Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Quick Install 00825-0109-4026

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 22

QIG_5400_RevBA spa.

fm Page 1 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

Transmisor de radar para medición


de nivel

Inicio

Paso 1: Montaje del transmisor


Paso 2: Conexión del cableado
Paso 3: Configuración del transmisor

Confirmación de la configuración

Fin

HART®

www.rosemount.com
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 2 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount
© 2006 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen a sus
respectivos propietarios.

América Emerson Process Management, SA


Emerson Process Management Ctra Fuencarral-Alcobendas, Km12,2
8200 Market Boulevard 28049 MADRID
Chanhassen, MN 55317 EE.UU. España
T: (U.S.) 1-800-999-9307 T: +34 91 358 6000
T: (internacional) (952) 906-8888 F: +34 91 358 9145
F: (952) 949-7001

Europa, Cercano Oriente y África Asia Pacífico


Emerson Process Management Emerson Process Management
Shared Services Ltd. Singapore Pte Ltd.
Heath Place 1 Pandan Crescent
Bognor Regis Singapur 128461
West Sussex PO22 9SH T: 65 6777 8211
Inglaterra F: 65 6777 0947
T: 44 1243 845500 Enquiries@AP.EmersonProcess.com
F: 44 1243 867554

www.emersonprocess.com/rosemount

AVISO IMPORTANTE
Esta guía de instalación contiene pautas básicas para la Serie 5400
de Rosemount®. No proporciona información detallada. El Manual
de consulta de la Serie 5400 (nº de documento 00809-0100-4026)
contiene más instrucciones. Es también posible obtener versiones
electrónicas del manual y de esta Guía de Instalación Rápida (GIR)
en www.rosemount.com.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 3 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

ADVERTENCIA
El no seguir un procedimiento seguro de instalación y manteni-
miento puede resultar en la muerte o en lesiones graves
• Asegurarse de que sólo personal cualificado realice la instalación
o el servicio.
• El equipo debe utilizarse únicamente de la manera especificada en
esta guía de instalación rápida (GIR) y en el manual de consulta.
El incumplimiento de este requisito puede perjudicar la protección
aportada por el equipo.
• Cualquier sustitución por piezas de repuestos que no sean reconoci-
das puede comprometer la seguridad. Las reparaciones efectuadas
sustituyendo componentes también pueden comprometer la seguri-
dad y están rigurosamente prohibidas.
Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o mortales
• Comprobar que el entorno operativo del transmisor se ajuste a las
especificaciones apropiadas para ubicaciones peligrosas.
• En una instalación antideflagrante y/o ignífuga, las cubiertas del trans-
misor no deben quitarse mientras se aplica alimentación a la unidad.
• Antes de conectar en un entorno explosivo un comunicador basado
en dispositivos HART® o en el fieldbus FOUNDATION™, es necesario
asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados según
los procedimientos incombustibles o intrínsecamente seguros para el
cableado de campo.
Las descargas eléctricas pueden provocar la muerte o lesiones de
gravedad
• Evitar el contacto con los conductores y los terminales. Los conduc-
tores pueden contener corriente de alto voltaje y ocasionar descar-
gas eléctricas.
• Al realizar el cableado del transmisor de la serie 5400, verificar que su
alimentación principal esté desactivada y que toda otra fuente externa
de alimentación esté desconectada o no se encuentre activada.
Antenas cuya superficie no es conductora
• Es posible que, en condiciones extremas, las antenas cuya superfi-
cie no es conductora (por ejemplo la antena de varilla y la antena
obturante del proceso) generen un nivel de carga electrostáticas
capaz de causar una ignición. Por tanto, cuando la antena se utilice
en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse las medi-
das adecuadas para evitar descargas electroestáticas.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 4 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 1: MONTAJE DEL TRANSMISOR


Antena de cono con brida
Alojamiento del
transmisor 1. Colocar una empaquetadura
en la parte superior de la
Tornillo de brida del depósito.
Perno traba (ATEX) 2. Bajar el transmisor con la
Brida antena y la brida e introducir-
los en la boquilla del
Antena de cono depósito.
Empaquetadura 3. Apretar los pernos y las tuer-
Tuerca cas aplicando el par ade-
Brida del
depósito cuado correspondiente a la
Boquilla brida y la empaquetadura
seleccionadas.
Alojamiento del Antena obturante del proceso
transmisor
con brida
Tuerca 1. Colocar las dos juntas tóricas
(60 Nm) Tornillo de en las ranuras correspon-
traba (ATEX)
Perno dientes ubicadas en la parte
Brida inferior de la ventana de pro-
ceso en la antena. Con res-
pecto a las restricciones en la
presión y temperatura, con-
Antena obturante sultar el Manual de consulta
del proceso
(00809-0100-4026).
2. Colocar la antena encima de
Ventana de
proceso la boquilla.
Juntas tóricas
3. Montar la brida y apretar los
pernos siguiendo un patrón
Brida del en cruz. Consultar el manual
depósito de consulta respecto al par
Boquilla de apriete.
Tuerca
4. Montar el cabezal del trans-
Ventana de proceso misor y apretar la tuerca a
60 Nm.
5. Volver a apretar los pernos
de la brida al cabo de
Juntas tóricas 24 horas.
Para obtener más información,
referirse al manual de consulta.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 5 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 1 (CONTINUACIÓN)
Antena de varilla con conexión
roscada
Alojamiento del 1. Bajar el transmisor y la
transmisor antena e introducirlos
en el depósito.
Tornillo de traba 2. Atornillar el transmisor en
(ATEX) la conexión del proceso.
Sellador en las NOTA
roscas Las conexiones del depósito que
poseen roscas NPT requieren un
sellador para lograr uniones her-
méticas a presión.

Antena de varilla Antena de varilla con brida


1. Colocar una empaquetadura
en la parte superior de la
brida del depósito(1). Tanto el
grosor como el material de la
empaquetadura deben ser
Alojamiento del adecuadas para el proceso
transmisor en cuestión.
2. Bajar el transmisor con la
antena y la brida e introducir-
Tornillo de traba los en la boquilla del
Perno (ATEX)
depósito.
Brida 3. Apretar los pernos y las tuer-
cas aplicando el par ade-
Placa opcional cuado correspondiente a la
de PFA
brida y la empaquetadura
Empaquetadura(1)
seleccionadas.
Brida del depósito
Boquilla Para más detalles, consultar
Tuerca
el Manual de consulta
Antena de varilla (00809-0100-4026).

(1) La empaquetadura es optativa


si la antena de varilla está
totalmente hecha de PFA.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 6 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 2: CONEXIÓN DEL CABLEADO


Se recomienda que el cableado consista de conductores dobles tren-
zados y apantallados (calibre estadounidense AWG 18-12), adecua-
dos para el voltaje suministrado y, si corresponde, homologados para
su uso en zonas peligrosas. Para obtener información respecto al sis-
tema eléctrico, por ejemplo el suministro de alimentación, consultar en
las siguientes páginas los planos y diagramas para el dispositivo
HART® y el fieldbus FOUNDATION™.
Para conectar el transmisor
1. Comprobar que la carcasa esté puesta a tierra [incluyendo la
conexión a tierra intrínsecamente segura (IS) dentro del comparti-
mento de terminales] de conformidad con las Certificaciones sobre
lugares peligrosos y con las normativas eléctricas nacionales y
locales.
2. Comprobar que se haya desconectado la alimentación eléctrica.
3. Quitar la cubierta del bloque de terminales (consultar la ilustración
en la siguiente página).
4. Tirar del cable a través del prensaestopas y/o el conducto. Para
instalaciones antideflagrantes / ignífugas, utilizar sólo prensaesto-
pas o dispositivos de entrada de conductos que estén homologa-
dos como antideflagrantes o ignífugos. Se debe utilizar una coca al
instalar el cableado. La parte inferior del lazo debe quedar más
abajo de la entrada del cable y/o conducto.
5. Conectar los cables de la manera indicada en las páginas siguientes.
6. Utilizar el tapón metálico incluido para sellar toda toma que no se
utilice.
7. Montar la cubierta y apretar el prensaestopas. Asegurarse de que
la cubierta ha quedado completamente asentada para así satisfa-
cer los requisitos antideflagrantes (si se utilizan prensaestopas
M20, es necesario usar adaptadores).
Para las instalaciones ATEX, trabar la cubierta mediante el tornillo
de traba.
8. Conectar el suministro de corriente
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 7 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 2 (CONTINUACIÓN)
NOTA
Aplicar cinta de Teflon® u otro sellador en las roscas NPT de las
entradas de los cables.

Bloque de terminales

Terminales para la señal y


el suministro de corriente

Entrada Entrada del cable


del cable

Tornillo de conexión
a tierra interna

Tornillo de conexión
a tierra externa
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 8 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 2 (CONTINUACIÓN)
HART®
El transmisor de la serie 5400 funciona con un suministro de corriente
que varía de 16 a 42,4 V CC [de 16 a 30 V CC en aplicaciones intrín-
secamente seguras (IS) y de 20 a 42,4 V CC en aplicaciones antide-
flagrantes y/o ignífugas].
Para funcionar correctamente, el comunicador portátil Rosemount
275/375 necesita una resistencia de carga mínima (RL) de 250 ohmios
en el lazo (consultar los diagramas más abajo).
Transmisor de radar serie 5400 de Rosemount para medición de nivel
Resistencia de la carga = 250 Ω
Suministro de
corriente no Suministro de
intrínsecamente corriente

seguro
Módem
HART®

PC
Comunicador portátil
Rosemount 275/375

Limitaciones de carga
Para funcionar correctamente, el comunicador portátil Rosemount
275/375 necesita una resistencia de carga mínima de 250 ohmios
en el lazo. En los siguientes diagramas se especifica la resistencia
máxima de la carga.
Instalaciones que no entrañen peligro Instalaciones antideflagrantes y/o ignífugas
(EEx d)

42,4 42,4

R: Resistencia máxima de la carga


U: Voltaje del suministro externo de corriente
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 9 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount
HART®, continuación

NOTA
Para instalaciones EEx d, este diagrama sólo es válido si la resisten-
cia de la carga del dispositivo HART® se encuentra en el lado +; y si el
lado – se encuentra conectado a tierra; de lo contrario, el valor de la
resistencia de la carga se limita a 435 ohmios.

Transmisor de radar serie 5400 de Rosemount para medición de nivel


Suministro de Barrera intrínsecamente segura (IS)

corriente intrínse-
RL=250 Ω
camente seguro Suministro de
corriente

Parámetros de instalación
intrínsecamente segura (IS):
Ui=30 V, Ii= 130 mA, Pi=1 W,
Li=0 H, Ci=7,26 nF
Módem
HART® PC
Comunicador portátil
Rosemount 275/375

Limitaciones de carga
Para funcionar correctamente, el comunicador portátil Rosemount
275/375 necesita una resistencia de carga mínima de 250 ohmios en
el lazo. En el siguiente diagrama se especifica la resistencia máxima
de la carga.

Instalaciones intrínsecamente seguras

R: Resistencia máxima de la carga


U: Voltaje del suministro externo de corriente
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 10 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 2 (CONTINUACIÓN)
Fieldbus FOUNDATION™
El transmisor de la serie 5400 que incluye el fieldbus FOUNDATION™,
funciona con un suministro de corriente que varía de 9 a 32 V CC
[de 9 a 30 V CC en aplicaciones intrínsecamente seguras (IS) y de
16 a 32 V CC en aplicaciones antideflagrantes y/o ignífugas].
Aplicaciones intrínsecamente seguras (IS), FISCO: De 9 a 17,5 V CC

Transmisor de radar serie 5400 de Rosemount para medición de nivel

Suministro de
corriente no Suministro de
intrínsecamente corriente

seguro

Modem del
fieldbus PC
Comunicador
de campo 375

Transmisor de radar serie 5400 de Rosemount para medición de nivel


Suministro de Barrera intrínsecamente segura (IS) homologada

corriente intrínse-
camente seguro Suministro
de corriente

Parámetros de instalación
intrínsecamente segura (IS):
Ui=30 V, Ii= 300 mA,
Pi=1,3 W, Li=0 H,
Ci=0 nF Modem del
fieldbus
PC
Parámetros de instalación Comunicador
de campo 375
intrínsecamente segura (IS)
FISCO:
Pi=5,32 W, Li=0 H, Ci=0 nF
Ui=17,5 V, Ii= 380 mA
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 11 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 3: CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR


Si el transmisor ha sido preconfigurado en fábrica, no es necesario lle-
var a cabo los pasos siguientes, a menos que sea necesario cambiar
y/o verificar los ajustes.
La configuración básica puede realizarse fácilmente con el RadarMaster
de Rosemount o un comunicador portátil Rosemount 275/375, o
también con los sistemas “AMS Suite” o Delta V (para el fieldbus
FOUNDATION™). Para una configuración avanzada, es necesario
disponer del RadarMaster de Rosemount.
La configuración guiada con el RadarMaster de Rosemount incluye un
Asistente (Wizard) para configuración básica que, en la mayor parte
de los casos, será suficiente. Se dispone de opciones de configura-
ción adicionales mediante las “Setup Functions” (Funciones de confi-
guración), descritas en el manual de consulta.
En las siguientes páginas se describe la configuración guiada con el
RadarMaster de Rosemount; asimismo se especifican los correspon-
dientes comandos por teclas de acceso rápido del comunicador portá-
til Rosemount 275(1)/375, además de los respectivos parámetros del
fieldbus FOUNDATION™.
Las instrucciones para la configuración incluidas en esta Guía de ins-
talación rápida se refieren a las instalaciones estándar. Para situacio-
nes de mayor complejidad, por ejemplo, en aquellas aplicaciones que
incluyen flujos extremadamente turbulentos o en ebullición, o en
aquellas instalaciones en que un objeto extraño se interpone al haz
del radar, etc., referirse al manual de consulta (00809-0100-4026).

Instalación del software RadarMaster de Rosemount


Para instalar el software RadarMaster
1. Introducir el CD de instalación en la unidad CD-ROM.
2. Seguir las instrucciones. Si el programa de instalación no
comienza automáticamente, ejecutar Setup.exe desde el CD.
(1) Comunicación por HART® únicamente.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 12 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 3 (CONTINUACIÓN)
Configuración mediante el software RadarMaster de
Rosemount
1. Iniciar el software RadarMaster (Programs>Saab
Rosemount>Rosemount RadarMaster).
2. Efectuar la conexión con el transmisor deseado. Una vez que el
transmisor ha sido conectado, aparecerá la ventana Guided Setup
(configuración guiada). Ésta se abre automáticamente al conectar
un transmisor.

Ejecutar
el Wizard
(asistente)

3. Hacer clic en el botón “Run Wizard for guided setup” (Ejecutar el


asistente para efectuar la configuración guiada). Seguir las instruc-
ciones correspondientes a “Basic Configuration” (configuración
básica); el usuario será guiado a través de un breve procedimiento
de instalación del transmisor.
4. La primera ventana del “Configuration Wizard” (Asistente de la con-
figuración) muestra información general, tal como Device Type
(tipo de dispositivo) (5400), Device Model (modelo del dispositivo)
(5401 / 5402), Antenna Type (tipo de antena), el número de serie y
el protocolo de comunicaciones. Verificar que la información coin-
cide con la información del pedido. Hacer clic en Next (siguiente).
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 13 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 3 (CONTINUACIÓN)
5. La ventana General permite introducir Tag (etiqueta), Tag Des-
criptor(1) (descriptor de la etiqueta), Message(1) (mensaje) y
Date(1) (fecha). Esta información no es necesaria para el funciona-
miento del transmisor y, si así se desea, puede omitirse. Hacer clic
en Next (siguiente); la siguiente ventana aparecerá entonces
.

6. Seleccione el Tank Type (tipo de depósito) que corresponda al


depósito verdadero. Si ninguna de las opciones disponibles coincide
con el depósito verdadero, seleccionar “Unknown” (desconocido).
Comando HART®: 1,3,4,1
Parámetro del fieldbus FOUNDATION™: TRANSDUCER 1100 >
GEOM_TANK_TYPE

El parámetro Tank Bottom Type (tipo del fondo del depósito) es


importante para la eficacia de la medición en las cercanías del
fondo del depósito.
Comando HART®: 1,3,4,2
Parámetro del fieldbus FOUNDATION™: TRANSDUCER 1100 >
GEOM_TANK_BOTTOM_TYPE

(1) Solamente para comunicación por HART®.


QIG_5400_RevBA spa.fm Page 14 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 3 (CONTINUACIÓN)
El parámetro Tank Height es la distancia desde el punto de refe-
rencia superior hasta el fondo del depósito. Es necesario asegu-
rarse de que este número sea tan exacto como sea posible.
Consultar detalles en el Manual de consulta 00809-0100-4026.
Comando HART®: 1,3,4,3
Parámetro del fieldbus FOUNDATION™: TRANSDUCER 1100 >
GEOM_TANK_HEIGHT

Si el transmisor se instala en un tubo o guía, seleccionar la casilla


de verificación “Enable Still-pipe/Bridle Measurement” (habilitar la
medición en tubo tranquilizador y/o guía) e introducir el Pipe Inner
Diameter (diámetro interno del tubo).
Comando HART®: 1,3,4,4 (habilitación de la función), seguido
por 1,3,4,5
Parámetro del fieldbus FOUNDATION™: TRANSDUCER 1100
> SIGNAL_PROC_CONFIG (habilitación de la función), seguido por
TRANSDUCER 1100 > ANTENNA_PIPE_DIAM

Hacer clic en Next (siguiente); la siguiente ventana aparecerá


entonces.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 15 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 3 (CONTINUACIÓN)

7. En el sector “Process Condition” (condiciones del proceso), selec-


cionar las casillas de verificación que correspondan a las condicio-
nes del depósito en cuestión. El usuario debe seleccionar no más
de dos opciones. Consultar detalles en el Manual de consulta
00809-0100-4026.

Condiciones del proceso:


Comando HART®: 1,3,4,6,1
Parámetro del fieldbus FOUNDATION™: TRANSDUCER 1100 >
ENV_ENVIRONMENT

Constante dieléctrica del producto


Comando HART®: 1,3,4,6,2
Parámetro del fieldbus FOUNDATION™: TRANSDUCER 1100 >
ENV_DIELECTR_CONST

Hacer clic en Next (siguiente); la siguiente ventana aparecerá


entonces.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 16 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 3 (CONTINUACIÓN)

8. Si se desea calcular el volumen, se dispone de métodos previa-


mente definidos; elegir un Volume Calculation Method (método
para el cálculo del volumen) que esté basado en una geometría
del depósito coincidente con la del deposito real. Si no se desea
calcular el volumen, elegir “None” (ninguno).
Código HART®: 1,3,4,7,1
Parámetro del fieldbus FOUNDATION™: TRANSDUCER 1300>
VOL_VOLUME_CALC_METHOD
Seleccionar “Strapping Table” (tabla de correlación entre nivel y
volumen) si el depósito verdadero no coincide con ninguna de las
opciones disponibles previamente definidas para un depósito, o si
se desea una gran precisión en el cálculo del volumen.

Introducir las dimensiones del depósito:

Diámetro
Código HART®: 1,3,4,7,2
Parámetro del fieldbus FOUNDATION™: TRANSDUCER 1300>
VOL_IDEAL_DIAMETER
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 17 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 3 (CONTINUACIÓN)
Longitud
Código HART®: 1,3,4,7,3
Parámetro del fieldbus FOUNDATION™: TRANSDUCER 1300>
VOL_IDEAL_LENGTH

Compensación del volumen


Código HART®: 1,3,4,7,4
Parámetro del fieldbus FOUNDATION™: TRANSDUCER 1300>
VOL_VOLUME_OFFSET

Hacer clic en Next (siguiente); la siguiente ventana aparecerá


entonces.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 18 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

PASO 3 (CONTINUACIÓN)
9. Este paso no es aplicable al fieldbus FOUNDATION™. En su lugar,
los parámetros se introducen en el bloque AI.
Para comunicación mediante HART®, seleccionar “Primary Varia-
ble” (variable primaria), PV, (código HART®: 1,3,5,1).
Especificar el rango de la salida analógica estableciendo el Upper
Range Value (valor de rango superior) (20 mA), y el Lower Range
Value (valor de rango inferior) (4 mA) en los valores deseados
para el nivel correspondiente (código HART®: 1,3,5,2).

El Alarm Mode (modo de alarma) (código HART®: 1,3,5,3) especi-


fica el estado de la salida cuando ocurre un error en la medición.
Se utilizan los siguientes valores:
“High” (alto): 21,75 mA (estándar) o 22,5 mA (Namur)
“Low” (bajo): 3,75 mA (estándar)
“Freeze” (inmoviliza): hace aparecer el valor al ocurrir el error.
Hacer clic en Next (siguiente).

10. De esta manera finaliza la configuración básica con el “Wizard”


(asistente) RadarMaster.
Continuar con los pasos del 2 al 5 de la ventana Guided Setup
(configuración guiada):
• Configurar los espacios correspondientes a umbrales y falso
eco.
• Reinicializar el dispositivo
• Observar las lecturas que el dispositivo produce en directo.
• Hacer una copia de respaldo completa del dispositivo
Para más información, consultar el Manual de consulta
(00809-0100-4026).
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 19 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount

CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO


NOTAS REFERENTES A LA SEGURIDAD Y CONDICIONES
ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (MARCA X EN EL
CERTIFICADO NEMKO ATEX)

Los circuitos intrínsecamente seguros no resisten la prueba de


500 V CA, tal y como se especifica en la cláusula 6.4.12 de EN 50020.

Algunas partes de la antena de varilla y la antena obturante del pro-


ceso son no conductoras y el área de las mismas sobrepasa el área
máxima permisible para el grupo IIC, de acuerdo a EN 50014, cláu-
sula 7.3 (20 cm2) y para categoría II 1G, de acuerdo a EN 50284, cláu-
sula 4.4.3 (4 cm2). Por tanto, cuando la antena se utilice en un entorno
potencialmente explosivo, deben adoptarse las medidas adecuadas
para evitar descargas electroestáticas.

Cuando el transmisor y la parte de las antenas que esté expuesta al


entorno exterior al depósito estén hechos de aleaciones metálicas
ligeras, y se utilicen en la categoría II 1 G, deben tomarse en conside-
ración los riesgos asociados a los impactos y a la fricción, de acuerdo
a EN 50284, cláusula 4.3.1.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 20 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount
Aprobaciones según Factory Mutual (FM)

E5(1) Antideflagrante para la clase I, Div. 1,


Grupos B, C y D;
Ignífugo en polvo, para la clase II/III, Div. 1, Grupos E, F y G;
Con conexiones intrínsecamente seguras a Clase II, II, III,
Div. 1, Grupos B, C, D, E, F y G.
Código de temperatura T4
Límites de temperatura ambiente: –40 °C a +70 °C(2).
No es necesario un sello.

I5, IE(1)
Intrínsecamente seguro para Clase I, II, III, Div. 1, Grupos A, B,
C, D, E, F y G.
Clase I, Zona 0, AEx ia IIC T4 cuando ha sido instalado según el
diagrama de control: 9150079-905.
Ignífugo Clase I, Div. 2, Grupos A, B, C y D;
Adecuado para Clase II, III, Div. 2, Grupos F y G.
4-20 mA / modelo HART®: Ui=30 V CC, Ii=130 mA, Pi=1,0 W,
Ci=7,26 nF, Li=0 H.
Modelo del fieldbus FOUNDATION™: Ui=30 V CC, Ii=300 mA,
Pi=1,3 W, Ci=0 nF, Li=0 H.
Modelo FISCO: Ui=17,5 V CC, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Li=Ci=0.
Parámetros operativos máximos:
4-20 mA / modelo HART®: 42,4 V, 25 mA, Modelo del fieldbus
FOUNDATION™: 32 V, 25 mA.
Código de temperatura T4
Límites de temperatura ambiente: –40 °C a +70 °C(2)

(1) Para el código de información referente a las certificaciones del producto que debe
incluirse en un pedido, consultar la Hoja de datos del producto (00813-0100-4026)
o el manual de consulta (00809-0100-4026).
(2) +60 °C con fieldbus FOUNDATION™ o la opción FISCO.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 21 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount
Aprobación de ATEX
Nemko 04ATEX1073X

E1(1) Ignífuga:
II 1/2 GD T73 °C(2).
EEx iad IIC T4 (–40 °C<Ta<+70 °C(3))

I1, IA(1)
Intrínsecamente segura:
II 1 GD T73 °C(2).
EEx ia IIC T4 (–40 °C<Ta<+70 °C(3)).
4-20 mA / modelo HART®: Ui=30 V CC, Ii=130 mA, Pi=1,0 W,
Ci=7,26 nF, Li=0 H.Modelo del fieldbus
FOUNDATION™: Ui=30 V CC, Ii=300 mA, Pi=1,5 W, Ci=0 nF, Li=0 H.
Modelo FISCO: Ui=17,5 V CC, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Li=Ci=0.
Diagrama de instalación: 9150079-907

(1) Para el código de información referente a las certificaciones del producto que debe
incluirse en un pedido, consultar la Hoja de datos del producto (00813-0100-4026)
o el manual de consulta (00809-0100-4026).
(2) +63 °C con fieldbus FOUNDATION™ o la opción FISCO.
(3) +60 °C con fieldbus FOUNDATION™ o la opción FISCO.
QIG_5400_RevBA spa.fm Page 22 Friday, February 24, 2006 4:59 PM

Guía de instalación rápida


00825-0109-4026, Rev BA
Noviembre de 2005 Serie 5400 de Rosemount
Aprobación de la Canadian Standards Association (CSA)

E6(1) Antideflagrante con circuitos intrínsecamente seguros [Exia]


Clase I, Div. 1, Grupos B, C y D;
Código de temperatura T4.
Clase II, Div. 1 y 2, Grupos E, F y G;
Clase III, Div. 1
Límites de temperatura ambiente –40 °C a +70 °C(2)
Sellado de fábrica

I6, IF(1)
Intrínsecamente segura Exia:
Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C y D.
Código de temperatura T4.
4-20 mA / modelo HART®: Ui=30 V CC, Ii=130 mA, Pi=1,0 W,
Ci=7,3 nF, Li=0 H.
Modelo del fieldbus FOUNDATION™: Ui=30 V CC, Ii=300 mA,
Pi=1,3 W, Ci=0 nF, Li=0 H.
Modelo FISCO: Ui=17,5 V CC, Ii=380 mA, Pi=5,32 W, Li=Ci=0.

Diagrama de instalación: 9150079-906


Límites de temperatura ambiente –40 °C a +70 °C(2).

El Manual de referencia (documento número 00809-0100-4026)


contiene información sobre certificaciones del producto.

(1) Para el código de información referente a las certificaciones del producto que debe
incluirse en un pedido, consultar la Hoja de datos del producto (00813-0100-4026)
o el manual de consulta (00809-0100-4026).
(2) +60 °C con fieldbus FOUNDATION™ o la opción FISCO.

También podría gustarte