Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Ser Controlador en Maastricht

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 5

Ser

 controlador  aéreo  en   Being  an  air  traffic  controller  in  


Maastricht  UAC   Maastricht  UAC  
[José  Luis  Rodríguez]   [José  Luis  Rodríguez]  
   
   
Mi  nombre  es  José  Luis  Rodríguez,  soy  controlador   My   name   is   Jose   Luis   Rodriguez,   I   work   as   an   air  
aéreo   en   el   centro   de   Eurocontrol   en   Maastricht   traffic  controller  for  Eurocontrol  at  the  Maastricht  
(Holanda),   conocido   como   Maastricht   Upper   Area   Upper   Area   Control   (MUAC)   centre   in   Maastricht  
Control  (MUAC).   (Holland).  
   
Mi   trayectoria   en   la   aeronáutica   empezó   como   My   aviation   career   started   as   an   airplane  
piloto   comercial,   aunque   nunca   llegué   a   trabajar   commercial   pilot,   I   still   keep   my   license   and   ratings  
para  una  compañía  aérea,  ni  tengo  perspectiva  de   current   because   of   my   passion   for   aviation  
hacerlo   si   nada   cambia,   ya   que   mi   trabajo   como   although  I  never  worked  for  an  airline,  and  I  don't  
controlador   aéreo   me   gusta   y   me   llena   tanto   intend  to  do  so  because  my  work  as  an  ATCO  really  
profesional   como   personalmente.   No   obstante,   fulfills  me  in  all  aspects.  
aún   mantengo   mis   licencias   y   habilitaciones   de    
vuelo  en  vigor  por  mi  pasión  por  la  aviación.   I   discovered   the   ATC   world   after   a   short   visit   to  
  Madrid   ACC   with   my   aviation   school   and   later   on,  
Descubrí  el  mundo  del  control  aéreo  tras  una  visita   in   a   more   prolonged   way,   working   as   a   simulator  
al   Centro   de   Control   de   Área   de   Madrid   (Madrid   pilot   for   SENASA   at   the   spanish   ATC   training  
ACC),   en   Torrejón,   que   organizó   mi   escuela   de   centre.   I   couldn't   apply   to   become   an   ATCO   in  
aviación,   y   posteriormente   mas   prolongadamente   Spain   for   AENA   because   a   3   years   degree   in   a  
y   en   profundidad,   ya   que   fui   contratado   por   spanish   university   was   required   by   then,   I   heard  
SENASA   como   piloto   de   simulador   (mas   conocido   that   Eurocontrol   accepted   applications   to   become  
con  el  nombre  de  Pseudopiloto)  para  la  escuela  de   an   ATCO   from   all   over   Europe   and   the   university  
controladores   de   AENA.   Allí   fue   donde   descubrí   degree   wasn't   required,   and   my   aeronautical  
este   trabajo,   y   aunque   por   desgracia   no   podía   background   was   appreciated   by   them,   so   I   decided  
presentarme   para   optar   a   las   plazas   que   ofertaba   to  apply  for  the  exams  
AENA,  ya  que  no  poseía  diplomatura  universitaria,    
me  enteré  de  que  Eurocontrol  reclutaba  aspirantes    
de  toda  Europa  sin  pedir  el  requisito  de  la  carrera   I  passed  the  selection  process  and  I  started  the  AB-­‐
universitaria.   Además,   valoraban   de   buen   grado   mi   INITIO   course   at   the   Eurocontrol   Institute   for   the  
experiencia  aeronáutica  como  piloto,  asi  que  decidí   Air   Navigation   Services   (IANS)   in   Luxembourg,   in  
presentarme  a  los  exámenes  de  acceso.   August   2002.   I   got   my   first   ATC   license   in   June  
  2004,   and   the   second   one   in   May   2005,   in  
Superado  todo  el  proceso  de  selección.  Empecé  el   Maastricht,   you   need   to   get   two   licenses   before  
curso   en   Eurocontrol,   en   su   Instituto   para   los   you   can   consider   yourself   established   in   the   job.  
Servicios   de   la   Navegación   Aérea,   en   Luxemburgo   The   average   period   for   an   AB-­‐INITIO   trainee   until  
(IANS),   en   Agosto   de   2002.   Conseguí   mi   primera   he   gets   established   in   MUAC,   is   around   30   to   36  
licencia   de   controlador   aéreo   en   Junio   de   2004,   y   months,   depending   on   different   factors.   Since  
como   en   Maastricht   es   requisito   aprobar   dos   December   2007   I   am   able   to   coach   trainees   as   an  
licencias   antes   de   estar   establecido   como   On   the   Job   Training   Instructor   (OJTI)   after   passing  
controlador,   fue   en   Mayo   de   2005   cuando   the  appropriate  OJTI  course.  
conseguí   mi   segunda   licencia.   La   media   de    
duración   de   la   formación   para   un   alumno   AB-­‐  
INITIO   desde   que   empieza   el   curso   básico   hasta   “La   media   de   duración   de   la   formación  
que  se  establece  como  controlador  está  entre  dos   para   un   alumno   AB-­INITIO   desde   que  
años  y  medio  y  tres  años,  dependiendo  de  diversos  
empieza   el   curso   básico   hasta   que   se  
factores.   Desde   Diciembre   de   2007   soy   también  
OJTI   (Instructor)   tras   superar   el   curso   teórico   y   establece   como   controlador,   está   entre  
práctico   en   simulador   y   con   tráfico   real   necesario   dos  años  y  medio  y  tres.”  
para  ser  habilitado  como  tal.  
 
[ATC  today]  
[Número  2.  Enero  2010]  
   
   
El  proceso  de  selección  es  duro,  aproximadamente   The  selection  process  is  hard,  around  1  out  of  100  
1   de   cada   100   candidatos   examinados   consigue   applicants  is  selected  to  start  the  AB-­‐INITIO  course,  
una   plaza   para   empezar   el   curso   AB-­‐INITIO   de   but   the   filtering   process   doesn't   end   up   there,   only  
Eurocontrol,  pero  ahí  no  termina  el  filtro.  El  curso   around   half   of   those   chosen   ones   will   end   up  
de   formación   es   muy   exigente   y   eliminatorio,   working  as  air  traffic  controllers  in  Maastricht  UAC.  
apenas   el   50   %   de   esos   elegidos   para   empezar   el   What  is  the  reason  for  such  a  failure  rate?  Maybe  
curso   acabarán   siendo   controladores   en   the   performance   and   productivity   figures   of   the  
Maastricht   UAC,   que   es   el   único   destino   posible   en   european  controllers  can  give  us  a  hint.  
el   que   pueden   habilitarse.   ¿A   qué   se   debe   tal    
índice  de  suspensos?  Las  cifras  de  productividad  de   The   published   average   of   productivity   of   the  
los   controladores   en   Europa   de   las   que   tanto   se   european   controllers   is   0,74,   while   in   Maastricht,  
habla  últimamente  nos  dan  una  idea.   that   number   rises   to   1,86;   that's   two   and   a   half  
  times   above   the   average,   meaning   that   in  
Para   resumir,   la   media   de   productividad   de   los   Maastricht   there   is   a   lot   of   work   to   do   and   you  
controladores   en   Europa   se   sitúa   en   0'74,   mientras   must  be  able  to  give  an  excellent  service,  because  
que   en   Maastricht   es   1'86,   es   decir,   nada   menos   is   not   only   about   the   large   number   of   flights,   but  
que   dos   veces   y   media   por   encima   de   la   media   y   also  the  particular  complexity  of  the  airspace  plays  
con   gran   diferencia   respecto   al   segundo,   la   más   an  important  role  in  our  daily  operations.  
alta   de   Europa,   por   lo   que   es   evidente   que   en    
Maastricht   hay   que   trabajar   mucho   y   hay   que   In  Maastricht  we  control  the  upper  airspace,  above  
saber   trabajar   muy   bien,   ya   que   no   es   solo   el   FL   245,   of   Belgium,   Luxembourg,   Holland   and  
número  de  operaciones  que  se  llevan  a  cabo,  sino   northwest   Germany.   In   1972,   MUAC   started  
las   características   de   ese   tráfico   y   la   complejidad   operations   as   the   first   international   ATC   centre.   It  
del  espacio  aéreo  donde  se  desarrolla.   was   the   first   time   that   ATC   was   provided   to   one  
  country   from   a   centre   sited   in   another   different  
En   Maastricht   controlamos   el   espacio   aéreo   country.   Since   then,   many   things   have   changed,  
superior,   por   encima   de   FL   245,   de   Bélgica,   including   a   new   OPS   room   opened   in   2002,   but   the  
Luxemburgo,   Holanda   y   el   Noroeste   de   Alemania.   spirit  remains  the  same:  to  provide  the  best  service  
Comenzó  a  operar  en  1972  como  el  primer  centro   to   our   users,   giving   priority   to   safety,   efficiency,  
de   control   internacional,   y   era   la   primera   vez   que   expedition  and  economy.  
se  proporcionaba  control  de  tráfico  aéreo  a  un  país    
desde   un   centro   de   control   localizado   en   otro   For   the   fifth   year   in   a   row,   the   ATM   Cost-­‐
diferente.   Desde   entonces,   muchas   cosas   han   Effectiveness   (ACE)   Benchmarking   Report  
cambiado,  incluida  una  nueva  sala  de  operaciones   confirmed   MUAC   as   a   top   performer   among  
estrenada  en  2002,  aunque  la  filosofía  sigue  siendo   European  ANSPs.  
la   misma   de   siempre:   proporcionar   en   la   medida    
de  lo  posible  el  mejor  servicio  a  nuestros  usuarios,   The   size   of   Maastricht   UAC   airspace   is   relatively  
priorizando  la  seguridad,  eficiencia  y  la  economía.   small   if   we   compare   it   for   instance   with   the  
  extension   of   Spain,   less   than   a   quarter   of   the  
Por   quinto   año   consecutivo,   Maastricht   UAC   ha   peninsular   size   and   taking   into   account   that   only  
sido   galardonado   en   el   informe   ACE   (ATM   Cost-­‐ the   airspace   above   FL   245   is   included,   we   control  
Effectiveness)  como  un  proveedor  líder  en  Europa.   every   year   a   total   of   1,5   million   aircraft,   that   give  
  us  and  idea  of  how  high  the  density  of  traffic  is  in  
El  espacio  aéreo  de  Maastricht  UAC  es  de  tamaño   this  part  of  Europe.    
relativamente   pequeño   si   lo   comparamos   por    
ejemplo   con   la   extensión   de   nuestro   país,   menos   “The   selection   process   is   hard,   around   1   out  
de   una   cuarta   parte   del   total   de   la   España   of   100   applicants   is   selected   to   start   the   AB-­
peninsular.   Sólo   en   su   espacio   aéreo   superior,   INITIO   course,   but   the   filtering   process  
controlamos  un  total  de  mas  de  un  millón  y  medio   doesn't   end   up   there,   only   around   half   of  
de   vuelos   al   año,   lo   que   da   idea   de   la   elevada   those  chosen  ones  will  end  up  working  as  air  
densidad  de  tráfico  en  esta  zona  de  Europa.   traffic  controllers  in  Maastricht  UAC.”  

[ATC  today]  
[Número  2.  Enero  2010]  
La   situación   estratégica   en   el   corazón   de   Europa   Our   strategic   situation   in   the   heart   of   Europe,  
hace   que   esté   por   encima   o   rodeado   en   sus   means   that   we   are   above   or   surrounded   in   close  
proximidades   de   TMAs   como   el   de   Londres,   Paris,   proximity   by   important   TMAs,   like   London,   Paris,  
Frankfurt,   Amsterdam,   Bruselas;   además   de   otros   Frankfurt,   Amsterdam,   Brussels;   and   in   addition,  
aeropuertos   importantes   como   Dusseldorf,   other   main   airports   in   Europe   like   Dusseldorf,  
Colonia,   Hannover,   Stuttgart,   Berlín,   Copenhague,   Cologne,  Hannover,  Stuttgart,  Berlin,  Copenhague,  
Luxemburgo,   Zurich,   etc.,   hace   que   la   inmensa   Luxembourg,   Zurich,   etc.,   so   the   large   majority   of  
mayoría   del   tráfico   tenga   como   origen   o   destino   our  traffic  is  departing  or  arriving  to  or  from  those  
alguno  de  estos  aeropuertos,  lo  que  se  traduce  en   destinations,   meaning   that   most   of   the   traffic   we  
numerosos   movimientos   verticales   que   aumentan   control   is   performing   at   some   point   vertical  
considerablemente   la   carga   de   trabajo.   Además,   movement   increasing   our   workload.   Also,   a   large  
un   elevado   número   de   áreas   militares   que   se   number  of  military  areas  that  are  frequently  active,  
activan  con  frecuencia  contribuyen  a  hacer  nuestra   contribute   to   make   our   operation   even   more  
operación  un  poco  más  interesante  si  cabe.   interesting.  
   
Respecto  a  la  vida  social  en  Maastricht,  la  nostalgia   In   respect   to   social   life   in   Maastricht,   all   the  
por   nuestro   país   de   origen   no   es   exclusiva   de   los   expatriates  miss  their  country  of  origin  in  a  way.  It  
españoles,   todos   la   sufrimos   en   mayor   o   menor   is   a   natural   feeling,   but   here   there   is   a   huge  
medida,   pero   aquí   hay   un   ambiente   muy   international   environment   that   helps   to   integrate  
internacional   que   ayuda   a   encontrarse   más   a   yourself   in   a   quicker   and   better   way.   In  
gusto.   En   Eurocontrol   hay   trabajadores   de   31   Eurocontrol,   around   31   different   nationalities   are  
nacionalidades   diferentes,   es   uno   de   los   ejemplos   represented,   it   is   one   example   of   how   to   create   a  
de   lo   bien   que   se   puede   trabajar   con   una   mezcla   great   work   environment   and   performance   with  
tan   amplia   y   variopinta   de   diferentes   culturas   con   such   a   big   mixture   of   different   cultures   with   a  
una   adecuada   organización;   al   no   haber   una   proper   organization;   because   there   is   not   one  
nacionalidad   claramente   predominante,   el   proceso   clearly  predominant  nationality,  the  large  majority  
de   adaptación   es   menos   traumático   ya   que   la   of   us   is   from   a   foreign   country,   so   basically  
mayoría  del  resto  de  trabajadores  también  son  de   everybody   is   in   your   same   situation.   There   are  
fuera  y  se  encuentran  en  una  situación  similar  a  la   several  social  activities  organized  outside  work  for  
tuya.   No   faltan   las   actividades   sociales   fuera   del   your   leisure   time,   including   Sports.   For   example,  
trabajo,   ni   las   deportivas.   Por   poner   un   ejemplo,   our   football   team,   composed   by   players   from   14  
nuestro  equipo  de  futbol,  con  el  que  participamos   different   countries,   playing   during   the   year   in   a  
en   una   liga   local   y   en   el   torneo   anual   de   local   league,   and   every   year   during   a   whole   week  
controladores   europeos,   está   compuesto   por   in   the   ECC   (European   Controllers   Cup)   which   is   a  
jugadores  de  14  países  diferentes.   huge  tournament.  
   
Pese   a   que   no   parezca   una   misión   fácil,   animo   a   Even  if  it  doesn't  look  as  an  easy  task,  I  encourage  
todos   los   que   aspiren   a   ser   controladores   a   all   the   people   who   would   like   to   become   an   Air  
intentarlo,   porque   una   vez   conseguido   el   objetivo   Traffic   Controller,   to   give   it   a   try,   once   you   get   to  
son  muchas  las  satisfacciones  profesionales  y  muy   be   one   of   us,   you   get   a   lot   of   personal   and  
buenas   las   condiciones   laborales   y   ventajas   professional  satisfaction,  with  Eurocontrol  offering  
sociales  que  ofrece  Eurocontrol.     very  good  working  conditions  and  social  benefits.  
   
Para   los   interesados   en   llegar   a   ser   controladores   For   those   interested   to   become   an   ATCO   in  
en   Maastricht,   ya   sea   como   alumnos   AB-­‐INITIO   o   Maastricht,   as   an   AB-­‐INITIO   student,   or   being  
siendo   ya   controladores   con   licencia,   pueden   already   a   controller   with   a   license,   more  
informarse  en  www.eurocontrol.int  en  el  apartado   information   is   available   at   www.eurocontrol.int  
"Become  an  Air  Traffic  Controller".   searching  "Become  an  Air  Traffic  Controller".  
 
 
  A   continuación,   incluimos   una   entrevista   con  
José  Luis  Rodríguez,  en  la  que  hablamos  con  él  
del   trabajo   en   Maastricht   y   de   otras  
interesantes   cuestiones   profesionales,   así  
como   la   web   de   reclutamiento   de   Eurocontrol  
con  links  activos.  

[ATC  today]  
[Número  2.  Enero  2010]  
controlador  instructor  a  efectos  de  contabilizar  
Entrevista  a  José  Luis   las  horas  mínimas  para  mantener  la  licencia  en  
Rodríguez,  controlador  aéreo   vigor.  Esas  horas  se  graban  en  el  sistema  y  cada  
controlador  tiene  acceso  en  su  cuenta  privada  
e  instructor  en   electrónica  a  todas  las  horas  totales  que  ha  ido  
Maastricht  UAC   haciendo  en  los  últimos  seis  meses.    
La  otra  manera  es  la  del  supervisor,  que  cada  
  media  hora  actualiza  manualmente  un  libro  
  rellenando  el  recuadro  de  cada  sector,  según  
ATC  today.-­  ¿Cómo  está  sectorizado  el  espacio   esté  abierto  o  cerrado,  con  las  iniciales  del  
aéreo  responsabilidad  de  Maastricht?   controlador  que  esté  en  esa  posición  durante  ese  
José  Luis  Rodríguez.-­  Hay  tres  grupos  de   periodo.  Todos  esos  datos  se  almacenan  en  los  
sectores  principales:  BRUSELAS,  DECO  Y   archivos  correspondientes.  Si  algún  controlador  
HANNOVER.  BRUSELAS  gestiona  el  espacio   se  olvida  de  firmar,  se  puede  corregir  mediante  
aéreo  superior  de  Bélgica  y  Luxemburgo,  DECO   una  petición  firmada  del  controlador  al  
el  de  Holanda  y  una  parte  del  espacio  alemán,  y   responsable  en  las  oficinas  que  llevan  el  control  
HANNOVER,  gestiona  el  resto  del  espacio  aéreo   de  contabilizar  todas  las  horas  de  todos  los  
del  noroeste  alemán  delegado  a  nosotros.  Dentro   controladores.  
de  cada  grupo  de  sectores,  existen  diferentes  
subsectores  que  se  pueden  abrir  o  integrar  unos  
con  otros  dependiendo  de  las  necesidades  y  
características  del  tráfico.  En  mi  caso  particular,  
tengo  licencia  para  operar  en  los  sectores  de  
Bruselas,  que  viene  a  ser  el  espacio  aéreo  
superior  de  Bélgica  y  Luxemburgo  (sectores  en  
rojo  claro  y  oscuro  de  la  foto  de  la  siguiente  
página).  
 
ATC.-­‐  ¿Cómo  es  el  proceso  de  habilitación?  
JLR.-­  Cada  controlador  es  designado  tras  pasar  
el  curso  básico  de  radar  a  formar  parte  de  uno  
de  esos  tres  grupos  de  sectores,  que  es  donde  se    
desarrollará  el  resto  de  su  entrenamiento,  será   ATC-­  ¿Hay  un  mínimo  de  horas  establecido  para  
habilitado  y  trabajará  cuando  obtenga  la  licencia   mantener  la  pericia  en  cada  sector?  
correspondiente.  Aunque  trabajamos  en  la   JLR.-­  Hasta  hace  poco,  eran  necesarias  20  horas  
misma  sala,  un  controlador  de  BRUSELAS,  por   en  los  últimos  tres  meses  en  cada  sector  del  que  
ejemplo,  no  esta  habilitado  para  proporcionar   se  tenga  una  habilitación,  pero  recientemente  
control  en  HANNOVER,  y  viceversa.   cambió  la  normativa  y  ahora  se  cuentan  los  
  últimos  seis  meses,  en  los  que  tienes  que  hacer  
ATC.-­  Entonces,  ¿En  cuantos  sectores  estás   40  horas  mínimo  en  cada  sector.  Si  eso  no  se  
habilitado?   cumple,  tienes  que  ser  supervisado  por  un  
JLR.-­  Por  ejemplo  en  mi  caso,  puedo  trabajar    en   compañero  con  la  licencia  de  instructor  durante  
un  máximo  de  seis  sectores  diferentes,  todos  los   unas  horas  trabajando  bajo  su  responsabilidad  
que  hay  en  el  espacio  aéreo  de  BRUSELAS;   como  si  fueras  un  trainee,  hasta  que  puedas  
cuatro  entre  FL245  y  FL335,  y  dos  entre  FL335  y   volver  a  trabajar  por  tu  cuenta.  En  el  caso  
superior,  aunque  a  efectos  de  mantener  la   particular  de  las  controladoras  con  permiso  de  
pericia,  cualquier  sector  de  los  del  Este,  o  de  los   maternidad,  se  incrementa  el  periodo  de  seis  
del  Oeste,  cuentan  para  sumar  horas  totales.     meses  a  nueve  meses,  donde  necesitan  un  
  mínimo  de  45  horas  para  mantener  la  pericia.  
ATC.-­  ¿Se  controla  el  tiempo  de  trabajo  que  estáis      
en  cada  sector?   ATC.-­  ¿En  esos  cálculos  que  comentas  se  incluye  el  
JLR.-­  Sí.  El  control  del  tiempo  se  lleva  a  cabo  de   tiempo  como  controlador  planificador?  
dos  maneras.  En  una,  cada  controlador  firma   JLR.-­  Si.  Por  cada  sector  siempre  hay  un  
electrónicamente  con  sus  iniciales  en  la  pantalla   ejecutivo  y  un  planificador,  no  se  permite  que  
cuando  hace  el  relevo,  y  el  que  es  relevado  se   haya  una  sola  persona  controlando  un  sector.  Se  
borra  del  sistema  en  esa  posición  de  control.   registran  las  horas  de  planificador,  de  hecho,  no  
Cuando  hay  un  trainee  en  la  posición,  también  se   existe  diferencia  entre  las  horas  de  planificador  
incluyen  sus  iniciales  en  la  firma  del  sector,  y   y  las  de  ejecutivo  a  efectos  de  contabilizar  las  
esas  horas  cuentan  como  horas  de  instrucción,   horas.  El  supervisor  (existe  uno  por  cada  grupo  
que  en  la  práctica  valen  la  mitad  para  el   de  sectores,  tres  en  mi  caso),  se  encarga  de  
[ATC  today]  
[Número  2.  Enero  2010]  
organizar  las  horas  de  trabajo  de  los   ATC.-­  ¿Esto  ha  sido  siempre  así?  
controladores  en  los  sectores  y,  en  la  medida  de   JLR.-­  Esto  es  asi  desde  no  hace  mucho.  Tuvimos  
lo  posible,  trata  de  repartir  entre  todos  de  forma   que  negociar  con  la  empresa  mayor  flexibilidad  
equitativa  las  horas  de  ejecutivo  y  planificador,   en  los  turnos  a  cambio  de  otras  mejoras  para  
aparte  de  los  descansos,  por  supuesto.   nosotros.  El  tráfico  empezó  a  incrementarse  
  demasiado  a  horas  muy  tempranas,  cuando  el  
ATC.-­  ¿Cómo  son  los  turnos  y  la  distribución  del   turno  de  noche  estaba  en  sus  ultimas  horas,  y  
tiempo  de  descanso  en  MUAC?   habia  picos  de  tráfico  muy  intensos  cuando  más  
JLR.-­  Trabajamos  turnos  de  ocho  horas  en  total,   cansados  nos  encontrabamos.  De  modo,  que  
media  hora  de  briefing  incluida  para   hubo  que  encontrar  una  solucion  para  que  los  de  
informarnos  de  NOTAMs,  notas  internas  y  otras   la  mañana  comenzaran  antes.  
informaciones  que  puedan  ser  relevantes,    
seguida  de  siete  horas  y  media  ya  en  la  posición   ATC.-­  ¿Con  cuánta  antelación  os  programan  los  
de  control  con  un  descanso  mínimo  de  dos  horas   turnos?  
durante  el  turno  (25  %  es  el  mínimo  descanso   JLR.-­  Nos  los  programan  con  3  meses  de  
por  reglamento).  Uno  de  los  descansos  tiene  que   antelacion  y  no  se  pueden  cambiar  sin  el  
ser  mínimo  de  1  hora  de  duración  para  poder   consentimiento  del  controlador.  
comer.  El  máximo  tiempo  seguido  trabajando  en    
una  posición  es  de  2  horas  sin  descanso.   ATC.-­  ¿Qué  descanso  mínimo  tenéis  entre  turnos?  
  JLR.-­  Existe  un  descanso  mínimo  entre  turnos  
ATC.-­  ¿Existe  alguna  mecánica  que  flexibilice  los   consecutivos  de  doce  horas,  que  se  puede  
turnos  de  acuerdo  con  las  necesidades  del  tráfico?   reducir  a  diez  horas  si  el  controlador  lo  aprueba.    
JLR.-­  Así  es.  Para  flexibilizar  nuestros  turnos  de    
acuerdo  con  las  necesidades  del  tráfico  aéreo,   ATC.-­  ¿Con  cuánto  tiempo  os  publican  los  turnos?  
podemos  tener  turnos  distintos  dependiendo  de   JLR.-­  Los  turnos  se  publican  con  tres  meses  de  
la  hora  de  comienzo,  por  ejemplo,  desde  las  6:00   antelación  y  no  pueden  ser  cambiados  sin  el  
a.m.  que  es  lo  más  temprano  que  puede     consentimiento  previo  del  controlador  una  vez  
comenzar  el  turno  de  mañana,  hasta  las  4:30   publicados.  
p.m.,  que  es  la  hora  más  tarde  a  la  que  puede    
comenzar  el  ultimo  turno  de  tarde.  En  cuanto  al   “Por  cada  sector  siempre  hay  un  ejecutivo  
turno  de  noche,    va  desde  las  11:00  p.m.  hasta  las   y  un  planificador,  no  se  permite  que  haya  
06:30  a.m.  Aunque  si  es  necesario  por  afluencia  
de  tráfico,  se  solapa  personal  del  turno  de  
una  sola  persona  controlando  un  sector.  “  
mañana  o  de  tarde  con  el  de  la  noche  cuando  
más  sectores  necesitan  estar  abiertos.  
 
ATC.-­  Entonces,  ¿cómo  se  distribuyen  los  turnos  a  
lo  largo  del  día?  
JLR.-­  En  realidad,  tenemos  25  turnos  distintos  -­‐
alguno  más  contando  turnos  flexibles  y  en  stand  
by-­‐.  El  primer  turno  es  un  M1  (morning  1),  que  
empieza  a  las  06:00  y  dura  hasta  las  12:30  -­‐una  
hora  más  corto  que  un  turno  normal,  porque  se  
empieza  muy  pronto  y  hay  más  cansancio-­‐.  
Luego  está  el  M2,  que  empieza  a  las  06:30  y  dura  
hasta  las  13:30  -­‐media  hora  mas  corto  que  uno  
normal-­‐.  El  siguiente,  es  el  M3,  que  empieza  a  las  
07:00  hasta  las  14:30,  luego  el  M4,  que  empieza  
a  las  07:30  y  así  sucesivamente  cada  media  hora.  
También  está  el  turno  Especial  M,  que  solo  dura  
cinco  horas,  de  8  a  13,  y  que  se  realiza  antes  del  
turno  de  noche,  aunque  se  tiende  a  no  hacer  
ningun  turno  durante  el  dia  anterior  al  turno  de  
noche.    

[ATC  today]  
[Número  2.  Enero  2010]  

También podría gustarte