Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual GVR+Panacea Plus - Spanish Completo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 25

WHIPP & BOURNE

Head office: Switchgear Works, Castleton, Rochdale, Lancashire OL11 2SS UK


Tel: +44 (0) 1706 632051 Fax: +44 (0) 1706 674236 www.fki-et.com
Latin America office: Tel: +57-1-2564617 Fax: 6558915 Email: fki@cable.net.co

MANUAL DE OPERACION Y
MANTENIMIENTO

RECONECTADOR TIPO GVR

1T3206 - 000000
Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 1

TABLA DE CONTENIDO

CONTENIDO PÁGINA

SALUD Y SEGURIDAD 3
RESUMEN DE ADVERTENCIAS 4

1.0 INTRODUCCIÓN. 5

2.0 DESCRIPCIÓN GENERAL. 6


2.1 CARACTERÍSTICAS STANDARD 7
2.2 COMPONENTES DEL INTERRUPTOR. 7
2.2.1 INTERRUPTORES. 7
2.2.2 ACTUADOR MAGNÉTICO 7
2.2.3 MANDO 8
2.2.4 BUJES 8
2.2.5 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE 9
2.2.6 CONECTOR PASAMURO Y CABLE UMBILICAL. 9
2.2.7 DISPOSITIVO MANUAL DE DISPARO Y BLOQUEO. 9
2.2.8 DISPOSITIVO MANUAL DE DISPARO Y BLOQUEO 9
2.3 ESPECIFICACIÓN DEL GAS SF6 10
2.4 FILTRO MODULAR 10
2.5 GABINETE DE CONTROL 10
2.5.1 CONSTRUCCIÓN GENERAL 10
2.5.2 DIAGRAMAS 10
2.5.3 RELÉ DE CONTROL Y PROTECCIÓN 10
2.5.4 BATERÍAS 10
2.5.5 EQUIPO DE CONTROL 11

3.0 EMBALAJE, MANEJO Y ALMACENAMIENTO 11


3.1 EMBALAJE Y TRANSPORTE 11
3.2 MANEJO Y DESEMBALAJE 11

4.0 PRUEBA Y PUESTA EN SERVICIO 12


4.1 INSPECCIÓN Y PREPARACIÓN 12
4.1.1 INSPECCIÓN VISUAL 12
4.1.2 PREPARACIÓN DEL GABINETE DE CONTROL 12
CONECTOR PASAMUROS 13
4.2 PRUEBAS 14
4.2.1 PRESIÓN DEL GAS SF6 14
4.2.2 RESISTENCIA DE LOS CONTACTOS PRINCIPALES 15
4.2.3 PRUEBA DE OPERACIÓN 15
4.2.4 AISLAMIENTO DE ALTA TENSIÓN 16
RAYOS X 16

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 2

TABLA DE CONTENIDO

CONTENIDO PÁGINA

4.3 INSTALACIÓN 16
4.3.1 PREPARACIÓN DEL POSTE 16
4.3.2 MONTAJE EN POSTE 17
4.3.3 IZAMIENTO DEL TANQUE 18
4.3.4 GABINETE DE CONTROL 18
4.3.5 CONEXIONES DE PUESTA A TIERRA 18
4.3.6 CONEXIONES DE ALTA TENSIÓN 19

5.0 MANTENIMIENTO 19
5.1 OPERADORES 19
5.2 INTERVALO DE MANTENIMIENTO 19
5.2.1 BUJES 19
5.2.2 INTERRUPTORES DE VACÍO 20
5.2.3 PRESIÓN DEL GAS 20
5.2.4 GABINETE DE CONTROL (GENERAL) 21
5.2.5 BATERÍAS 21
5.2.6 SEGURIDAD EN FALSAS OPERACIONES 21
5.3 MANTENIMIENTO GENERAL, ACCESO DENTRO DEL TANQUE 21
5.3.1 REMOCIÓN DEL GAS 21
5.3.2 RESELLADO DEl TANQUE 22
5.3.3 RELLENADO DEL TANQUE 22

TABLA DE FIGURAS

Figura 1. Interruptor GVR y Gabinete de Control 5


Figura 2. Corte interno del Tanque GVR 6
Figura 3. Actuador Magnético 8
Figura 4. Bujes de alta tensión 8
Figura 5. Izamiento del tanque 12
Figura 6. Izamiento del Gabinete de Control 12
Figura 7. Gabinete de Control del Reconectador 13
Figura 8. Conexión del Cable Umbilical 14
Figura 9. Válvula de llenado del SF6 14
Figura 10. Palanca Manual de Disparo/Bloqueo 15
Figura 11. Montaje del gabinete de control e interruptor GVR en poste 17
Figura 12. Gabinete de Control en Poste. 18

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 3

MODIFICACIONES

Fecha Número de la Descripción Versión Autor


Modificación
Feb /05 Emisión Original 1ª. Versión D. Grindrod

SALUD Y SEGURIDAD

Todos los operadores deben poseer un nivel de habilidad suficiente para realizar el trabajo sin
riesgo y competentemente en este equipo. El usuario determinará el nivel de entrenamiento
requerido para los operadores según el trabajo asignado a ellos.

Todas las precauciones pertinentes de seguridad deberán acatarse estrictamente durante la


Instalación, Operación y Mantenimiento de este equipo.

En el evento de ocurrir algún incidente por acción del gas SF6, el usuario se regirá de acuerdo a su
Código de Practicas de Seguridad para casos de contaminación.

El personal que trabaja con el equipo o cerca del mismo deberá familiarizarse con métodos
modernos de primeros auxilios. Voltajes capaces de ocasionarle muerte se usan en este equipo. Las
pruebas deben ser efectuadas por el personal autorizado.

Precauciones Recomendadas para la Manipulación y Almacenaje:

La operación del equipo deberá hacerse según este Manual de Instrucción teniendo en cuenta los
requerimientos de seguridad incluyendo el riesgo de electrocución. En el caso de que requieran
manejarse manualmente, se debe tener el cuidado de usar guantes para situaciones de
sobrecalentamiento.

Procedimiento Recomendado en Caso de Incendio:

Si el equipo se recalienta o sufre una falla eléctrica, el sistema de aislamiento, cableado, bujes,
empaquetaduras y los sellos pueden dañarse. Los materiales usados en estos componentes son
compuestos orgánicos complejos que, cuando son degradados por el calor o acción eléctrica,
producen un gran número de compuestos químicos en formas gaseosas, líquidas y sólidas. Muchos
de los compuestos de producto líquido y gaseoso son altamente combustibles y tóxicos.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 4

Modificaciones por parte del cliente:

Las modificaciones al equipo no deben hacerse sin consultar previamente con el fabricante. En
particular, los riesgos son posibles debido a:-

1) La introducción de ácidos incompatibles, bases o solventes

2) La producción de vapores tóxicos como un resultado por ejemplo de la soldadura, el uso del
latón o el trabajo de uniones.

3) La introducción de materiales inapropiados y peligros consecuentes en un incendio.

RESUMEN DE ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA Asegúrese que el Gabinete de Control esté seguro y no pueda volcarse hacia
adelante antes de abrir la puerta. (Ver sección 4.1.2)

ADVERTENCIA: Para garantizar que el bloqueo sea seguro, es esencial que la palanca de
apertura manual gire lo máximo requerido, a fin de evitar posibles
reenganches. ( ver sección 4.2.3)

ADVERTENCIA Los Rayos X pueden producirse cuando un alto voltaje se aplica a través de
una ranura abierta en un vacío. ( Ver sección 4.2.4)

Si el voltaje de prueba y el interruptor en vacío es como se especifica, la


emisión de Rayos X es insignificante. Como una precaución adicional,
cuando la prueba de alto voltaje tiene lugar, el reconectador debe pararse
derecho sobre el piso y el personal debe mantener una distancia mínima de 2
metros en conformidad con el alto voltaje usado en la prueba.

ADVERTENCIA El Gabinete de Control únicamente debe ser instalado usando los accesorios
de fijación en el poste. Ver figura 5.

ADVERTENCIA Cuando se esté llenando el tanque con el gas SF6, debe tenerse cuidado de no
sobrepasar la presión requerida. Cabe anotar que el disco de alivio de presión
se diseña para operar a 1.5 bares (manométricas), y una mayor presión
resultará en un liberación rápida de gas. (Seccione 5.3.3)

ADVERTENCIA Verifique que cuando el cable umbilical sea removido del tanque GVR, el
reconectador debe PERMANECER ABIERTO con el fin de que no exista
ninguna corriente circulante (Sección 2.5.2),

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 5

ADVERTENCIA Ubique el gabinete de control de tal modo que las conexiones en la base no
sufran daños. NUNCA APOYE LA CAJA DE CONTROL SOBRE LA
BASE.

ADVERTENCIA NUNCA remueva la platina de montaje del gabinete de control.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 6

1.0 INTRODUCCIÓN

El reconectador tipo GVR ha sido diseñado para instalación tipo intemperie, como un paquete
autoalimentado e independiente. La capacidad del equipo está de acuerdo con las especificaciones
y las características normalmente
aplicables a los reconectadores CARGA FUENTE
con interruptores en vacío.
OTRAS CONFIGURACIONES
ESTAN DISPONIBLES SI USTED
El GVR comprende dos partes: LO ESPECIFICA CON SU ORDEN
el tanque que contiene el
interruptor y el gabinete de
control, con la conexión
CABLE DE
umbilical. Los dos PUESTA A
componentes han sido TIERRA

diseñados para funcionar en


conjunto. No trate de usar estos
dispositivos como piezas de RECONECTADOR
GVR
equipo separadas, ni los CAJA DE CONTROL
incorpore a otros equipos sin PALANCA
DE APERTURA
consultar previamente con el MANUAL
fabricante.
DISTANCIA
De igual modo, los gabinetes de MAXIMA
control no se deben considerar 1200 m m
CABLE
VISTA LATERAL
DEL CONTROL
como piezas intercambiables UMBILICAL
entre interruptores, aún aquéllas
de las mismas características
salvo que esté descrito
específicamente. AL TRANSFORMARDOR
DE POTENCIAL

El GVR es accionado por la


potencia contenida en las
baterías que son recargables por
una fuente de alimentación
externa suministrada mediante NIVEL DE PISO

un transformador de voltaje
(TP), montado localmente.

El Actuador del GVR dispara


(abre) y cierra por la energía
almacenada en el banco de
baterías recargables, cuya carga
es controlada por el PANACEA Plus. El GVR y el gabinete de control son instalados de acuerdo
al montaje mostrado en la fig. 1.
Figura No. 1- Interruptor GVR y Gabinete de control

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 7

2.0 DESCRIPCIÓN GENERAL

El reconectador GVR comprende un interruptor al vacío y un mecanismo actuador incorporado


dentro de un tanque de aluminio sellado. El tanque se llena con gas SF6 a baja presión, cuya
finalidad es proporcionar aislamiento y un entorno controlado para los componentes eléctricos y
mecánicos.
Todas las operaciones de apertura y cierre se realizan en el interior de los interruptores en vacío.
En consecuencia, no se generarán productos de descomposición normalmente asociados con la
formación de arco en el gas SF6.
El interruptor comprende un soporte moldeado sobre el cual se montan las botellas de vacío o
interruptores y los resortes. En un extremo del molde se encuentran puntos de pivote para el brazo
de mando trifásico y éste, a su vez, se encuentra conectado al actuador magnético ubicado en la
cara inferior del molde.
Seis bujes moldeados en E.P.D.M. están montados sobre el tanque. Internamente tres
transformadores de corriente para fines de protección y medición de corriente están fijados a la
base de tres de estos bujes. Estos transformadores son conectados al relé (PANACEA Plus ) en el
gabinete de control a través del cable umbilical. Todas las funciones de control eléctrico y
monitoreo son realizadas vía cable umbilical conectado por medio de un conector pasa-muro
(Bulkhead Socket) a un lado del tanque proporcionando una interfaz eléctrica hermética al gas. La
palanca manual de disparo y bloqueo está ubicada en la cara inferior del tanque. Se proporciona
una mirilla para el indicador de estado “ON - OFF”.

VALVULA DE
SOBREPRESION

BUJES

TRANSFORMADOR
DE CORRIENTE

INTERRUPTORES
DE VACIO

ACTUADOR
MAGNETICO
PLACA DE DATOS

BASE DEL EJE DE DISPARO


TANQUE
PALANCA DE
VISOR DE INDICACION APERTURA
DE POSICION ON/OFF

Fig. No. 2 – Corte interno del Tanque GVR

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 8

2.1 CARACTERÍSTICAS STANDARD SEGÚN ANSI / IEEE C37.60 1981

Voltaje Nominal 15.5 kV. 27kV. 38kV.


Voltaje Nominal de Ensayo 110kV 125kV / 150kV. 150kV.
Frecuencia Nominal 50/60HZ 50/60HZ 50/60HZ
Corriente Nominal 560 A /630Amp. 560 A /630Amp. 560 A /630Amp.
Corriente de Interrupción Simétrica 12.5kA / 16 kA 12.5kA 10kA
Corriente Simétrica de Cortocircuito 12.5kA / 16 kA 12.5kA 10kA
Corriente Asimétrica de Cortocircuito 32kAp / 40kAp 32kAp 25kAp
Peso del Tanque del Reconectador (aprox.) 145kg 145kg /155kg 145kg /155kg
Peso del Gabinete de Control y Baterías 45kg 45kg 45kg
Relación del TC de Protección . 400/1Amp 400/1Amp 400/1Amp
Presión de llenado del gas SF6 (manométrica) 0.3 Bar. 0.3/0.5 Bar. 0.5 Bar.
Presión nominal del gas SF6 (manométrica) 0.0 Bar. 0.0/0.3 Bar. 0.3 Bar.
Voltaje de operación del Gabinete de Control 24Vcd. 24Vcd. 24Vcd.
Rango de Temperatura Ambiente de operación -40ºC a +50ºC -40ºC a +50ºC -40ºC a +50ºC

2.2 COMPONENTES DEL RECONECTADOR

2.2.1 INTERRUPTORES (Botellas de vacío).

El tipo de interruptor usado en el reconectador GVR dependerá de la capacidad del equipo y la


aplicación. Los contactos principales se mantienen juntos por resortes que proporcionan la fuerza
requerida bajo todas las condiciones de desgaste de los contactos.

2.2.2 ACTUADOR MAGNÉTICO

El Actuador Magnético proporciona la fuerza para cerrar los interruptores y mantener la


compresión de los resortes de los contactos principales.

Durante la operación de cierre, se aplica un impulso de 60 Vdc. a la bobina del Actuador. La


corriente induce un flujo dentro del circuito magnético que produce el movimiento del émbolo a la
posición cerrada.

El Actuador luego es mantenido en esa posición por la atracción magnética en la superficie polar
debido a los imanes permanentes.

Cuando se aplica a la bobina un impulso de corriente de la polaridad opuesta, el flujo resultante


libera el émbolo de la superficie polar. Los resortes de apertura y de los contactos principales
entonces mueven los contactos móviles de las botellas de vacío a la posición de abierto.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 9

Fig. No. 3 –Actuador Magnético

2.2.3 MANDO

El mando entre el Actuador y los interruptores de vacío es proporcionado por un brazo de mando
trifásico. Los resortes están dispuestos de forma que actúen sobre este brazo para proveer la
presión de contacto y las fuerzas de apertura.
Los micro-interruptores ubicados en el actuador se acoplan al mando del reconectador para
proporcionar información sobre la posición abierto - cerrado del mismo.

2.2.4 BUJES

Los bujes comprenden una pieza de moldura de goma de EPDM


que encapsula el vástago el conductor y la brida de montaje.

Una conexión flexible en el extremo inferior transfiere la


corriente a los interruptores en vacío. La distancia de fuga entre
los extremos de los conductores de los bujes es mostrada en la
figura 4.

2.2.5 TRANSFORMADORES DE CORRIENTE Fig. No. 4 – Bujes o boquillas

Normalmente se utilizan transformadores de corriente de un solo devanado (400:1A) y son usados


para los fines de protección y medición. Estos transformadores quedan en cortocircuito, en la
eventualidad de desconectar el cable umbilical del tanque, protegiendo al personal. Ver la sección
2.5.2 donde se encuentra el Diagrama Esquemático del circuito de protección.
2.2.6 CONECTOR PASAMURO ( BULKHEAD FITTING) Y CABLE UMBILICAL

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 10

Un accesorio moldeado en forma de conector pasa-muro que incluye un conector eléctrico


resistente a la intemperie está montado en la superficie lateral del tanque, adyacente a la fase R1 y
R2. Esto proporciona una interfaz hermética al gas para la salida de los circuitos de corriente y
voltajes de operación, micro-interruptores auxiliares y transformadores de corriente.

2.2.7 DISPOSITIVO MANUAL DE DISPARO Y BLOQUEO

Una palanca ubicada en la base del tanque, permite disparar y bloquear manualmente el
reconectador. El dispositivo provee una apertura manual independiente. El ajuste de un resorte
mantiene la palanca en la posición de bloqueo hacia abajo hasta que es devuelta manualmente a la
posición horizontal. El funcionamiento del actuador magnético se inhibe en la posición de
bloqueo. Ver Fig. 10. Sección 4.2.3.

2.2.8 VÁLVULA DE ALIVIO DE SOBREPRESIÓN

La válvula está ubicada debajo de la cubierta de protección del tanque. El disco es del tipo Níquel
Dome. Está diseñado estructuralmente para operar y romper a una presión de gas mayor a 1.5-2.0
bares manométricos.

2.3 ESPECIFICACIÓN GAS SF6

Alta pureza, grado dieléctrico excede norma ASTM D2472-81.


Impurezas máximas de los constituyentes del gas según es suministrado a W & B (por peso):

Contenido de Agua 0,65 ppm (-65 ºC punto de rocío)


Fluoruro hidrolizable como acidez HF 0,3 ppm.
Aire (como N2) 0,04 ppm
Tetrafluoruro de Carbono 0,04 ppm
Peso Molecular 146
Análisis 99,9
Masa del SF6 0.6 kg.
Volumen del Gas SF6 a 0.3 bar & 20ºC 0,223 m³
Hoja de Datos de Seguridad del SF6 Disponible bajo solicitud

2.4 FILTRO MOLECULAR

Una bolsa de poliéster contiene el filtro molecular y está sujeta en el interior del tanque del
reconectador GVR. La bolsa se puede rellenar o reemplazar con material de la especificación
correcta. El filtro usado está designado como el tipo Standard 13X con poros de 10 Ángstrom. No
se deben usar otros tipos de filtros moleculares, aunque sean apropiados para la absorción agua,
ya que no pueden absorber los productos de degradación del SF6.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 11

2.5 GABINETE DE CONTROL

2.5.1 CONSTRUCCION GENERAL

El gabinete de control aloja el relé, las baterías y el circuito de control.

El gabinete de control comprende un conjunto interno y una cubierta externa. Esta cubierta provee
la protección contra el calentamiento solar y da protección adicional contra la intemperie. El
equipo no debe estar instalado a la intemperie sin la cubierta.

En la posición de trabajo, con la puerta cerrada el encerramiento del Gabinete de Control está
clasificado como IP55.

Todos los componentes están montados dentro del Gabinete. El relé PANACEA Plus está
montado sobre la puerta interior.

2.5.2 DIAGRAMAS

Diagramas Esquemáticos Típicos del reconectador - Ver plano: E366200 hojas 1 a 3


Diagramas Esquemáticos relativos a cada contrato se suministran por separado

2.5.3 RELÉ DE CONTROL Y PROTECCIÓN PANACEA Plus

El relé PANACEA Plus es un dispositivo de control y protección usado para operar el


reconectador GVR. Las conexiones eléctricas es a través de conectores multipolo en la parte
posterior del mismo.

Los detalles completos para el funcionamiento del relé se encuentran brevemente descritos en el
Manual de Operación y Funcionamiento del relé PANACEA Plus.

2.5.4 BATERÍAS

El conjunto de baterías para 60 Vdc se encuentra dentro del Gabinete de Control. Favor referirse
al Manual de Operación y Funcionamiento del relé PANACEA Plus.

2.5.5 EQUIPO DE CONTROL

Un contador de operaciones de cierre, electromecánico se provee en el panel frontal del Gabinete


de Control. Este registra el número de pulsos de cierres enviados hacia el Actuador Magnético.

En la parte frontal del relé se dispone de pulsadores de apertura, cierre y bloqueo entre otros, que
controlan localmente el funcionamiento del actuador magnético. Refiérase al Manual de
Operación y Funcionamiento del relé PANACEA Plus

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 12

3.0 EMBALAJE, MANEJO Y ALMACENAMIENTO

3.1 EMBALAJE Y TRANSPORTE

El reconectador GVR y el gabinete de control son transportados normalmente con el cable


umbilical desconectado del tanque. Por conveniencia el reconectador se despacha en la
condición “cerrado”.

Pesos aproximados: Reconectadores GVR 15.5 kV: 145 Kg.


Reconectador GVR 27 y 38 kV: 155 kg
Gabinete de Control (con baterías de plomo-ácido): 45 Kg.

Normalmente durante el período de transporte, el gabinete de control se asegura al guacal. Todas


las unidades están embaladas en cajas de madera para transporte marítimo.

3.2 MANEJO Y DESEMBALAJE

Cuidadosamente remover las tapas superior y lateral de cada guacal. El reconectador y el


gabinete de control se deben levantar usando las platinas de izaje ubicadas en las superficies
laterales de ellos.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 13

La disposición de la cuerda o eslinga debe estar de manera que el gancho de izamiento esté por
encima del nivel de los bujes. Ver Fig. 5.
Como el gabinete de control no esta asegurado al tanque, el centro de gravedad del embalaje está
descentrado. Se debe tener cuidado con el cable umbilical para no estropearlo al subir o bajar el
control. El gabinete de control debe ser izado usando las eslingas como se ilustra en la figura 6

Fig. 5– Izamiento del tanque Fig. 6 – Izamiento del gabinete de control

4.0 PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO

4.1 INSPECCIÓN Y PREPARACIÓN

4.1.1 INSPECCIÓN VISUAL

Al recibir el reconectador se debe realizar una inspección visual para determinar si hubo daños
durante el transporte. Se debe prestar atención especial en:

Tanque: Cubierta protectora de la válvula de sobrepresión, bujes, conector pasa-muros del tanque,
ventana del indicador ON-OFF, platinas de izaje.

Gabinete de control: Puertas, sello de la puerta exterior, brazo de extensión de la puerta, panel
frontal del relé (PANACEA Plus), conectores y enchufes.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 14

4.1.2 PREPARACIÓN

GABINETE DE CONTROL

Se debe abrir la puerta frontal del gabinete de control hacia la derecha, y luego girar la puerta
interior de montaje del relé PANACEA Plus hacia el frente y abajo.

ADVERTENCIA: Asegúrese que el Gabinete de Control no esté volcado hacia adelante antes de
abrir la puerta.
Realice una inspección visual para verificar que ninguna de las partes internas o el cableado se
haya dañado o aflojado durante el transporte. Por precaución durante el transporte, todos los
fusibles del control se han desconectado.

Tanto el fusible de protección de la batería como todos los fusibles de control ahora pueden ser
instalados. Se debe tener en cuenta la capacidad y su correcta ubicación para el buen
funcionamiento del Gabinete de Control. Vea la sección 2.5.2 Diagramas Esquemáticos hoja 2.

CONECTOR PASAMUROS

Remueva la tapa protectora del conector pasa-muro en el tanque y guárdela para futuro uso.

Conecte el cable umbilical del gabinete de control al conector pasa-muro del tanque. Asegúrese de
que el empaque (sello rectangular) esté en su posición.

TORNILLO
PRISIONERO

Fig. 8 – Conexión del cable umbilical Fig. 9–Válvula de llenado del SF6

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 15

Ajuste el conector hacia abajo usando los 4 tornillos laterales. Ver Fig.8.
ADVERTENCIA: Se debe tener en cuenta que cuando se vaya a desconectar el cable umbilical
del Gabinete de Control del tanque, el reconectador se debe DISPARAR Y DEJAR ABIERTO
para que ninguna corriente pase por el circuito de los TC’s. (Para dar protección por un corto
tiempo se encuentran resistencias fijadas en paralelo a los TC’s).

4.2 PRUEBAS

4.2.1 PRESIÓN DEL GAS SF6

Usando un manómetro de escala adecuada y acoplamiento apropiados, verifique solo una vez la
presión del gas SF6 en el tanque, la cual debe estar dentro del rango especificado en la placa de
datos. (Evite repetir continuamente esta operación porque esta extrayendo gas cada vez).

La válvula de llenado es un accesorio tipo ‘Hansen’, macho, de acople rápido, ¼”BSP, y está
ubicada detrás de la tapa negra circular de cierre a presión en la superficie lateral del tanque. Ver
Fig. 9. Se puede suministrar como accesorio adicional un manómetro y acoplamiento apropiados
del fabricante.

Se debe observar que la medición obtenida puede variar dependiendo de la presión atmosférica del
ambiente y de la temperatura del gas dentro del tanque. La presión de operación normal de la
unidad es 0,3 Bar. ó 0.5 Bar. Manométrica. Una variación de hasta ±0,1 Bar se presentará bajo
condiciones ambiente normales. Ver sección 2.1

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 16

Después de tomar una lectura se debe desacoplar el manómetro. Cualquier contaminación en la


base de la válvula podría ocasionar pequeñas fugas. En consecuencia, la válvula se debe revisar
después del sellado con un equipo apropiado para detección de fugas de gas SF6.

El equipo básico para detección de fugas se puede conseguir adicionalmente con el fabricante.
Después de efectuar la revisión, limpie cualquier contaminación antes de volver a colocar la tapa
protectora de la válvula, resistente a la intemperie.

Favor referirse a la sección 3.3 “Monitoreo de la presión de gas de SF6” en el Manual de


Operación y Funcionamiento del relé PANACEA Plus

4.2.2 RESISTENCIA DE LOS CONTACTOS PRINCIPALES

Con el reconectador en la condición cerrado mida la resistencia eléctrica a través de cada fase.
Esta medición se debe hacer con un equipo de prueba, capaz de inyectar corrientes apropiadas
elevadas en D.C.

Los valores de resistencia de cada fase deberán ser menores que:


Unidades con conductor de cobre: 15/27kV: 190 micro-ohms
38 kV: 200 micro-ohms
Unidades con conductor de aluminio: 15/27kV - 200 micro-ohms
38kV: 230 micro-ohms

4.2.3 PRUEBA DE OPERACIÓN

El cable umbilical se debe conectar desde la parte inferior del gabinete de control al tanque.
Con referencia al manual del operación del relé, seleccione la opción de “control local” en el panel
frontal.

El reconectador puede ser operado usando los botones de abrir y cerrar en el relevador.

1. Momentáneamente presione el botón de apertura, se disparará el reconectador.


2. Al presionar momentáneamente el botón de cierre, se producirá el cierre.

DISPARO / BLOQUEO MANUAL


Con el reconectador soportado a cierta altura del piso, se puede
tener acceso a la palanca de apertura, pero ésta normalmente se
opera con pértiga y por lo que podría requerir una fuerza
moderada.

La velocidad de apertura del reconectador no depende de la


fuerza que aplique al bajar la palanca.

El reconectador GVR se disparará aproximadamente a 45


grados a medida que se hale la palanca.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 17

Fig.10. Palanca manual de disparo / bloqueo

La palanca luego se debe devolver a la posición horizontal para otra operación normal o halarse
hasta la posición de bloqueo para proporcionar la apertura y bloqueo del reconectador. Con la
palanca en la posición de bloqueo, opere el pulsador de cierre en el relé PANACEA Plus. No debe
haber operación.

Si una operación de cierre se intenta mientras el dispositivo de disparo / bloqueo se activa o con la
fuente de alimentación principal aislado (por ejemplo cable umbilical desconectado), entonces el
relé verifica la condición e indicará que el reconectador no se encuentra ni en posición de abierto
ni en posición de cerrado. Este mensaje se actualizará después de la siguiente operación de cierre
satisfactoria.

ADVERTENCIA: Para garantizar que se produzca el enclavamiento, es fundamental que la


manivela sea girada hacia abajo hasta donde sea posible.

4.2.4 AISLAMIENTO DE ALTA TENSIÓN.

El reconectador ha sido sometido a pruebas de rutina en fábrica de acuerdo con ANSI C37. 60 -
1981. Se recomienda si es posible, hacer una prueba de alta tensión en el sitio antes de energizar el
equipo por primera vez.

La tensión aplicada a 50/60hz durante la prueba de alta tensión se debe conectar a través de cada
fase del reconectador en posición “abierto” y después entre cada fase y tierra con el reconectador
en la condición “cerrado”.

Todo el aislamiento a Tierra, entre las fases y a través de los contactos abiertos, se debe verificar a
satisfacción. La tensión recomendada para la prueba en el sitio es 75% de la tensión de la prueba
aplicada en fábrica.

Los valores deben ser: Hasta una capacidad de 15kV... aplicar 37,5kV rms por 1 minuto
Hasta una capacidad de 27kV... aplicar 45kV rms por 1 minuto
Hasta una capacidad de 38kV... aplicar 52,5kV rms por 1 minuto

RAYOS-X

ADVERTENCIA: Se pueden producir rayos-X cuando se aplica una alta tensión a través de un
entrehierro abierto en la botella de vacío.

La emisión de rayos-X es despreciable si la tensión de prueba y el entrehierro de contacto de la


botella de vacío están de acuerdo con lo especificado. Como precaución adicional cuando se
efectúen pruebas de alta tensión, todo el personal debe estar alejado de la unidad sometida a
prueba, a una distancia de 2 metros como mínimo, y todas las tapas montadas de nuevo para que
formen una pantalla.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 18

4.3 INSTALACIÓN

4.3.1 PREPARACIÓN DEL MONTAJE Tornillería en acero inoxidable M12 x45mm,


tuercas y arandelas de presión

ADVERTENCIA: El gabinete de control deberá


ser instalado usando las crucetas de montaje.

4.3.2 MONTAJE EN POSTE.

El Gabinete de Control y el tanque del


reconectador GVR serán instalados en el poste
usando la estructura de montaje con las
abrazaderas apropiadas. Ver las figuras típicas 11
y 12.

La distancia entre el conector del gabinete de


control y el conector pasa-muro del tanque no
Tornillería en acero , tuercas y arandelas
debe ser menor a 1200 mm máximo. Ver fig 1. tipo M8 x20mm, para fijar la abrazadera

3.3 IZAMIENTO DEL TANQUE

Después de estar ensamblados en el piso la estructura de montaje y el tanque del reconectador, se


deben izar utilizando el equipo apropiado y eslingas en una disposición similar a la descrita en la
sección 3.2.

Se pueden usar cuerdas adicionales para ayudar a controlar la inclinación del equipo ensamblado
a medida que es izado y maniobrado.

Importante. Verificar que todos los tornillos estén ubicados correctamente.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 19

RECONECTADOR GVR
PESO 150Kg CAJA DE CONTROL
PESO 27KG

CABLE
UMBILICAL

AL TRANSFORMADOR
DE POTENCIAL

NIVEL DEL PISO

Fig 11 – Montaje del gabinete de control e interruptor GVR en poste

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 20

4.3.4 GABINETE DE CONTROL

El gabinete de control se debe montar usando un procedimiento similar al descrito para el tanque.
Este gabinete de control sólo se debe levantar usando la platina posterior.

Se puede utilizar un amarre o fleje adicional para mantener el gabinete lo más vertical posible.

Cuando sean removidas las cubiertas protectoras del conector pasa-muro y de la clavija, evite la
contaminación con sucio o agua de lluvia. Si hay contaminación, éstas se deben limpiar y secar
minuciosamente antes del montaje. El cable umbilical debe estar sujetado al poste con abrazaderas
plásticas en lo posible.

4.3.5 CONEXIONES DE PUESTA A TIERRA

Las conexiones de puesta a tierra sólo se deben hacer usando los pernos prisioneros provistos en la
ménsula y el gabinete de control.

4.3.6 CONEXIÓN DE ALTA TENSIÓN

Las conexiones a los conductores de las bujes se deben hacer usando los conectores de alta
tensión.
( i ) Usando el conector , alrededor del cuerpo del terminal. (Diámetro del terminal: 24mm + 0.2)

Se deben observar los siguientes puntos:

El usuario debe asegurarse de utilizar los conectores o terminales suministrados los cuales deben
ser compatibles para usar con el tipo del conductor de los bujes especificadas, tomando en cuenta
el entorno de operación. Existen varias opciones usando el orificio de fijación.

Las cargas de tracción en los conductores no deben exceder de 500 Newton.

Los terminales y los conectores se deben limpiar y preparar de acuerdo con la práctica normal para
garantizar un empalme de baja resistencia.

5.0 MANTENIMIENTO

5.1 OPERADORES

El reconectador GVR está diseñado y fabricado de acuerdo con normas estrictas.


El Control de Calidad en la fábrica garantiza el cumplimiento de estas normas. Por lo tanto, es
fundamental que únicamente los operadores técnicamente capacitados instalen, operen y hagan
mantenimiento a este equipo.
GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01
Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 21

5.2 INTERVALO DE MANTENIMIENTO

Con la selección de los medios de interrupción, el diseño de los componentes y los materiales, la
meta del diseño ha sido producir una unidad libre de mantenimiento.

Dependiendo del número de operaciones, las condiciones ambientales y los requerimientos de


operación, se recomiendan revisiones periódicas. Se recomienda efectuar las inspecciones de las
partes siguientes en los intervalos convenientes.

5.2.1 BUJES

Se deben inspeccionar para determinar si hay contaminación, vandalismo o daño accidental.

El aislamiento de EPDM ha sido extensamente probado bajo condiciones ambientales muy


extremas. El envejecimiento natural producirá cierto deterioro en el acabado de la superficie.
Esto no debe afectar el rendimiento.

Cualquier indicación de daño localizado o deterioro extremo se debe considerar como anormal y
el fabricante debe ser informado. Los procedimientos normales de los usuarios para limpiar los
aisladores (si los hay), como por ejemplo, el lavado a alta presión, son aceptables de ser
requeridos. No se deben usar solventes ni detergentes.

5.2.2. INTERRUPTORES EN VACÍO

La vida útil de los interruptores de vacío depende principalmente del número y la magnitud de las
operaciones de cortocircuito. Los datos siguientes indican la vida útil prevista del contacto en
cuanto al número de operaciones de apertura a diferentes niveles de corriente de cortocircuito.

15.5kV –12. 5 kA & 16kA 38kV 10kA


27kV – 12.5 kA
Corriente Interrumpida Vida Útil Corriente Interrumpida Vida Útil

Amps, rms Número de Operaciones Amps, rms Número de Operaciones


500 30000 500 30000
630 30000 630 30000
1000 10000 1000 10000
1250 10000 1250 10000
2000 10000 2000 3600
3000 5000 3000 1600
4000 2100 4000 900
5000 1000 5000 576
6000 500 6000 400
8000 155 8000 225
10000 99 10000 144
12500 69
16000 60

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 22

La vida útil de un interruptor en vacío generalmente se considera de 20 años a partir de la fecha de


fabricación. El fabricante ha establecido que el número máximo recomendado de operaciones de
maniobra con corriente de poca carga es 30.000.

Si se requiere el reemplazo de los interruptores en vacío, debe contactarse al fabricante. De igual


forma, si necesitan mediciones del desgaste de contactos, se recomienda asesorarse del
Departamento de Servicio al Cliente de Whipp & Bourne.

5.2.3 PRESIÓN DEL GAS

Aunque el equipo haya sido probado para determinar si existen fugas de gas, se recomienda
realizar una revisión de la presión del gas a intervalos convenientes siguiendo las instrucciones de
la sección 4.2.1.

El gas provee aislamiento únicamente y no se usa en el proceso de interrupción del arco. La


unidad ha sido probada y está en capacidad de satisfacer su nivel básico de aislamiento al impulso
(BIL) a una presión de 0 bar (manométrica).

En consecuencia, cualquier reducción en la presión del gas SF6 no se debe considerar como un
problema inmediato para el funcionamiento confiable de la unidad. No obstante, el fabricante debe
ser informado si aparece una pérdida de gas en cualquier unidad.

5.2.4 GABINETE DE CONTROL (GENERAL)

Periódicamente, el gabinete se debe abrir y revisar el interior para determinar cualquier entrada de
humedad. Los sellos de la puerta se deben examinar para ver si hay algún indicio de deterioro.

5.2.5 BATERÍAS

La calidad de las baterías recargables es la especificada. Ellas se han elegido por su larga vida y
baja tasa de auto descarga. Los circuitos de carga se han diseñado para aumentar al máximo la
vida de estas baterías. El fabricante estima que la vida útil de estas baterías, a una capacidad de
80% Ah., es de 5 años a 25º C.

El tiempo máximo de almacenaje depende de la temperatura misma del lugar, asi:


A 20º C.o menos se debe recargar cada nueve meses.
De 20º C. a 30º C. se debe recargar cada seis meses.
De 30º C. a 40º C. se debe recargar cada tres meses

5.2.6 SEGURIDAD EN FALSAS OPERACIONES

Se debe observar que el reconectador GVR ha sido diseñado para ofrecer un funcionamiento
seguro bajo todas las condiciones de envejecimiento de la batería, estado de la carga y la
temperatura.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01


Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 23

El Actuador Magnético del GVR no operará si la condición de la batería cae por debajo del nivel
mínimo requerido. Se debe verificar que todos los cables que unen las baterías estén
interconectados. Con el interruptor del GVR en la posición abierto, la corriente de la batería
requerida para cerrar el reconectador es muchas veces mayor en magnitud que la que se necesita
para iniciar un disparo, por lo tanto, una batería que recientemente ha provisto un cierre siempre
estará en capacidad de disparar el reconectador.

Un mini-breaker interno protege la batería contra altas corrientes sostenidas superiores a las
intensidades especificadas que pudieran dañar las celdas; esto tiene el propósito de proveer
protección al paquete de baterías durante el almacenamiento.

5.3 MANTENIMIENTO GENERAL, ACCESO DENTRO DEL TANQUE.

Antes de retirar la cubierta o base del tanque en posición abierto, se debe extraer el gas SF6 de su
interior a través de la válvula de llenado.

5.3.1 REMOCIÓN DEL GAS

El gas SF6 no se usa en el proceso de interrupción del arco. Además, se ha instalado un filtro
molecular para absorber cualquier producto gaseoso de descomposición que pudieran producirse.

Es importante observar todos los reglamentos o restricciones locales con respecto al manejo y la
disposición del gas. Hay equipos apropiados disponibles para vaciar y llenar subsecuentemente el
tanque. Se suministran instrucciones precisas de operación con estos equipos.

5.3.2 RESELLADO DEL TANQUE

Se deben observar las siguientes precauciones al volver a sellar el tanque:

1. Todo el cableado está fijado en forma segura lejos de partes vivas.


2. Ninguna parte del cableado puede ser obstruido o dañado por las partes móviles.
3. Cualquier sello que sea removido o dañado se debe reemplazar por uno nuevo.
4. La bolsa de filtro molecular se debe cambiar por una nueva con el tipo y la cantidad
correcta.
5. El lubricante del sello deberá cumplir con las recomendaciones del fabricante.

5.3.3 RELLENADO DEL TANQUE

Una vez reinstalada la tapa inferior del tanque, junto con el empaque o sello, se deben reajustar
todos los tornillos usando una herramienta adecuada para darles el ajuste a la presión requerida,
para no producir fisuras en el material de la tapa.
Luego el tanque debe primero ser evacuado a una presión absoluta de menos 10 mbar. Ver Sec.2.1

ADVERTENCIA Cuando el tanque es llenado con el gas, se debe tener cuidado para no sobre –
cargar el equipo, ya que la válvula se diseña para abrirse a una presión entre 1.5 bar. y 2.0 bar.
A esta presión resultará en un escape rápido de gas.
GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01
Manual de Operación y Mantenimiento de Reconectadores GVR con Relé PANACEA Plus 24

Se debe observar que todas las mediciones de presión manométrica pueden variar en
aproximadamente 0.1 bar debido a los cambios en las condiciones atmosféricas. Como regla
general, la presión de llenado puede ser incrementada en 0.1 bar sobre la presión normal y
tomando en cuenta las condiciones prevalecientes.

El gas SF6 se usa como un aislante únicamente. Bajo estas condiciones, el contenido de agua del
gas por lo general no se considera un problema. El contenido de agua del gas SF6 de grado
eléctrico es muy bajo y debe proporcionar puntos de rocío mejores que –60°C.

La presión normal de llenado es sólo 0.3 bar (manométrica). En consecuencia, el punto de rocío a
la presión de llenado es sólo de unos grados más alto que aquel a presión atmosférica. De esta
manera, una lectura aceptable de punto de rocío para una operación a –30° es –33° (con referencia
a BS 5209 1975).

Si al volver a llenar el tanque, se obtienen lecturas de punto de rocío a un nivel peor que éste, debe
repetirse la medición después de varias horas al término de las cuales el filtro molecular habrá
absorbido cualquier humedad.

GVR O&M, + PANACEA Plus 0205REV-01

También podría gustarte