Los soldados nobles habían sido implacables con el general imprudente. Los generales imprudentes no estuvieron con los nobles soldados. En la dura guerra, los ciudadanos y soldados fueron diligentes.
0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
218 vistas2 páginas
Los soldados nobles habían sido implacables con el general imprudente. Los generales imprudentes no estuvieron con los nobles soldados. En la dura guerra, los ciudadanos y soldados fueron diligentes.
Los soldados nobles habían sido implacables con el general imprudente. Los generales imprudentes no estuvieron con los nobles soldados. En la dura guerra, los ciudadanos y soldados fueron diligentes.
Los soldados nobles habían sido implacables con el general imprudente. Los generales imprudentes no estuvieron con los nobles soldados. En la dura guerra, los ciudadanos y soldados fueron diligentes.
Descargue como DOC, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 2
Oraciones adjetivos de la segunda clase
1.- Analiza y traduce al espaol
Rex princeps civitatis, iudex scelerum ac dux legionum erat. Oratio interpres mentis est. In insula erat fons aquae dulcis. Mater gentium et urbium domina Roma fuit. Crudelitatis mater est avaritia. Homo loquax fctas fabulas imprudenti ore narrabat. Humum gravi aratro agricolae laborant. Cervus velocium canum turbam vitabit. Sub dulci melle impia venena latent. irorum sapientium consilia utilia sunt. Omnis ars naturae imitatio est. eteres populi boves Iovi immolabant. Claras !ominum illustrium imagines in atrio et in !orto semper vidimus. "empus delet urbium moenia magna, !ominum stirpem, at nomina illustrium !ominum non delebit Cicero quattuor ve!ementes orationes in foro contra Catilinam pronuntiavit. #ella intestina omnibus ciuibus ruinam praebent $iscipuli Ciceronis opera Horatii omnia legerunt. . Omnia %umina atque omnes riuos Caesar aut auerterat aut magnis operibus obstruxerat . In &allia $ruides de omnibus controuersiis diligenter constituunt Milites fortes !ostes potentes vincunt . 'ingua falax non amat veritatem. Milites nobiles fuerant implacabiles duci imprudenti. In acri bello sunt et fuerant cives et milites diligentes. Omnibus !ominibus sunt communia pericula. (lures milites paraverunt insidias civibus nobilibus. Hostes vulneraverunt incredibili crudelitate milites. $uces imprudentes cum militibus nobilibus non fuerunt 4.- Traduce al latn: ). 'os diligentes generales dieron armas a los prudentes ciudadanos. *. 'as ligeras luc!as !ab+an sido frecuentes en la guerra civil. ,. 'as armas de muc!os soldados !ab+an sido in-tiles. .. Muc!os re!enes !ab+an estado en la escuadra. /. 'os nobles ciudadanos estaban en las ciudades grandes. 0. 'os 1efes reunir2n una enorme escuadra de grandes naves. 3. 'os enemigos !er+an a muc!os re!enes con armas ligeras. 4. 'os varones nobles convocaron a todos los diligentes ciudadanos. 5. 'os prudentes soldados no luc!aron ni luc!ar2n en las guerras civiles. )6. Muc!os !ombres no !er+an a los ciudadanos prudentes. $iligens, diligentis7 diligente dux,ducis71efe $o8)9:7dar arma,orum7armas prudens, prudentis7 prudente civis, civis7 ciudadano levis,e7ligero pugna,ae7luc!a frequens,ntis7frecuente bellum,i7guerra civilis, civile7 civil multus,a,um7muc!o miles, militis7 soldado Inutilis,e7in-til obsides,is7re!;n classis,is7escuadra nobilis, nobile7 noble civitas,atis8f:7ciudad magnus,a,um7grande congrego8)9:7reunir Ingens,ntis7enorme navis,is7nave !ostis,is7enemigo vulnero8)9:7!erir pugno8)9:7 luc!ar !omo,inis7!ombre civis,is7ciudadano Analiza y traduce al espaol ), Milites nobiles fuerant implacabiles duci imprudenti. *. $uces imprudentes cum militibus nobilibus non fuerunt. ,. In acri bello sunt et fuerant cives et milites diligentes. .. (roelium ingens fuit acre peditibus. /. Omnes pedites et nobiles cives fuerant in proeliis acribus. 0. Omnibus !ominibus sunt communia pericula. 3. (lures milites paraverunt insidias civibus nobilibus. 4. Hostes vulneraverunt incredibili crudelitate milites 5. In bellis civilibus sunt ingentia pericula matribus. )6. Itinera plura fuerunt di<cilia pluribus peditibus. )). 'egiones nobilibus viris ingentibus viribus parant insidias. )*. $uces prudentes, pugnaverunt in locis acribus. ),. Classis plurium et ingentium navium fuerat in di<cilibus 'ongum et di<cile iter per fnes !ostium fuerat. ).. Consilia fuerunt inutilia et di<cilia nobilibus civibus. Omnes !omines fuerunt, sunt et erunt diligentes. Miles,militis7soldado nobilis,e7noble implacabilis,e7implacable $ux,ducis7general imprudens,ntis7imprudente acer,acris,acre7cruel #ellum,i7guerra civis,is7ciudadano diligens,ntis7diligente (roelium,ii7combate ingens,ntis7enorme pedes,peditis7infante Homo,inis7!ombre communis,e7com-n periculum,i7peligro (lures,plura7muc!os paro8)9:7preparar insidiae,arum7emboscadas ulnero8)9:7!erir incredibilis,e7incre+ble crudelitas,atis8f:7crueldad #ellum,i7guerra civilis,e7civil ingens,ntis7enorme ir,i7var=n vis,vis8f:7fuer>a paro8)9:7preparar (rudens,ntis7prudente pugno8)9:7luc!ar,combatir locus,i7lugar Hacer,acris,acre7riguroso locus,i7lugar classis,is7escuadra (lures,plura7muc!os navis,is7nave di<cilis,e7dif+cil 'ongus,a,um7largo iter,itineris7camino fnis,is7frontera Hostis,is7enemigo consilium,ii7conse1o inutilis,e7in-til ?obilis,e7noble omnis,e7todo Traduce al latn: ). 'os diligentes generales dieron armas a los prudentes ciudadanos. *. 'as ligeras luc!as !ab+an sido frecuentes en la guerra civil. ,. 'as armas de muc!os soldados !ab+an sido in-tiles. .. Muc!os re!enes !ab+an estado en la escuadra. /. 'os nobles ciudadanos estaban en las ciudades grandes. 0. 'os 1efes reunir2n una enorme escuadra de grandes naves. 3. 'os enemigos !er+an a muc!os re!enes con armas ligeras 4. 'os varones nobles convocaron a todos los diligentes ciudadanos. 5. 'os prudentes soldados no luc!aron ni luc!ar2n en las guerras civiles. )6. Muc!os !ombres no !er+an a los ciudadanos prudentes. $o8)9:7dar arma,orum7armas levis,e7ligero pugna,ae7luc!a @requens,ntis7frecuente bellum,i7guerra multus,a,um7muc!o Inutilis,e7in-til obsides,is7re!;n classis,is7escuadra civitas,atis8f:7ciudad Magnus,a,um7grande dux,ducis71efe congrego8)9:7reunir Ingens,ntis7enorme navis,is7nave !ostis,is7enemigo ulnero8)9:7!erir vir,i7var=n nobilis,e7noble convoco8)9:7convocar omnis,e7todo diligens,ntis7diligente civis,is7ciudadano civilis,e7civil !omo,inis7!ombre Analiza y traduce al espaol ). Ingens multitudo !ominum occupaverat !ostium naves. *. In bello civili est commune periculum omnibus militibus. ,. Cives inermes liberaverant obsides nobiles ex !ostibus. .. Ingentes naves portabant cives nobiles et milites inermes. /. $ux nuntiavit civibus nobilibus mortem consulis. 0. Ingentes naves portabant cives. 3. Ingentibus navibus portaverant dux plures milites. 4. #revi tempore magna !ostium pars fortiter proelium commiserat. 5. Omnis ars naturae imitatio est.