguientes correctas deben brillar: La luz del suministro elctrica principal. La luz de escena de fase.

Bloque de alimentacin "OFF" Bloque de alimentacin "ON"

Luz principal de aviso

Luz de aviso suministro principal "OK" Luz de aviso suministro principal "ON"

Botn de parada de emergencia

Luz de aviso bloque de alimentacin "ON" Diesel / elctrico seleccionador

EL BLOQUE DE ALIMENTACION PUEDE EMPEZARSE AHORA. Mientras el motor est corriendo el funcionamiento de motor la luz se activa.

5.3.4

ARRANQUAR EL BLOQUE DE ALIMENTACION

- Asegure que todas las palancas del mando para las vlvulas del mando hidrulicas, particularmente la palanca de BCI, est en la POSICIN NEUTRA. PRECAUCIN: NUNCA EMPIECE UN RATO DE MOTOR QUE EST BAJO LA CARGA. Posicione al seleccionador del movimiento/perforecion a la POSICIN TALADRANDO simbolizada por el smbolo de poder (se vuelve el interruptor en el sentido de las agujas del reloj). Deprima el botn de la salida. El testamento de motor salida-a. PRECAUCIN: LA CUATELA: ESPERE VARIOS SEGUNDOS ANTES DE USAR CUALQUIER UNA DE LA PALANCA DEL MANDO.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

45 (64)

QUASAR NV
PERFORACIN

5.4

COMPARTIMIENTO DE PERFORACIN
Manmetro de presin de la rotacin Vlvula del agua

Aire/ aceite lubricacin vista vaso

Engrasador del martillo perforador de roca KVL10

Controles del brazo

Control de avance rpido

Palanca de rotacin Tirar: la rotacin normal Umpujar: la rotacin inversa

INTERRUPTORES DE PERFORACIN

OFF - ON

Inyeccin del aire (opcin)

Percusin manual (medio poder)

Retorno automtico (opcin)

Avance manual (para mantenimiento slo usado)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

46 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
PERFORACIN

MOVIMIENTOS DEL BRAZO

INCLINACIN AVANCE
EX TE NS

AV AN CE

EX

S EN

N I

O AZ R B

ANGULO AVANCE VUELCO AVANCE

OS

CI LA

ELEVACIN BRAZO
CI N

BR

AZ

CONTROLES DEL BRAZO

2
EM PUJAR IZQUIERDA

3
DERECHA

1
EMPUJAR

TIRAR

6
EMPUJAR

TIRAR TIRAR

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

47 (64)

QUASAR NV
PERFORACIN

PALANCA 1 - EXTENSIN BRAZO


EMPUJAR : Brazo extendido. TIRAR : Brazo replegado.

PALANCA 2 - ELEVACIN Y OSCILACIN BRAZO


EMPUJAR : Brazo hacia abajo. TIRAR : Brazo hacia arriba. DERECHA : Oscilacin brazo hacia la derecha. IZQUIERDA : Oscilacin brazo hacia la izquierda.

PALANCA 3 - EXTENSIN Y VUELCO AVANCE


EMPUJAR : Avance extendido TIRAR : Avance replegado. DERECHA : Vuelco avance hacia la derecha. IZQUIERDA : Vuelco avance hacia la izquierda.

PALANCA 4 - ANGULO AVANCE


EMPUJAR : Angulo avance hacia la izquierda. TIRAR : Angulo avance hacia la derecha.

PALANCA 5 - INCLINACIN AVANCE


EMPUJAR : Avance hacia abajo. TIRAR : Avance hacia arriba.

PALANCA 6 - NOT USADO

POMO DE CONTROL DE LA PRESIN DEL AVANCE

Grelo en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la presin, o en el sentido contrario para reducir la presin.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

48 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
PERFORACIN

5.5
5.5.1

PERFORACIN
ANTES LA PERFORACIN

LAS COMPROBACIONES INICIALES: Est seguro que la posicin y la direccin del agujero son correctas. Est seguro que el alimento del taladro se pone firmemente contra la cara y mantuvo en esa posicin a lo largo del funcionamiento taladrando. Abra el agua que vaca la vlvula. La bomba empezar automticamente si la presin de agua de entrada es mayor que 2 barra (51 psi). NOTA: Si la presin de agua proporcionara por el el mo est menos de 2 barra o si el filtro de agua se estorba, la bomba de agua detiene automticamente.

5.5.2

INICIO DEL SONDEO

Empuje la palanca de la rotacin QUE SE EXTIENDE HACIA ABAJO. Despacio empuje QUE SE EXTIENDE HACIA ABAJO que el alimento empuj la palanca. Cuando el pedazo toca la cara, la percusin de energa baja empezar automticamente. Al Perforar en la situacin difcil como levantadores o agujeros de pared de lado: no opere la rotacin y uso suavemente el alimento remita entonces active la PERCUSIN MANUAL.

DETENGA este proceso en cuanto el pedazo haya tenido lugar en la piedra. Use este proceso para alguno slo secunda para poner todo el carburo inserta propiamente en el contacto a la piedra.

Cuando el pedazo ha penetrado la piedra, el proceso del collaring est acabado. El Re-centro la vara en la gua de la vara si necesario mientras la mquina todava est taladrando.

5.5.3

PERFORACIN

Segn las condiciones de perforar, proceda perforar con el agua inyeccin. Guarde la palanca de la rotacin empujada QUE SE EXTIENDE HACIA ABAJO. Empuje que el alimento empuj la palanca DESCENDENTE a la posicin del alimento MXIMA. NOTA: La avance que el movimiento delantero detiene si hay falta del aire presin o flujo de agua.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

49 (64)

QUASAR NV
PERFORACIN

5.5.4

CORREGIENDO TALADRANDO LA DIRECCIN

PRECAUCIN: LA CUATELA: Cambiando de sitio el estampido una vez el pedazo ha penetrado la piedra crear la tensin en la vara gua, las articulaciones, y los cilindros. La nica correccin permitida est re-centrando la vara en las guas de la vara. La correccin mientras perforado: Usando la palanca de extencion de la avance, vuelva la avance para permitir la pa para soltar el contacto a la cara. Mueva el brazo hasta que la vara sea re-centrando en las guas de la vara. Use que la extencion de la avance remiten hasta que la avance est en el contacto con la cara.

5.5.5

RETORNO DE LA AVANCE 1 - RETORNO MANUAL

Mueva la palanca de la avance ascendente activar el movimiento dirigido hacia atrs del martillo perforador de roca.

2 - RETORNO AUTOMATICO (OPCIN)


Si el retorno automtico de la avance es fijo activo, en la caja de los interruptores de perforacin, entonces, cuando el martillo perforador de roca ha alcanzado el fin de la avance, un dispositivo automtico activa el retorno del martillo perforador de roca. Deje la palanca de la avance en la posicin hasta la retractacin de la vara completa. PRECAUCIN: Despus de la retractacin completa, no se olvide de posicionar la palanca de la avance en la posicin neutra (la palanca en la posicin ascendente) antes de posicionar el brazo para perforar el prximo agujero para evitar el aceite acalorar.

5.5.6

DESACOPLE DE LA VARA

Procedimiento recomendado para desacoplar el trpano del adaptador del vstago. Fije el avance de la broca y abra el circuito del agua. NO USE LA ROTACIN. Usando la palanca de avance, haga avanzar el martillo perforador de roca. Mueva la palanca de avance hasta la posicin "MXIMO AVANCE". Esto permite la activacin de la mxima energa de percusin para una mejor capacidad de ruptura.

5.5.7

LA PERCUSIN MANUAL

Empuje el botn de la percusin manual en la caja de los interruptores de perforacin. Media energa percusin se activa. Es posible usar la percusin manual y el alimento controla la palanca a adelanto o retorno. PRECAUCIN: Al usar la percusin manual, la mayora de la energa generado por la percusin est absorto por el martillo perforador de roca l, la cabeza delantera y la asamblea del carruaje. Un uso excesivo de percusin manual producir uso del rpido de la caja de la inyeccin hidrulica, y ruptura

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

50 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
PERFORACIN prematura de el vstago.

5.5.8

IMPERATIVOS DE PERFORACIN
NGULO DE ESPACIO DESPEJADO

Las siguientes normas garantizan un rendimiento de perforacin ptimo, lo que resulta en una elevada productividad con un coste de operacin bajo. Los trepanos deben estar en la condicin que opera buena.

1 - EL TRPANO
Un ngulo correcto de espacio despejado y una adecuada presin de agua permiten evacuar las virutas en cuanto son extradas de la superficie. PRECAUCIN: La perforacin con un trpano desgastado provoca un incremento del par de torsin en la rotacin y una prdida de tasa de penetracin. Para incrementar la productividad, deber remplazarse un trpano desgastado por otro nuevo o reafilado.

5.5.9

FINALIZAR UN DESPLAZAMIENTO

Cuando detenga el proceso de perforacin al final del desplazamiento o por cualquier otra razn, haga lo siguiente: Incline el extremo delantero del avance de la broca hacia abajo hasta que el punzn entre en contacto con el suelo. Detenga todos los bloques de alimentacin. Cierre la vlvula de alimentacin de agua en la conduccin de la mina. A fin de impedir que el alternador sufra daos, detenga el motor diesel antes de girar el interuptor maestro de la batera a la posicin "APAGADO". Site el interruptor de corte del circuito principal en la posicin "APAGADO". APAGUE la alimentacin en la caja elctrica de la mina. Lave la mquina, especialmente el avance de la broca y el brazo. Rellene el formulario del informe de desplazamiento. Informe sobre cualquier defecto que haya detectado.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

51 (64)

QUASAR NV
TRANSPORTE

6
6.1

TRANSPORTE
Remolcado de la mquina

DANGER

ADVERTENCIA :LA MXIMA VELOCIDAD DE REMOLCADO ES DE 1 KM/H. Esto se debe a la necesidad de prevenir daos a los componentes de remolcado y de evitar riesgos al operario en el compartimiento de perforacin. EST ESTRICTAMENTE PROHIBIDO REMOLCAR LA MQUINA CON CABLES O CADENAS. Durante el remolcado, un operario deber estar en el compartimiento de movimiento, listo para accionar el freno en caso de emergencia y a los mandos del volante para as permitir el guiado del cilindro de direccin. mquina,

Si fuera necesario remolcar la ajstese al siguiente procedimiento:

Asegrese de que la alimentacin que va de la caja elctrica de la mina a la mquina est DESCONECTADA. Desenchufe el cable de la caja elctrica de la mina. Conecte la mquina remolcada a la mquina remolcadora con una BARRA RGIDA. Enganche la barra a los puntos de remolcado localizados en la parte trasera de la mquina (ver figura ms abajo).
Bomba de movimiento Punto de remolcado

Bomba manual opcional de PRECAUCIN : No intente nunca remolcar la desconexin de frenos mquina si las vlvulas de A.P. multifuncin localizadas en la bomba de movimiento (ver figuras ms abajo) estn apretadas. La mxima distancia permitida para el remolcado es de 1/2 km; por encima de esta distancia, el o los motores hidrulicos podran sufrir daos debido a la falta de lubricacin interna.

Afloje ambas vlvulas y grelas cuatro vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj para as permitir el paso del flujo de aceite. El motor de movimiento podr ahora girar sin resistencia. Vlvulas de A.P. multifuncins Aflojar

paso de aceite Vlvula en posicin de remolcado


SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

52 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
TRANSPORTE Afloje la vlvula del freno de emergencia/estacionamiento tirando hacia arriba del pomo rojo hasta el tope. Cierre la vlvula esfrica de la bomba manual de desconexin de frenos. ADVERTENCIA: Esta vlvula esfrica debe estar siempre abierta durante el uso normal de la mquina. Si no lo est, el freno de estacionamiento podra no funcionar. No olvide volver a abrirla despus de haber remolcado la mquina. Use la bomba manual de desconexin de frenos para presurizar los cilindros de freno. El aumento de presin provocado por la bomba manual resulta suficiente para soltar los frenos.

NOTA: La vlvula del freno est siempre en funcionamiento. Para aplicar los frenos, pulse hacia abajo el pomo rojo, tal y como lo hace en condiciones normales.

DANGER

! !

ADVERTENCIA : No intente nunca remolcar una mquina que presenta problemas en los componentes de movimiento. ADVERTENCIA : Debern apretarse de nuevo las vlvulas en cuanto se haya completado el proceso de remolcado. NO ARRANQUE EL MOTOR SI LAS ALTA

DANGER

PRESIN VLVULAS ESTN AFLOJETADAS EN POSICIN DE REMOLCADO.

6.2

TRANSPORTE EN UNA PLATAFORMA


ADVERTENCIA: ANTES DE COLOCAR LA MQUINA SOBRE UNA PLATAFORMA DE TRANSPORTE, SITE EL BRAZO Y EL AVANCE EN LA POSICIN DE MOVIMIENTO. NO EXCEDA NUNCA LOS VALORES MXIMOS DE PENDIENTE LONGITUDINAL Y TRANSVERSAL. NO USE EL MOVIMIENTO DE OSCILACIN DEL BRAZO DURANTE EL MOVIMIENTO DE LA MQUINA. Cuando dirija la mquina hacia una plataforma de transporte, use rampas. Esto debe hacerse siempre sobre un firme horizontal. Vaya siempre a velocidad baja, y tenga especial cuidado al pasar de las rampas a la plataforma. ADVERTENCIA: Instale la barra de bloqueo en la articulacin central antes de mover la plataforma. Haga descender todos los estabilizadores hasta llegar al suelo de la plataforma. Descienda el brazo tanto como sea posible y telo a la plataforma. Ate el chasis de la mquina a la plataforma usando correas o cadenas adecuadas.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

53 (64)

QUASAR NV
TRANSPORTE

6.3

ELEVACIN DE LA MQUINA

MARCO DE ELEVACIN

Gancho

WARNING

Gancho

WARNING

Barra de bloqueo de la articulacin central

WARNING

ADVERTENCIA: Respete siempre la ley y las normas locales de seguridad al realizar trabajos de elevacin. Tenga presente el peso total de la perforadora, proporcionado en las pginas de informacin tcnica al final del presente manual. Coloque el brazo y el avance de la broca en posicin de movimiento. Instale la barra de bloqueo en la articulacin central. Instale 4 ganchos, as como cadenas o cables, en los puntos de elevacin delanteros y traseros. ADVERTENCIA: No permanezca bajo la mquina durante el proceso de elevacin. Use equipos adecuados de elevacin para un trabajo seguro, como por ejemplo ganchos, cables o cadenas. Use un marco de elevacin para mantener las 4 cadenas o cables perfectamente verticales y paralelos unos con otros.
SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

54 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
TRANSPORTE

El equipo de elevacin debe ser del tipo correcto y tener suficiente capacidad de elevacin. Ni la perforadora ni parte de ella puede ser elevada con equipos que no hayan sido diseados especficamente para trabajos de elevacin. Debe conocer siempre el peso exacto de la carga, y no exceder nunca la capacidad de levantamiento especificada por el fabricante en el equipo de elevacin. Debern planificarse las rutas de elevacin de tal manera que la carga no pase por encima de personas o de lugares donde pueda haber personas. Asegrese de que el equipo de elevacin se halla en buenas condiciones. Debern comprobarse con regularidad los cables y cadenas empleados en la elevacin. Debern indicarse claramente los cables daados, que debern ser desechados de inmediato. Levante la carga solamente unos centmetros al principio para asegurarse de que est correctamente atada y equilibrada. No siga elevndola hasta que no se haya asegurado de que est correctamente atada y equilibrada. Los cables de elevacin debern atarse siguiendo las instrucciones del fabricante.

6.4

ALMACENAJE DE LA MQUINA

La temperatura del lugar de almacenaje deber estar por encima del punto de congelacin, y dicho lugar deber estar protegido de la lluvia y la luz directa del sol. PRECAUCIN: Si la temperatura en el lugar de almacenaje fuera inferior al punto de congelacin, tanto el circuito de agua como los componentes del agua y el pulverizador debern ser protegidos o purgados. Lave la mquina con la ayuda de un equipo de lavado de vapor a alta presin si ha sido usada o transportada por mar. Vace y haga circular aire por el circuito de agua. Haga circular anticongelante (inhibidor de xido) por el circuito. Lubrique todos los puntos de engrasado. Ponga los estabilizadores en contacto con el suelo. El punzn del avance de la broca deber estar en contacto con el suelo. El acumulador de nitrgeno del martillo perforador de roca deber estar vaco; COLOQUE UNA ETIQUETA PARA RECORDAR QUE SE HAN DESCARGADO LOS ACUMULADORES. Cubra la vara cilndrica con lubricante. Vace el o los tanques de aire. Cambie todos los fluidos: aceite del motor, del eje hidrulico y de la caja de cambios. Aplique un spray de producto inhibidor de polvo y de corrosin sobre todos los dispositivos elctricos. A fin de impedir que el alternador sufra daos, detenga el motor antes de girar el interuptor maestro de la batera a la posicin "APAGADO".

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

55 (64)

QUASAR NV
INFORMACIN TCNICA

INFORMACIN TCNICA
Technical Specification 9-601 S-G
2005-08-31

QUASAR NV

APPLICATION
The Tamrock Quasar NV is a compact and versatile single boom electro hydraulic jumbo for development, bolting and/or production in narrow vein mining. The unique muti-purpose boom has a large optimum shaped coverage. A double rotation device allows a vertical positioning on both side and the possibility to drill extremely close to the hanging and foot walls, both to the right and left. The jumbo layout is designed for good visibility and balance, this and the powerful four-wheel-drive articulated carrier ensure fast and safe manoeuvering in small drifts. The high performance drilling system allows high drilling performance with good drill steel economy and high machine reliability. The operator environment and added automatic functions allow the operator to concentrate on safe, fast and accurate drilling. All the service points are well protected but easy to access.

MAIN SPECIFICATIONS
Carrier Safety canopy Rock drill Feed Boom Control system Power pack Air compressor Water pump Cable reel Length Width Height Weight Tramming speed 13%=1;7=8 Gradeability, maxi Noise level 1 x Quasar 1 x FOPS 1 x X 2 NV 1 x NVF 1 x B 14 NV 1 x IBCQNV 1 x 45 kW 1 x CT 2 1 x WBP 1 1 x CRQ 8 470 mm 1 200 mm 1 850 / 2 750 mm 8 650 kg 6.5 kph 4 kph 35 % < 98 dB(A)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

56 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification 6-601 S-G


2005-08-31

QUASAR NV

GENERAL DIMENSIONS

900

1850 1650 1300 Overall length 8470 150 1000 1195 4735 1910 220

All dimensions in mm

ROCK DRILL
Model Standard male shank Weight Impact frequency Percussion pressure Impact power

(Technical specification 2-310 S)

DRILLING ALTERNATIVES
Equipment for long hole function : - Specific hydraulic components (back pressure compensator, screwing/unscrewing..) - Hydraulic stinger on drill feed + controls. - Front clamping centralizer on drill feed + controls. Equipment for remote control : - Electro-valves for remote control implementation. - Water-proofed electric remote control relay cabinet.

X 2 NV R 32 - R 38 - T 38 135 kg 57 - 59 Hz 175 - 210 bar 15 - 19 kW


(Technical specification 3-400 S)

FEED
Model Drill steel

NVF H 25 till H 35 - 39
(Technical specification 3-401 S)

HYDRAULIC CONTROL SYSTEM


Type Control functions IBCQNV Auto smooth collaring Precise anti-jamming Only 1 control lever for thrust/percussion (full & half)

FEED ALTERNATIVE
Model Type Steel length Drill steel

NVTF Telescopic 6/10 ft H 25 till H 35 - 39


(Technical specification 4-500 S)

ELECTRO HYDRAULIC POWER PACK


Electrical motor Hydraulic pump type 45 kW (60hp) Radial piston Fixed displacement

BOOM
Model Type Weight (with hoses) Feed roll-over Feed angle Boom extension Feed extension

B 14 NV Universal 1 200 kg 360 95 800 mm 1 400 mm

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

57 (64)

QUASAR NV
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification 6-601 S-G


2005-08-31

QUASAR NV

TRAMMING DIMENSIONS

1850 1650 220 Overall length 8470 1195 4735 1910

TURNING RADIUS
5100 3400
Outriggers

MINI OPERATING SECTION

A
2360 2015

B
2700 2100

30

2700

Standard Narrow

1200

A
All dimensions in mm

B
(Technical specification 1-100 S)

CARRIER
Model Diesel engine - Exhaust

WATER CIRCUIT
Water booster pump W.B.P. 2, centrifugal - Capacity 4000 l/h at 15 bar - Electric motor 4 kW (5.5 hp) Oil cooler OC 25, water-actuated counterflow - Cooling capacity 25 kW

Quasar Deutz F3L 912 W, 30 kW (41 hp) Catalyser Variable displacement Axial piston, 0-75 cm/rev Radial piston Rear axle, 2 x 6 10.00 x 15 Frame steering, 2 x 30

Hydrostatic transmission - One pump - Four wheel-motor Oscillation Tyres Steering

ELECTRICAL SYSTEM
Total installed power High / Low voltage Voltage Standard Alternative Frequency Starting method Cable reel - Capacity 63 kW Separate cabinets 380 - 660 V 1 000 V 50 or 60 Hz Star / Delta

Brakes - Service Hydrostatic transmission - Emergency & parking Hydraulic oil immersed multiple disc brakes on each wheel Stabilizers Safety canopy - Lowering capability Fuel tank Hydraulic tank 2 hydraulic outriggers, front Hydraulic, FOPS 900 mm 60 litre 130 litre

CRQ type (Technical specification 5-500 S) 80 m of cable 32 mm O.D 2 x 70 W, 24 V 3 x 70 W, 24 V

Lighting - Working lights - Tramming lights

(the 2 front lights are also used as working lights)

FULL DIESEL VERSION AVAILABLE


Air-cooled engine Deutz F6L 912 W - Max. rating at 2300 rpm 54 kW (74 hp) Fuel tank capacity 170 litre Compressor & water pump driven by hydraulic motors Total machine weight 8 200 kg

AIR CIRCUIT
Compressor - Capacity Electric motor C.T. 2, piston type 800 l/min.at 4 bar 5.5 kW (7.5 hp)

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

58 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification 6-601 S-G


2005-08-31

QUASAR NV

COVERAGE AREA
1650 5500

FACE DRILLING

ROOF DRILLING

4750

800

SIDE WALL DRILLING

4250 5200 5500


Quasar NV on jacks. All dimensions in mm.

LONG HOLE DRILLING 1470

OPTIONAL EQUIPMENT
DRILLING SYSTEM
*) Hydrastar 200 rock drill. H.A.R. Rock drill auto-return. *) FCC2 front clamping head on drill feed. Drill angle measuring instrument TMS D1. Inclinometers for long hole function. Auto air flushing on rock drill return. Air cleaner IP5 plus auxiliary connection for mine air network. *) Air mist flushing kit for auxiliary water/air connection.

CARRIER
2 rear jacks. *) Extendable front jacks. Fume diluter. Complete spare wheel. *) 4 Michelin X mine D2 instead of standard types. Hand pump for manual brake release.

OTHER OPTIONAL EQUIPMENT


Fire suppression system ANSUL, 6 nozzles. Reverse alarm. *) EU, UL, CSA, AUS norms package. Pressure cleaning system (10 bar) without reel. *) Electric oil filling pump. Hydraulic low oil level indicator and switch. Centralized greasing. Automatic lubrication system (Lincoln). Biodegradable oils. *) Ni-Cr plated cylinder rods. Manuals other than French/English language.

REMOTE CONTROL
Portable electric remote control. One 24 V x 150 W pedestal mounted halogen light.

ELECTRICAL SYSTEM
*) 1 000 V electric power supply. Ground fault detector - not applicable to 1 000 V Electric cable (Technical specifications 5-506 S and 5-507 S) *) Allen Bradley electrics. *) 2 x 150 W halogen working lights.

HIGH ALTITUDE OPTIONS


*) F4L 912W Diesel engine (1000 m < altitude < 2400 m). Altitude compensator for D4 engine (altitude > 2400m) Altitude compensator for D6, full Diesel version.

*) replaces standard component

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

59 (64)

QUASAR NV
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification 2-310 S-C 2003-11-27

X2 Series Rock Drill

APPLICATION
The X2 hydraulic rock drill is designed for tunneling and mine development drilling with Tamrock Axera jumbos. It is also suitable for bolt hole and long hole drilling.

TECHNICAL DATA
Drill steel drifting long hole drilling bolt hole drilling Shank male blast hole burn cut hole long hole T38 long hole T45 bolt hole H32 - H35 drifter rods 39 - 45 mm MF rods T38 - T45 tube H25 - H28 R38 - T38 - T45 - R32 43 - 51 mm 76 - 127 mm 64 - 76 mm 76 - 89 mm 35 51 mm 135 kg 969 mm 87 mm 52 Hz 14 -21 kW

DESCRIPTION
The X2 series is a hydraulic percussive rock drill with independent reversible rotation and low profile height. Two X2 models are available. The X2 F, designed for face drilling or rock bolting, equipped with : - a 125 cm rotation motor, - a stainless flushing head (optional) with stainless steel water cartridge replaceable without removing the shank. The X2 L, designed for long hole drilling, equipped with : - a high-torque 200 cm rotation motor, - a flushing enabling retro-percussion (optional). It is possible to switch over from version X2 F to version X2 L simply by changing the rotation motor and the flusning head.

Hole diameter

Weight (w/o flushing head Length (w/o shank Profile height Impact rate Impact power

Percussion hydraulic pressure 160-210 bar

OPTIONAL EQUIPMENT
Flushing head. Special tools for X2

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

60 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification 2-310 S-C 2003-11-27

X2 Series Rock Drill


X2 F X2 L (<30 m) 175 - 210 bar 15 - 19 kW 57 - 59 Hz 90 l/min 16 - 21 kW 53 - 55 Hz X2 L (>30 m)

WORKING PARAMETERS

Percussion mechanism Operating pressure Percussion power Percussion rate Flow Rotation mechanism Motor Flow Rotation speed Pressure Torque

160 - 210 bar 14 - 19 kW 52 - 59 Hz 90 l/min

Orbit type, 125 ccm 40 - 70 l/min 220 - 350 rpm 175 - 210 bar 390 - 470 Nm

Orbit type, 200 ccm 40 - 70 l/min 135 - 240 rpm 140 - 175 bar 500 - 620 Nm

Accumulator gas High pressure (HP) Low pressure (LP) Filling valve Flushing Water flow Water pressure Working temperature (water flushing) Ambient temperature Oil operating pressure

Nitrogen N2 55 bar 4 bar Vg8 DIN 7756 25 l/min (12 bar) 12-15 bar +0...+40 C +40...+60 C

Shank lubrication Air flow (at 2.5 bar) Pressure Oil consumption Hose fitting size Percussion Rotation Lubrication Flushing Drain

250 Nl/min 2.5 bar 100 g/h JIC 1 1/16 - 3/4 JIC 7/8 - 5/8 JIC 1 1/16 - 3/4 JIC 9/16 - 3/8 JIC 7/8 - 1/2 JIC 3/4 - 1/2 JIC 7/8 - 5/8

X2 F X2 L

X2 F X2 L

GENERAL DIMENSIONS

X2F
1099 969 87 115

X2L
1099 969

190 155 130

190 155 130

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

61 (64)

QUASAR NV
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification 3-100 S-D 2005-05-02

CC 2500 Series Feed

APPLICATION
A series of rugged hydraulic steel feed intended for drifting, bolt hole and cross-cuttings. Three models are available. CC 2500 feeds are designed for Tamrock Axera jumbos with X 2 and Hydrastar 200 rock drills. CC 2500 EV feeds, with central hose reel, are designed for restricted area when cross-cuttings are needed. CC 2500 R are designed for use with RHR 50 or RHR 80 rotary drills.

DESCRIPTION
The CC 2500 hydraulic cylinder feeds are made from heavy duty steel alloy profile. The high corrosion and high torsional resistance steel beam is equipped with easily replaceable guiding rails fixed with large diameter studs and bolts. The carriage for rock drill have special wrap around connecting shoes. The drill rod centralizers are equipped with hardened steel wear-pieces and are designed for optimum visibility and durability. The hose support is a conical clamping system that allows easy individual tensioning of each hose.

TECHNICAL DATA
Advance thrust force (100 bar) Return force (150 bar) Advance speed (unloaded) Return speed (unloaded) up to 12 kN up to 0.8 kN up to 7 m/min up to 14 m/min

OPTIONAL EQUIPMENT
Hydraulic drill rod retainer for extension drilling. Connecting shoes fitted with special polymer sliding wear-pieces. Mechanized one rod adding system, S.E.R.H., for occasional long-hole drilling.

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

62 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification 3-100 S-D 2005-05-02

CC 2500 Series Feed

GENERAL DIMENSIONS

CC 2500

CC 2500 EV

CC 2500 R

Roto-percussive Rock drill TYPE CC 2508 CC 2510 CC 2512 CC 2514 CC 2516


Rod length
mm (ft)

Rotary drill
Rod length
mm Depend of the rotary type used (RHR 50 or RHR 80), please consult us.

Total length
mm

Hole length
mm

Total length
mm

Hole length
mm

Net Weight
kg

2475 (8) 3090 (10) 3700 (12) 4305 (14) 4915 (16)

4055 4665 5275 5880 6490

2090 2700 3310 3910 4520

4055 4665 5275 5880 6490

2090 2700 3310 3910 4520

300 360 420 480 520

For CC 2500 EV model, leaves 400 mm from the total length

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

63 (64)

QUASAR NV
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification 4-500 S-D 2004-09-02

B 14 NV Boom

Feed Roll-over Feed Extension Feed Tilt Boom Extension Feed Angle

Boom Swing

Boom Lift

APPLICATION
B 14 NV boom is designed for Tamrock Quasar Narrow Vein jumbos. B 14 NV boom is a multi-purpose hydraulic boom for mechanized tunnelling, drifting, cross-cutting and bolthole drilling in medium sections. It can also be used for production drilling with cut-and-fill and room-and-pillar methods. This telescopic boom offer large true rectangular face coverage area.

DESCRIPTION
The x-y coordinated boom movements together with double rotation device allows a vertical positioning of the feed on both side of the boom and the possibility to drill extremely close to the hanging and foot walls, both to the right and left, with the rock drill always in the operators sight line. Accurate automatic parallel holding both in vertical and horizontal plane improves the drilling performance and accuracy.. Large dimensioned rectangular profile,adjustable and sealed boom extension wear-pieces, large diameter bearings, sealed main joints, expanding pins in cylinder joints and use of super strong cast pieces in most stressed areas are some of the features that are included to the boom design for improved reliability.

TECHNICAL DATA
Coverage Weight, without hoses Weight allowed Boom lift, up and down Boom swing, symmetric Boom extension Feed tilt, up and down Feed angle, symmetric Feed tilt, up and down Feed extension Feed roll-over 27 m 1 050 kg 1 000 kg 45 and 20 30 800 mm 20 and 90 95 20 and 90 1 400 mm 360

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

64 (64)

7849 4087 - 17-07-2006 GP-JP-FL

QUASAR NV
INFORMACIN TCNICA

Technical Specification 4-500 S-D 2004-09-02

B 14 NV Boom

COVERAGE AREAS

FACE DRILLING 2600 4750 3400

5200 4150

LONG HOLE DRILLING

5700 3200 CROSS-CUTTING 2300

5500 4250 2450 4100

2450 4100

2000 1650

ROOF DRILLING

GENERAL DIMENSIONS

up to 1400

20
90 360

45 170

95

20 up to 800 2320

36 95

95 36

SANDVIK MINING AND CONSTRUCTION LYON S.A.S. 19, av. De Lattre de Tassigny B.P. 46 - 69881 LYON cedex, FRANCE Tel: +33 (0)4 72 45 22 00 Fax: +33 (0)4 78 31 79 80

También podría gustarte