Industrial Systems Assembly Manual ES V1-3 PDF
Industrial Systems Assembly Manual ES V1-3 PDF
Industrial Systems Assembly Manual ES V1-3 PDF
ES
Manual de instalación
Índice
2 General 4
2.1 Requisitos de seguridad relativos a la instalación y el uso 4
3 Normativas 5
3.1 Garantía y responsabilidad 5
4 Montaje 5
4.1 Aplicación 5
4.1.1 Especificaciones 5
4.2 Ámbito de suministro de piezas 6
4.3 Herramientas y accesorios para la instalación 7
4.4 Sistemas y dibujos 7
4.4.1 Croquis del sistema: Mecanismo elevación estándar (ST) 8
4.4.2 Croquis del sistema: Mecanismo alta elevación (HL) 8
4.4.3 Croquis del sistema: Mecanismo elevación vertical (VL) 9
4.4.4 Croquis del sistema: Mecanismo elevación vertical con grupo motor central 9
4.4.5 Croquis del sistema: Mecanismo elevación estándar con apertura
hacia el techo (ST con inclinación) 10
4.4.6 Croquis del sistema: Mecanismo alta elevación con apertura 10
hacia el techo (HL con inclinación)
EN V1.0 2
Manual de instalación
5 Puesta en marcha 51
6 Resolución de problemas 51
7 Desmontaje 52
7.1 Retirada 52
8 Apéndices
EN V1.0 3
Manual de instalación
2. General
Este Manual de instalación ha sido redactado específicamente para su uso por parte
de personal especializado y no está dirigido a aprendices ni a aficionados al bricolaje.
Si tiene cualquier duda en cuanto a la instalación y/o mantenimiento, póngase en
contacto con DOCO Internacional.
Para evitar graves lesiones, es imprescindible que lea y observe todas las indicaciones e instrucciones de este manual.
- Este manual describe la instalación de juegos de piezas industriales con muelles de torsión, pero puede ser
necesario consultar otros manuales de instalación, como el del mecanismo accionador (si el sistema
incorpora uno).
- Su juego de piezas ha sido diseñado de conformidad con los últimos estándares europeos. No obstante, debe
comprobar si cumple con la normativa nacional vigente.
- La incorporación o eliminación de piezas puede tener efectos negativos en el funcionamiento y, por tanto,
en la seguridad de la puerta seccional una vez montada.
- Todas las indicaciones en relación a la instalación derecha/izquierda son desde el lugar de instalación, por
ejemplo, desde el interior hacia afuera.
- A no ser que se especifique lo contrario, todas las medidas están en milímetros.
- Tras la instalación, compruebe si la marca CE ha sido colocada y completada.
- Este manual debe conservarse.
- Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso por escrito.
- Sólo debe instalar, conectar y poner en funcionamiento la puerta del garaje personal especializado.
- Cuando trabaje sobre el material eléctrico, asegúrese siempre de que la corriente está desconectada.
- ¡No fuerce nunca los elementos de seguridad!
- Algunas piezas tienen los bordes afilados. Utilice siempre guantes de trabajo de seguridad.
- No accione nunca la puerta seccional si ve que los elementos de seguridad están dañados.
- Durante la instalación y el mantenimiento de la puerta de garaje, lleve puesto como mínimo guantes,
calzado protector y, cuando tenga que taladrar, gafas protectoras.
- Cuando trabaje, compruebe siempre que la base que le sustenta es estable.
- Construya una zona de trabajo segura para el mantenimiento y la instalación, utilizando dispositivos de
protección adecuados para mantener a otras personas (niños) a distancia.
- El mantenimiento sólo debe realizarlo una empresa especializada o bien personal debidamente cualificado.
- Asegúrese de que la iluminación es la adecuada.
- Utilice sólo herramientas adecuadas, especialmente a la hora de tensar los muelles de torsión.
EN V1.0 4
Manual de instalación
3. Normativas
Durante el diseño, producción e instalación de estas guías se han utilizado las siguientes Normativas y normativas.
La instalación por parte de no-profesionales, las alteraciones no autorizadas (otras piezas) de la pieza seccional o las
alteraciones en el mecanismo accionador que no cumplan lo dispuesto en este manual, invalidarán la garantía,
liberando al fabricante de toda responsabilidad.
Esto incluye los daños resultantes de su incorrecto manejo, el no seguimiento de las instrucciones de este manual y
el mantenimiento y cuidado deficientes.
4 Instalación
4.1 Aplicación
DOCO International ha diseñado unos juegos de piezas para ser instalados en entradas/salidas industriales y
utilizados de forma segura por vehículos y personas.*
Este juego contiene los siguientes elementos:
- Juego de piezas de acero con muelles de torsión frontales, totalmente equilibrados.
- Sólo se han utilizado piezas DOCO International que cumplen las normas CE (a no ser que se especifique
lo contrario).
* ¡Si la puerta está en modo automático o accionada por mando a distancia, es necesario adoptar medidas extra de
seguridad! Véase párrafo 4.16.3.c) Control: Funcionamiento automático o con mando a distancia..
4.1.1 Especificaciones
Este manual describe la instalación de una puerta seccional utilizando para ello exclusivamente piezas DOCO
International. La instalación de piezas no especificadas o de cualquier pieza no descrita en este manual será
responsabilidad de la firma encargada de la entrega final de la puerta de garaje, que también se responsabilizará de la
correcta certificación CE de la puerta seccional.
EN V1.0 5
Manual de instalación
DOCO International ha sometido estos juegos de piezas al procedimiento de “testado de producto” del instituto
alemán TÜV Nord-cert, registrado como organismo de certificación Nº 0032.
Si desea copia de la documentación de este procedimiento de certificación, puede solicitarla a DOCO.
Este “test de producto” NO INCLUYE ninguna puerta de acceso. Si INSTALA una puerta de acceso, necesitará otra
certificación de “test de producto”. Esta última será responsabilidad del fabricante de la puerta de garaje.
El juego de piezas que suministramos incluye las siguientes piezas, cuyos datos exactos dependerán de las
dimensiones de la puerta y del tipo de sistema de elevación.
Juego de guías:
- Juego de guías verticales montado pieza 21xxx + 2369X (2x) + 25240 (2x) (4x)
- Juego de guías horizontales montado pieza 22xx0 (1 pr)+ 248xx (2x)
- Cerramientos laterales pieza 2274x
Extras opcionales
- Cierre pieza 25226
- Empuñadura pieza 25093
- Elevación de cadena pieza 25025
- Perfiles desplegables según tamaño de puerta (véase 4.8)
EN V1.0 6
Manual de instalación
EN V1.0 7
Manual de instalación
EN V1.0 8
Manual de instalación
4.4.4 Croquis de sistema: Mecanismo elevación vertical con grupo motor central
EN V1.0 9
Manual de instalación
4.4.5 Croquis de sistema: Mecanismo elevación estándar con apertura hacia el techo
4.4.6 Croquis de sistema: Mecanismo alta elevación con apertura hacia el techo
EN V1.0 10
Manual de instalación
W = ancho de hueco
H = alto de hueco
OH = margen de altura
Z* = margen lateral *
D = profundidad de la instalación
* para cada sistema: mínimo 100 mm, excl. accionador encajable ‘slip-
on’.
Verifique que los dos ángulos en L están paralelos y en ángulo recto con la línea 3-4.
ZONA VEDADA
EN V1.0 11
Manual de instalación
Los materiales para fijación que necesitará para montar este juego de guías en la pared u obra, van incluidas en este
juego de piezas. El instalador será responsable de garantizar que el lugar escogido para hacer el montaje es
estructuralmente resistente como para soportar esta puerta industrial. Asimismo, será su responsabilidad realizar
correctamente las fijaciones según el tipo de estructura (ladrillo, hormigón, acero, madera).
¡Los valores empleados para las medidas dependerán de la clase de carga debida al viento y del tamaño de la puerta!
Si es de clase 2: 620 Pa = N/m² (carga de rotura)
Si es de clase 3: 965 Pa = N/m² (carga de rotura)
Si es de clase 4: 1375 Pa = N/m² (carga de rotura)
Consulte en el apéndice 3 la resistencia del cable y el número de fijaciones para los juegos de guías verticales.
EN V1.0 12
Manual de instalación
El sistema estándar se distingue porque, al abrirse, el panel de la puerta se desplaza inmediatamente hacia la sección
horizontal del juego de guías.
El juego de guías se compone de 2 secciones soldadas, atornilladas o remachadas.
Consulte la forma correcta de realizar las conexiones en: 3.6 Conexiones
Para hallar la longitud de las distintas piezas, como los carriles-guía y los ángulos en L, así como sus
correspondientes números de pieza, se utiliza el programa DOCO 2000.
Instalación:
La sección vertical consta de un ángulo en L con cerramiento y carril-guía. (Montaje según 4.6)
La sección horizontal consta de una curva (carril-guía) y un perfil de refuerzo.
Estas dos secciones se conectan con un manguito. Veáse la imagen.
EN V1.0 13
Manual de instalación
4.6.2 Sistema estándar con apertura hacia el techo (ST con inclinación)
Un sistema estándar con apertura hacia el techo se caracteriza porque, al abrirse, el panel de la puerta avanza
inmediatamente hacia la sección “horizontal” de las guías situadas bajo la esquina del techo.
El juego de guías se compone de 2 secciones soldadas, atornilladas o remachadas.
Consulte la forma correcta de realizar las conexiones en: 3.6 Conexiones
Para hallar la longitud de las distintas piezas, como los carriles-guía y los ángulos en L, así como sus
correspondientes números de pieza, se utiliza el programa DOCO 2000.
Instalación:
La sección vertical consta de un ángulo en L con cerramiento y carril-guía. (Montaje según 4.6)
La sección “horizontal” consta de una curva (carril guía) y un perfil de refuerzo.
Estas dos secciones se conectan con un manguito. Veáse la imagen.
EN V1.0 14
Manual de instalación
Un sistema de alta elevación se caracteriza porque, cuando se abre la puerta, el panel sube antes de seguir a la
sección horizontal de la guía.
El juego de guías se compone de 2 secciones soldadas, atornilladas o remachadas.
Consulte la forma correcta de realizar las conexiones en: 3.6 Conexiones
Para hallar la longitud de las distintas piezas, como los carriles-guía y los ángulos en L, así como sus
correspondientes números de pieza, se utiliza el programa DOCO 2000.
Instalación:
La sección vertical consta de un ángulo en L con cerramiento y carril-guía. (Montaje según 4.6)
La sección “horizontal” consta de una curva (carril guía) y un perfil de refuerzo.
Estas dos secciones se conectan con un manguito. Veáse la imagen.
EN V1.0 15
Manual de instalación
4.6.4 Mecanismo alta elevación con apertura hacia el techo (HL con inclinación)
Un sistema de alta elevación con apertura hacia el techo se caracteriza porque el panel de la puerta primero se eleva
verticalmente y luego sigue a la sección “horizontal” de las guías, que van por debajo del techo.
El juego de guías se compone de 2 secciones soldadas, atornilladas o remachadas.
Consulte la forma correcta de realizar las conexiones en: 3.6 Conexiones
Para hallar la longitud de las distintas piezas, como los carriles-guía y los ángulos en L, así como sus
correspondientes números de pieza, se utiliza el programa DOCO 2000.
Instalación:
La sección vertical consta de un ángulo en L con cerramiento y carril-guía. (Montaje según 4.6)
La sección “horizontal” consta de una curva (carril guía) y un perfil de refuerzo.
Estas dos secciones se conectan con un manguito. Veáse la imagen.
EN V1.0 16
Manual de instalación
Para hallar la longitud de las distintas piezas, como los carriles-guía y los ángulos en L, así como sus
correspondientes números de pieza, se utiliza el programa DOCO 2000.
Instalación:
La sección vertical consta de un ángulo en L con cerramiento y carril-guía. (Montaje según 4.6)
* Dependiendo de la altura del sistema, puede ser necesario interconectar los ángulos en L y los carriles-guía.
EN V1.0 17
Manual de instalación
4.6.6 Mecanismo elevación vertical con grupo motor central (VL med)
Para conexiones entre un ángulo en L y el muro de construcción: véase 3.3 (Instalación general de juegos de guías
verticales).
Para tener la certeza de que la guía está estable, es necesario hacer las conexiones entre los carriles guía y los ángulos
en L o las interconexiones entre los carriles guía o entre los ángulos en L, de conformidad con el estándar EN 12424
(fuerza del viento).
Para conectar los carriles guía y/o ángulos en L, se pueden utilizar tres métodos:
- Soldadura por puntos
- Fijación con pernos
- Fijación con remaches
Para el acabado de los puntos de soldadura, se utilizará un spray de zinc que restaure la capa protectora galvanizada de
las piezas.
EN V1.0 18
Manual de instalación
EN V1.0 19
Manual de instalación
Este juego de piezas incluye todos los materiales de instalación necesarios para fijar el juego de guías a la pared o a
la estructura. El instalador será responsable de garantizar que el lugar escogido para hacer el montaje es
estructuralmente resistente como para soportar esta puerta industrial. Asimismo, será su responsabilidad realizar
correctamente las fijaciones según el tipo de estructura (ladrillo, hormigón, acero, madera).
Por lo tanto, debe tener en cuenta el peso de la hoja de la puerta y la carga dinámica que genera.
Observaciones importantes:
- Compruebe que están montados los topes de los muelles del
último punto de suspensión. Consúltese 4.9
- Para la construcción del último separador, consulte 4.8.2.
- Utilice una tuerca hexagonal autotensante de acero de calidad
M8/M10 8.8 con arandela de plástico DIN 985 (ISO 10511).
- Compruebe que el ángulo de la “construcción triangular” es
aprox. de 30 º.
- ¡NO SUELDE NUNCA los puntos de suspensión!
EN V1.0 20
Manual de instalación
EN V1.0 21
Manual de instalación
4.8.3 Anchura del perfil separador terminal para puertas > 5500
EN V1.0 22
Manual de instalación
- Ahora compruebe lo siguiente: las secciones horizontales deben quedar perpendiculares al panel de la
puerta y/o a la superficie de la estructura del muro, y X debe tener 90º.
- Mida C y D y compruebe que son iguales. Si no es así, corrija los ángulos.
- Mida A y B y compruebe que son iguales. Si no es así, corrija los ángulos.
- Su juego de guías ya estará alineado.
EN V1.0 23
Manual de instalación
EN V1.0 24
Manual de instalación
La configuración del ‘grupo motor’ variará según el tamaño y el peso de su puerta seccional.
Antes de comenzar la instalación definitiva, examinaremos qué componentes necesitamos para montar este ‘grupo
motor’. En primer lugar, examinaremos las configuraciones, seguidas de los diversos componentes.
4.10.1 Configuraciones
Sírvase de las siguientes figuras para estudiar cuál es la que mejor se adecua a su caso.
Descripción general:
EN V1.0 25
Manual de instalación
Límite (X) 1 2 3 4 5 6
13001 o 13025 + 25017 o 25034 13013 o 13025 +
86 13026/27 25449 o 25042 13026/27 RWV LWV
13002 o 13025 + 25017 o 25034 13014 o 13025 +
111 13026/27 25448 + 25449 o 25042 13026/27 RWV LWV
13003 o 13025 + 25017 o 25034 13015 o 13025 +
127 13026/27 25448 + 25449 o 25042 13026/27 RWV LWV
13004 o 13025 + 25017 o 25034 13016 o 13025 +
152 13026/27 25448 + 25449 o 25042 13026/27 RWV LWV
Escoja el soporte lateral del lado correcto para la tabla; depende del tambor y el límite X utilizados.
La instalación se lleva a cabo utilizando placas paro (24620) con pernos (14021) y tuercas (14022,14015), ver figura.
4.10.3 Ejes
¡Si la puerta seccional tiene un ancho de hueco > 4.000 mm y/o un peso > 200 kg,
escoja un eje macizo!
EN V1.0 26
Manual de instalación
4.10.4 Llaves
Para más información sobre instalación e instrucciones sobre mantenimiento, consúltese: Manual de protección
contra rotura de muelles 25449
Las consolas central y de apoyo han sido diseñadas para dar el adecuado soporte al eje, para que pueda girar
libremente sin que se aprecie hundimiento.
Directriz general: 1 consola central/de apoyo cada 1.500 mm. (punto de apoyo).
Las protecciones contra rotura de muelles PS también
cuentan como puntos de apoyo.
EN V1.0 27
Manual de instalación
EN V1.0 28
Manual de instalación
Los muelles de torsión hechos a medida del cliente se identifican por su etiqueta.
En ella, debe figurar lo siguiente:
Ej. de etiqueta:
EN V1.0 29
Manual de instalación
Este ejemplo muestra cómo fabricar un muelle de 95,25 mm con cabezas de muelle.
Procedimiento:
- Determine la longitud correcta del muelle.
- Corte el muelle con la longitud correcta.
- Tome al artículo 12001 (cabeza de muelle universal L/R) y atorníllelo al muelle de torsión.
- Gire la cabeza del muelle hasta el punto en que el extremo del muelle está a medio camino hacia abajo en
dirección a la apertura de la cabeza del muelle.
- Caliente los extremos y curve los extremos del muelle aprox. 90°, ayudándose de un mazo y un punzón,
para asegurarlos bien.
- Repita este procedimiento con el otro lado.
EN V1.0 30
Manual de instalación
Este ejemplo muestra cómo fabricar un muelle de 152,4 mm con cabezas de muelle.
Procedimiento:
- Determine la longitud correcta del muelle.
- Corte el muelle con la longitud correcta.
- Tome el artículo 12006 (cabeza de muelle L/R universal) e introdúzcalo con un golpecito en el muelle de
torsión. Para hacer esto deberá colocar las pestañas A (1) detrás de la segunda vuelta B (2) y luego
introduzca el taco, golpeando con un mazo de goma en C
(3) (ver imágenes).
1 2 3
- Siga golpeando hasta que la cabeza del muelle se posicione a la mitad de la apertura (4).
- Caliente los extremos y curve los extremos del muelle aprox. 90° ayudándose de un mazo y un punzón,
para asegurarlos bien (5-6).
- Repita este procedimiento con el otro lado.
4 5 6
EN V1.0 31
Manual de instalación
¡Todos los tambores para cable utilizan sistemas de enrollamiento de seguridad de 0,5!**
EN V1.0 32
Manual de instalación
Nota:
Si se utiliza un sistema de cerramiento diferente, no valdrán las clasificaciones de
conformidad con EN 13241-1.
EN V1.0 33
Manual de instalación
Dado que nuestros juegos de guías con sus componentes se pueden utilizar UNIVERSALMENTE en combinación
con diversos fabricantes de paneles, a continuación le ofrecemos una descripción general de la instalación de los
paneles.
Pregunte siempre al fabricante de paneles qué medidas adicionales deben tomarse, si es el caso, para no pellizcarse
los dedos.
En general, si se utilizan paneles sandwich (planchas de acero con espuma PUR). Deberán practicarse agujeros de
4,5 mm de diámetro. No obstante, consulte al fabricante de su panel el tamaño real del taladro.
El panel de la puerta, completo, incluyendo los perfiles de aluminio y el cerramiento (stop) inferior, debe responder a
las siguientes medidas:
4.12.1 Hardware
Tabla 1 Tornillo
Tabla 2 Par de apriete
Art. 14017
Ancho de Nº bisagras centrales Consola inferior 15Nm
puerta Bisagra lateral 15Nm
Bisagra central 10Nm
0-2749 1 Portarrodillo 15Nm
2749-3999 2 superior
3999-4999 3
5000-5999 4
6000-7500 5
EN V1.0 34
Manual de instalación
4.12.2 Rodillos
Rodillo Color rueda (1) Grosor eje (2) Long. eje (3) Cojinete (4) Carga máx.
Peso panel puerta <15 kg/m2 + Ancho panel puerta <5.000 mm selección: 25010-E
25008
25066
Peso panel puerta <15 kg/m2 + Ancho panel puerta >5.000 <6.000 mm selección: 25011-E
25251
Peso panel puerta <15 kg/m2 + Ancho panel puerta >6.000 <7.500 mm selección: 25251
Acople una protección para manos (25700) a cada rodillo, excepto a las unidades de protección contra rotura de
cable.
¡Tenga cuidado con la posición del rodillo con el protector para mano en la guía! Las piezas con la letra ‘A’ deben
colocarse en la sección del carril de la guía.
EN V1.0 35
Manual de instalación
En general, para una puerta de un ancho ≤ 4.999 basta con bisagras laterales y tapas para los extremos simples; no es
necesario utilizar perfiles de refuerzo*.
*Consulte al fabricante del panel a partir de qué ancho de panel es necesario colocar paneles de refuerzo.
Montaje del panel utilizando bisagras laterales ‘simples’, para puertas <4.999
¡Una puerta con un ancho ≥ 5.000 requiere que se monten bisagras laterales gemelas, tapas para los extremos
ajustadas (prolongadas) y perfiles de refuerzo en cada panel intermedio!
EN V1.0 36
Manual de instalación
EN V1.0 37
Manual de instalación
EN V1.0 38
Manual de instalación
- Corte la sección superior a la altura adecuada. Véase la medida adecuada de la altura en 4.11.
- Introduzca el perfil de aluminio (3) sobre toda la longitud del panel (1) y asegúrelo con remaches ciegos.
- Coloque la sección superior sobre las secciones intermedias e instale el portarrodillo superior (25001 /
25005) en la posición correcta.
Podrá determinar la posición correcta presionando el panel contra el cerramiento del dintel. A continuación,
tome el portarrodillo superior con rodillo, incluyendo la protección para la mano, y mida la distancia X. Marque
las posiciones de los tornillos Parker y asegúrelos.
Ver figuras (muestra el portarrodillos superior 25005).
- Ajuste el rodillo superior presionando el panel contra el cerramiento del dintel y fije los tornillos al
portarrodillo.
EN V1.0 39
Manual de instalación
General:
- Compruebe que el eje está a nivel.
- Pase el cable (ver tabla) a través de la protección contra rotura de cables y por detrás de los ejes del rodillo,
hasta el tambor.
- Introduzca el extremo del cable a través del orificio de sujeción de cable del tambor y compruebe que
posición de los tambores derecho e izquierdo es la misma.
- ¡Cuando instale los cables, compruebe que la tensión del cable es la misma a la derecha y a la izquierda!
Elevación estándar Pase el cable a través de la protección contra rotura y por detrás de los ejes del rodillo hasta el
tambor. Deslice el extremo del cable a través del orificio de sujeción del cable y de como mínimo ½
vuelta* de seguridad sobre el tambor de cable.
Alta Elevación Para determinar el punto exacto (por donde el cable sale del tambor cuando la puerta seccional está
cerrada) de la sección de alta elevación (sección cónica) del tambor de cable, siga el siguiente
procedimiento:
- Tome un trozo de cuerda de la longitud exacta del ‘mecanismo alta elevación’.
- Tome la cuerda y comience a partir de la sección cónica de abajo, a enrollarlo hacia arriba.
- Allí donde termina la cuerda, es el ‘punto de salida’ correcto del cable. Marque este punto.
- Pase el cable a través de la protección contra rotura de cable y por detrás del tambor, introduzca el extremo
del cable por el orificio de sujeción de cable y enrolle el cable hasta la marca, dejando un mínimo de ½
vuelta de seguridad* en el tambor.
EN V1.0 40
Manual de instalación
Asegure la puerta si es necesario para que no se eleve; puede hacerlo, por ejemplo, poniendo abrazaderas en los
carriles guía verticales.
Tense los muelles según el procedimiento siguiente.
El número de ‘vueltas’ que debe dar al muelle está especificado en las etiquetas de los muelles montados.
Tras tensarlo, fije la cabeza tensora al eje aplicando entre 27 y 34
Nm como máximo (aplicable tanto para la cabeza tensora 12002-W
como para la 12003-W).
Retire el bloqueo del eje y los carriles guía verticales; su puerta seccional estará terminada.
Compruebe que la puerta está bien equilibrada. Si no lo está, siga las instrucciones del punto 4.15 (corrección de la
tensión del muelle).
IMPORTANTE: En los muelles tensados hay una gran tensión; tenga siempre mucho cuidado, sobre todo a la
hora de ajustar, y utilice barras tensoras (12025) del tamaño adecuado y que hayan tenido un correcto
mantenimiento.
El ajuste máximo de los muelles es de 1 vuelta por muelle. Compruebe que ambos muelles están ajustados por igual.
EN V1.0 41
Manual de instalación
4.16) Funcionamiento
Ate la cuerda a la protección contra rotura de cables y a un punto situado aproximadamente a 1.600 mm del extremo
inferior.
Long. cuerda = altura puerta - 1.000 mm.
El elevador manual de cadena 25025 no es apto para su utilización con puertas con peso superior a 600 kg (¡y
siempre que estén perfectamente equilibradas!)
Máxima fuerza de tracción permitida: 16 kg
Par máximo permitido para el eje: 39 N/mm²
El mecanismo elevación manual de cadena 25025 consta de los siguientes componentes:
- Caja y transmisión
- Cadena de mano de unos 8 metros de longitud
- Llave
- Consola para montaje
- Tirador de cadena
- Anillos de ajuste x 2
- Perno de fijación
EN V1.0 42
Manual de instalación
*Si la cadena es demasiado corta o demasiado larga, será preciso acortarla o alargarla. Para ello, simplemente abra y
cierre un eslabón.
EN V1.0 43
Manual de instalación
Nuestros juegos de piezas han obtenido certificación para los mecanismos accionadores que se especifican en la
siguiente tabla, y están equipados con los conmutadores de protección de bordes inferiores que se especifican*, en
combinación con los controles GFA TS 961, TS 970, TS 980.
, sensores Fraba OSE-S 1101 (transmisor y receptor) o lista de conmutadores Gelbau.
*De conformidad con 'RW TÜV Gutachten Nr. 2674/04 vom 5.11.2004'
Acople el perfil de cerramiento (24710) sobre el dintel, a la distancia del ancho de hueco.
En el caso de elevaciones prolongadas y verticales, la velocidad del borde de cierre se determinará con la tabla 1.
Ejemplo:
Mecanismo accionador: GFA SE 9.24 B según la tabla de la parte superior de la página 0,25 rev/seg
Puerta: 4.000x4.000 Elevación vertical
Tambor 11010 B según tabla 2, a 400 cm: 72,8 cm de circunferencia.
La tabla de la página siguiente se puede utilizar para comprobar si esta velocidad de cierre cumple con la
certificación.
Este es el caso de nuestro ejemplo; para esta aplicación se han certificado 5 tipos de protección para el borde de
cierre.
EN V1.0 44
Manual de instalación
Marca mecanismo
GFA GFA GFA GFA GFA
acc. →
Velocidad cierre Velocidad cierre Velocidad cierre Velocidad cierre Velocidad cierre
Protección borde (cm/seg) (cm/seg) (cm/seg) (cm/seg) (cm/seg)
cierre
9 18 12 24 15 29 18 36 12 25
Gelbau 3100.0310 X X X X X X X X X
Gelbau 3100.0310 X X X X
Gelbau 3100.0210 X X X X X X X X X
Fraba OSE-P-204000 X X X X X X
Fraba OSE-P-204001 X
Fraba OSE-P-257500 X X X X X X
Fraba OSE-P-257501 X X X X X X X X X
Fraba OSE-P-259000 X X X X X X X X X X
DOCO 80045 X X X X X X X X X
La instalación del mecanismo de accionamiento y el control eléctricos debe llevarse a cabo según las instrucciones
del manual de instalación que suministre el fabricante del mecanismo accionador y el control.
Compruebe que el eje sobresale aprox. 150 mm por el lado del mecanismo accionador eléctrico. A continuación,
acople la placa de soporte del motor ‘slip-on’, introduzca el motor en el eje y fíjelo con la llave que se adjunta.
Este control realiza un movimiento completo de apertura y cierre del panel de la puerta.
Cuando utilice este control, compruebe siempre que puede ver el panel de la puerta.
EN V1.0 45
Manual de instalación
Este control se puede utilizar para accionar el panel de la puerta sin tenerlo a la vista.
Si el control funciona en este modo operativo o se pasa a este modo más tarde, será preciso instalar una fotocélula.
La célula puede ser del tipo por reflexión o una protección monodireccional por fotocélula.
Debe estar situado como máximo a 200 mm de la puerta y a 300 mm del suelo (en el interior).
4.17.1 Ventanas
Las ventanas DOCO tienen la certificación de la UE ‘EN 12600’, y cumplen las especificaciones de la Clase 2.
Ventanas aprobadas
- 85102 (PC) ventana oval de clic, negro tamaño ventana: 725x325 tamaño de corte: 695x295 R70
- 85600 (PC) ventana oval atornillada, negro tamaño ventana: 665x345 tamaño de corte: 638x320 R100
- 85603 (PC) ventana rectangular atornillada, negro tamaño ventana: 637x332 tamaño de corte: 610x305
- 85606 (PC) ventana rectangular atornillada, blanco tamaño ventana: 488x322 tamaño de corte: 466x300
- 85616 (PC) ventana rectangular atornillada, negro tamaño ventana: 488x322 tamaño de corte: 466x300
EN V1.0 46
Manual de instalación
Instalación de la ventana:
Corte con una sierra circular una ventana del tamaño adecuado, según especifique la ficha técnica de la ventana.
En primer lugar, coloque la sección de la ventana en el exterior utilizando un líquido obturador; coloque a
continuación el separador con cristal plástico y, finalmente, coloque el marco interior.
Atornille o presione (clic) todos los componentes de la ventana.
NOTA:
¡Compruebe siempre que el módulo de rotación de la hoja, puede rotar libremente en todo momento!
EN V1.0 47
Manual de instalación
General
¡Las puertas accionadas eléctricamente puede que no estén equipadas con cierres o
pernos!
4.1.1 Especificaciones
- Cierre 25226 con placa exterior en negro
- Cierre 25228 con placa exterior cromada
- Recorrido aprox. 80mm
- Versión pesada, provista de tapa para el extremo.
- Euro cilindro
-
a) Euro cilindro
b) Placa exterior
c) Tornillos para fijar la placa exterior
d) ¡No quite los tornillos del cierre!
Instalación:
1) Instale el cierre aproximadamente a 850 mm del suelo, justo encima de la bisagra lateral de la sección
inferior.
2) Con una sierra circular, haga un orificio de Ø 62 mm en el panel o bien perfore orificios de Ø 11 mm, como
en el dibujo.
EN V1.0 48
Manual de instalación
3) Coloque el cierre (1) en el orificio cortado en el paso 2 y marque los puntos de fijación con un rotulador.
Haga orificios de 4,5 mm en estos puntos.
4) Pegue el cierre a la tapa del extremo, con 4 x tornillos Parker del número 2, a 15 Nm. Apriete a
continuación el tornillo Parker del 3 a 10 Nm.
5) Acople la placa exterior por la parte exterior y fije la placa al cierre utilizando los tornillos de cruceta (5).
6) A continuación, haga dos agujeros de Ø10 en el ángulo en L con el carril guía y retire el material restante
con una lima, como en el dibujo.
EN V1.0 49
Manual de instalación
4.17.3 Empuñaduras
Empuñadura 25093
1) 2)
3) 4)
EN V1.0 50
Manual de instalación
5 Puesta en marcha
6 Resolución de problemas
Puntos a comprobar para saber si la puerta seccional tiene algún defecto o está desequilibrada.
Comprobación 4) Verifique que los muelles de torsión son los adecuados y que están bien instalados.
- Compruebe el grosor del cable.
- Compruebe el diámetro de los muelles.
- Compruebe la longitud de los muelles (sin incluir las cabezas de los muelles)
Comprobación 5) Cuando el panel de la puerta está cerrado, no debe existir demasiada fricción. Los rodillos deben
poder seguir girando.
Comprobación 7) Compruebe el espacio libre entre el panel de la puerta y el carril guía, que debe tener
aproximadamente 30 mm; además, el cable debe correr libremente.
Comprobación 8) ¿Están los carriles guías paralelos, tanto en sentido vertical como horizontal? Mida la distancia y
la altura.
EN V1.0 51
Manual de instalación
7 Desmontaje
¡PRECAUCIÓN! PELIGRO
Procedimiento:
IMPORTANTE: En los muelles tensados hay una gran tensión; tenga siempre la máxima precaución, utilice
barras tensoras (12025) del tamaño adecuado y que hayan tenido el mantenimiento apropiado.
Paso 3) Suelte los pernos de los tambores y retire los cables de acero de los mismos. Tenga cuidado por la posible
tensión residual que permanezca en los cables. Compruebe que estén flojos.
Paso 4) Retire el grupo motor. En primer lugar, retire la junta de acoplamiento y luego, con precaución, deslice las
dos mitades del eje y sáquelas de los discos de presión. ¡Tenga cuidado; los componentes pueden salirse solos del
eje!
Paso 5) Retire las secciones del panel, de arriba a abajo. Para ello, retire los portarrodillos y las bisagras centrales.
Paso 6) Retire la sección horizontal del juego de guías, incluyendo los soportes de techo.
Todas las piezas de esta puerta industrial son fácilmente identificables y reciclables.
Tras desmontar la puerta, separe las piezas.
Nota: Los materiales sólo se pueden reciclar si se devuelven por separado.
Transporte los materiales hasta el organismo o entidad responsable del procesamiento de cada material por separado.
EN V1.0 52
Manual de instalación
EN V1.0 53
Manual de instalación
802,5 16 100,5
EN V1.0 54
Manual de instalación
Nº de Fuerza (KN)
puntos de fijación 5 7.5 10 12.5 15 17.5 20 22.5 25 27.5 30 32.5 35
8 M8 M8 M8 M10 M10
10 M6 M8 M8 M8 M10 M10 M10
12 M6 M6 M8 M8 M8 M10 M10 M10
14 M6 M6 M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10
16 M6 M6 M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M10
18 M6 M6 M8 M8 M8 M8 M10 M10 M10 M10 M10
80612L (610) /
Bremet Securwall 80617L (488) 80041 80045 25734 25733
80612L (610) /
Hoesch 80613L (488) 80041 80045 25334 25333
118438 /
Tekla Teckentrup 118449 80045
80612L (610) /
Apco - Kingspann 80617L (488) 80041 80045 25334 25333
80612L (610) /
Ryterna 80617L (488) 80041 80045 25634 25633
EN V1.0 55
Manual de instalación
Apéndice 5
Declaramos que todos los productos descritos a continuación cumplen con los requisitos de relevancia fundamental
de las directivas EU aplicables, tanto en su diseño y construcción como en la versión comercilizada por nosotros.
(Organismo de inspección: TÜV Nord Cert 0032 y SP 0402). Esta declaración dejará de tener validez si se hace
cualquier modificación en el producto sin nuestra expresa aprobación o si se utiliza un motor, panel o producto que
no sean los descritos a continuación por Doco-International.
Motores:
Series GfA SE
Banda neumática
Varios modelos Fraba y Gelbau, todos conforme con el certificado RWTÜV no. 2674/04.
Fabricante:
Doco-International BV
Nusterweg 96
NL-6136 KV SITTARD (NL)
Tel. +31-46-4200666
Fax. +31-46-4526894
EN V1.0 56