Transmisores de Temperatura Rosemount 644h Con Protocolo de Comunicación Profibus Pa Es 88034
Transmisores de Temperatura Rosemount 644h Con Protocolo de Comunicación Profibus Pa Es 88034
Transmisores de Temperatura Rosemount 644h Con Protocolo de Comunicación Profibus Pa Es 88034
00825-0309-4728, Rev AA
Julio de 2010 Rosemount 644
Inicio
Fin
www.rosemount.com
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
© 2010 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario Rosemount y el
logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc.
AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el transmisor Rosemount 644.
No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento,
servicio, resolución de problemas o instalación. Consultar el manual de referencia del
modelo 644 (documento número 00809-0100-4728) para obtener más instrucciones. El
manual y esta guía de instalación rápida también están disponibles electrónicamente en
www.rosemount.com.
ADVERTENCIA
Las explosiones pueden causar lesiones graves o fatales:
La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe realizarse acatando las
prácticas, códigos y estándares apropiados a nivel nacional e internacional. Favor de revi-
sar las secciones de aprobaciones de este manual para conocer las restricciones existentes
asociadas con una instalación segura.
En una instalación antideflagrante / incombustible, no se deben retirar las tapas del transmi-
sor cuando se encuentre encendido.
Las fugas en el proceso pueden ocasionar daños o la muerte
• Instalar y apretar los termopozos o los sensores antes de aplicar presión.
• No extraer los termopozos mientras estén en funcionamiento.
Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales
• Evitar el contacto con los conductores y terminales. Es posible que en los conducto-
res exista corriente de alto voltaje que puede ocasionar descargas eléctricas.
2
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Julio de 2010 Rosemount 644
E F
A = Transmisor 644H D = Tornillos de montaje del transmisor
B = Cabezal de conexión E = Sensor de montaje integral
C = Termopozo F = Extensión
3
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
PASO 1, CONTINUACIÓN...
Instalación típica del cabezal universal
Transmisor de montaje en cabezal con sensor roscado
1. Acoplar el termopozo a la tubería o a la pared del recipiente del proceso. Instalar y
apretar los termopozos antes de aplicar presión al proceso.
2. Acoplar al termopozo los adaptadores y las boquillas de extensión necesarios. Sellar
con cinta de silicona las roscas del adaptador y de la boquilla.
3. Enroscar el sensor en el termopozo. Instalar sellos de drenaje, si es necesario, en caso
de entornos exigentes, o para satisfacer los requisitos normativos.
4. Tirar de los hilos del cableado del sensor a través del cabezal universal y del transmisor.
Montar el transmisor en el cabezal universal; para ello, enroscar los tornillos de montaje
del transmisor en los agujeros de montaje del cabezal universal.
5. Montar en el termopozo el conjunto de transmisor/sensor. Sellar con cinta de silicona las
roscas del adaptador.
6. Instalar el conducto para el cableado de campo en la entrada de la conexión eléctrica
del cabezal universal. Sellar las roscas del conducto con cinta de teflón.
7. Tirar de los hilos del cableado de campo a través del conducto, hacia el cabezal univer-
sal. Acoplar al transmisor los hilos del sensor y los de alimentación. Evitar el contacto
con otros terminales.
8. Instalar y apretar la cubierta del cabezal universal. Las tapas de la carcasa deben estar
totalmente acopladas a fin cumplir con los requisitos de seguridad de instalaciones
antideflagrantes.
A B D
E
A = Termopozo roscado D = Cabezal universal (interior del transmisor)
B = Sensor tipo roscado E = Conexión eléctrica
C = Extensión estándar
4
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Julio de 2010 Rosemount 644
Alimentación al transmisor
1. Quitar la cubierta del bloque de terminales (si corresponde).
2. Conectar el conductor de alimentación a los terminales de alimentación (los terminales
de alimentación del transmisor 644 no se ven afectados por la polaridad para el proto-
colo Profibus).
3. Apretar los tornillos de los terminales. Al apretar los cables del sensor y los de la alimen-
tación, el par de apriete máximo es 0,7 N-m (6 in.-lbs.).
4. Volver a acoplar y apretar la cubierta (si corresponde).
5. Suministrar alimentación (9–32 V CC).
Terminales de alimentación
* Los transmisores deben configurarse para una termorresistencia (RTD) de 3 hilos como mínimo a fin de
poder reconocer una RTD mediante un lazo de compensación.
** Emerson Process Management proporciona sensores de 4 hilos para todas las termorresistencias de
elemento individual. Hacer uso de estas RTDs en configuraciones de 3 hilos; para ello, los hilos que no
sean necesarios se dejan desconectados y se aíslan con cinta aislante.
5
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
PASO 2, CONTINUACIÓN...
Configuración típica para redes Profibus
Profibus DP
RS-485 hasta 12 MBd
Transmisor Profibus
Maestro Acoplador
PROFIBUS DP/PA Cableado
clase 2 de alimen-
(herramienta tación/
de configura- señal
ción)
Profibus PA
MBP-IS a 31,25 KBd
Terminadores
1900 m (6234 ft.) máx
(Dependiendo de las
características del cable)
NOTA
1. Cada segmento de un enlace principal Profibus debe terminarse en ambos extremos.
2. Algunos acopladores DP/PA contienen la fuente de alimentación, un terminador y el
acondicionador de alimentación dentro del dispositivo de acoplamiento.
3. La herramienta de configuración generalmente se encuentra en la sala de control.
Transmisor
Lazo Profibus
Hilos del sensor
6
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Julio de 2010 Rosemount 644
PASO 2, CONTINUACIÓN...
Opción 2:
1. Conectar el apantallado del cableado de la señal al apantallado del cableado del sensor.
2. Asegurarse de que las dos pantallas queden unidas entre sí y aisladas eléctricamente
respecto de la carcasa del transmisor.
3. Conectar a tierra el apantallado, exclusivamente en el extremo de la entrada de
alimentación.
4. Asegurarse de que el apantallado del sensor quede eléctricamente aislado de los
accesorios circundantes que estén conectados a tierra.
Transmisor
Lazo Profibus
Hilos del sensor
7
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
9
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
Bloque físico
El bloque físico abarca todos los parámetros y funciones que se requieren para identificar el
hardware y el software (números de revisión, valores de estatus, direcciones de los disposi-
tivos, etc.). El parámetro IDENT_NUMBER_SELECTOR se utiliza para cambiar el modo en
que el host ve el dispositivo.
Tabla 3 Parámetro del bloque físico
Parámetro Comentarios
IDENT_NUMBER_SELECTOR Se puede cambiar a Profile Specific, Manufacturer Specific o
Adaptation Mode.
Predeterminado a Adaptation Mode (Modo de adaptación), el host selec-
ciona cuál archivo (GSD) quiere utilizar; revisar el archivo GSD del disposi-
tivo en una manera genérica o específica al fabricante. El modo Profile
Specific (Específico al perfil) muestra el archive GSD genérico asociado con
la versión Profibus Profile (9700) del dispositivo y Manufacturer Specific
Mode (Modo específico al fabricante) muestra el archivo GSD con paráme-
tros específicos al transmisor Rosemount 644.
10
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Julio de 2010 Rosemount 644
E5 Antideflagrante según FM
Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos B, C y D.
No inflamable para usarlo en la clase 1, división 2, grupos A, B, C y D.
Código de temperatura: T5 (Tamb = –50 °C a 85 °C)
Cuando se instala de acuerdo al plano de control Rosemount 00644-1049
A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G.
Código de temperatura: T5 (Ta = –50 °C a 85 °C)
Cuando se instala de acuerdo al plano Rosemount 00644-1049.
(Sólo opciones J5, J6 y J8.)
11
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
Certificaciones europeas
E1 Incombustible según ATEX
Número de certificado: KEMA99ATEX8715X
Marca ATEX: II 2 G
1180
Ex d IIC T6 (–40 °C ≤ Tamb ≤ 65 °C)
Ui = 55 V CC
Condiciones especiales para un uso seguro (X):
Para obtener información respecto a las dimensiones de las juntas incombustibles,
contactar con el fabricante.
I1 Seguridad intrínseca según ATEX
Número de certificado: Baseefa03ATEX0499X
Marca ATEX: II 1 G
1180
Ex ia IIC T4 (–50 °C ≤ Tamb ≤ 60 °C)
12
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Julio de 2010 Rosemount 644
13
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
Enumeración de limitaciones:
El componente debe colocarse en una cubierta adecuadamente certificada que propor-
cione, como mínimo, un grado de protección de IP54.
14
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Julio de 2010 Rosemount 644
Certificaciones japonesas
Aprobaciones de “Japanese Industrial Standard” (JIS)
I4 Intrínsecamente seguro según JIS
E4 Antideflagrante según JIS
Tabla 9 Certificado y descripción
Grupo de Código de
Certificado Descripción aprobaciones temperatura
C15744 644H con medidor y sin sensor Ex d II C T6
C15745 644H sin medidor ni sensor Ex d II C T6
C15749 644H sin medidor y con termorresistencia (RTD) Ex d II B T4
C15750 644H sin medidor y con termopar Ex d II B T4
C15751 644H con medidor y termopar Ex d II B T4
C15752 644H con medidor y termorresistencia (RTD) Ex d II B T4
C15910 644H sin medidor y con termopar Ex d II B + H2 T4
C15911 644H con medidor y termopar Ex d II B + H2 T4
C15912 644H sin medidor y con termorresistencia (RTD) Ex d II B + H2 T4
C15913 644H con medidor y termorresistencia (RTD) Ex d II B + H2 T4
Aprobaciones combinadas
K5 Combinación de I5 y E5.
Certificaciones Rusas GOST
PPC BA-13006:
0 Ex ia IIC T4/T5/T6
Kazakhstan GOST
Certificado de aprobación de patrón para instrumentos de medida
Consultar el certificado
Ukraine GOST
Aprobación de patrón para instrumentos de medida
Consultar el certificado
15
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
EC Declaration of Conformity
No: RMD 1016 Rev. F
We,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
USA
declare under our sole responsibility that the product,
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when
applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the
attached schedule.
16
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Julio de 2010 Rosemount 644
Schedule
EC Declaration of Conformity RMD 1016 Rev. F
17
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
18
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Julio de 2010 Rosemount 644
Declaración de conformidad CE
Nº: RMD 1016 Rev. F
Nosotros,
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317-6985
EE.UU.
Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto,
19
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
Anexo
Declaración de conformidad CE RMD 1016 Rev. F
20
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Julio de 2010 Rosemount 644
21
Guía de instalación rápida
00825-0309-4728, Rev AA
Rosemount 644 Julio de 2010
22