Bright
Bright
Bright
EL PODER DE LA VARITA".
NETFLIX PRESENTA
PIEL DE CERDO
EN LA MAGIA MORIREMOS
PRECAUCIÓN
10
SEÑOR OSCURO
11
SÉ TÚ ORCOMISMO
12
EXTERMINACIÓN DE HADAS
13
JIRAK VIVE
14
15
¡FUERA ORCOS!
16
17
18
19
PRECAUCIÓN
20
21
SOLO ELFOS
22
ESCUDO DE LUZ
23
00:02:08,250 --> 00:02:11,417
¡MALDICE A LA POLICÍA!
24
Buen día.
25
Ward.
26
27
¿Estás despierto?
28
29
30
Ahí estás.
31
- Buen día.
- Buenas tardes.
32
- Hola.
- Hola.
33
Hola.
34
- Café.
- Lo sé.
35
- ¿Qué?
36
37
- No pasa nada.
- La próxima la comeré.
38
Cielos.
39
40
41
42
- Por favor.
43
44
46
47
Parecía un melón.
48
- Mentira.
49
- En serio.
- Mentira.
50
51
No pagaré $200.
52
53
54
55
- Bueno.
- ¿Está bien?
56
57
58
Bien, ya sabes.
Vino un vagabundo
60
61
62
63
64
65
67
68
69
No lo quiero en mi patrulla.
70
71
72
73
00:05:03,792 --> 00:05:07,542
74
75
76
Esa es mi pesadilla.
77
Ven aquí.
78
El Hada. Ahora.
79
80
81
82
83
84
85
Guarda tu dinero.
86
87
88
00:06:09,083 --> 00:06:10,042
Misión cumplida.
89
Maldición.
90
91
Eso es.
92
Ya la tienes.
93
94
Qué cruel.
95
- Hermano.
- Vamos.
96
- Es lo que hago.
- Mierda.
97
98
No se preocupen.
99
100
101
¿Estás en problemas?
102
103
104
105
¿de acuerdo?
106
107
ni más tonta,
108
ni mejor ni peor.
109
110
111
112
¿Qué demonios?
113
114
Está bien.
115
Hola.
116
Hola, compañero.
117
00:07:24,292 --> 00:07:26,708
¿Te curaste?
118
119
120
121
122
- Eso no es bosta.
123
- ¿A qué te refieres?
124
00:07:41,417 --> 00:07:43,542
125
126
- Es mierda de vaca.
- De humano.
127
128
129
130
- Hola, Nick.
131
00:08:00,208 --> 00:08:01,458
132
- Cállate.
133
- Esto no es un Uber.
- No calles a Nick.
134
135
Gracias, cariño.
136
137
Regresen a su parrillada.
138
00:08:20,792 --> 00:08:22,042
139
- Cállate.
140
Linda canción.
141
La abuelita.
142
Hola.
143
144
145
Dime.
147
148
149
150
151
152
153
00:09:28,375 --> 00:09:30,208
154
Bueno...
155
156
157
apaga la computadora...
158
159
160
161
162
- Sí...
163
164
y hacer tu trabajo?
165
166
- Sí.
167
169
- ¿Sabes qué?
- Yo...
170
171
Empecemos de nuevo.
172
173
Avanzaremos juntos,
174
175
00:10:48,917 --> 00:10:51,542
176
177
178
179
- ¿Qué?
- Me refiero a...
180
...amor carnal.
181
Sí.
182
183
184
185
186
- Sí.
187
En la cara.
188
No puse caras.
189
- Tu cara te delata.
- No estoy poniendo caras.
190
191
192
¿"Amor conyugal"?
193
194
195
- Tengo muchas.
196
00:11:58,917 --> 00:12:00,333
- ¿Muchas?
- Sí.
197
198
199
200
Te sale perfecta.
201
202
203
- Es un atajo.
204
205
206
207
208
y se van de compras.
209
210
211
212
213
¿De baile?
214
¿Sexual?
215
216
217
219
220
221
222
Lo echarán si te apoyamos.
223
Es un hecho.
224
226
227
te pida un consejo.
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
00:14:52,083 --> 00:14:54,708
241
242
No lo pedí, no lo quiero,
243
¿Y si contratan a otros?
244
245
Eligen el mal.
246
247
248
249
250
Óyeme bien.
251
252
253
254
255
256
Adelante, señora.
257
258
Capi.
259
- Hoy es la trifecta.
260
- No.
261
263
264
265
266
su radio y salgan.
267
268
Tres-Mary-25, Pollard.
269
Tres-Mary-55, Kim.
270
Tres-Mary-60, Thomas.
271
272
273
274
275
- Busca el equipo.
276
00:16:31,333 --> 00:16:34,208
277
- Ya voy.
- Sí.
278
279
Tres-A-99...
280
- No.
281
282
del departamento?
283
284
285
Táchalo.
286
287
288
289
- Muy bien.
290
00:17:24,417 --> 00:17:25,250
PATÉAME
291
Cuídense, chicos.
292
293
¿Sigues vivo?
294
295
Yo no fui.
296
297
Vamos.
299
300
me protegerás,
301
¿Está claro?
302
Sí.
303
304
Tu trabajo es asegurarte
de que yo no muera.
305
No me gusta la cháchara.
306
No es cháchara.
307
Hablo en serio.
308
309
<i>Unidades de Westlake,
310
311
<i>tres-A-4...
312
313
314
315
- Mira, yo...
316
317
318
No me cuestiones.
320
¡Al suelo!
321
322
323
<i>Tres-A-9, entendido.
324
Vámonos de aquí.
325
Rodríguez.
326
327
328
329
Yo igual.
330
por paternidad.
331
No, hermano.
332
Induciremos el parto.
333
El quinto.
334
- El quinto.
335
Sí.
336
Señor...
337
...suelte la espada.
338
Tú.
339
340
- Cállalo.
342
- Señor...
343
344
345
346
347
¡Atrás!
348
349
Que no me apuñalen.
350
Dese la vuelta.
351
- Eso hago.
352
De rodillas.
353
Bueno.
354
Quieto.
355
Me estoy divirtiendo.
356
Maldición.
357
358
No me resisto.
359
360
<i>Sospechoso en custodia.
361
Despacio, hermano.
362
00:21:49,667 --> 00:21:50,542
- Oye.
- Sí.
363
Un segundo.
364
365
366
Tengan cuidado.
367
- Tú también.
- De acuerdo.
368
Saluda a tu familia.
369
<i>violencia doméstica.
370
<i>Sexta y Hobart.
371
- Aléjese.
372
373
374
Gracias.
375
Cielos.
376
Qué mal.
377
378
379
380
381
382
¿Qué dijo?
383
pueden salvarte.
385
La Profecía te ha elegido.
386
387
¡Jakoby!
388
Vamos, hermano.
389
390
391
00:23:31,708 --> 00:23:32,917
392
393
Lindo peinado.
394
395
Tu futuro desempleo
o condena de prisión.
396
Depende de ti.
397
Asuntos Internos.
398
399
400
401
- ¡Oye!
402
¡Policía! Alto.
403
404
<i>lo desarmó,
405
y evadió el arresto.
406
Su declaración.
407
de altura. La medimos.
408
409
410
411
¿O juegan al básquet?
412
- ¿Perdón?
- Ya lo escuchó.
413
- No.
414
415
416
No es racismo, es física.
417
que te disparó.
418
419
421
- Por eso...
422
423
...y lo grabarás.
424
Vete a la mierda.
425
426
...si hablo,
428
429
430
431
432
Ward.
433
434
00:25:36,958 --> 00:25:38,333
435
No me toques.
436
Dámela.
437
Sin testimonios,
438
declaraciones
439
ni papeleo.
440
Eres bueno.
441
Muy inteligente.
442
443
No es personal.
444
445
446
Increíble.
447
448
449
450
la comunidad de Orcos de L. A.
451
452
Mi hija...
453
...Sophia...
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
00:27:58,125 --> 00:27:59,000
Lo sé.
465
466
467
468
- No digo que...
469
<i>Incidente 2815.
470
471
472
Tres-A-9, entendido.
473
474
¿Qué es eso?
475
Dios.
476
Maldita basura.
477
478
479
00:28:40,125 --> 00:28:42,375
480
- Bien hecho.
481
Mantenimiento.
482
Mira esto.
483
484
485
486
488
489
Vete a la mierda.
490
491
492
493
Son Elfos.
494
495
496
497
498
499
500
podrán revivirlo.
501
¿La reconoces?
502
Es Leilah.
503
504
Es una Bright.
505
son Elfos,
506
507
¿Coincidencia?
508
509
510
511
512
...con la mano...
513
...y no explotas.
514
¿Lo harías?
515
sobre ti mismo?
516
Volvamos a lo nuestro.
518
519
520
Si atrapamos a Tikka,
521
Es nuestro trabajo,
522
523
¿Quieres ayudarnos?
524
Miren...
525
526
527
¿Con drones?
528
529
530
531
533
Me cansé.
534
Estamos perdidos.
535
536
537
¿Ves eso?
538
Es un vigía.
539
540
Eso no es bueno.
541
Podemos morir.
542
- Sí.
543
544
545
546
¿De acuerdo?
547
548
- Bien.
- Sí.
549
550
- ¿Estás bien?
- Sí.
551
¿Sin agujeros?
552
553
¿Y tus agujeros?
554
00:32:51,375 --> 00:32:53,625
555
Perdón.
556
Perdón.
557
558
- Sí.
559
¡Ahora!
560
Mierda.
561
Lo tenemos.
562
Abre la puerta.
563
- Somos nosotros.
564
565
Ward.
566
Ve.
567
568
Mucha sangre.
569
00:33:50,542 --> 00:33:52,458
- ¿Qué es eso?
- No sé.
570
Mierda.
571
Cuerpo.
572
Cuerpo.
573
Mierda.
574
Mierda.
575
¿Qué es eso?
576
Cubre el corredor.
577
- El corredor.
578
Sí.
579
Mierda.
580
HACIA EL ENEMIGO
581
No toques nada.
582
Sí.
583
Cuerpo.
584
00:34:33,875 --> 00:34:35,500
585
586
587
Despejado.
588
589
590
591
y un supervisor. Repito.
592
593
¡Oye! ¡Alto!
594
¡Tú! ¡Alto!
595
¡Oye!
596
¡No corras!
597
598
¡Quieta!
599
600
¿Qué es eso?
601
602
603
¿Eso es...?
604
605
¿Quién...?
606
¿Quién eres?
607
00:36:07,708 --> 00:36:09,292
608
609
No hablo élfico.
610
611
612
Protéjanme a mí y a mi Varita.
613
614
616
617
618
619
- Es magia.
620
621
622
00:36:55,125 --> 00:36:56,292
¿Diez millones?
623
624
625
626
627
628
629
y no sabes usarla.
630
631
632
No la toques.
633
- Oye, no la toques.
- Yo me encargo.
634
No la toques.
635
Oye.
636
No seas...
637
Está helada.
638
- No te robarás la Varita.
639
640
641
Quizás más.
642
643
644
00:38:05,958 --> 00:38:07,333
645
646
- Tikka.
- Tikka.
647
Me llamo Tikka.
648
649
650
De ninguna manera.
651
No.
652
Pollard, se arrepintió.
653
- Está bien.
654
- Es estúpido.
- Cálmate.
655
- Atrás.
656
- Está bien...
- No me toques.
657
658
659
Lo haremos.
660
- Lo haremos.
- Quítate de mi vista.
661
¿De acuerdo?
662
- Mierda.
- Está bien.
663
Está bien.
664
665
666
667
y Jakoby muere,
668
Es hora de decidir.
669
Tú o él, Ward.
670
Tú o él.
671
672
673
Ahí está.
674
Finalmente lo entendió.
675
Todos ganan.
676
677
678
679
Es la tormenta perfecta.
680
La tormenta perfecta.
681
¿Estás bien?
682
y salgan de la ciudad.
683
684
685
Te amo.
686
687
688
689
690
Alguien malo.
691
¿Qué...?
692
693
694
696
697
698
Me cagaste.
699
700
701
702
No me jodas.
704
Te desafío.
705
706
Hazlo.
707
708
709
Lo dejé ir.
710
00:41:14,250 --> 00:41:15,708
711
712
¿Y la Elfa?
713
La mataré.
714
- ¿De acuerdo?
- Sí, señor.
715
- Sí.
- ¿Sargento?
716
717
718
719
720
721
722
¿Quieres contarme?
723
725
726
<i>Estaba pintando.
727
728
729
730
¡Vete!
731
00:42:09,250 --> 00:42:12,542
732
- Código cuatro.
- Despejado.
733
734
Por su olor.
735
736
Él olía distinto.
737
739
740
741
- ...huyó.
- ¡Ward!
742
Es hora.
743
"¿Es hora?".
744
¿Hora de qué?
745
746
- Sí.
747
748
No...
749
¡Compañero, no!
750
751
Escúchame.
752
Tú no eres así.
753
Oye, cálmate.
754
- Sé lo que parece.
755
- Cállate.
756
Ahora voltéate.
757
¿Cuál es tu plan?
758
Yo...
759
761
762
- y me escuches.
- ¡Cállate!
763
764
765
Ward...
766
Tres-Adam-9.
767
uno consciente.
768
Tres oficiales...
769
Cambio.
770
771
<i>- Entendido.
- Esto es grave.
772
Es muy grave.
773
774
¿de acuerdo?
775
- Estaban locos.
776
¿Jakoby?
777
778
Súbela a la camioneta.
779
Protege la Varita.
780
781
Protege la Varita.
782
783
784
No es asunto tuyo.
785
786
787
Llévate a tu gente.
788
Se rumorea
789
00:45:46,167 --> 00:45:47,917
790
- Mi vecindario.
- Altamira.
791
La puta Altamira.
792
Cuando me contaron
793
en mi vecindario...
794
795
796
797
798
799
La Varita es de mi gente.
800
- Al barrio.
- Atrás...
801
...amigo.
802
- Ya me oíste.
- Sí, hermano.
803
804
805
Tendrás tu oportunidad.
806
807
¡Súbete, carajo!
808
- Vete a la mierda.
809
Vete a la mierda.
810
811
Un puerco, amigo.
812
813
814
Tráiganme la Varita.
815
816
¿Vendrá SWAT?
817
818
00:47:04,292 --> 00:47:05,208
Camino incorrecto.
819
Se subió al auto.
820
821
Es antibalas, idiota.
822
¡Vamos!
823
824
Pandilla Altamira,
825
¡Vamos!
826
827
828
Mierda.
829
Dedos de mantequilla.
830
831
832
Definitivamente no.
833
834
Detén el auto.
835
Inferni.
836
Cálmate.
837
- ¿Qué dice?
- Regresemos.
838
No la dejará ir.
839
¡Mierda!
840
842
¡Cállate!
843
- ¿Qué mierda...?
- ¿Algún problema?
844
845
846
Ayuda.
847
Ayúdenme. Ayuda...
848
00:50:54,250 --> 00:50:55,083
Larika.
849
850
Tiene tu Varita.
851
852
853
Fue la Varita.
854
855
La retiene.
857
858
Un Bright.
859
860
861
862
Se llevarán la Varita,
863
no la consiguen primero.
864
865
866
867
Entonces la esconderemos.
868
869
No dejaré la Varita.
870
872
Todo L. A. estallará.
873
874
875
- Los llamaremos.
- ¿A los federales?
876
877
No me mires a mí,
yo solo dejé ir a un Orco.
878
879
¿En serio?
880
Fue ironía.
881
882
Llamaremos a Rodríguez.
Es alguacil, no policía.
883
- Buena idea.
884
- ¿Qué pasa?
- El candado.
886
887
Ve.
888
¡Compañero!
889
¡Vamos!
890
Vámonos.
891
Nick, vámonos.
892
00:55:53,583 --> 00:55:54,875
¡Vamos!
893
¿Qué te pasa?
894
Se me cayó la Varita.
895
896
¿Adónde se fueron?
897
Se convirtieron en polvo.
898
899
No la sueltes más.
900
¿Qué? No.
901
902
Altamira.
903
Mierda.
904
Ward...
905
Le disparé a un humano.
906
907
Maldición.
908
Me dieron.
909
¿Qué?
910
No se detendrán.
911
912
Maldito traidor.
913
Sigue caminando.
914
915
00:58:20,250 --> 00:58:21,375
¡Tikka!
916
917
¡Tikka!
918
919
¡Sal de aquí!
920
921
¡Tikka!
922
Ward.
923
Ward.
924
925
926
¡Tikka, baja!
927
928
Ejecuten.
929
Sí, señor.
930
931
Es una Inferni.
932
Qué desastre.
933
934
Leilah.
935
936
937
938
01:00:30,875 --> 01:00:33,208
939
- Sí.
- Y la tiene Tikka.
940
- Sí.
941
...Ward y...
942
943
944
946
947
Sin su Varita...
948
...es vulnerable.
949
950
951
Debemos despistarlos.
952
Sí.
953
954
955
956
Dímelo a mí.
957
958
Tikka.
959
Gracias, señora.
960
- Es buena.
- Gracias.
961
Vamos. Muévete.
962
963
Cielos.
964
965
cinco a la izquierda
966
y varios en el medio.
967
Oficial Ward...
968
969
970
971
Mis muchachos
972
la policía también
973
974
975
976
977
libre de pecados.
978
979
980
981
983
984
985
986
987
oficial Ward.
988
- ¿Qué?
990
991
992
Sobre mi cadáver.
993
994
995
996
997
- No quiero morir.
- ¿Sabes qué?
998
999
1000
1001
- ¿Qué dijo?
1002
1003
01:04:44,875 --> 01:04:47,125
- Hagámoslo.
1004
-...dos, tres.
- Sí.
1005
Mierda.
1006
¡Corre!
1007
¡Vamos!
1008
Muévete.
1009
¡Corre!
1010
1011
¡Policía de L. A.!
1012
- Ward.
- ¿Quién es ella?
1013
Inferni.
1014
Quiere su Varita.
1015
¡Muévanse!
1016
1017
No. Y yo tampoco.
1018
1019
- ¿Sobrevivir?
1020
1021
1022
1023
1024
hace tiempo.
1026
1027
1028
ve a un hombre.
1029
1030
ven a un animal.
1031
Me odian.
1032
01:07:07,000 --> 01:07:08,417
No te odian.
1033
y cuando no.
1034
1035
1036
Llena de odio.
1037
1038
1039
01:07:36,000 --> 01:07:37,833
1040
1041
Me confundí.
1042
1043
1044
y no te puedes retractar.
1045
1046
A mí me debes la verdad.
1048
No puedes mentirme.
1049
¿Debo confiar en ti
1050
Buen punto.
1051
1052
1053
1054
01:08:38,625 --> 01:08:39,917
Vamos, loca.
1055
1056
Eres temerario.
1057
1058
1059
1060
1061
1063
1064
1065
Tú todavía lo eres.
1066
¿Somos amigos?
1067
No, Nick.
1068
No somos amigos.
1069
01:09:30,000 --> 01:09:31,792
1070
1071
1072
1073
- Yo te llamé.
1074
- ¿En qué?
1075
1076
01:10:14,583 --> 01:10:15,583
Suelta el arma.
1077
- Cierra la boca.
- Escucha, ellos...
1078
Suelta el arma.
1079
- Basta. Cálmate.
- Suelta el arma.
1080
Suéltala. Ahora.
1081
- Rodríguez, escúchame.
1082
¡Escucha!
1083
01:10:27,792 --> 01:10:31,958
1084
1085
1086
Muéstramela.
1087
No se la muestres.
1088
Jakoby.
1089
Mierda.
1090
de los malos.
1091
- Bueno.
1092
- Suéltala. Atrás.
- Rodríguez...
1093
1094
- Rodríguez...
- Retrocede, carajo.
1095
- Cuelga el teléfono.
1096
- Es lo correcto.
- Escúchame.
1097
- Cálmate.
1098
- Cállate.
1099
- Cuelga.
- Espera.
1100
1101
1102
Sí.
1103
Dame el teléfono.
1105
Dame el teléfono.
1106
¿Quién eres?
1107
1108
1109
1110
<i>¿Dónde estás?
1111
1112
1113
- Necesitas perdón.
1114
Digamos que...
1115
1116
de alguna idiotez,
1117
<i>Alguien como tú
1118
1119
no habrá cargos.
1120
1121
Hipotéticamente.
1122
1123
<i>- Sí.
1124
¿Hola?
1125
¡Vamos, muévanse!
1127
¡Afuera!
1128
- Mierda.
1129
- Bueno...
1130
- Oye...
- Lo esposaré.
1131
- No esposarás a nadie.
- Esto no se ve bien.
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
Espósalo.
1140
01:13:14,667 --> 01:13:17,083
- No lo hagas, Rodríguez.
1141
1142
Solo hazlo.
1143
1144
Hazlo.
1145
Toma mi arma.
1146
Voltéate.
1147
Ward...
1148
No puedo ir a prisión.
1149
Me despellejarán vivo.
1150
1151
1152
y busca un abogado.
1153
¡Entren! ¡Vamos!
1154
1155
01:14:01,583 --> 01:14:02,833
1156
¿Viste algo?
1157
No veo nada.
1158
1159
Traidora.
1160
Mierda.
1161
- Ward.
- Sácame de aquí.
1162
¡Sácame!
1163
Mierda.
1164
- Miren...
1165
con imprudencia.
1166
1167
1168
súbete a tu vehículo
1169
1171
1172
y regresen a casa
1173
- o terminarán en la cárcel.
1174
1175
1176
Llévenlo a la iglesia.
1177
¿Saben?
1178
No soy de aquí.
1179
Crecí en Miami.
1180
grandes y fuertes.
1181
1182
1183
Yo no andaba en esto.
1184
01:18:03,708 --> 01:18:04,917
Conducía un autobús.
1185
Luego me mudé a L. A.
1186
1187
1188
Llegué aquí
1189
1190
1191
01:18:27,167 --> 01:18:29,083
- Tikka.
1192
...mi comunidad.
1193
1194
1195
1196
Lo siento.
1197
1198
1200
1201
se divierten juntas,
1202
Nada de armas.
1203
1204
1205
Nosotros. Sí.
1206
01:19:07,250 --> 01:19:09,250
- ¿El drama?
- Nosotros.
1207
¿Y le faltan el respeto
a nuestra celebración?
1208
1209
1210
1211
Nunca lo respetaron.
1212
¿Qué dice?
1213
1214
1215
1216
de este idiota.
1217
- ¿Bromeas?
- Digo...
1218
1219
Ward.
1220
1221
¿Qué Varita?
1222
- Nick.
1223
1224
No quiero confundirlo.
1225
Somos iguales.
1226
1227
Sí.
1228
La tienes en el culo.
1229
1230
1231
Mierda.
1232
No los lastimen.
1233
Diente redondo.
1234
Orco falso.
1235
1236
1237
¿Qué Varita?
1238
1239
1240
¿Qué Varita?
1241
1242
La policía también.
1244
1245
1246
1247
1248
Trae a la Elfa.
1249
1250
1252
1253
Policía.
1254
1255
Mátenlos.
1256
1257
No te quebraste.
1258
1259
1260
1261
1262
Mikey.
1263
Adiós, compañero.
1264
¿Qué esperas?
1265
Padre.
1266
01:24:05,958 --> 01:24:06,958
Lo conozco.
1267
¿Qué?
1268
1269
Él es el chico...
1270
1271
Me salvó la vida.
1272
No puedo matarlo.
1273
Ve a casa.
1274
Sal de aquí.
1275
Pedazo de mierda.
1276
Dispárame, perra.
1277
- Ruégame.
- Dispárame, perra.
1278
Vete a la mierda.
1279
- Respétame.
1280
¡No!
1282
1283
¿Ward?
1284
¿Qué pasó?
1285
1286
1287
No. Vámonos.
1288
1289
1290
1291
en un helicóptero mágico.
1292
1293
1294
1295
1297
con tu magia.
1298
1299
¿No es suficiente?
1300
Es un comienzo, pero...
1301
1302
Gracias.
1303
01:28:13,542 --> 01:28:15,750
1304
1305
1306
1307
1308
¿Eso es todo?
1309
1310
1312
1313
1314
Pero escapé.
1315
1316
1317
<i>Pero yo se la robé.
1318
1319
No puede recuperarla.
1320
al Señor Oscuro.
1321
¿Qué es eso?
1322
1323
Oye. Mira...
1324
De acuerdo... Espera...
1325
1326
1327
- ¿Lo prometen?
- Sí.
1328
Necesita un médico.
1329
Pero ¿cómo?
1330
Listo. Vamos.
1331
Vamos.
1332
¿Cómo te salvamos?
1334
1335
¿Dónde están?
1336
En casa.
1337
- En casa.
1338
1339
1340
01:30:05,458 --> 01:30:07,208
1341
1342
1343
1344
- Sí.
1345
1346
1348
1349
1350
1351
1352
1353
No valemos nada.
1354
1355
de ser héroes?
1356
1357
1358
Él...
1359
1360
1361
En ese momento
1363
1364
1365
- ¿Cómo lo sabes?
1366
1367
- No.
1368
1370
1371
1372
Y escúchame.
1373
1374
1375
1376
01:32:11,500 --> 01:32:12,542
Mierda.
1377
1378
1379
1380
Así es.
1381
- Sí.
1382
¿Por qué?
1383
Nunca se sabe.
1384
Señor de la Oscuridad.
1385
1386
1387
1388
1389
¡Ward!
1390
¡Nick!
1391
01:34:17,375 --> 01:34:18,458
¡Nick, vámonos!
1392
¡Jakoby!
1393
Le puse la bomba.
1394
Nunca se sabe.
1395
Nos arriesgaremos.
1396
¡Dispárale!
1397
Dispárale.
1398
¡Dispárale!
1400
¡Agáchate!
1401
Buen trabajo.
1402
El agua...
1403
Llévenme al agua.
1404
Oye.
1405
1406
¿Y ahora qué?
1407
Ten fe.
1408
Se está acercando.
1409
¡Nick!
1410
1411
Una guerrera.
1412
1413
1414
1415
1416
No puedo regresar.
1417
1418
1419
1420
1421
Son buenos.
1422
01:39:29,750 --> 01:39:30,583
No.
1423
1424
1425
1426
Es hora de despertar.
1427
Cállate y mátame.
1428
¡Cállate y mátame!
1429
- ¡Cállate y mátame!
1430
1431
1432
¿Qué le hicieron?
1433
Mierda.
1434
1435
1436
1437
1438
No puedo.
1439
Está vacía.
1440
¡No!
1441
No eres un Bright.
1442
Si tocas mi Varita,
1443
1444
Esa es la idea.
1445
01:41:02,708 --> 01:41:04,333
1446
Ward...
1447
Yo no haría eso.
1448
Lo siento.
1449
1450
Esto es imposible.
1451
1452
¿Y ahora qué?
1453
1454
¡Úsala!
1455
Buena idea.
1456
Dámela...
1457
...o la mato.
1458
<i>Vykwarus.
1459
1460
<i>¡Vykwarus!
1461
1462
Tikka.
1463
¡Tikka!
1464
Está bien.
1465
- Cayó dentro...
- Estará bien.
1466
- No la lastimé.
1467
Se fue.
1469
- Tikka.
1470
¡Vamos, Ward!
1471
¡Orco!
1472
Al suelo.
1473
Al suelo.
1474
¡Ward!
1475
1476
¡No!
1477
¡Daryl!
1478
Estás a salvo.
1479
¡Ward!
1480
¡Daryl!
1481
¡Ward!
1482
¡Ward!
1483
01:43:53,917 --> 01:43:55,833
Te tengo.
1484
¡Lo tengo!
1485
¡Ward!
1486
¡Lo logramos!
1487
¡Salimos!
1488
Te tengo.
1489
Estás bien.
1490
¿Estás bien?
1491
Respira, Ward.
1492
Di algo.
1493
Nick. Mira.
1494
1495
1496
1497
1498
1499
Sí.
1500
A la mierda la magia.
1501
1502
1503
- ¿Bien?
- Hola.
1504
1505
- Sí.
1506
1507
1508
Daryl.
1509
Daryl.
1510
¿Cómo te sientes?
1511
1512
Sí.
1513
1514
Mierda.
1515
1516
Sí.
1517
1518
1519
A PACIENTES
1520
Oye.
1521
No abras la boca.
1522
1523
Mi compañero y yo...
1524
1525
Pollard y Ching...
1526
1527
1528
01:47:34,208 --> 01:47:36,458
Él no quiso hacerlo
porque es formidable.
1529
1530
1531
1532
1533
- ¿Qué?
1534
1535
01:47:51,958 --> 01:47:55,542
involucradas en esto.
1536
- Nick...
1537
1538
1539
1540
- Nick...
1541
- Lo sé.
- Déjalos...
1542
- Deben saberlo.
1543
- Había un ángel.
1544
los gánsteres.
1545
- Tikka.
1546
Tikka.
1547
1548
1549
1550
1551
y ella me revivió.
1552
¿Oficial Ward?
1553
1554
Al llegar a la residencia,
1555
- de un grupo extremista.
- Cierto.
1556
1557
1558
Y desafortunadamente...
1559
...algunos oficiales
murieron en el altercado.
1560
1561
1562
Y cayeron.
1563
1564
Disculpa. Continúa.
1565
1566
1567
1568
1569
1570
Queremos agradecerles.
1571
Nick, di gracias
1572
Gracias.
1573
1574
1575
Y no hubo magia.
1576
1577
...haciendo su trabajo.
1578
01:49:55,583 --> 01:49:57,458
1579
1580
1581
¿Sí?
1582
Tiene razón.
1583
1584
1585
1586
1587
Olvídalo, Ward.
1588
1589
Eso basta.
1590
1591
Nicholas Jakoby.
1592
Oficial Jakoby.
1593
Oficial Ward.