Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

2017 Volvo v40 91498

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 440

MANUAL DEL PROPIETARIO

VÄLKOMMEN!

Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Para aumentar su satisfacción con su vehículo Volvo, recomendamos
Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y a sus que lea las instrucciones y la información de mantenimiento en este
acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los automóviles más manual del propietario. El manual del propietario está también disponible
seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con como aplicación de móvil (Volvo Manual) y en la página de soporte Volvo
las normas actuales relativas a la seguridad y al medio ambiente. Cars (support.volvocars.com).
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN SEGURIDAD
Cómo encontrar la información para 12 Generalidades sobre el cinturón de 28 Generalidades sobre la seguridad infantil 46
el propietario seguridad
Sistemas de retención infantil 48
Manual del propietario en versión 13 Cinturón de seguridad - abrochar 29
digital en el automóvil Seguro para niños - ubicación 54
Cinturón de seguridad - desabrochar 30
Página de soporte de Volvo Cars 16 Sistema de retención infantil - ISOFIX 55
Cinturón de seguridad - embarazo 30
Leer el manual del propietario 17 ISOFIX - categorías de dimensiones 56
Testigo del cinturón de seguridad 31
Grabación de datos 20 ISOFIX - sistemas de retención infantil 57
Pretensor del cinturón de seguridad 31
Accesorios y equipos opcionales 21 Sistema de retención infantil - pun- 59
Seguridad - símbolo de advertencia 32 tos de fijación superiores
Volvo ID 22
Sistema de airbags 33
Filosofía de medio ambiente 23
Airbags en el lado del conductor 34
Manual del propietario y medio ambiente 26
Airbag del acompañante 34
Cristal laminado 26
Airbag del acompañante - conexión y 36
desconexión*
Airbag lateral (SIPS) 38
Airbag de techo lateral (IC) 39
Generalidades sobre el sistema WHIPS 39
WHIPS - posición de asiento 40
Activación de los sistemas 41
Generalidades sobre el modo de 42
seguridad
Modo de seguridad - intento de arranque 43
Modo de seguridad - desplazamiento 44
Airbag para peatones 44
Airbag para peatones - desplazamiento 45
Airbag para peatones - plegado 46

2
INSTRUMENTOS Y MANDOS
Instrumentos y mandos, coche con 62 Volante 91 Control del menú - cuadro de instru- 117
volante a la izquierda - visión de conjunto mentos
Mando de las luces 92
Instrumentos y mandos, coche con 65 Visión de conjunto del menú - cua- 118
volante a la derecha - visión de conjunto Luces de posición 94 dro de instrumentos analógico
Cuadro de instrumentos 68 Luces diurnas 95 Visión de conjunto del menú - cua- 118
Detección de túneles* 95 dro de instrumentos digital
Cuadro de instrumentos analógico - 68
visión de conjunto Luces largas/de cruce 96 Mensajes 118
Cuadro de instrumentos digital - 69 Luz larga automática* 97 Mensajes - uso 120
visión de conjunto
Luces de curvas activas* 99 MY CAR 120
Eco guide y Power guide* 72
Faros - adaptación del haz luminoso 101 Ordenador de a bordo 121
Cuadro de instrumentos - significado 74
de los símbolos de control Luz antiniebla trasera 104 Ordenador de a bordo - cuadro de 123
instrumentos analógico
Cuadro de instrumentos - significado 76 Luces de freno 104
de los símbolos de advertencia Ordenador de a bordo - cuadro de 127
Luces de emergencia 105 instrumentos digital
Indicador de temperatura ambiente 78 Intermitente 105 Ordenador de a bordo - estadística 130
Cuentakilómetros parciales 79 de ruta*
Iluminación del habitáculo 106
Reloj 79 Duración luz seguridad 108
Cuatro de instrumentos - contrato de 80
licencia Duración luz aproximac. 108
Símbolos en la pantalla Limpialunas y lavalunas 108
80
Volvo Sensus Elevalunas eléctricos 111
83
Posiciones de la llave Retrovisores laterales 113
84
Posiciones de la llave - funciones a Lunas y retrovisores - calefacción 114
85 eléctrica
distintos niveles
Asientos delanteros Retrovisor interior 115
86
Asientos delanteros - regulación Techo de cristal* 115
88
eléctrica Brújula* 116
Asientos traseros 89

3
CLIMATIZACIÓN CARGA Y ALMACENAMIENTO
Información general sobre el climatizador 132 Calefactor del motor y del habitáculo* 146 Compartimentos 154
Temperatura real 133 Calefactor de motor y de habitáculo* 147 Compartimento lado del conductor 156
- arranque directo
Sensores - climatización 133 Consola del túnel 156
Calidad de aire Calefactor de motor y de habitáculo* 148 Consola del túnel - reposabrazos
133 - cierre directo 156
Calidad de aire - filtro del habitáculo 134 Consola del túnel - encendedor y 157
Calefactor del motor y del habitá- 148 cenicero*
Calidad de aire - Clean Zone Interior 134 culo* - temporizador
Package (CZIP)* Guantera 157
Calefactor del motor y del habitá- 149
Calidad de aire - IAQS* 134 culo* - mensajes Alfombrillas* 157
Calidad de aire - material 135 Calefactor auxiliar* 150 Espejo de cortesía 158
Ajustes del menú - climatización 135 Calefactor adicional accionado por 151 Consola del túnel - toma de 12 V 158
combustible*
Distribución de aire en el habitáculo 135 Colocación de la carga 159
Calefactor auxiliar eléctrico* 151
Climatizador electrónico - ECC* 137 Colocación de la carga - carga de 160
gran longitud
Control electrónico de la tempera- 138
tura - ETC Carga sobre el techo 160
Calefacción eléctrica de los asientos 139 Anillas de sujeción de la carga 161
delanteros*
Colocación de la carga - soporte 161
Calefacción del asiento trasero* 139 para bolsas
Ventilador 140 Colocación de la carga - soporte 161
para bolsas desplegable*
Regulación automática 141
Toma de 12 V - compartimento de carga 162
Regulación de la temperatura en el 141
habitáculo Red de carga 163
Aire acondicionado 142 Bandeja trasera 164
Deshumectación y desempaña- 142
miento del parabrisas
Distribución de aire - recirculación 143
Distribución de aire - tabla 144

4
CIERRES Y ALARMA APOYO AL CONDUCTOR
Llave a distancia 166 Keyless Drive* - apertura 179 Ajuste de la fuerza de dirección* 194
Mando a distancia - pérdida 166 Keyless Drive* - apertura con la llave 179 Control electrónico de estabilidad 194
extraíble (ESC) - generalidades
Mando a distancia, personalización* 167
Keyless Drive* - configuración de cierre 180 Control electrónico de estabilidad 196
Cierre y apertura - indicación 168 (ESC) - uso
Indicador de cierre Keyless Drive* - ubicación de las antenas 180
169 Control electrónico de estabilidad 197
Mando a distancia - inmovilizador Cierre y apertura - en el exterior 181 (ESC) - símbolos y mensajes
169
electrónico Cierre manual de la puerta 181 Limitador de velocidad* 199
Inmovilizador controlado a distancia 170 Cierre y apertura - en el interior 182 Limitador de velocidad* - puesta en 199
con sistema de localización* marcha
Apertura global 183
Mando a distancia - funciones 170 Limitador de velocidad* - modificar la
Cierre y apertura - guantera 183 200
Mando a distancia - alcance 171 velocidad
Cierre y apertura - portón trasero 184
Mando a distancia con PCC* - fun- 172 Limitador de velocidad - desconexión 201
ciones exclusivas Cierre y apertura - tapa del depósito 185 temporal y modo de espera*
de combustible
Mando a distancia con PCC* - alcance 173 Limitador de velocidad* - alarma de 202
Bloqueo de puertas* 186 exceso de velocidad
Llave extraíble 173
Seguro para niños - activación manual 187 Limitador de velocidad* - desconexión 202
Llave extraíble - extracción y fijación 174
Seguro para niños - activación eléctrica* 188 Control de velocidad constante* 202
Llave extraíble - apertura de puerta 174
Alarma 188 Control de velocidad constante* - 203
Mando a distancia o PCC - Cambio 175 controlar la velocidad
de pilas Indicador de alarma 189
Alarma - reconexión automática 190 Control de velocidad constante* des- 205
Keyless Drive* 176 conexión temporal y modo de espera
Keyless Drive* - alcance 177 Alarma - conexión automática 190
Control de velocidad constante* - 206
Keyless Drive* - uso seguro del 177 Alarma - el mando a distancia no 190 retomar la velocidad programada
mando a distancia funciona
Control de velocidad constante* - 207
Keyless Drive* - interferencias en el Señales de alarma 191 desconexión
178
mando a distancia Nivel de alarma reducido 191 Alerta de distancia* 208
Keyless Drive* - cierre 178 Homologación - sistema de mando a 191 Alerta de distancia* - limitaciones 209
distancia

5
Alerta de distancia* - símbolos y 210 Sensor de radar 225 Información de señales de tráfico 254
mensajes (RSI)* - uso
Sensor de radar - limitaciones 225
Control de velocidad constante 211 Información de señales de tráfico 256
adaptativo (ACC)* Homologación - sistema de radar 227 (RSI)* - limitaciones
Control de velocidad constante City Safety™ 230 Sistema de alerta al conductor*
212 257
adaptativo* - funcionamiento City Safety™ - función 231 Driver Alert Control (DAC)* 257
Control de velocidad constante 214 City Safety™ - uso 231
adaptativo* - visión de conjunto Driver Alert Control (DAC)* - uso 258
City Safety™ - limitaciones 232 Driver Alert Control (DAC)* - símbo-
Control de velocidad constante 215 260
adaptativo* - gestionar la velocidad City Safety™ - sensor láser 234 los y mensajes
Control de velocidad constante 216 City Safety™ - símbolos y mensajes 236 Sistema de permanencia en el carril* 261
adaptativo* - programar el intervalo Sistema de permanencia en el carril 261
de tiempo Aviso de colisión* 237
- funcionamiento
Control de velocidad constante Aviso de colisión* - funcionamiento 238
216 Sistema de permanencia en el carril 263
adaptativo* - desconexión temporal y Aviso de colisión* - detección de ciclistas 239 - uso
modo de espera
Aviso de colisión* - detección de 240 Sistema de permanencia en el carril 264
Control de velocidad constante 218 peatones - limitaciones
adaptativo* - adelantar a otro vehículo
Aviso de colisión* - uso 241 Sistema de permanencia en el carril 265
Control de velocidad constante 218 - símbolos y mensajes
adaptativo* - desconexión Aviso de colisión* - limitaciones 243
Aparcamiento asistido* 266
Control de velocidad constante 219 Aviso de colisión* - limitaciones del 244
adaptativo* - asistencia en embote- sensor de la cámara Aparcamiento asistido* - funcionamiento 266
llamientos Aviso de colisión* - símbolos y mensajes Aparcamiento asistido* - hacia atrás
246 268
Control de velocidad constante 221 BLIS 248 Aparcamiento asistido* - hacia adelante 268
adaptativo* - cambiar de funcionalidad
BLIS - uso 249 Aparcamiento asistido* - indicación 269
Control de velocidad constante 222 de avería
adaptativo* - diagnóstico y medidas CTA* 250
correctivas Aparcamiento asistido* - limpieza de 270
BLIS y CTA - símbolos y mensajes 252 los sensores
Control de velocidad constante 223
adaptativo* - símbolos y mensajes Información de señales de tráfico (RSI) 253 Cámara de aparcamiento 270

6
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Cámara de asistencia de aparca- 273 Arranque del motor 282 Freno de servicio - luces de freno de 304
miento - ajustes emergencia y las luces de emergen-
Desconexión del motor 283 cia automáticas
Cámara de aparcamiento - limitaciones 274
Bloqueo volante 283 Freno de servicio - asistencia de 304
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 275 freno de emergencia
Arranque con pinzas 283
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 275 Freno de estacionamiento 304
- funcionamiento Cajas de cambio 285
Caja de cambios manual 285 Circulación por agua 305
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 276
- uso Indicador de cambio de marcha* 286 Recalentamiento 306
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 278 Caja de cambios automática - 286 Conducción con el portón trasero abierto 307
- limitaciones Geartronic* Sobrecarga - batería de arranque 307
Aparcamiento asistido activo (PAP)* 280 Inhibidor del selector de marchas 290 Antes de salir de viaje
- símbolos y mensajes 308
Ayuda de arranque en pendiente (HSA)* 291 Conducción en invierno 308
Start/Stop* 291 Tapa del depósito - Abrir y cerrar 309
Start/Stop* - funcionamiento y uso 292 Tapa del depósito - apertura manual 309
Start/Stop* - el motor no se para 294 Llenado de combustible 310
Start/Stop* - el motor arranca auto- 295 Combustible - uso 310
máticamente
Combustible - gasolina 311
Start/Stop* - el motor no arranca 296
automáticamente Combustible - gasóleo 312
Start/Stop* - parada fortuita del 297 Catalizadores 313
motor, caja de cambios manual Repostaje de combustible - con 314
Start/Stop* - configuración 297 bidón de reserva

Start/Stop* - símbolos y mensajes Filtro de partículas diésel (DPF) 314


298
Conducción económica 315
Modo de conducción ECO* 300
Conducir con remolque 316
Freno de servicio 302
Conducción con remolque - caja de 317
Freno de servicio - frenos antibloqueo 303 cambios manual

7
RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Conducción con remolque - caja de 318 Neumáticos - cuidados 328 Reparación provisional de neumáti- 347
cambios automática cos* - control posterior
Neumáticos - sentido de rotación 329
Enganche de remolque 318 Inflado de neumáticos con el com- 349
Neumáticos - indicador de desgaste 330 presor del kit de reparación provisio-
Enganche para remolque desmonta- 319 nal de neumáticos*
ble* - almacenamiento Neumáticos - presión de aire 330
Enganche para remolque desmonta- Dimensiones de ruedas y llantas 331
320
ble* - especificaciones Neumáticos - dimensiones 332
Enganche para remolque desmonta- 321 Neumáticos - índice de carga 332
ble* - montaje y desmontaje
Neumáticos - clasificación de velocidad 332
Sistema de estabilización del remol- 324
que - TSA Tuercas de rueda 333
Remolque 325 Neumáticos de invierno 334
Anilla de remolque 326 Rueda de repuesto* 334
Servicio de grúa 326 Cambio de rueda - sacar la rueda de 335
repuesto*
Cambio de rueda - desmontaje de la 336
rueda
Cambio de rueda - montaje 338
Triángulo de emergencia 340
Gato* 340
Botiquín* 341
Control de neumáticos (TM)* 341
Reparación provisional de neumáticos* 343
Kit de reparación provisional de neu- 344
máticos* - visión de conjunto
Reparación provisional de neumáti- 345
cos* - uso

8
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Programa de servicio Volvo 352 Cambio de bombilla - ubicación de 369 Limpieza del interior 395
las luces traseras
Reservar hora para revisión y reparación* 352 Daños de pintura 396
Cambio de bombilla - intermitentes 369
Elevación del automóvil 355 trasero, luces de freno y luces de
Capó - abrir y cerrar 357 marcha atrás
Compartimento del motor - visión de 357 Cambio de bombilla - luz antiniebla 370
conjunto trasera
Compartimento del motor - control 358 Cambio de bombilla - iluminación del 371
espejo de cortesía
Aceite de motor - generalidades 358
Luces - especificaciones 371
Aceite de motor - control y llenado 359
Escobillas limpiaparabrisas 372
Refrigerante - nivel 361
Líquido de lavado - llenado 374
Líquido de freno y embrague - nivel 362
Batería de arranque - generalidades 375
Climatizador - diagnostico y reparación 363
Batería - símbolos 377
Cambio de bombillas - generalidades 363
Batería de arranque - cambio 377
Cambio de bombilla - ubicación de 364
las luces delanteras Pila - Start/Stop 378
Cambio de bombilla - faros 365 Sistema eléctrico 380
Cambio de bombilla - tapa de pro- 366 Fusibles - generalidades 380
tección de las bombillas de las luces Fusibles - en el compartimento del motor 382
largas y de cruce
Fusibles - debajo de la guantera 385
Cambio de bombilla - luz de cruce 367
Fusibles debajo del asiento delan- 388
Cambio de bombilla - luz larga 367 tero derecho
Cambio de bombilla - intermitente 367 Lavadero de vehículos 391
delantero
Pulido y encerado 393
Cambio de bombilla - luz de posición 368
delantera Capa superficial repelente del agua y 394
de la suciedad
Cambio de bombilla - luces diurnas 368
Tratamiento anticorrosión 394

9
ESPECIFICACIONES ÍNDICE ALFABÉTICO
Designaciones de tipo 400 Índice alfabético 425
Medidas 403
Pesos 405
Peso de remolque y carga sobre la bola 406
Especificaciones del motor 408
Aceite de motor - condiciones de 410
conducción poco favorables
Aceite de motor - calidad y volumen 411
Refrigerante - calidad y volumen 413
Aceite de la transmisión - calidad y 414
volumen
Líquido de lavado - calidad y volumen 415
Depósito de combustible - volumen 416
Aire acondicionado, fluido - volumen 417
y calidad
Consumo de combustible y emisio- 419
nes de CO2
Neumáticos - presiones de inflado 423
aprobadas

10
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN

Cómo encontrar la información para Pantalla del vehículo1 Página de soporte Volvo Cars
el propietario El manual del propietario está Vaya a support.volvocars.com y
La información para el propietario está disponi- disponible en la pantalla del seleccione su país. Encontrará
ble en varios formatos, tanto digitales como vehículo por vía digital. Pulse el aquí manuales del propietario
impresos. El manual del propietario está disponi- botón MY CAR en la consola tanto online como en formato
ble en la pantalla central del vehículo, como apli- central, pulse OK/MENU y PDF. La página de soporte
cación de móvil y en la página de soporte Volvo seleccione Manual del Volvo Cars ofrece también
Cars. En la guantera encontrará una Quick propietario. La información se vídeos de instrucciones y más
Guide y un suplemento del manual del propieta- puede buscar y también está dividida en catego- información y ayuda en lo que se refiere a su
rio con entre otras cosas información sobre fusi- rías. vehículo Volvo y su condición de propietario. La
bles y características técnicas. Se puede pedir página está disponible en la mayoría de los mer-
Lea más en el Manual del propietario digital en el cados. Lea más en la página de soporte Volvo
posteriormente un manual del propietario vehículo.
impreso. Cars.
Aplicación de móvil Información impresa
En App Store o Google Play, En la guantera hay un suple-
busque "Manual Volvo", des- mento del manual del propieta-
cargue la aplicación en su
rio2 que contiene información
smartphone o tablet y selec-
sobre fusibles y características
cione el vehículo.
técnicas y un resumen de infor-
La aplicación incluye vídeos de mación importante y práctica.
instrucciones y permite navegar visualmente con
En formato impreso se ofrece también una Quick
imágenes del exterior y el interior del vehículo. Es
Guide que le ayuda a utilizar las funciones de uso
fácil navegar entre las diferentes secciones del
más habitual del vehículo.
manual del propietario y el programa tiene una
función de búsqueda. Lea más sobre el Manual Según el nivel de equipamiento elegido, el mer-
del propietario en dispositivos móviles. cado, etc. puede haber más información para el
propietario en formato impreso en el vehículo.

1 En mercados sin manual del propietario en la pantalla, se incluye un manual impreso completo en el vehículo.
2 En mercados sin manual del propietario en la pantalla, se incluye un manual impreso completo en el vehículo.

12
INTRODUCCIÓN

Se puede pedir posteriormente un manual del Información relacionada Manual del propietario en versión
propietario impreso con el suplemento corres- • Manual del propietario en versión digital en digital en el automóvil
pondiente. Contacte con un concesionario Volvo el automóvil (p. 13) El manual de instrucciones puede leerse en la
para pedirlo. Compruebe la estructura del manual
del propietario en Leer el manual del propietario.
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 16) pantalla del automóvil3. El contenido puede bus-
carse y es fácil navegar entre distintos aparta-
• Leer el manual del propietario (p. 17)
Cambiar de idioma en la pantalla del dos.
vehículo Abra el manual del propietario digital. Pulse MY
Si se cambia de idioma en la pantalla del vehí- CAR en la consola central, pulse OK/MENU y
culo, puede aparecer información que no se seleccione Manual del propietario.
corresponde con las leyes y las normas naciona-
les o locales. No cambie a un idioma que sea Para las nociones básicas de la navegación,
difícil de comprender, ya que puede resultar difícil véase el apartado Manejar el sistema. A conti-
volver a la estructura en la pantalla. nuación ofrecemos una descripción más deta-
llada.
IMPORTANTE
El conductor es siempre el responsable de
conducir el vehículo de forma segura para el
tráfico y respetando las normas de regla-
mento de circulación. Es también importante
mantener y manejar el automóvil según las
recomendaciones de Volvo en la información
del propietario.
Si hubiera alguna diferencia entre la informa-
ción de la pantalla y la información impresa,
tendrá siempre preferencia la información
impresa. Página inicial del manual del propietario.
Hay cuatro maneras de encontrar información en
el manual del propietario digital:

3 Es válido para algunos modelos. }}

13
INTRODUCCIÓN

|| • Buscar - Función de búsqueda para encon- Buscar 3. Para cambiar el modo de entrada a números
trar un artículo. o caracteres especiales, o para efectuar la
búsqueda, gire TUNE a una de las opciones
• Categorías - Todos los artículos clasifica-
dos en categorías. (véase la explicación en la tabla que sigue)
de la lista para cambiar al modo de entrada
• Favoritos - Acceso rápido a artículos selec- (2) y pulse OK/MENU.
cionados como favoritos.
• Quick Guide - Una selección de artículos 123/A Cambie entre letras y números con
para las funciones más comunes. BC OK/MENU.
Seleccione el símbolo de información en la
MÁS Cambie a signos especiales con
esquina inferior derecha para obtener informa-
OK/MENU.
ción sobre el manual de propietario digital.
OK Efectúe la búsqueda. Gire TUNE
NOTA Buscar con ayuda de la rueda de caracteres. para seleccionar un resultado de la
Lista de caracteres. búsqueda y pulse OK/MENU para ir
El manual del propietario digital no está dis-
a la dirección.
ponible durante la conducción. Cambio de modo de entrada de datos (véase
la tabla). a|A Alterna entre minúsculas y mayús-
Utilice la rueda de caracteres para introducir una culas con OK/MENU.
palabra de búsqueda, por ejemplo, "cinturón de ||} Para alternar entre la rueda de
seguridad". caracteres y el campo de búsqueda.
1. Gire TUNE hasta la letra que desee, pulse Desplace el puntero con TUNE.
OK/MENU para confirmar. También pueden Borre cualquier error ortográfico con
utilizarse los botones de cifras y botones del EXIT. Para regresar a la rueda de
panel de control de la consola central. caracteres, pulse OK/MENU.
2. Siga con la letra siguiente, etc. Tenga en cuenta que los botones
para las cifras y las letras en el
panel de control pueden usarse para
editar en el campo de búsqueda.

14
INTRODUCCIÓN

Escribir con el teclado numérico Categorías Desplazarse en un artículo


Los artículos del manual de instrucciones están
organizados en categorías principales y subcate-
gorías. El mismo artículo puede incluirse en
varias categorías pertinentes para facilitar su
búsqueda.
Gire TUNE para navegar en el árbol de catego-
rías y pulse OK/MENU para abrir una categoría -
resaltada - o un artículo - resaltado . Pulse
EXIT para volver a la vista anterior.

Favoritos
Aquí se encuentran los artículos guardados como
Teclado numérico. favoritos. Para marcar un artículo como favorito, Inicio - lleva a la página inicial del manual
Otro manera de introducir caracteres es con los consulte "Desplazarse en un artículo" abajo. del propietario.
botones de la consola central 0-9, * y #. Gire TUNE para navegar en la lista de favoritos y Favorito - añade o quita el artículo de la lista
Por ejemplo, si se pulsa 9 se muestra una pulse OK/MENU para abrir un artículo. Pulse de favoritos. También es posible añadir o qui-
columna con todos los caracteres4 incluidos en EXIT para volver a la vista anterior. tar un artículo de la lista de favoritos pul-
ese botón, como W, x, y, z y 9. Pulsando el botón sando FAV en la consola central.
Quick Guide
rápidamente, el cursor de desplaza por estos Enlace resaltado - lleva al artículo enlazado.
Aquí encontrará una selección de artículos que lo
caracteres.
familiarizarán con las funciones más comunes del Textos especiales - si el artículo contiene
• Deténgase con el cursor en el carácter que automóvil. También puede acceder a los artículos textos de advertencia, importantes o de aten-
quiere elegir. El carácter aparece en la línea a través de categorías, paro aquí los encontrará ción aparece aquí el símbolo correspon-
de escritura. reunidos para poder acceder rápidamente a ellos. diente y la cantidad de textos de ese tipo en
• Borrar o cancelar con EXIT. Gire TUNE para navegar en la Quick Guide y el artículo.
Para introducir una cifra, mantenga pulsado el pulse OK/MENU para abrir un artículo. Pulse Gire TUNE para navegar entre enlaces o despla-
botón de la cifra correspondiente. EXIT para volver a la vista anterior. zarse en un artículo. Cuando se haya desplazado
en la pantalla hasta el inicio o el final de un artí-
culo acceda a las alternativas inicio o favoritos

4 Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el país y el idioma. }}

15
INTRODUCCIÓN

|| desplazándose más pasos hacia arriba o hacia Página de soporte de Volvo Cars Información descargable desde la
abajo. Presione OK/MENU para activar una En la página de inicio y la página de soporte de página de soporte
selección o enlace resaltados. Pulse EXIT para Volvo Cars encontrará más información sobre su Mapas
volver a la vista anterior. vehículo. Desde la página de inicio puede conti- Desde la página web de soporte pueden descar-
nuar además a My Volvo, una página web perso- garse mapas para los vehículos equipados con
Información relacionada
nal para usted y su vehículo. Sensus Navigation*.
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 16)
Soporte técnico en internet Aplicaciones móviles
Algunos modelos Volvo con año de modelo 2014
Acceda a support.volvocars.com o utilice el
y 2015 disponen del manual de propietario en
código QR siguiente para visitar la página. La
forma de aplicación. También puede accederse
página de soporte técnico está disponible en la
desde aquí a la aplicación VOC*.
mayoría de los mercados.
Manuales de propietario de años de modelo
anteriores
Los manuales de propietario correspondientes a
años de modelo anteriores están disponibles
aquí en formato PDF. También puede accederse
en la página web de soporte a la Quick Guide y a
Código QR que enlaza con la página de soporte técnico.
los suplementos. Seleccione el modelo y año de
modelo para descargar la publicación deseada.
La página de soporte incluye un motor de bús-
queda y ofrece también información distribuida Contacto
por categorías. Aquí encontrará asistencia para En la página soporte técnico se incluyen datos
temas tales como, por ejemplo, funciones y servi- de contacto del servicio de atención al cliente y
cios a través de internet, Volvo On Call (VOC)*, el del concesionario Volvo más próximo.
sistema de navegación* y distintas aplicaciones.
Mediante servicios e instrucciones paso a paso My Volvo en internet5
se explican distintos procedimientos, por ejemplo, Desde www.volvocars.com, es posible navegar a
el modo de conectar el vehículo a internet a tra- My Volvo, que es una página web personal para
vés de un teléfono móvil. el propietario y su vehículo.

5 Algunos mercados.

16 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INTRODUCCIÓN

Cree un Volvo ID personal, inicie sesión en My Leer el manual del propietario Manual de instrucciones en equipos
Volvo y obtenga, entre otras cosas, una visión de Una buena manera de conocer su automóvil es móviles
conjunto de las revisiones, los contratos y las leer el manual del propietario, sobre todo antes
garantías. En My Volvo encontrará también infor- de conducirlo por primera vez.
mación sobre accesorios y programas informáti-
cos para el vehículo. La lectura del manual del propietario, es una
buena manera de familiarizarse con las nuevas
Información relacionada funciones, recibir consejos sobre la mejor manera
• Volvo ID (p. 22) de manejar el vehículo en diferentes situaciones
y aprender a aprovechar al máximo todas las
características del automóvil. Preste atención a
las indicaciones de seguridad que aparecen en el
manual del propietario.
Realizamos un trabajo de desarrollo constante
para mejorar nuestro producto. Las modificacio-
nes efectuadas pueden hacer que la información, NOTA
las descripciones y las ilustraciones del manual
del propietario ofrezcan diferencias con el equi- El manual del propietario puede descargarse
pamiento del vehículo. Nos reservamos el dere- como una aplicación de móvil (es válido para
cho a efectuar modificaciones sin aviso previo. determinados modelos de automóvil y teléfo-
nos móviles), véase www.volvocars.com.
© Volvo Car Corporation
La aplicación de móvil contiene también gra-
baciones en vídeo, así como funciones de
búsqueda y de navegación entre diferentes
apartados.

Equipos opcionales y accesorios


Todos los tipos de equipos opcionales/acceso-
rios se identifican con un asterisco*.
Además del equipamiento de serie, en el manual
del propietario se describen también equipos
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 17


INTRODUCCIÓN

|| opcionales (montados en fábrica) y algunos parte inferior de la página. Esta información es Aviso de lesiones en personas
accesorios (equipos montados posteriormente). un complemento del texto al cual remite con el
número. Si la nota a pie de página se refiere al
El equipamiento que se describe en el manual
texto de una tabla, se utilizan letras en lugar de
del propietario no está disponible en todos los
cifras como remisión.
automóviles, ya que éstos se equipan de dife-
rente manera en función de normas o reglamen- Mensajes
tos nacionales y locales y las necesidades de los El vehículo dispone de pantallas que muestran
diferentes mercados. textos de menús y mensajes. En el manual del
En caso de duda sobre lo que es de serie u propietario, el aspecto de estos textos es dife-
opcional, hable con el concesionario Volvo. rente al del texto normal. Ejemplo de textos de
menús y de mensajes: Multimedia, Enviando
Textos especiales posición.

PRECAUCIÓN Letreros
En el automóvil hay diferentes letreros previstos G031590

Los textos de advertencia informan de riesgos para transmitir información importante con senci-
de lesiones. Símbolos ISO de color negro sobre un campo de
llez y claridad. Los letreros del automóvil respon-
den a los siguientes grados de importancia de color amarillo, texto/imagen de color blanco
aviso/información. sobre un campo de color negro. Se utiliza para
IMPORTANTE señalar la existencia de un peligro que, si no se
Los textos con el epígrafe "Importante" infor- hace caso del aviso, puede ocasionar lesiones
man de riesgos de daños materiales. graves o incluso mortales.

NOTA
Los textos de observación ofrecen consejos o
recomendaciones que facilitan el uso de dis-
positivos y funciones.

Nota a pie de página


En el manual del propietario, la información ofre-
cida como nota a pie de página aparece en la

18
INTRODUCCIÓN

Riesgo de daños a la propiedad Información Listas de procedimientos


Los procedimientos, en los que se especifican
una serie de medidas que deben efectuarse
siguiendo un orden determinado, aparecen
numerados en el manual del propietario.
Cuando el manual ofrece una serie de ilus-
traciones en relación con instrucciones de
medidas sucesivas, cada punto del procedi-
miento está numerado de la misma manera
que la ilustración correspondiente.
En las series de ilustraciones en las que no
importa el orden de las instrucciones, pue-
den utilizarse listas con letras.
G031592

G031593
Las flechas, que pueden estar numeradas o
no numeradas, se utilizan para ilustrar un
Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de movimiento.
color blanco sobre un fondo negro o azul. Se uti- color blanco sobre un campo de color negro. Las flechas con letras se utilizan para ilustrar
liza para señalar la existencia de un peligro que, un movimiento en el que el orden reciproco
si no se hace caso del aviso, puede ocasionar NOTA no tiene relevancia.
daños en la propiedad.
Las placas que aparecen en el manual del Cuando las instrucciones de medidas sucesivas
propietario no son reproducciones exactas de no incluyen una serie de ilustraciones, los dife-
las que están instaladas en el automóvil. El rentes pasos se numeran con cifras normales.
propósito es dar una idea aproximada de su
aspecto y del lugar en que se encuentran en Listas de componentes
el vehículo. Encontrará la información que se En las vistas generales en las que se identifi-
refiere a su automóvil concreto en la placa can diferentes componentes, se utilizan
correspondiente instalada en el vehículo. cifras rodeadas de un círculo rojo. La cifra
aparece también en la lista de componentes
presentada junto a la imagen, que describe
el objeto.

}}

19
INTRODUCCIÓN

|| Listas por puntos Grabación de datos datos únicamente cuando se produce una situa-
Cuando aparece una numeración en el manual Como parte del trabajo de seguridad y calidad ción de peligro. El EDR no registra datos en con-
del propietario, se utiliza una lista por puntos. de Volvo, se registra en el vehículo información diciones normales. El sistema no registra tam-
sobre el funcionamiento, las funciones y las inci- poco quién conduce el vehículo ni la posición
Ejemplo:
dencias. geográfica en la que se ha producido la situación
• Líquido refrigerante de colisión real o posible. Sin embargo, otros
Este vehículo está provisto de "Event Data interesados, como la policía, pueden hacer uso
• Aceite de motor
Recorder" (EDR). Su principal propósito es regis- de los datos grabados en combinación con el
Información relacionada trar y grabar datos cuando se producen acciden- tipo de información personal identificable que se
La información relacionada hace referencia a tes o situaciones de posible colisión, es decir, en recopila habitualmente en un accidente de trá-
otros artículos con información parecida. las que se activa el airbag o el vehículo golpea un fico. Para poder interpretar los datos registrados
obstáculo en la carretera. Los datos se registran se requiere un equipamiento especial y acceso al
Figuras para comprender mejor cómo funcionan los sis- vehículo o al EDR.
Las figuras del manual son a veces esquemáticas temas del vehículo en este tipo de situaciones.
y pueden no corresponderse al aspecto del auto- Además del EDR, el vehículo está equipado con
EDR: está diseñado para registrar datos relacio-
móvil según el nivel de equipamiento y el mer- una serie de ordenadores que tienen como fun-
nados con la dinámica del vehículo y los sistemas
cado. ción regular y supervisar el funcionamiento del
de seguridad durante un intervalo breve, normal-
vehículo. Estos ordenadores pueden grabar datos
mente 30 segundos o menos.
Continúa en condiciones normales, pero lo hacen sobre
}} Este símbolo aparece abajo a la derecha En accidentes de tráfico o situaciones de posible todo si registran un error referente a la propul-
cuando un artículo continúa en la página colisión, el EDR de este vehículo está diseñado sión y las funciones del vehículo o cuando se
siguiente. para grabar datos relacionados con: activa una función de ayuda al conductor del
automóvil (por ejemplo. City Safety y la función
Continuación de la página anterior.
• El funcionamiento de los diferentes sistemas
de frenado automático).
|| Este símbolo aparece arriba a la izquierda
del vehículo;
• Si los cinturones de seguridad del conductor Una parte de los datos grabados se necesitan
cuando un artículo continúa de la página anterior. para que el mecánico pueda efectuar la revisión y
y los pasajeros estaban puestos y tensados;
Información relacionada el mantenimiento con el fin de diagnosticar y
• El uso de acelerador o el freno por parte del
reparar posibles fallos producidos en el vehículo.
• Manual del propietario y medio ambiente conductor;
(p. 26) La información registrada se necesita también
• La velocidad a la que circulaba el vehículo. para que Volvo pueda cumplir requisitos legales
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 16)
Esta información puede contribuir a comprender según la ley y los organismos oficiales corres-
mejor las circunstancias en que se producen pondientes. La información registrada en el vehí-
accidentes de tráfico y lesiones. El EDR graba

20
INTRODUCCIÓN

culo permanece guardada en sus ordenadores Accesorios y equipos opcionales


hasta la revisión o la reparación del automóvil. Si el montaje y la conexión de los accesorios y
Aparte de lo mencionado, la información regis- los equipos opcionales se efectúan de forma
trada puede utilizarse de forma agregada con incorrecta, puede verse afectado de forma per-
fines de investigación y desarrollo de productos judicial el sistema electrónico del automóvil.
para mejorar continuamente la seguridad y la
Algunos accesorios sólo funcionan después de
calidad de los vehículos de Volvo.
haber programado el software correspondiente
Volvo no contribuirá a la distribución a terceros en el sistema electrónico del automóvil. Volvo
de la información almacenada sin el consenti- recomienda por tanto que se ponga siempre en
miento del usuario. Sin embargo, debido a requi- contacto con un taller autorizado Volvo antes de
sitos legales y normas nacionales, Volvo puede montar accesorios y equipos opcionales que se
verse obligado a entregar este tipo de informa- conectan o que afectan al sistema eléctrico. Sección sin película termorreflectante.
ción a la policía y otros organismos que puedan
reivindicar su derecho jurídico de tener acceso a Parabrisas termorreflectante*
El parabrisas está provisto de una película termo- Medidas
la misma. Para poder leer e interpretar la infor-
mación grabada, se requieren equipos especiales rreflectante (IR) que reduce la radiación térmica A 65 mm
a los que tienen acceso Volvo y los talleres que del sol en el habitáculo.
han firmado un contrato con la marca. Volvo es B 150 mm
La colocación de dispositivos electrónicos, por
responsable de que la información que Volvo ejemplo, un transpondedor, detrás de una super- C 125 mm
recibe cuando el vehículo se lleva al taller se ficie de cristal con película termorreflectante
almacene y se administre de forma segura y que puede perjudicar las características de funciona-
su uso cumpla con las normas aplicables. Para miento del dispositivo.
más información, póngase en contacto con un
concesionario Volvo. Para que el dispositivo electrónico funcione de
manera óptima, éste debe colocarse en la parte
del parabrisas que no lleva película termorreflec-
tante (véase el campo resaltado en la figura).

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 21


INTRODUCCIÓN

Volvo ID pués las instrucciones en el mensaje de correo


Volvo ID es su identificación personal para electrónico que se envía automáticamente a la
acceder a diversos servicios6. dirección indicada para finalizar el registro. Es
posible crear Volvo ID a través de cualquiera de
Ejemplos de servicios: los servicios siguientes:
• My Volvo - La página web personalizada para • My Volvo - Indique su dirección de correo
Ud. y su automóvil. electrónico y siga las instrucciones.
• Con el automóvil conectado a Internet* - • Con el automóvil conectado a Internet* -
Algunos servicios y funciones requieren que Indique la dirección de correo electrónico en
su automóvil esté registrado en una Volvo ID la aplicación que requiere Volvo ID y siga las
personal, por ejemplo para poder enviar una instrucciones. Como alternativa pulse dos
dirección directamente desde un servicio de veces el botón de conexión en la consola
mapas en Internet al automóvil. central y seleccione Aplicaciones
• Volvo On Call, VOC* - Volvo ID se utiliza para Ajustes y siga las instrucciones.
iniciar sesión en la aplicación para móviles
• Volvo On Call, VOC* - Descargue la última
de Volvo On Call. versión de la aplicación VOC. Seleccione
Ventajas de Volvo ID crear Volvo ID en la página inicial, indique
una dirección de correo electrónico y siga las
• Un nombre de usuario y una contraseña para
acceder a los servicios en línea, es decir, instrucciones.
solamente un nombre de usuario y una con- Información relacionada
traseña a memorizar.
• Página de soporte de Volvo Cars (p. 16)
• Si cambia el nombre o la contraseña en un
servicio (por ejemplo VOC), cambiará tam-
bién automáticamente para otros servicios
(por ejemplo, Sitio web My Volvo)

Creación de Volvo ID
Para crear un Volvo ID, debe indicar una direc-
ción de correo electrónico personal. Siga des-

6 Los servicios disponibles pueden variar de un día a otro y en función del nivel de equipamiento y el mercando.

22 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INTRODUCCIÓN

Filosofía de medio ambiente ces y soluciones que reduzcan el efecto perjudi-


Volvo Car Corporation trabaja continuamente cial en el medio ambiente.
para desarrollar productos más seguros y efica-

La preocupación por el medio ambiente es uno ticas Drive-E que son más eficientes y más eco- los reglamentos y las leyes medioambientales.
de los valores esenciales de Volvo Cars que sir- lógicas. El ambiente personal es otro aspecto por Volvo exige además a sus socios y colaboradores
ven de guía en todas las actividades de la el que se preocupa Volvo. El aire en el interior de que cumplan también estas normas.
empresa. El trabajo medioambiental contempla un vehículo Volvo es, por ejemplo, más limpio que
todo el ciclo de vida del vehículo y tiene en el aire exterior gracias al climatizador. Consumo de combustible
cuenta su impacto medioambiental desde el Como una gran parte del efecto total de un vehí-
Su vehículo Volvo cumple rigurosas normas culo en el medio ambiente se produce cuando
diseño hasta su desguace y reciclaje. Uno de los
medioambientales a escala internacional. Todas este se utiliza, en la gestión medioambiental de
principios fundamentales de Volvo Car Corpora-
las plantas de montaje de Volvo cuentan con cer- Volvo Car Corporation damos especial prioridad a
tion es que cada producto nuevo que se desarro-
tificado ISO 14001, lo que implica una aproxima- la reducción del consumo de combustible y las
lla debe afectar al medio ambiente en menor
ción sistemática al aspecto medioambiental de emisiones de dióxido de carbono y otros conta-
medida que el producto al que sustituye.
los procesos, que conduce a continuas mejoras y minantes. El consumo de combustible de los
Uno de los resultados del trabajo medioambiental menos efectos en el medio ambiente. Tener el automóviles Volvo es altamente competitivo en
de Volvo es el desarrollo de las cadenas cinemá- certificado ISO significa también que se cumplen
}}

23
INTRODUCCIÓN

|| sus clases respectivas. La reducción del con- • Si el automóvil está equipado con calefactor El sistema de calidad de aire IAQS (Air Quality
sumo de combustible contribuye en general a de motor*, utilícelo antes de arranques en System)* garantiza que el aire que entra en el
disminuir las emisiones de dióxido de carbono, frío. El calefactor mejora la capacidad de habitáculo sea más limpio que el aire exterior en
que es un gas que influye en el efecto inverna- arranque y reduce el desgaste a baja tempe- condiciones de mucho tráfico.
dero. ratura. El motor tarda menos en alcanzar la
El sistema filtra el aire del habitáculo de impure-
temperatura de funcionamiento, lo que
Contribuir a la mejora del medio ambiente zas como partículas, hidrocarburos, óxidos de
reduce el consumo y las emisiones.
Los vehículos de gran rendimiento energético y nitrógeno y ozono troposférico. Si el aire exterior
bajo consumo de combustible no solo contribu- Procure también tratar los residuos peligrosos está contaminado, se cierra la toma de aire y el
yen a disminuir el impacto medioambiental sino como baterías y aceite de forma respetuosa con aire recircula. Esta situación puede producirse,
que reducen también los gastos del propietario el medio ambiente. Hable con un taller en caso por ejemplo, al circular con gran densidad de trá-
del vehículo. Como conductor es fácil reducir el de duda sobre como deben desecharse este tipo fico, en atascos o en túneles.
consumo de combustible y, de este modo, aho- de residuos. Recomendamos los servicios de un
El IAQS forma parte del CZIP (Clean Zone Inte-
rrar dinero y contribuir a mejorar el medio taller autorizado Volvo.
rior Package)*, que también incluye una función
ambiente. A continuación, le ofrecemos algunos Siguiendo estos consejos, podrá ahorrar dinero, que hace que el ventilador empiece a funcionar
consejos: proteger los recursos de la tierra y prolongar la cuando se abre el vehículo con la llave.
• Planifique la conducción para mantener una durabilidad del automóvil. Para más información y
velocidad media más eficaz. Las velocidades más consejos, véase Eco guide (p. 72), Con- Interior
de más de 80 km/h (50 mph) y menos de ducción económica (p. 315) y Consumo de com- El material que se utiliza en el interior de un
50 km/h (30 mph) ocasionan un mayor con- bustible (p. 419). Volvo está minuciosamente seleccionado y se ha
sumo de combustible. probado para que resulte cómodo y agradable.
Depuración eficaz de los gases de Algunos detalles están hechos a mano, por ejem-
• Siga los intervalos recomendados en el libro escape plo, las costuras del volante. El interior se con-
de servicio y garantía en lo que se refiere a la Su Volvo ha sido fabricado según el lema "Limpio trola para no emitir elementos ni olores que cau-
revisión y el mantenimiento del vehículo. por dentro y por fuera", un concepto que con- sen molestias, por ejemplo, cuando sube la tem-
• Procure que el motor funcione lo menos templa la limpieza ambiental del habitáculo y una peratura o la luz es más intensa.
posible a ralentí. Apague el motor en caso de depuración muy eficaz de los gases de escape.
paradas de larga duración. Respete la regla- En muchos casos, las emisiones de gases de Talleres Volvo y medio ambiente
mentación local. escape son muy inferiores a las normas vigentes. Con un mantenimiento regular del vehículo,
creará las condiciones necesarias para que este
• Planifique el trayecto. Muchas paradas inne-
Aire limpio en el habitáculo dure más y consuma menos combustible. De
cesarias y una velocidad irregular contribu-
El habitáculo está provisto de un filtro que impide esta manera, contribuirá además a un ambiente
yen a incrementar el consumo de combusti-
la entrada de polvo y polen por la toma de aire. más limpio. Cuando los talleres Volvo reciben el
ble.
encargo de revisar y mantener el automóvil, el

24 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INTRODUCCIÓN

vehículo pasará a formar parte del sistema Volvo.


Volvo ha impuesto normas que regulan el diseño
de los talleres para impedir derrames y emisiones
perjudiciales. El personal del taller cuenta con las
herramientas y los conocimientos necesarios
para garantizar una buena protección del medio
ambiente.

Reciclaje
Como Volvo contempla en su trabajo todo el ciclo
de vida del vehículo, es también importante que
el vehículo se recicle de forma respetuosa con el
medio ambiente. Casi todo el automóvil puede
reciclarse. Rogamos por tanto que el último pro-
pietario del vehículo se ponga en contacto con
un concesionario para que le remitan a una
planta de reciclaje certificada.

Información relacionada
• Manual del propietario y medio ambiente
(p. 26)

25
INTRODUCCIÓN

Manual del propietario y medio Cristal laminado


ambiente
La pasta de papel de la publicación impresa del El cristal está reforzado, lo que mejora
manual del propietario procede de bosques cer- la protección antirrobo y la insonoriza-
ción del habitáculo. El cristal del para-
tificados por el Forest Stewardship Council® o
brisas y las ventanillas* está laminado.
de otros orígenes controlados.

El símbolo FSC® indica que la pasta de papel de


la publicación impresa del manual del propietario
proviene de bosques con certificado FSC® o de
otros orígenes controlados.

Información relacionada
• Filosofía de medio ambiente (p. 23)

26 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


SEGURIDAD
SEGURIDAD

Generalidades sobre el cinturón de Recomendaciones PRECAUCIÓN


seguridad • No utilice clips ni otros objetos que impidan
la colocación correcta del cinturón de seguri- Nunca modifique o repare el cinturón de
Un frenazo puede acarrear graves consecuen- seguridad usted mismo. Volvo recomienda
cias si no se utiliza el cinturón de seguridad. dad. que se ponga en contacto con un taller auto-
Compruebe por tanto que todos los ocupantes • El cinturón de seguridad no debe estar rizado Volvo.
del automóvil llevan puesto el cinturón durante la vuelto ni retorcido. Si el cinturón sufre una carga muy intensa,
marcha. por ejemplo, con motivo de una colisión, cam-
PRECAUCIÓN bie el cinturón de seguridad completo. El cin-
turón puede haber perdido parte de sus pro-
El cinturón de seguridad y el airbag interac- piedades protectoras, aunque no parezca
túan. Si no se usa el cinturón de seguridad, o haber recibido daños. Cambie también el cin-
se hace de un modo incorrecto, puede reper- turón si está desgastado o deteriorado. El cin-
cutir en el efecto del airbag en caso de coli- turón de seguridad nuevo debe estar homolo-
sión. gado y diseñado para montarse en el mismo
sitio que el cinturón sustituido.
PRECAUCIÓN
Información relacionada
Cada uno de los cinturones de seguridad está
concebido para una sola persona. • Cinturón de seguridad - embarazo (p. 30)
• Cinturón de seguridad - desabrochar
(p. 30)
Estire la banda de la cintura tirando de la banda diago-
nal arriba hacia el hombro. La banda de la cintura debe • Pretensor del cinturón de seguridad (p. 31)
ir baja (no por encima del abdomen).
Para que el cinturón de seguridad proporcione la
máxima protección es importante que vaya
pegado al cuerpo. No incline el respaldo dema-
siado hacia atrás. El cinturón de seguridad está
concebido para proteger en una posición normal
de asiento.
El sistema avisa a los ocupantes del vehículo que
se pongan (p. 29) el cinturón de seguridad con
señales acústicas y luminosas (p. 31).

28
SEGURIDAD

Cinturón de seguridad - abrochar Recomendaciones


Póngase el cinturón de seguridad (p. 28) antes El cinturón de seguridad se bloquea y no puede,
de iniciar la marcha. por tanto, estirarse más:

Tire lentamente del cinturón de seguridad y abró- • si se tira de él con demasiada rapidez
chelo introduciendo la hebilla en el cierre. Se oirá • cuando el coche frena o acelera
un "clic" que indica que el cinturón está abro- • si el coche se inclina mucho.
chado.
Información relacionada
• Cinturón de seguridad - embarazo (p. 30)
• Cinturón de seguridad - desabrochar
(p. 30)
Cinturón de seguridad puesto de manera incorrecta. El
cinturón debe ir sobre el hombro.
• Pretensor del cinturón de seguridad (p. 31)
• Testigo del cinturón de seguridad (p. 31)

Cinturón de seguridad puesto de manera correcta.

Ajuste vertical del cinturón de seguridad. Pulse el botón


para desplazar el cinturón verticalmente. Coloque el cin-
turón lo más alto posible sin que roce con el cuello.
La hebilla de la plaza central del asiento trasero
sólo se adapta al cierre previsto.

29
SEGURIDAD

Cinturón de seguridad - Cinturón de seguridad - embarazo máxima distancia posible entre el vientre y el
desabrochar El cinturón de seguridad (p. 28) debe utilizarse volante.
Suelte el cinturón de seguridad (p. 28) cuando siempre durante el embarazo, pero es impor-
Información relacionada
el automóvil está parado. tante que se emplee de manera correcta.
• Cinturón de seguridad - abrochar (p. 29)
Pulse el botón rojo del cierre y deje que la bobina • Cinturón de seguridad - desabrochar (p. 30)
recoja el cinturón. Si no queda recogido del todo,
introduzca el cinturón manualmente para que no
quede suelto.

Información relacionada
• Cinturón de seguridad - abrochar (p. 29)
• Testigo del cinturón de seguridad (p. 31)

G020998
El cinturón debe ir ajustado al hombro, con la
banda diagonal entre los pechos y a un lado del
estómago.
La banda de la cintura debe ir plana hacia el lado
del muslo y colocarse tan baja como sea posible
debajo del estómago. No deje nunca que se des-
lice hacia arriba. El cinturón de seguridad debe ir
tan ceñido al cuerpo como sea posible, sin holgu-
ras innecesarias. Compruebe también que no se
retuerza.
A medida que avanza el embarazo, la conductora
debe modificar la posición del asiento (p. 86) y
del volante (p. 91), para tener pleno control del
automóvil (lo que implica llegar con facilidad al
volante y a los pedales). Procure obtener la

30
SEGURIDAD

Testigo del cinturón de seguridad tos. El mensaje se confirma automática- Pretensor del cinturón de seguridad
El sistema avisa a los ocupantes del vehículo mente después de aproximadamente Los cinturones de seguridad (p. 28) del con-
que se pongan (p. 29) el cinturón de seguridad 30 segundos de marcha o después de haber ductor, del acompañante y de las plazas exterio-
con señales acústicas y luminosas. pulsado una vez el botón OK de la palanca res del asiento trasero están provistos de pre-
de intermitentes (p. 117). Si algún ocupante tensores. Se trata de un mecanismo que tensa
del vehículo no lleva puesto el cinturón de el cinturón de seguridad en caso de una colisión
seguridad, el mensaje solo puede confir- de suficiente intensidad. De este modo, el cintu-
marse manualmente pulsando el botón OK rón de seguridad consigue retener con mayor
de la palanca de intermitentes. rapidez a los ocupantes del vehículo.
• Avisar de que se ha desabrochado alguno de
los cinturones de seguridad del asiento tra- PRECAUCIÓN
sero durante el trayecto. El aviso se realiza No introduzca nunca la hebilla del cinturón de
mediante un mensaje en el cuadro de instru- seguridad del acompañante en el cierre del
mentos en combinación con una señal acús- lado del conductor. Coloque siempre la hebilla
tica y luminosa. El aviso cesa una vez que se del cinturón de seguridad en el cierre del lado
ha abrochado el cinturón, pero también que corresponda. No dañe nunca los cinturo-
puede ser confirmado manualmente pul- nes de seguridad y no introduzca objetos
sando el botón OK. extraños en el cierre. De lo contrario, los cin-
El aviso acústico depende de la velocidad y, en turones de seguridad y los cierres pueden no
algunos casos, del tiempo. La señal luminosa se En el display de información de información del funcionar de manera prevista en caso de coli-
puede ver en la consola del techo y en el cuadro cuadro de instrumentos, se muestran los cinturo- sión. Se corre por tanto el riesgo de sufrir
de instrumentos (p. 68). nes de seguridad que se utilizan. Esta informa- lesiones graves.
ción está siempre disponible.
El sistema de aviso del cinturón de seguridad no
se activa con asientos infantiles. Información relacionada
• Generalidades sobre el cinturón de seguri-
Asiento trasero dad (p. 28)
El testigo del cinturón de seguridad del asiento
trasero tiene dos funciones:
• Informar sobre los cinturones de seguridad
(p. 28) que se utilizan en el asiento trasero.
Si se utilizan los cinturones de seguridad o si
se abre alguna de las puertas traseras, apa-
rece un mensaje en el cuadro de instrumen-

31
SEGURIDAD

Seguridad - símbolo de advertencia PRECAUCIÓN


El símbolo de advertencia aparece si se detecta
Si el símbolo de advertencia del sistema de
un fallo durante el diagnóstico o si se activa un airbags permanece encendido o se enciende
sistema. En caso necesario, aparece el símbolo mientras conduce el vehículo, es una señal de
de advertencia junto a un mensaje en el display que el sistema de airbags no funciona de
de información del cuadro de instrumentos manera satisfactoria. El símbolo indica un fallo
(p. 68). en el sistema de airbags, el sistema del cintu-
rón, el SIPS, el sistema IC u otro fallo en el
sistema. Volvo recomienda que se ponga en
contacto con un taller autorizado Volvo en
cuanto sea posible.

Triángulo de advertencia y símbolo de advertencia del Información relacionada


sistema de airbags en el cuadro de instrumentos digital. • Generalidades sobre el modo de seguridad
El símbolo de advertencia en el cuadro de instru- (p. 42)
mentos se enciende con la llave en la posición II
(p. 85). Cada vez que se conecta el encendido,
se realiza un diagnóstico. El símbolo se apaga
después de 6 segundos si el sistema de airbags
no tiene averías.
Triángulo de advertencia y símbolo de advertencia del
sistema de airbags (p. 33) en el cuadro de instrumen- El símbolo de advertencia aparece si se detecta
tos analógico. un fallo durante el diagnóstico o si se activa un
sistema. En caso necesario, el símbolo de adver-
tencia se muestra junto a un mensaje en el dis-
play. Si el símbolo de advertencia está fundido, se
enciende el triángulo de emergencia y aparece el
texto Airbags - SRS Revisión necesaria o
Airbags - SRS Revisión urgente en la pantalla.
Volvo recomienda que se ponga en contacto con
un taller autorizado Volvo tan pronto como sea
posible.

32
SEGURIDAD

Sistema de airbags NOTA


En caso de una colisión frontal, el sistema de
Los sensores reaccionan de forma distinta
airbags contribuye a proteger la cabeza, la cara
según cómo se desarrolla la colisión y si se
y el pecho del conductor y el acompañante.
utilizan o no los cinturones de seguridad. En
todas las posiciones de cinturón excepto en
la plaza central trasera.
Por lo tanto, pueden producirse accidentes
en que sólo se active uno (o ninguno) de los
airbags. Los sensores detectan la violencia

G018666
del choque al que se expone el vehículo,
adaptándose la medida en función de aquella
Sistema de airbags visto desde arriba, vehículo con para desplegar uno o varios airbags.
volante a la derecha.
G018665 El sistema consta de airbags y sensores. Cuando Información relacionada
se produce una colisión de suficiente intensidad, • Airbags en el lado del conductor (p. 34)
los sensores reaccionan y los airbags se inflan y
Sistema de airbags visto desde arriba, vehículo con se calientan. El airbag amortigua el choque del • Airbag del acompañante (p. 34)
volante a la izquierda.
pasajero en el momento de la colisión. Al compri- • Seguridad - símbolo de advertencia (p. 32)
mirse durante la colisión, el airbag se vacía. Con
motivo de ello, se forma cierta cantidad de humo
en el automóvil, lo que es completamente normal.
Todo el proceso de inflado y desinflado del air-
bag no dura más que unas décimas de segundo.

PRECAUCIÓN
Volvo recomienda que se ponga en contacto
con un taller autorizado Volvo para la repara-
ción. Una intervención errónea en el sistema
de airbags puede provocar una operación
deficiente y, con ello, graves lesiones.

33
SEGURIDAD

Airbags en el lado del conductor Información relacionada Airbag del acompañante


Como complemento del cinturón de seguri- • Airbag del acompañante (p. 34) Como complemento del cinturón de seguridad
dad(p. 28) del lado del conductor, el automóvil (p. 28) del lado del acompañante, el automóvil
está equipado con dos airbags (p. 33). está equipado con un airbag (p. 33).

Uno de los airbags está plegado en el centro del El airbag está plegado en un compartimento
volante. El volante lleva estampado las letras situado encima de la guantera. El panel lleva
AIRBAG. estampadas las letras AIRBAG.

Airbags de protección de las rodillas en el lado del con- Ubicación del airbag del lado del acompañante en un
ductor en vehículo con volante a la izquierda. vehículo con volante a la izquierda.
El otro airbag está montado en la parte inferior
del tablero de instrumentos en el lado del con-
ductor. El panel está identificado con AIRBAG.

PRECAUCIÓN
El cinturón de seguridad y los airbags interac-
túan. Si no se usa el cinturón, o se hace de un
modo incorrecto, puede repercutir en el
efecto de los airbags en caso de colisión.

34
SEGURIDAD

PRECAUCIÓN
El cinturón de seguridad y el airbag interac-
túan. Si no se usa el cinturón, o se hace de un
modo incorrecto, puede repercutir en el
efecto del airbag en caso de colisión.
Para no resultar lesionados en caso de des-
pliegue del airbag, los pasajeros deben sen-
tarse lo más erguidos posible con los pies
sobre el suelo y la espalda apoyada en el res-
paldo. El cinturón de seguridad debe estar
abrochado.

Ubicación del airbag del lado del acompañante en un Placa en el montante de la puerta en el lado del acom-
vehículo con volante a la derecha. pañante. La placa se ve al abrir la puerta del acompa- PRECAUCIÓN
ñante. No coloque ningún objeto delante o sobre el
Letrero de airbag de acompañante tablero de instrumentos donde está situado el
El letrero de advertencia del airbag del acompa-
ñante está ubicado según se indica arriba. airbag del puesto de acompañante.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No coloque nunca un sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha en un No permita que nadie permanezca de pie o
asiento protegido por un airbag conectado. Si sentado delante del asiento del acompañante.
no se observa esta indicación, el niño corre No coloque nunca un sistema de retención
peligro de sufrir lesiones graves y hasta mor- infantil en sentido contrario a la marcha en el
tales. asiento delantero del acompañante si está
conectado el airbag del asiento.
Los pasajeros sentados en el sentido de la
marcha (niños y adultos) no deben ocupar
Placa en la visera del lado del acompañante. nunca el asiento delantero del acompañante
si el airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
les.
}}

35
SEGURIDAD

|| Interruptor - PACOS* Airbag del acompañante - conexión la marcha pueden viajar seguros en la plaza
El airbag del lado del acompañante puede des- y desconexión* del acompañante.
conectarse (p. 36) si el automóvil está equi- El airbag del acompañante (p. 34) puede des- OFF - el airbag está desconectado. Con el
pado con un interruptor PACOS (Passenger conectarse si el automóvil está equipado con un interruptor en esta posición, los niños en un
Airbag Cut Off Switch). interruptor PACOS (Passenger Airbag Cut Off sistema de retención infantil en sentido con-
Switch). trario a la marcha pueden viajar seguros en
PRECAUCIÓN el asiento delantero del acompañante.
Si el automóvil está equipado con airbag en el Interruptor - PACOS
lado del acompañante pero no está provisto El interruptor de desconexión del airbag del
de conmutador PACOS (Passenger Airbag
PRECAUCIÓN
acompañante (PACOS) está situado en el lateral
Cut Off Switch), el airbag está siempre conec- del salpicadero en el lado del acompañante y Airbag conectado (plaza del acompañante):
tado. está accesible cuando se abre la puerta. No coloque nunca un sistema de retención
Compruebe que el interruptor está colocado en infantil en sentido contrario a la marcha en el
asiento delantero del acompañante cuando
Información relacionada la posición correcta. La llave extraíble (p. 174) está conectado el airbag del asiento.
del mando a distancia puede utilizarse para cam-
• Airbags en el lado del conductor (p. 34) Airbag desconectado (plaza del acompa-
biarlo de posición.
• Sistemas de retención infantil (p. 48) ñante):
Los pasajeros sentados en el sentido de la
marcha (niños y adultos) no deben ocupar
nunca el asiento delantero del acompañante
cuando el airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
les.

Ubicación del interruptor del airbag.


ON - el airbag está conectado. Con el inte-
rruptor en esta posición, todos los pasajeros
(niños y adultos) sentados en el sentido de

36 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


SEGURIDAD

NOTA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


Cuando la llave está en la posición II (p. 85) No coloque nunca un sistema de retención No permita que nadie se siente en el asiento
se muestra el símbolo de advertencia (p. 32) infantil en el asiento delantero si está acti- del acompañante si el mensaje que aparece
del airbag en el cuadro de instrumentos vado el airbag del asiento y está encendido el en la consola del techo indica que el airbag
durante aproximadamente 6 segundos. símbolo en la consola del techo. La no está desconectado, al mismo tiempo que apa-
observación de esta norma puede entrañar un rece el símbolo de advertencia (p. 32) del sis-
Después se enciende la indicación en la con- peligro de muerte para el niño. tema de airbags en el cuadro de instrumen-
sola del techo que indica el estatus correcto tos. Esta indicación es señal de que se ha
del airbag de la plaza del acompañante. producido un error grave. Diríjase a un taller
tan pronto como sea posible. Volvo reco-
mienda que se ponga en contacto con un
taller autorizado Volvo.

PRECAUCIÓN
La no observación de estas normas puede
entrañar un peligro de muerte para los ocu-
pantes del automóvil.

Información relacionada
• Sistemas de retención infantil (p. 48)
Indicación que muestra que el airbag del acompañante
está desconectado.
Indicación que muestra que el airbag del acompañante En la consola del techo aparece un mensaje de
está conectado.
advertencia y un símbolo para indicar que el air-
Un mensaje de texto y un símbolo de advertencia bag del asiento del acompañante está desconec-
en la consola del techo indican que el airbag del tado (véase la figura anterior).
asiento del acompañante está activado (véase la
figura anterior).

37
SEGURIDAD

Airbag lateral (SIPS) la colisión, el airbag se vacía. Normalmente, el air- PRECAUCIÓN


En una colisión lateral, el sistema SIPS (Side bag lateral solo se infla en el lado de la colisión.
Impact Protection System) distribuye una gran
• Volvo recomienda efectuar la reparación
únicamente en un taller autorizado Volvo.
parte de la fuerza de colisión a los largueros, los Una intervención errónea en el sistema
montantes, el piso, el techo y otros componen- de airbags SIPS puede provocar una ope-
tes de la carrocería. Los airbags laterales, situa- ración deficiente y, con ello, graves lesio-
dos junto a las plazas del conductor y la del nes.
acompañante, protegen el pecho y las caderas y • No coloque ningún objeto en la zona
son una parte importante del sistema SIPS. situada entre el lado exterior del asiento y
el panel de puerta, ya que esta zona
puede verse afectada por el airbag lateral.
• Volvo recomienda usar exclusivamente
fundas homologadas por Volvo. Otros
tapizados pueden impedir el funciona-
miento del airbag lateral.
Lado del conductor, coche con volante a la izquierda.
• El airbag lateral es un complemento del
cinturón de seguridad. Emplee siempre el
cinturón de seguridad.

SIPS y sistemas de retención infantil


El airbag lateral no afecta negativamente a la
capacidad de protección del asiento infantil o el
cojín elevador.
El sistema SIPS-bag consta de dos componentes
principales, airbag lateral y sensores. El airbag Información relacionada
lateral va colocado en el bastidor del respaldo del • Airbags en el lado del conductor (p. 34)
asiento delantero.
• Airbag del acompañante (p. 34)
En caso de una colisión de suficiente intensidad,
los sensores reaccionan y el airbag lateral se
• Airbag de techo lateral (IC) (p. 39)
Lado del acompañante, coche con volante a la izquierda.
infla. El airbag se infla entre el pasajero y el panel
de la puerta, amortiguando así el golpe en el
momento de la colisión. Al comprimirse durante

38
SEGURIDAD

Airbag de techo lateral (IC) PRECAUCIÓN Generalidades sobre el sistema


La cortina inflable contribuye a impedir que con- WHIPS
No cuelgue ni fije objetos pesados en los asi-
ductor y los acompañantes golpeen la cabeza deros del techo. El gancho sólo está previsto El WHIPS (Whiplash Protection System) es una
contra el interior del automóvil al producirse una para prendas ligeras (no objetos duros como, protección contra traumatismos en el cuello. El
colisión. por ejemplo, paraguas). sistema está compuesto por un respaldo que
No atornille ni monte nada en el techo inte- absorbe la energía de un impacto y un reposa-
rior, los montantes de las puertas o los pane- cabezas especial en los asientos delanteros.
les laterales del automóvil. De lo contrario,
puede perderse el efecto de protección pre-
visto. Volvo recomienda que sólo se utilicen
piezas originales Volvo aprobadas para colo-
carse en estas zonas.

PRECAUCIÓN
El vehículo no puede cargarse más alto de 50
mm por encima del borde superior de las ven-
tanillas de las puertas. De lo contrario se per-
derá el efecto protector de la cortina inflable
El airbag de techo lateral IC (Inflatable Curtain) oculta detrás del techo interior del vehículo.
forma parte del sistema SIPS (p. 38). El sistema
IC está instalado en los dos lados del techo inte-
rior y protege tanto al conductor como a los
PRECAUCIÓN
pasajeros de los asientos laterales. En caso de La cortina inflable es un complemento del
una colisión de suficiente intensidad, los senso- cinturón de seguridad.
res reaccionan y el airbag de techo lateral se Emplee siempre el cinturón de seguridad.
infla.
Información relacionada
• Generalidades sobre el cinturón de seguri-
dad (p. 28)
• Sistema de airbags (p. 33)
• Airbag lateral (SIPS) (p. 38)
}}

39
SEGURIDAD

|| la velocidad y las características del vehículo con WHIPS - posición de asiento


el que se choca. Para que el sistema WHIPS (p. 39) proteja de
la forma más eficaz posible, el conductor y el
PRECAUCIÓN acompañante deben tener una posición de
El sistema WHIPS es un complemento del asiento correcta y asegurarse de que el desplie-
cinturón de seguridad. Emplee siempre el cin- gue del sistema no esté obstruido.
turón de seguridad.
Posición del asiento
Ajuste la posición del asiento delantero (p. 86)
Características del asiento antes de iniciar la marcha.
Cuando se activa el sistema WHIPS, los respal-
dos de los asientos delanteros se desplazan El conductor y el acompañante del asiento delan-
hacia atrás para modificar la postura del conduc- tero deben ir sentados en el centro del asiento y
tor y del ocupante del asiento delantero. De este reducir al mínimo la distancia entre la cabeza y el
modo disminuye el riesgo de traumatismos en el reposacabezas.
cuello a causa del latigazo cervical.
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
Nunca realice por su cuenta ninguna modifi-
cación o reparación del asiento o del sistema
WHIPS. Volvo recomienda que se ponga en
contacto con un taller autorizado Volvo.

WHIPS y sistemas de retención infantil


El sistema WHIPS no afecta negativamente a la
capacidad de protección del asiento infantil o el
cojín elevador.

Información relacionada No coloque en el suelo detrás del asiento del conductor


El sistema WHIPS se activa durante una colisión • WHIPS - posición de asiento (p. 40) o del acompañante objetos que puedan impedir el
por alcance en función del ángulo de incidencia, debido funcionamiento del sistema WHIPS.
• Generalidades sobre el cinturón de seguri-
dad (p. 28)

40
SEGURIDAD

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Activación de los sistemas


En una colisión, los diferentes sistemas de
No encaje objetos similares a cajas entre la Si el asiento se somete a una fuerte carga,
almohadilla del asiento trasero y el respaldo por ejemplo, durante una colisión por detrás, seguridad personal funcionan conjuntamente
del asiento delantero. Recuerde no impedir el deberá comprobarse el sistema WHIPS. Volvo para reducir las lesiones.
funcionamiento del sistema WHIPS. recomienda comprobarlo en un taller autori-
zado Volvo. Sistema Se activa
El sistema WHIPS puede haber perdido parte Pretensor del cinturón En caso de colisión
de sus características aunque el asiento
de seguridad (p. 31) frontal, colisión late-
parezca intacto.
asiento delantero ral, colisión por
Volvo recomienda que contacte con un taller alcance y/o vuelco
autorizado Volvo para revisar el sistema,
incluso tras producirse una colisión leve por Pretensor del cinturón En una colisión fron-
detrás. de seguridad (p. 31) tal y/o lateral y/o en
asiento traseroA caso de vuelco

Airbags En caso de colisión


(Airbag de volante, frontal.B
airbag para las rodillas
No coloque en el asiento trasero objetos que puedan (p. 34) y airbag del
impedir el debido funcionamiento del sistema WHIPS. acompañante (p. 34))
Airbags laterales SIPS En colisiones latera-
PRECAUCIÓN (p. 38) lesB
Si se ha abatido un respaldo del asiento tra-
sero deberá adelantarse el asiento delantero
correspondiente para que no contacte con el
respaldo inclinado.

}}

41
SEGURIDAD

Sistema Se activa PRECAUCIÓN Generalidades sobre el modo de


seguridad
Cortina inflable IC En caso de colisión La unidad de mando del sistema de airbags
está situada en la consola central. Si la con- El modo de seguridad es una función de seguri-
(p. 39) lateral y/o vuelco y/o dad que se activa cuando existe la posibilidad
sola central se sumerge en agua u otro
algunas colisiones líquido, suelte los cables de la batería. No de que una colisión haya dañado una función
frontalesB intente arrancar el automóvil, ya que pueden importante del automóvil como, por ejemplo, los
activarse los airbags. Haga transportar el conductos de combustible o los sensores de
Protección contra el En colisiones por automóvil. Volvo recomienda que haga trans-
latigazo cervical alcance alguno de los sistemas de seguridad o del sis-
portar el automóvil a un taller autorizado. tema de frenos.
WHIPS (p. 39)
A La plaza central del asiento trasero carece de pretensor de cin-
turón. PRECAUCIÓN
B El automóvil puede resultar muy deformado en una colisión sin
que ello provoque el inflado de los airbags. La activación de los Nunca conduzca con airbags desplegados.
diferentes sistemas de seguridad del automóvil depende de Ello puede dificultar el control del vehículo.
una serie de factores como la rigidez y el peso del objeto con el
que se choca, la velocidad del vehículo, el ángulo de colisión, Pueden estar dañados también otros siste-
etc. mas de seguridad. En caso de una exposición
intensa, el humo y polvo generados en el des-
Si los airbags (p. 33) se despliegan, Volvo reco- pliegue de los airbags puede provocar irrita-
mienda lo siguiente: ción o daños en piel y ojos. En caso de
molestias, lave con agua fría. Asimismo, el
• Transportar el automóvil. Volvo recomienda rápido proceso de despliegue, en combina-
transportar el automóvil a un taller autorizado ción con el material del airbag, puede dar
Volvo. No conduzca nunca con los airbags lugar a rozaduras y quemaduras en la piel.
desplegados. Triángulo de advertencia en el cuadro de instrumentos
• Volvo recomienda que confíe el cambio de analógico.
componentes del sistema de seguridad del
automóvil a un taller autorizado Volvo.
• Solicite siempre asistencia médica.

NOTA
El sistema de cinturones y airbags se activan
sólo una vez durante una colisión.

42
SEGURIDAD

Información relacionada Modo de seguridad - intento de


• Modo de seguridad - intento de arranque arranque
(p. 43) Si el automóvil adopta el modo de seguridad,
• Modo de seguridad - desplazamiento (p. 42) puede realizarse un intento de arranque
(p. 44) si todo parece normal y se ha comprobado que
no hay fuga de combustible.

Compruebe antes que el automóvil no haya


sufrido fugas de combustible. No debe haber
tampoco olor a combustible.
Si todo parece normal y se ha comprobado que
no hay fuga de combustible, puede intentar
Triángulo de advertencia en el cuadro de instrumentos arrancar el automóvil.
digital.
Saque la llave y abra la puerta del conductor. Si
Si el automóvil ha sufrido una colisión, puede
aparece un mensaje que indica que el encendido
aparecer el texto Modo de seguridad Vea el
está conectado, pulse el botón de arranque. Cie-
manual en el display de información del cuadro rre después la puerta y vuelva a colocar la llave. A
de instrumentos (p. 68). La aparición de este continuación, el sistema electrónico del automóvil
mensaje significa que ha disminuido la funciona- intentará volver a su estado normal. Después
lidad del vehículo. trate de arrancar el automóvil.
Si sigue mostrándose en la pantalla el mensaje
PRECAUCIÓN
Modo de seguridad Vea el manual, el auto-
No intente reparar el automóvil o reponer los móvil no debe conducirse ni remolcarse, sino lle-
componentes electrónicos después de que el varse en grúa (p. 326). La existencia de daños
vehículo haya estado en el modo de seguri-
dad. Esto puede ocasionar lesiones en perso- ocultos puede hacer que resulte imposible
nas o que el automóvil no funcione de forma maniobrar el vehículo, aunque éste parezca ope-
normal. Volvo recomienda que confíe a un rativo.
taller autorizado Volvo el control y la reposi-
ción del automóvil a la normalidad después de
que haya aparecido el texto Modo de
seguridad Vea el manual.

}}

43
SEGURIDAD

|| PRECAUCIÓN Modo de seguridad - Airbag para peatones


desplazamiento En ciertas colisiones frontales, el airbag para
No intente volver a arrancar el automóvil en
ninguna circunstancia si huele a combustible Si aparece el texto Normal mode después de peatones Pedestrian Airbag contribuye a ate-
cuando aparece el mensaje Modo de reponer Modo de seguridad Vea el manual nuar el impacto del peatón con el vehículo.
seguridad Vea el manual. Salga inmediata- tras un intento de arranque (p. 43), el automóvil
mente del vehículo. puede apartarse con cuidado de un lugar peli-
groso para el tráfico.
PRECAUCIÓN No conduzca el automóvil más de lo necesario.
Al encontrarse el automóvil en modo de segu-
ridad no podrá remolcarse. Deberá ser reco- Información relacionada
gido en ese lugar. Volvo recomienda transpor- • Generalidades sobre el modo de seguridad
tar el automóvil a un taller autorizado Volvo. (p. 42)

Información relacionada
• Modo de seguridad - desplazamiento
(p. 44)
El airbag para peatones (Pedestrian Airbag) está
instalado debajo del capó junto al parabrisas. En
ciertas colisiones frontales con un peatón, los
sensores en el parachoques delantero reaccio-
nan y el airbag se despliega si se calcula que la
fuerza del impacto es lo suficientemente grande.
Los sensores están activos a velocidades de
20-50 km/h (12-30 mph) y a una temperatura
ambiente entre -20 y +70 °C.
Los sensores están diseñados para detectar la
colisión con un objeto con características pareci-
das a las piernas de una persona.

44
SEGURIDAD

NOTA Información relacionada Airbag para peatones -


• Airbag para peatones - desplazamiento desplazamiento
Puede haber objetos en el tráfico que trans- (p. 45) El automóvil no puede desplazarse sin activar el
miten a los sensores una señal parecida a la
colisión con un peatón. Al chocar con un • Airbag para peatones - plegado (p. 46) modo de seguridad (p. 42).
objeto de este tipo, el sistema puede acti- Si se activa alguno de los demás airbags en el
varse. habitáculo, el automóvil adopta el modo de segu-
ridad.
Cuando el airbag se activa (Pedestrian Airbag) Si sólo se activa el airbag para peatones (p. 44)
• se levanta la parte trasera del capó y se blo- (Pedestrian Airbag):
quea en esa posición 1. Lleve el automóvil al lugar seguro más pró-
• se activan las luces de emergencia ximo.
• el sistema de frenos se prepara para un fre- 2. Pliegue el airbag según las instrucciones
nado de emergencia. (p. 46).
3. Diríjase al taller más próximo.
PRECAUCIÓN
No monte ningún accesorio ni modifique nada PRECAUCIÓN
en el frontal. Una intervención errónea en la
parte frontal puede provocar una funciona- Después de activarse el airbag, Volvo reco-
miento erróneo del sistema, resultando en mienda que se ponga en contacto tan pronto
graves lesiones y daños materiales en el vehí- como sea posible con un taller autorizado
culo. Volvo.
Volvo recomienda emplear brazos de limpia-
parabrisas originales y que utilice únicamente Información relacionada
piezas originales en ellos. • Airbag para peatones (p. 44)

PRECAUCIÓN
Volvo recomienda contactar con un taller
autorizado Volvo en caso de daños en el
parachoques para garantizar que el sistema
esté intacto.

45
SEGURIDAD

Airbag para peatones - plegado 2. Recoja primero la tela del airbag longitudi- Generalidades sobre la seguridad
El airbag del peatón (p. 44) (Pedestrian Airbag) nalmente en el lado izquierdo y pliéguela infantil
debe plegarse antes de desplazar el automóvil. hacia el centro. Enrolle la cinta velcro (doble) Volvo cuenta con equipos de seguridad infantil
alrededor de tanta tela como sea posible y (asientos, cojines elevadores y dispositivos de
fije la cinta. fijación) desarrollados para adaptarse específi-
3. Introduzca la parte enrollada del airbag en la camente a este vehículo.
caja (2).
Con los equipos de seguridad infantil de Volvo se
4. Repita los puntos 1-3 en el lado derecho. En obtienen las mejores condiciones para que el
este lado, puede ser necesario plegar la tela niño vaya seguro en el vehículo. Además, los
dos veces antes de enrollar la cinta velcro. equipos de seguridad infantil se adaptan bien y
5. La tapa de la caja del airbag no se cerrará son fáciles de utilizar.
del todo, lo cual es normal. Los niños de cualquier edad o constitución
deben ir siempre bien sujetos en el automóvil.
Información relacionada Nunca deje que un niño se siente en el regazo
• Airbag para peatones - desplazamiento de otro pasajero.
Airbag (p. 45)
Volvo recomienda que los niños vayan en un
Caja del airbag asiento infantil en sentido contrario a la marcha
por lo menos hasta los 3-4 años y después en un
Cinta velcro, lado derecho cojín elevador o asiento infantil en sentido de la
marcha hasta que el niño tenga una estatura de
Cinta velcro, lado izquierdo 140 cm.
El airbag puede desprender un poco de humo y
calor, pero esto es normal. Pliéguelo de la NOTA
siguiente manera: Las normas sobre el tipo de sistema de
1. Busque la cinta velcro en el retención infantil que deben utilizarse para
lado izquierdo (4). niños de diferente edad y estatura varían de
un país a otro. Averigüe lo aplicable en su
caso.

46
SEGURIDAD

NOTA
En caso de dudas sobre el montaje de los
productos de seguridad infantil, contacte con
el fabricante para resolverlas.

Seguro para niños


Los mandos para controlar los elevalunas eléctri-
cos y los tiradores de las puertas traseras pue-
den bloquearse (p. 187) para impedir que se
abran en el interior del vehículo.

Información relacionada
• Sistemas de retención infantil (p. 48)
• Seguro para niños - ubicación (p. 54)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX
(p. 55)
• Sistema de retención infantil - puntos de fija-
ción superiores (p. 59)

47
SEGURIDAD

Sistemas de retención infantil PRECAUCIÓN


El niño debe ir cómodo y seguro. Asegúrese de
No fije la cinta de sujeción de la silla infantil
que el sistema de retención infantil se utiliza de en la barra de ajuste longitudinal del asiento,
forma correcta. muelles, guías o vigas situadas bajo este. Los
bordes afilados pueden dañar las cintas de
NOTA sujeción.
En el uso de productos de seguridad infantil
es importante que lea las indicaciones de Estudie las instrucciones de montaje del asiento
montaje adjuntas. infantil para instalarlo correctamente.

48
SEGURIDAD

Sistemas de retención infantil recomendados1


Peso Asiento delantero (con airbag des- Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del
conectado, solo sistemas de conectado, solo sistemas de asiento trasero
retención infantil en sentido con- retención infantil en sentido
trario a la marcha) de la marcha)
Grupo 0 Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat)
- sistema de retención infantil en sentido
máx. 10 kg
contrario a la marcha con sistema de fijación
Grupo 0+ ISOFIX.

máx. 13 kg Homologación: E1 04301146


(L)
Grupo 0 Asiento para bebés Volvo (Volvo Asiento para bebés Volvo (Volvo Infant Seat) Asiento para bebés
Infant Seat) - sistema de retención - sistema de retención infantil en sentido Volvo (Volvo Infant
máx. 10 kg
infantil en sentido contrario a la contrario a la marcha que se fija con el cin- Seat) - sistema de
Grupo 0+ marcha que se fija con el cinturón turón de seguridad. retención infantil en
de seguridad. sentido contrario a la
máx. 13 kg Homologación: E1 04301146
marcha que se fija con
Homologación: E1 04301146
(U) el cinturón de seguri-
(U) dad.
Homologación: E1
04301146
(U)

1 Para otros sistemas de retención infantil, el automóvil debe estar incluido en la lista de vehículos adjunta o el sistema debe estar homologado universalmente según la normativa ECE R44. }}

49
SEGURIDAD

|| Peso Asiento delantero (con airbag des- Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del
conectado, solo sistemas de conectado, solo sistemas de asiento trasero
retención infantil en sentido con- retención infantil en sentido
trario a la marcha) de la marcha)
Grupo 0 Asientos infantiles homologados Asientos infantiles homologados universal-
universalmente.A mente.
máx. 10 kg
(U) (U)
Grupo 0+
máx. 13 kg
Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo (Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) – Convertible Child Seat) – sistema de reten-
9-18 kg
sistema de retención infantil en ción infantil en sentido contrario a la marcha
sentido contrario a la marcha que que se fija con el cinturón de seguridad y
se fija con el cinturón de seguridad correas.
y correas.
Homologación: E5 04192
Homologación: E5 04192
(L)
(L)
Grupo 1 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo
9-18 kg Homologación: E5 04212 Homologación: E5 04212
(L) (L)
Grupo 1 Asientos infantiles en sentido Asientos infantiles homologados universal-
de la marcha homologados mente.
9-18 kg
universalmente.A, B (U)
(UF)

50
SEGURIDAD

Peso Asiento delantero (con airbag des- Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del
conectado, solo sistemas de conectado, solo sistemas de asiento trasero
retención infantil en sentido con- retención infantil en sentido
trario a la marcha) de la marcha)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo (Volvo
(Volvo Convertible Child Seat) – Convertible Child Seat) – sistema de reten-
15-25 kg
sistema de retención infantil en ción infantil en sentido contrario a la marcha
sentido contrario a la marcha que que se fija con el cinturón de seguridad y
se fija con el cinturón de seguridad correas.
y correas.
Homologación: E5 04192
Homologación: E5 04192
(L)
(L)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Volvo Asiento infantil convertible Volvo
15-25 kg Homologación: E5 04212 Homologación: E5 04212
(L) (L)
Grupo 2 Asiento infantil convertible Asiento infantil convertible Volvo (Volvo
Volvo (Volvo Convertible Child Convertible Child Seat) – sistema de reten-
15-25 kg
Seat) – sistema de retención ción infantil en el sentido de la marcha que
infantil en el sentido de la se fija con el cinturón de seguridad.
marcha que se fija con el cin-
Homologación: E5 04191
turón de seguridad.
(U)
Homologación: E5 04191
(U)

}}

51
SEGURIDAD

|| Peso Asiento delantero (con airbag des- Asiento delantero (con airbag Plaza lateral del asiento trasero Plaza central del
conectado, solo sistemas de conectado, solo sistemas de asiento trasero
retención infantil en sentido con- retención infantil en sentido
trario a la marcha) de la marcha)
Grupo 2/3 Cojín elevador con respaldo Cojín elevador con respaldo Volvo (Volvo
Volvo (Volvo Booster Seat Booster Seat with backrest).
15-36 kg
with backrest).
Homologación: E1 04301169
Homologación: E1 04301169
(UF)
(UF)
Grupo 2/3 Cojín elevador integrado Volvo Cojín elevador integrado Volvo
15-36 kg Homologación: E1 04301312 Homologación: E1 04301312
(UF) (UF, L)
Grupo 2/3 Cojín elevador con o sin res- Cojín elevador con o sin respaldo (Booster
paldo (Booster Cushion with Cushion with and without backrest).
15-36 kg
and without backrest).
Homologación: E5 04216
Homologación: E5 04216
(UF)
(UF)
L: Apropiado para sistemas de retención infantil específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo especial o pertene-
cer a categorías limitadas o semiuniversales.
U: Apropiado para sistemas de retención infantil homologados universalmente en esta categoría de peso.
UF: Apropiado para sistemas de retención infantil en sentido de la marcha homologados universalmente en esta categoría de peso.
B: Sistemas de retención infantil integrados homologados para esta clase de peso.
A Solo para asiento infantil en sentido contrario a la marcha. Ponga el respaldo del asiento en posición vertical.
B Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha para esta categoría de peso.

52
SEGURIDAD

Información relacionada
• Seguro para niños - ubicación (p. 54)
• Sistema de retención infantil - puntos de fija-
ción superiores (p. 59)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX
(p. 55)
• Generalidades sobre la seguridad infantil
(p. 46)

53
SEGURIDAD

Seguro para niños - ubicación Letrero de airbag de acompañante Está permitido colocar:
La colocación del niño en el automóvil y el equi- • un sistema de retención infantil en sentido
pamiento que debe utilizarse vienen determina- contrario a la marcha en el asiento delantero
dos por el peso y el tamaño del niño. del acompañante cuando está desconectado
el airbag del acompañante.
• un asiento infantil o cojín elevador en sentido
de la marcha en el asiento delantero del
acompañante cuando está conectado el air-
bag del acompañante.
• uno o varios asientos infantiles o cojines ele-
vadores en el asiento trasero.

PRECAUCIÓN
Placa en la visera del lado del acompañante.
G020739
No coloque nunca un sistema de retención
infantil en sentido contrario a la marcha en un
asiento protegido por un airbag conectado. Si
El sistema de retención infantil en sentido contrario a la
no se observa esta indicación, el niño corre
marcha y el airbag no son compatibles. peligro de sufrir lesiones graves y hasta mor-
tales.
Coloque siempre el sistema de retención infantil
(p. 48) en sentido contrario a la marcha en el
asiento trasero si está conectado (p. 36) el air-
bag del acompañante. Cuando está sentado en
el asiento del acompañante, el niño puede sufrir
lesiones graves si el airbag se despliega.
Si el airbag del acompañante está desconectado,
puede instalarse un sistema de retención infantil Placa en el montante de la puerta en el lado del acom-
en sentido contrario a la marcha en el asiento pañante. La placa se ve al abrir la puerta del acompa-
delantero. ñante.
El letrero de advertencia del airbag del acompa-
ñante está ubicado según se indica arriba.

54
SEGURIDAD

PRECAUCIÓN Información relacionada Sistema de retención infantil -


• Generalidades sobre la seguridad infantil ISOFIX
No permita que nadie permanezca de pie o (p. 46)
sentado delante del asiento del acompañante. ISOFIX es un sistema de fijación de sistemas de
No coloque nunca un sistema de retención
• Sistema de retención infantil - puntos de fija- retención infantil (p. 48) que está basado en
infantil en sentido contrario a la marcha en el ción superiores (p. 59) una norma internacional.
asiento delantero del acompañante si está • Sistema de retención infantil - ISOFIX
conectado el airbag del asiento. (p. 55)
Los pasajeros sentados en el sentido de la
marcha (niños y adultos) no deben ocupar
nunca el asiento delantero del acompañante
si el airbag está desconectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pue-
den producirse lesiones graves y hasta morta-
les.

PRECAUCIÓN
No debe utilizarse una almohadilla de seguri-
dad infantil con estribos de acero u otra Los puntos de fijación del sistema ISOFIX están
estructura apoyada sobre el botón de aper- en la parte inferior del respaldo del asiento tra-
tura del cierre del cinturón, ya que ello puede sero, en las plazas laterales.
provocar la apertura accidental de dicho cie-
rre. La ubicación de los puntos de fijación se indica
Evite que la parte superior de la silla infantil con símbolos en la tapicería del respaldo (véase
repose sobre el parabrisas. la figura anterior).
Siga siempre las instrucciones de montaje del
NOTA fabricante para fijar el sistema de retención
infantil en los puntos de fijación ISOFIX.
Las disposiciones sobre colocación de los
niños en el automóvil difieren según el país.
Averigüe lo aplicable en su caso.

}}

55
SEGURIDAD

|| Información relacionada ISOFIX - categorías de dimensiones Cate- Descripción


• ISOFIX - categorías de dimensiones (p. 56) El sistema de retención infantil con ISOFIX goría
• ISOFIX - sistemas de retención infantil (p. 55) dispone de una clasificación de dimen-
F Capazo para recién nacido en posi-
(p. 57) siones para ayudar al usuario a elegir el tipo de
retención infantil más adecuado (p. 57). ción transversal, izquierda
• Generalidades sobre la seguridad infantil
(p. 46) G Capazo para recién nacido en posi-
Cate- Descripción ción transversal, derecha
goría
A Sistema de retención infantil en PRECAUCIÓN
sentido de la marcha de tamaño
normal No coloque nunca a niños en un sistema de
retención infantil en sentido contrario a la
B Sistema de retención infantil en marcha en el asiento del acompañante
sentido de la marcha de tamaño cuando está conectado el airbag del asiento.
reducido (opción 1)
B1 Sistema de retención infantil en NOTA
sentido de la marcha de tamaño Si la protección infantil ISOFIX no incluye cla-
reducido (opción 2) sificación de tamaño deberá indicarse el
modelo de automóvil en la lista de vehículos
C Sistema de retención infantil en
de dicha protección infantil.
sentido contrario a la marcha de
tamaño normal
D Sistema de retención infantil en
NOTA
sentido contrario a la marcha de Volvo le aconseja que contacte con un con-
tamaño reducido cesionario autorizado Volvo para que le indi-
que las protecciones infantiles ISOFIX reco-
E Silla-cesta de seguridad en sentido mendadas por Volvo.
contrario a la marcha

Información relacionada
• ISOFIX - sistemas de retención infantil
(p. 57)

56
SEGURIDAD

ISOFIX - sistemas de retención secuencia de ello, no todos los sistemas de


infantil retención infantil se ajustan a todas las plazas
Los sistemas de retención infantil y los automó- de todos los modelos de automóvil.
viles son de diferentes dimensiones. Como con-

Tipo de sistema de retención infantil Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil con
ISOFIXA
Asiento delantero Plaza lateral del asiento tra-
sero
Capazo para recién nacido en posición trans- máx. 10 kg F X X
versal
G X X
Silla-cesta de seguridad en sentido contrario a máx. 10 kg E X Conforme
la marcha
(IL)
Silla-cesta de seguridad en sentido contrario a máx. 13 kg E X Conforme
la marcha
(IL)
D X Conforme
(IL)
C X Conforme
(IL)
Sistema de retención infantil en sentido con- 9-18 kg D X Conforme
trario a la marcha
(IL)
C X Conforme
(IL)

}}

57
SEGURIDAD

|| Tipo de sistema de retención infantil Peso Categoría Plazas para montar sistemas de retención infantil con
ISOFIXA
Asiento delantero Plaza lateral del asiento tra-
sero
Sistema de retención infantil en el sentido de 9-18 kg B X ConformeB
la marcha
(IUF)
B1 X ConformeB
(IUF)
A X ConformeB
(IUF)
X: La posición ISOFIX no es apropiada para sistemas de retención infantil en esta categoría de estatura y/o peso.
IL: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX específicos. Estos sistemas de retención infantil pueden estar previstos para un modelo especial o
pertenecer a categorías limitadas o semiuniversales.
IUF: Apropiado para sistemas de retención infantil ISOFIX en el sentido de la marcha homologados universalmente para esta categoría de peso.
A ISOFIX es un sistema de fijación de sistemas de retención infantil que está basado en una norma internacional.
B Para este grupo, Volvo recomienda un sistema de retención infantil en sentido contrario a la marcha.

Asegúrese de elegir un sistema de retención


infantil de la categoría (p. 56) correcta con el sis-
tema ISOFIX.

Información relacionada
• Sistema de retención infantil - ISOFIX (p. 55)

58
SEGURIDAD

Sistema de retención infantil - NOTA


puntos de fijación superiores
Abata los reposacabezas para facilitar la ins-
El automóvil está equipado con puntos de fija-
talación de este tipo de sistema de retención
ción superiores para algunos sistemas de reten-
infantil en automóviles con reposacabezas
ción infantil (p. 48) montados en el sentido de la
abatibles en las plazas laterales.
marcha. Estos puntos de fijación están situados
en la parte trasera del asiento.
NOTA
Puntos de fijación superiores
En los vehículos con cubreobjetos en el male-
tero, éste deberá retirarse antes de poder
montar la protección infantil en los puntos de
fijación.

Si desea información detallada sobre cómo debe


fijarse el asiento infantil en los puntos de fijación
superiores, consulte las instrucciones del fabri-
cante del asiento.

PRECAUCIÓN
Las correas de fijación del asiento infantil
Los puntos de fijación superiores están previstos deben pasarse siempre por el agujero de la
para utilizarse principalmente junto con asiento barra del reposacabezas antes de tensarlas
infantiles colocados en el sentido de la marcha. en el punto de fijación.
Volvo recomienda que los niños pequeños utili-
cen asientos infantiles en sentido contrario a la Información relacionada
marcha hasta la edad más avanzada posible. • Generalidades sobre la seguridad infantil
(p. 46)
• Seguro para niños - ubicación (p. 54)
• Sistema de retención infantil - ISOFIX (p. 55)

59
INSTRUMENTOS Y MANDOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Instrumentos y mandos, coche con


volante a la izquierda - visión de
conjunto
En la visión de conjunto se muestra la ubicación
de pantallas y mandos.

62
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Vista general, coche con volante a la izquierda

}}

63
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Función Ver Función Ver Función Ver


Uso de menús y men- (p. 117), Manija de apertura de – Mando de las luces, (p. 92) y
sajes, intermitentes, (p. 120), la puerta dispositivo de apertura (p. 184).
luces largas y de cruce, (p. 105), de tapa del maletero
ordenador de a bordo (p. 96) y Panel de control (p. 182),
(p. 121). (p. 188), Ajuste del asiento* (p. 88).
(p. 111) y
Cambios de marcha (p. 286). (p. 113). Información relacionada
manuales con caja de • Indicador de temperatura ambiente (p. 78)
Luces de emergencia (p. 105).
cambios automática*
• Cuentakilómetros parciales (p. 79)
Control de velocidad (p. 202) y Panel de control del (p. 120) y el
sistema audiovisual y suplemento
• Reloj (p. 79)
constante* (p. 211).
control de los menús Sensus Info-
Bocina, airbag (p. 91) y tainment.
(p. 33).
Panel de control del (p. 137) o
Cuadro de instrumen- (p. 68). climatizador (p. 138).
tos
Selector de marchas (p. 285) o
Control de menú, con- (p. 120) y el (p. 286).
trol de sonido, control suplemento
del teléfono* Sensus Info- Freno de estaciona- (p. 304).
tainment. miento

Botón START/STOP (p. 282). Limpiaparabrisas y (p. 108).


ENGINE lavaparabrisas

Cerradura de arranque (p. 84). Ajuste del volante (p. 91).

Pantalla del sistema (p. 120) y el Apertura del capó (p. 357).
audiovisual y para mos- suplemento
trar los menús Sensus Info-
tainment.

64 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Instrumentos y mandos, coche con


volante a la derecha - visión de
conjunto
En la visión de conjunto se muestra la ubicación
de pantallas y mandos.

}}

65
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Vista general, coche con volante a la derecha

66
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Función Ver Función Ver Función Ver


Limpiaparabrisas y (p. 108). Panel de control (p. 182), Mando de las luces, (p. 92) y
lavaparabrisas (p. 188), dispositivo de apertura (p. 184).
(p. 111) y de tapa del maletero
Cambios de marcha (p. 286). (p. 113).
manuales con caja de Ajuste del asiento* (p. 88).
cambios automática* Apertura del capó (p. 357).
Control de menú, con- (p. 120) y el Información relacionada
Luces de emergencia (p. 105).
trol de sonido, control suplemento • Indicador de temperatura ambiente (p. 78)
del teléfono* Sensus Info- Panel de control del (p. 120) y el • Cuentakilómetros parciales (p. 79)
tainment. sistema audiovisual y suplemento • Reloj (p. 79)
control de los menús Sensus Info-
Bocina, airbag (p. 91) y tainment.
(p. 33).
Panel de control del (p. 137) o
Cuadro de instrumen- (p. 68). climatizador (p. 138).
tos
Selector de marchas (p. 285) o
Control de velocidad (p. 202) y (p. 286).
constante* (p. 211).
Freno de estaciona- (p. 304).
Botón START/STOP (p. 282). miento
ENGINE
Uso de menús y men- (p. 117),
Cerradura de arranque (p. 84). sajes, intermitentes, (p. 120),
luces largas y de cruce, (p. 105),
Pantalla del sistema (p. 120) y el
ordenador de a bordo (p. 96) y
audiovisual y para mos- suplemento
(p. 121).
trar los menús Sensus Info-
tainment. Ajuste del volante (p. 91).
Manija de apertura de –
la puerta

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 67


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos analógico - Indicadores e instrumentos


En el display de información del cuadro de ins- visión de conjunto
trumentos se muestra información sobre algunas En el display de información del cuadro de ins-
de las funciones del automóvil y mensajes. trumentos se muestra información sobre algunas
de las funciones del automóvil y mensajes.
• Cuadro de instrumentos analógico - visión de
conjunto (p. 68) Pantalla de información
• Cuadro de instrumentos digital - visión de
conjunto (p. 69)
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de control (p. 74)
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de advertencia (p. 76)
Indicador de combustible. Cuando la indica-
ción se reduce a una sola señal blanca1, se
enciende el símbolo de control de bajo nivel
en el depósito de combustible. Véase tam-
bién Ordenador de a bordo (p. 121) y Lle-
nado de combustible (p. 310).
Pantalla de información, cuadro de instrumentos analó-
gico. Eco meter. Este medidor ofrece una indica-
ción de la economía de conducción del vehí-
Encontrará más información en la descripción de
culo. Cuanto mayor sea el valor en la escala,
las funciones que utilizan la pantalla.
mayor es la economía de conducción del
vehículo.
Velocímetro

1 Cuando el mensaje de la pantalla Distancia hasta agotar el depósito de combustible: empieza a mostrar ----, la señal se vuelve roja.

68
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de Control de funcionamiento Cuadro de instrumentos digital -


giro del motor en miles de revoluciones por Todos los símbolos de control y advertencia, visión de conjunto
minuto. excepto los símbolos en el medio de la pantalla En el display de información del cuadro de ins-
Indicador de cambio de marcha2 / Indicador de información, se encienden con la llave en la trumentos se muestra información sobre algunas
de posición de marcha3. Véase también Indi- posición II o cuando se arranca el motor. Tras de las funciones del automóvil y mensajes.
arrancar el motor, todos los símbolos deben apa-
cador de cambio de marcha* (p. 286) o Caja
garse a excepción del símbolo del freno de esta- Pantalla de información
de cambios automática - Geartronic*
cionamiento, que no se apaga hasta quitar este
(p. 286).
freno.
Símbolos de control y advertencia Si el motor no arranca o el control de funciona-
miento se realiza con la llave en la posición II, al
cabo de pocos segundos se apagarán todos los
símbolos excepto el de avería del sistema de
depuración de gases de escape y el de baja pre-
sión del aceite.

Información relacionada
• Cuadro de instrumentos (p. 68)
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de control (p. 74) Pantalla de información, cuadro de instrumento digital*.

• Cuadro de instrumentos - significado de los Encontrará más información en la descripción de


símbolos de advertencia (p. 76) las funciones que utilizan la pantalla.
Símbolos de control y advertencia, cuadro de instrumen-
tos analógico. • Cuadro de instrumentos digital - visión de Indicadores e instrumentos
Símbolos de control conjunto (p. 69) Para el cuadro de instrumentos digital puede ele-
girse diferentes temas. Los temas disponibles
Símbolos de control y advertencia son "Elegance", "Eco" y "Performance".

Símbolos de advertencia4

2 Caja de cambios manual


3 Caja de cambios automática.

}}
4 Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El aviso de nivel de
aceite bajo aparece entonces en el display. Para más información, véase Aceite de motor - generalidades (p. 358).

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 69


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Los temas sólo pueden seleccionarse cuando el Tema "Elegance" cador de cambio de marcha* (p. 286) o Caja
motor está en marcha. de cambios automática - Geartronic*
Para seleccionar un tema, pulse el botón OK de (p. 286).
la palanca izquierda del volante y seleccione la
opción de menú Temas girando la rueda selec-
tora de la palanca. Pulse el botón OK. Gire la
rueda selectora para elegir un tema y confirme la
selección pulsando el botón OK.
La imagen de la pantalla de la consola central se
adapta en algunos modelos al tema seleccionado
en el cuadro de instrumentos.
Con la palanca izquierda del volante, puede ajus-
tarse también el contraste y el tono del instru- Indicadores e instrumentos, tema "Elegance".
mento. Indicador de combustible. Cuando la indica-
Para más información sobre la gestión de menús, ción se reduce a una sola señal blanca5, se
véase Control del menú - cuadro de instrumentos enciende el símbolo de control de bajo nivel
(p. 117). en el depósito de combustible. Véase tam-
bién Ordenador de a bordo (p. 121) y Lle-
La selección de tema y los ajustes de contraste y nado de combustible (p. 310).
tono pueden guardarse en la memoria de cada
llave*, véase Mando a distancia, personalización* Indicador de temperatura del refrigerante del
(p. 167). motor
Velocímetro

Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de


giro del motor en miles de revoluciones por
minuto.
Indicador de cambio de marcha6 / Indicador
de posición de marcha7. Véase también Indi-
5 Cuando el mensaje de la pantalla Distancia hasta agotar el depósito de combustible: empieza a mostrar ----, la señal se vuelve roja.
6 Caja de cambios manual
7 Caja de cambios automática.

70 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Tema "Eco" cador de cambio de marcha* (p. 286) o Caja Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de
de cambios automática - Geartronic* giro del motor en miles de revoluciones por
(p. 286). minuto.
Tema "Performance" Power guide. Véase también Eco guide y
Power guide* (p. 72).
Indicador de cambio de marcha6 / Indicador
de posición de marcha7. Véase también Indi-
cador de cambio de marcha* (p. 286) o Caja
de cambios automática - Geartronic*
(p. 286).

Indicadores e instrumentos, tema "Eco".


Indicador de combustible. Cuando la indica-
ción se reduce a una sola señal blanca5, se
enciende el símbolo de control de bajo nivel Indicadores e instrumentos, tema "Performance".
en el depósito de combustible. Véase tam- Indicador de combustible. Cuando la indica-
bién Ordenador de a bordo (p. 121) y Lle- ción se reduce a una sola señal blanca5, se
nado de combustible (p. 310). enciende el símbolo de control de bajo nivel
Eco guide. Véase también Eco guide y en el depósito de combustible. Véase tam-
Power guide* (p. 72). bién Ordenador de a bordo (p. 121) y Lle-
Velocímetro nado de combustible (p. 310).
Indicador de temperatura del refrigerante del
Cuentarrevoluciones. Indica el régimen de motor
giro del motor en miles de revoluciones por
minuto. Velocímetro

Indicador de cambio de marcha6 / Indicador


de posición de marcha7. Véase también Indi-
5 Cuando el mensaje de la pantalla Distancia hasta agotar el depósito de combustible: empieza a mostrar ----, la señal se vuelve roja.
6 Caja de cambios manual
7 Caja de cambios automática. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 71


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Símbolos de control y advertencia Si el motor no arranca o el control de funciona- Eco guide y Power guide*
miento se realiza con la llave en la posición II, al Eco guide y Power guide son dos instrumentos
cabo de pocos segundos se apagarán todos los del cuadro de instrumentos (p. 68) que ayudan
símbolos excepto el de avería del sistema de al conductor a conducir el automóvil con la
depuración de gases de escape y el de baja pre- mayor economía de combustible posible.
sión del aceite.
El vehículo almacena también estadísticas de
Información relacionada los trayectos realizados y éstos pueden estu-
• Cuadro de instrumentos (p. 68) diarse en forma de diagramas de barras, véase
Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
• Cuadro de instrumentos - significado de los
símbolos de control (p. 74) (p. 130).

• Cuadro de instrumentos - significado de los Eco guide


símbolos de advertencia (p. 76) Este instrumento ofrece una indicación de la
Símbolos de control y advertencia, cuadro de instrumen- economía de conducción del vehículo.
tos digital. • Cuadro de instrumentos analógico - visión de
conjunto (p. 68) Para poder ver esta función, debe seleccionarse
Símbolos de control
el tema "Eco", véase Cuadro de instrumentos
Símbolos de control y advertencia digital - visión de conjunto (p. 69).

Símbolos de advertencia8

Control de funcionamiento
Todos los símbolos de control y advertencia,
excepto los símbolos en el medio de la pantalla
de información, se encienden con la llave en la
posición II o cuando se arranca el motor. Tras
arrancar el motor, todos los símbolos deben apa-
garse a excepción del símbolo del freno de esta-
cionamiento, que no se apaga hasta quitar este
freno.

8 Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite. El aviso de nivel de
aceite bajo aparece entonces en el display. Para más información, véase Aceite de motor - generalidades (p. 358).

72 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Valor momentáneo Para poder ver esta función, debe seleccionarse Una gran separación entre las dos agujas indica
el tema "Performance", véase Cuadro de instru- una gran reserva de potencia.
Valor medio mentos digital - visión de conjunto (p. 69).
Valor momentáneo
Aquí se muestra el valor momentáneo. Cuanto
más elevado sea el valor en la escala, mejor.
El valor momentáneo se calcula en función de la
velocidad, el par motor, la potencia transmitida
por el motor y el uso de los frenos de servicio.
Se recomienda conducir a una velocidad óptima
(50-80 km/h (30-50 mph) a bajas revoluciones.
Al acelerar y frenar, las agujas bajan.
Cuando el valor momentáneo es muy bajo, se
enciende la zona roja del indicador (con un
pequeño retardo), lo que supone una economía Potencia disponible del motor
de conducción poco satisfactoria que debe evi-
tarse. Potencia transmitida
Valor medio
Potencia disponible del motor
El valor medio, que sigue lentamente al valor
La aguja pequeña situada arriba indica la poten-
momentáneo, describe cómo se ha conducido el
cia disponible con el motor9. Cuanto mayor sea el
vehículo últimamente. Cuanto más suben las
valor en la escala, mayor es la potencia disponi-
agujas en la escala, mejor es la economía de
ble en la marcha introducida.
conducción lograda por el conductor.
Potencia transmitida
Power guide La aguja grande situada abajo indica la potencia
Este instrumento muestra la relación entre la transmitida por el motor9. Cuanto mayor sea el
potencia (Power) transmitida por el motor eléc- valor en la escala, mayor es la potencia transmi-
trico y la potencia total disponible. tida por el motor.

9 La potencia depende del régimen de giro del motor.

73
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Cuadro de instrumentos - Símbolo Significado ción de los gases de escape. Lleve el automóvil a
significado de los símbolos de un taller para una revisión. Volvo recomienda que
control Nivel bajo del depósito de combus- se dirija a un taller autorizado Volvo.
Los símbolos de control avisan al conductor de tible Avería en el sistema ABS
que está activada una función, de que un sis- Información, lea el texto en pantalla El símbolo se enciende cuando el sistema no
tema actúa o de que se ha producido un error o funciona. El sistema de frenos del automóvil
una deficiencia. sigue funcionando pero sin la función ABS.
Luz larga encendida
Símbolos de control 1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y
Intermitente izquierdo apague el motor.
Símbolo Significado
2. Vuelva a arrancar el motor.
Avería en el sistema ABL Intermitente derecho 3. Si el símbolo de advertencia continúa encen-
dido, lleve el vehículo a un taller para una
Sistema de depuración de los Eco conectado, véase Modo de revisión del sistema ABS. Volvo recomienda
gases de escape conducción ECO* (p. 300) que se dirija a un taller autorizado Volvo.
Avería en el sistema ABS Start/Stop, el motor se para en Luz antiniebla trasera conectada
modo automático, véase Start/ El símbolo se enciende cuando están conectadas
Luz antiniebla trasera conectada Stop* - funcionamiento y uso las luces antiniebla traseras. El automóvil solo
(p. 292) tiene una luz antiniebla traseras situada en el
Control electrónico de estabilidad, lado del conductor.
Sistema de presión de neumáticos ,
véase Control electrónico de esta- Sistema de estabilidad
véase Control de neumáticos (TM)*
bilidad (ESC) - generalidades El parpadeo del símbolo indica que el sistema de
(p. 341)
(p. 194) control de la estabilidad está en funcionamiento.
El símbolo se enciende de manera continua, si se
Control electrónico de estabilidad, Avería en el sistema ABL produce una avería en el sistema.
modo sport, véase Control electró- El símbolo se enciende si la función ABL (Active
nico de estabilidad (ESC) - uso Bending Lights) sufre una avería.
(p. 196)
Sistema de depuración de los gases de
Precalentador del motor (diesel) escape
Si el símbolo se enciende al arrancar el motor,
puede haber una avería en el sistema de depura-

74 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Sistema de estabilidad, modo sport NOTA como sea posible en un lugar seguro y cierre la
El modo Sport le ofrece una sensación de con- puerta que está abierta.
ducción más activa. El sistema detecta si el pedal Después de mostrarse el mensaje de servicio
se puede apagar el símbolo y el mensaje con Si el vehículo circula a una velocidad infe-
del acelerador, los movimientos del volante y la rior a unos 7 km/h (4 mph), se enciende
toma de curvas son más activos que en conduc- ayuda del botón OK, o bien se apagará auto-
máticamente tras un instante. el símbolo de información.
ción normal y permite entonces derrapes contro-
lados del puente trasero hasta cierto nivel antes Si el vehículo circula a una velocidad
de intervenir y estabilizar el vehículo. El símbolo Luz larga encendida superior a unos 7 km/h (4 mph), se
se enciende cuando está activado el modo sport. El símbolo luce, cuando está encendida la luz enciende el símbolo de advertencia.
Precalentador del motor (diesel) larga o la ráfaga de luces largas. Si el capó10 no está bien cerrado, se enciende en
El símbolo se enciende cuando está en marcha Intermitentes izquierdo y derecho el cuadro de instrumentos el símbolo de informa-
el precalentamiento del motor. El precalenta- Los dos símbolos de los intermitentes destellan ción o advertencia y una imagen informativa.
miento se realiza principalmente a causa de una cuando se utilizan las luces de emergencia. Detenga el automóvil en un lugar seguro y cierre
baja temperatura. el capó.
Función Eco conectada
Nivel bajo del depósito de combustible El símbolo se enciende cuando está conectada la Si el maletero no está bien cerrado, se enciende
Cuando el símbolo se enciende, el nivel del depó- función Eco. en el cuadro de instrumentos el símbolo de infor-
sito de combustible es bajo, reposte tan pronto mación o advertencia y una imagen informativa.
Start/Stop
como sea posible. Detenga el automóvil en un lugar seguro y cierre
El símbolo se encenderá al detenerse automáti-
Información, lea el texto en pantalla el maletero.
camente el motor.
El símbolo de información se enciende en combi- Información relacionada
Sistema de presión de neumáticos
nación con un mensaje en la pantalla de informa-
El símbolo se enciende si la presión de los neu- • Cuadro de instrumentos (p. 68)
ción cuando se produce alguna alteración en el
máticos es baja o si ha surgido un error en el sis- • Cuadro de instrumentos - significado de los
sistema del automóvil. El mensaje se apaga con
tema. símbolos de advertencia (p. 76)
ayuda del botón OK, véase Control del menú -
cuadro de instrumentos (p. 117), o desaparece Aviso – puertas sin cerrar • Cuadro de instrumentos analógico - visión de
automáticamente al cabo de dos minutos (el Si alguna de las puertas no está bien cerrada, se conjunto (p. 68)
tiempo varía según la función descrita). El sím- enciende en el cuadro de instrumentos el sím-
bolo de información o advertencia y una imagen
• Cuadro de instrumentos digital - visión de
bolo de advertencia también puede encenderse conjunto (p. 69)
en combinación con otros símbolos. informativa. Detenga el automóvil tan pronto

10 Solo automóviles con alarma*.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 75


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Cuadro de instrumentos - Para más información, véase Aceite de motor - generalidades


(p. 358).
El alternador no carga
significado de los símbolos de El símbolo se enciende durante la marcha si se
advertencia Baja presión de aceite ha producido una avería en el sistema eléctrico.
Los símbolos de advertencia avisan al conductor Si el símbolo se enciende durante la marcha, la Lleve el vehículo a un taller. Volvo recomienda
de que está activada una función importante o presión de aceite del motor es demasiado baja. que se dirija a un taller autorizado Volvo.
de que se ha producido un error o una deficien- Pare inmediatamente el motor y compruebe el
cia grave. nivel de aceite del motor, añada más en caso
necesario. Si el símbolo se enciende aunque el
Símbolos de advertencia nivel de aceite sea normal, póngase en contacto
Símbolo Significado con un taller. Volvo recomienda que se dirija a un
taller autorizado Volvo.
Baja presión de aceiteA Freno de estacionamiento aplicado
El símbolo se enciende de manera constante
Freno de estacionamiento aplicado, cuando el freno de estacionamiento está apli-
instrumento digital cado. El símbolo se enciende con el acciona-
Freno de estacionamiento aplicado, miento. Para más información, consulte Freno de
instrumento analógico estacionamiento (p. 304).
Airbags SRS
Airbags SRS
El símbolo permanece encendido o se enciende
durante la marcha si se detecta una avería en el
Testigo del cinturón de seguridad cierre del cinturón o en los sistemas SRS, SIPS o
IC. Lleve el vehículo tan pronto como sea posible
El alternador no carga a un taller para su revisión. Volvo recomienda que
se dirija a un taller autorizado Volvo.
Avería en el sistema de frenos Testigo del cinturón de seguridad
El símbolo parpadea si alguno de los ocupantes
Advertencia de los asientos delanteros no lleva puesto el cin-
turón de seguridad o si se lo quita alguno de los
A Algunas variantes de motor no tienen sistemas para avisar
ocupantes del asiento trasero.
sobre la reducción de la presión de aceite. En automóviles con
esos motores, no se utiliza el símbolo de baja presión de aceite.
El aviso de nivel de aceite bajo aparece entonces en el display.

76
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Avería en el sistema de frenos PRECAUCIÓN Medida necesaria:


Si el símbolo se enciende, el nivel del líquido de 1. Pare el automóvil en un lugar seguro. El
frenos puede ser demasiado bajo. Detenga el Si el líquido de frenos se sitúa por debajo del
nivel MIN del recipiente, no deberá seguir automóvil no debe seguir conduciéndose.
vehículo en un lugar seguro y controle el nivel del conduciendo el vehículo sin haber repostado
depósito del líquido de frenos, véase Líquido de 2. Lea la información que aparece en la panta-
líquido de frenos.
freno y embrague - nivel (p. 362). lla. Tome medidas conforme al mensaje en la
Las pérdidas de líquido de frenos deben com- pantalla. Borre el mensaje con el botón OK.
Si se encienden al mismo tiempo los símbolos de probarse en un taller. Volvo le recomienda
frenos y ABS, puede haber una avería en la distri- que se ponga en contacto con un taller auto-
bución de la fuerza de frenado. rizado Volvo.
1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y
apague el motor. PRECAUCIÓN
2. Vuelva a arrancar el motor. Si se encienden simultáneamente los símbo-
los de frenado y ABS existe el riesgo de que
• Si se apagan ambos símbolos, siga con- el tren trasero patine en caso de frenada
duciendo. brusca.
• Si los símbolos siguen encendidos, com-
pruebe el nivel del recipiente de líquido de Advertencia
frenos, véase Líquido de freno y embra- El símbolo de advertencia rojo se enciende
gue - nivel (p. 362). Si el nivel de líquido cuando se ha indicado una avería que puede
de frenado es normal y los símbolos influir en la seguridad y/o la maniobrabilidad del
siguen encendidos, el automóvil puede automóvil. Al mismo tiempo, aparece un mensaje
llevarse con mucho cuidado a un taller aclaratorio en la pantalla de información. El sím-
para revisar el sistema de frenos. Volvo bolo continúa visible hasta que se haya reparado
recomienda que se dirija a un taller autori- el fallo, pero el mensaje puede quitarse con el
zado Volvo. botón OK, véase Control del menú - cuadro de
instrumentos (p. 117). El símbolo de advertencia
también puede encenderse en combinación con
otros símbolos.

}}

77
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Aviso – puertas sin cerrar • Cuadro de instrumentos analógico - visión de Indicador de temperatura ambiente
Si alguna de las puertas no está bien cerrada, se conjunto (p. 68) El display del indicador de temperatura exterior
enciende en el cuadro de instrumentos el sím- • Cuadro de instrumentos digital - visión de se ve en el cuadro de instrumentos.
bolo de información o advertencia y una imagen conjunto (p. 69)
informativa. Detenga el automóvil tan pronto
como sea posible en un lugar seguro y cierre la
puerta que está abierta.
Si el vehículo circula a una velocidad infe-
rior a unos 7 km/h (4 mph), se enciende
el símbolo de información.
Si el vehículo circula a una velocidad
superior a unos 7 km/h (4 mph), se
enciende el símbolo de advertencia.
Si el capó11 no está bien cerrado, se enciende en
el cuadro de instrumentos el símbolo de informa-
ción o advertencia y una imagen informativa. Display del indicador de temperatura
Detenga el automóvil en un lugar seguro y cierre ambiente, cuadro de instrumentos digital
el capó. Display del indicador de temperatura
Si el maletero no está bien cerrado, se enciende ambiente, cuadro de instrumentos analógico
en el cuadro de instrumentos el símbolo de infor- Cuando la temperatura está en el intervalo de +2
mación o advertencia y una imagen informativa. °C a -5 °C, se enciende en el display el símbolo
Detenga el automóvil en un lugar seguro y cierre de copo de nieve. para avisar del riesgo de cal-
el maletero. zada resbaladiza. Cuando el automóvil ha estado
parado, el indicador de temperatura exterior
Información relacionada puede indicar un valor demasiado elevado.
• Cuadro de instrumentos (p. 68)
• Cuadro de instrumentos - significado de los Información relacionada
símbolos de control (p. 74) • Cuadro de instrumentos (p. 68)

11 Solo automóviles con alarma*.

78 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Cuentakilómetros parciales Información relacionada Reloj


El display del cuentakilómetros parcial se ve en • Cuadro de instrumentos (p. 68) El display del reloj se ve en el cuadro de instru-
el cuadro de instrumentos. mentos.

Cuentakilómetros parcial, instrumento digital. Reloj, cuadro de instrumentos digital.

Pantalla del cuentakilómetros parcial12 Pantalla de presentación de la hora13

Los dos cuentakilómetros parciales T1 y T2 se Ajuste del reloj


utilizan para medir trayectos cortos. La distancia El reloj puede programarse en el sistema de
del trayecto aparece indicada en la pantalla. menús MY CAR, véase MY CAR (p. 120).
Gire la rueda selectora de la palanca de volante
izquierda para mostrar el indicador que desee. Información relacionada
• Cuadro de instrumentos (p. 68)
Si se mantiene pulsado (hasta que se produce
un cambio) el botón RESET de la palanca
izquierda del volante, el cuentakilómetros parcial
activado se pone a cero. Para más información,
consulte Ordenador de a bordo (p. 121).

12 La apariencia de la pantalla puede diferenciarse en función de la variante de instrumento.


13 En el cuadro de instrumentos digital, la hora se muestra en el centro.

79
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Cuatro de instrumentos - contrato product by VCC / or for as long as VCC offers Símbolos en la pantalla
de licencia spare parts or customer support. En las pantallas del automóvil, pueden aparecer
Una licencia es un contrato que concede autori- Portions of this product uses software una gran cantidad de símbolos. Los símbolos
zación para desempeñar cierta actividad o a copyrighted © 2007 The FreeType Project están divididos en símbolos de advertencia, con-
explotar un derecho, según las condiciones indi- (www.freetype.org). All rights reserved. trol e información.
cadas en el contrato. El siguiente texto presenta
los términos y condiciones de Volvo con fabri- Portions of this product uses software with A continuación mostramos los símbolos más
cantes y diseñadores y está en inglés. Copyright © 1994–2013 Lua.org, PUC-Rio habituales y su significado e indicamos las pági-
(http://www.lua.org/) nas del manual en las que podrá encontrar más
Combined Instrument Panel Software información.
Open Source Software Notice
- El símbolo de advertencia rojo se
This product uses certain free / open source and enciende cuando se ha indicado un fallo que
other software originating from third parties, that puede afectar a la seguridad y/o a la maniobrabi-
is subject to the GNU Lesser General Public lidad del automóvil. Al mismo tiempo, aparece un
License version 2 (LGPLv2), The FreeType mensaje informativo en el display de información
Project License ("FreeType License") and other del cuadro de instrumentos.
This product includes software under
different and/or additional copy right licenses,
following licenses: - El símbolo de información se enciende
disclaimers and notices. The links to access the
exact terms of LGPLv2, and the other open LGPL v2.1: http://www.gnu.org/licenses/old- en combinación con un texto en el display de
source software licenses, disclaimers, licenses/lgpl-2.1.html información del cuadro de instrumentos cuando
acknowledgements and notices are provided to se produce una anomalía en alguno de los siste-
you below. Please refer to the exact terms of the
• GNU FriBidi mas de automóvil. El símbolo de información
relevant License, regarding your rights under said • DevIL amarillo se puede encender también en combina-
licenses. Volvo Car Corporation (VCC) offers to The FreeType Project License: http:// ción con otros símbolos.
provide the source code of said free/open source git.savannah.gnu.org/cgit/freetype/freetype2.git/
Símbolos de advertencia en el cuadro
software to you for a charge covering the cost of tree/docs/FTL.TXT
performing such distribution, such as the cost of
de instrumentos
media, shipping and handling, upon written
• FreeType 2
request. Please contact your nearest Volvo MIT License: http://opensource.org/licenses/
Dealer. mit-license.html
The offer is valid for a period of at least three (3) • Lua
years from the date of the distribution of this

80
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Símbolo Significado Véase Símbolos de control en el cuadro de Símbolo Significado Véase


instrumentos
Baja presión de (p. 76) Luz larga encendida (p. 74),
Símbolo Significado Véase
aceite (p. 96)
Avería en el sistema (p. 74),
Freno de estaciona- (p. 76), Intermitente (p. 74)
ABL* (p. 99)
miento aplicado, ins- (p. 304) izquierdo
trumento digital Sistema de depura- (p. 74) Intermitente derecho (p. 74)
Freno de estaciona- (p. 76) ción de los gases de
miento aplicado, ins- escape
Start/Stop (Arran- (p. 74),
trumento analógico Avería en el sistema (p. 74), que/Parada)*, motor (p. 292)
Airbags SRS (p. 32), ABS (p. 302) parado automática-
(p. 76) mente
Luz antiniebla tra- (p. 74),
Testigo del cinturón (p. 28), sera conectada (p. 104) Función ECO* acti- (p. 74),
de seguridad (p. 76) vada (p. 300)
Control electrónico (p. 74),
El alternador no (p. 76) de estabilidad, ESC (p. 197), Sistema de presión (p. 74),
carga (Electronic Stability (p. 324) de neumáticos* Control de
Control), sistema de neumáticos
Avería en el sistema (p. 76), estabilización de (TM)*
de frenos (p. 302) remolques* (p. 341)
Aviso, modo de segu- (p. 32), Sistema de estabili- (p. 74),
ridad (p. 42), dad, modo sport (p. 197)
(p. 76)
Precalentador del (p. 74)
motor (diesel)
Nivel bajo del depó- (p. 74),
sito de combustible (p. 149)
Información, lea el (p. 74)
texto en pantalla

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 81


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Símbolos de información en el cuadro Símbolo Significado Véase Símbolo Significado Véase


de instrumentos
Sensor de radar* (p. 223), Temporizador conec- (p. 149)
Símbolo Significado Véase
(p. 210), tado*
Luz larga con luz de (p. 97) (p. 246)
cruce automática
Start/Stop (Arran- (p. 298) Sistema ABL* (p. 99)
(AHB)*
que/Parada)*
Sensor de la cámara*, (p. 97),
sensor láser* (p. 236),
(p. 246), Start/Stop (Arran- (p. 298) Batería baja (p. 149)
(p. 260), que/Parada)*
(p. 265) Aparcamiento asistido (p. 275)
activo - PAP*
Control de velocidad (p. 223) Start/Stop (Arran- (p. 298)
constante adaptativo* que/Parada)*
Sensor de lluvia* (p. 108)
Control de velocidad (p. 215),
constante adaptativo* (p. 223) Alerta de distancia* (p. 210),
(Distance Alert), City (p. 236), Sistema de perma- (p. 263)
Control de velocidad (p. 223), SafetyTM, Aviso de (p. 246) nencia en el carril*
adaptativo*, Alerta de (p. 208) colisión*, Freno auto-
distancia* (Distance mático*
Alert) Sistema de alerta al (p. 265)
Motor y calefactor del (p. 149) conductor*, Sistema
Control de velocidad (p. 214) habitáculo* de permanencia en el
constante adaptativo* carril*
Control de velocidad (p. 202) Sistema de alerta al (p. 260),
Calefactor de motor y (p. 149)
constante* conductor*, Sistema (p. 265)
de habitáculo* revi-
sión necesaria de permanencia en el
Limitador de veloci- (p. 199)
carril*
dad
Temporizador conec- (p. 149)
tado*

82 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Símbolo Significado Véase Símbolos de información en la pantalla Volvo Sensus


de la consola del techo Volvo Sensus es el corazón de la experiencia
Sistema de alerta al (p. 258) personal del vehículo Volvo que le mantiene
Símbolo Significado Véase
conductor*, tome una conectado con el vehículo y el mundo exterior.
pausa Testigo del cinturón de (p. 31) Sensus le ofrece información, ocio y ayuda
seguridad cuando es necesario. Sensus cuenta con una
Sistema de alerta al (p. 260)
serie de funciones intuitivas que aumentan la
conductor*, tome una
calidad del viaje y facilitan la propiedad del vehí-
pausa Airbag en el lado del (p. 36) culo.
acompañante, conectado
Indicador de cambio (p. 286)
de marcha
Airbag en el lado del (p. 36)
acompañante, desconec-
Posiciones de cambio (p. 286)
tado

Información relacionada
Información de veloci- (p. 254) • Cuadro de instrumentos - significado de los
dad registrada* símbolos de control (p. 74)
• Cuadro de instrumentos - significado de los
Está provisto de una estructura de navegación
símbolos de advertencia (p. 76)
Medición del nivel de (p. 359) intuitiva para ofrecer la asistencia, la información
aceite • Mensajes - uso (p. 120) y el entretenimiento más adecuados cuando es
necesario, sin distraer al conductor.
Sensus incluye todas las soluciones del vehículo
que le permiten conectarse* al mundo y le pro-
porciona un control intuitivo de todas las posibili-
dades del vehículo.
Volvo Sensus reúne y presenta muchas funcio-
nes de varios sistemas del automóvil en la panta-
lla de la consola central. Con Volvo Sensus, el
automóvil puede personalizarse con ayuda de
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 83


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| una interfaz de uso fácil. Los ajustes pueden Visión de conjunto Posiciones de la llave
efectuarse en Ajustes del vehículo, Sistema Con el mando a distancia, el sistema eléctrico
audiovisual, Climatización, etc. puede ponerse en diferentes modos y niveles
Con los botones y los mandos de la consola cen- para permitir el acceso a diferentes funciones,
tral o del volante*, se pueden conectar y desco- véase Posiciones de la llave - funciones a distin-
nectar las funciones y efectuar diversos ajustes. tos niveles (p. 85).

Pulsando una vez MY CAR, se presentan todos


los ajustes relacionados con la conducción y el
control del vehículo, por ejemplo, City Safety,
cerraduras y alarma, velocidad automática del
ventilador, programar el reloj, etc.
Pulsando RADIO, MEDIA, TEL*, *, NAV* y
Panel de control de la consola central. La figura es
CAM14 se pueden activar otras fuentes, sistemas
esquemática. El número de funciones y la posición de
y funciones, por ejemplo AM, FM, CD, DVD*, tele- los botones varía según el equipamiento y el mercado.
visión*, Bluetooth®*, navegación* y cámara de
Navegación* - NAV, véase suplemento
aparcamiento asistido*. aparte (Sensus Navigation).
Para más información sobre todas las funciones Sistema audiovisual - RADIO, MEDIA, TEL*,
y sistemas, véase el apartado correspondiente en Cerradura de contacto con la llave extraída o introducida.
véase el suplemento correspondiente (Sen-
el manual de instrucciones o su suplemento. sus Infotainment).
NOTA
Automóvil conectado a Internet - *, véase
el suplemento correspondiente (Sensus Info- En los vehículos con función de arranque y
tainment). bloqueo sin llave*, la llave no necesita introdu-
cirse en el contacto de encendido, sino que
Climatizador (p. 132). puede guardarse, por ejemplo, en un bolsillo.
Programación de funciones - MY CAR, véase Para más información sobre el sistema de
MY CAR (p. 120). arranque y bloqueo sin llave, véase Keyless
Drive* (p. 176).

14 Es válido para algunos modelos.

84 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Introducir el mando Posiciones de la llave - funciones a Nivel Funciones


1. Sujete el extremo del mando a distancia con distintos niveles
la hoja extraíble y coloque la llave en la Para limitar el número de funciones en uso con 0 • Se encienden el cuentakilómetros,
cerradura de contacto. el motor apagado, el sistema eléctrico del vehí- el reloj y el indicador de tempera-
culo puede situarse en 3 niveles (0, I y II) con la tura.
2. Apriete a continuación la llave en la cerra-
dura hasta el máximo. llave. El manual del propietario describe de • Los asientos regulados eléctrica-
forma detallada estos niveles y los denomina mente pueden ajustarse.
IMPORTANTE "posiciones de llave". • El equipo de sonido puede utili-
En la tabla siguiente se muestran las funciones zarse solamente durante un
La presencia de objetos extraños en la cerra-
disponibles en las posiciones de llave/niveles tiempo limitado. Véase el suple-
dura puede hacer que ésta funcione mal o se
respectivos. mento Sensus Infotainment.
estropee.
No introduzca el mando a distancia en el sen- I • Pueden utilizarse el techo solar,
tido incorrecto. Sujete el extremo con la llave los elevalunas eléctricos, la toma
extraíble, véase Llave extraíble - extracción y de 12 V del habitáculo, la navega-
fijación (p. 174). ción, el teléfono, el ventilador del
habitáculo y los limpiaparabrisas.

Sacar el mando II • Se encienden los faros.


Agarre la llave y sáquela del contacto de encen-
dido.
• Las luces de advertencia y control
se encienden durante 5 segundos.
• Otros sistemas se activan. No obs-
tante, la calefacción eléctrica de
las almohadillas de asiento y la
luneta trasera sólo pueden acti-
varse tras el arranque del motor.
¡Atención! Esta posición de llave
consume mucha corriente de la
batería de arranque, por lo que
debe evitarse.

}}

85
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Selección de posición de llave/nivel Arranque y parada del motor Asientos delanteros


• Posición 0 - Apertura del vehículo - el sis- Para información sobre cómo arrancar y apagar Los asientos delanteros del automóvil tienen
tema eléctrico del automóvil se sitúa en el el motor, véase Arranque del motor (p. 282). diferentes posibilidades de ajuste para una
nivel 0. máxima comodidad de asiento.
Remolque
Para información importante sobre el mando a
NOTA
distancia a cuando se lleva un remolque, véase
Para alcanzar el nivel I o II sin arrancar el Remolque (p. 325).
motor, no pise el freno o el embrague cuando
deben seleccionarse estas posiciones de la Información relacionada
llave. • Posiciones de la llave (p. 84)

• Posición I - Con la llave introducida por


completo en la cerradura de encendido15 -
Pulse START/STOP ENGINE.
• Posición II - Con la llave introducida por
completo en la cerradura de encendido15 -
Mantenga16 pulsado START/STOP Ajuste el apoyo lumbar*, gire la rueda17.
ENGINE.
Hacia adelante/hacia atrás, levante la
• Volver a la posición 0 - Para volver a la palanca para ajustar la distancia más ade-
posición 0 de la posición II y I, pulse cuada en relación con el volante y los peda-
START/STOP ENGINE. les. Compruebe que el asiento quede fijo
después de haber modificado su posición.
Equipo de sonido
Para información sobre el funcionamiento del Para subir o bajar la parte delantera del
equipo de sonido con la llave extraída, véase el asiento*, empuje hacia arriba o hacia abajo.
suplemento Sensus Infotainment. Para modificar la inclinación del respaldo,
gire la rueda.

15 No es necesario en los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave*.


16 Aprox. 2 segundos.
17 Se aplica también a asientos regulados eléctricamente.

86 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Para subir o bajar el asiento*, empuje hacia Para ajustar la altura, mantenga pulsado el botón 4. Desplace el asiento hacia adelante para
arriba o hacia abajo. (vea la figura) al mismo tiempo que sube o baja "fijar" el reposacabezas debajo de la guan-
Panel de control del asiento regulado eléctri- el reposacabezas. tera.
camente*, véase Asientos delanteros - regu- El reposacabezas puede ajustarse en tres posi- Los respaldos se levantan en orden inverso.
lación eléctrica (p. 88). ciones.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Abatimiento del respaldo del asiento
del acompañante*. No utilice el espacio detrás del asiento del
Ajuste el asiento del conductor antes de ini- acompañante ni la plaza central del asiento
ciar la marcha y nunca durante la marcha. trasero cuando está abatido el respaldo del
Asegúrese de que el asiento está bloqueado asiento del acompañante.
para evitar lesiones en caso de un frenazo
brusco o un accidente.
PRECAUCIÓN
Ajuste del reposacabezas del asiento Sujete el respaldo y asegúrese de que queda
delantero debidamente bloqueado después de levan-
tarlo para evitar lesiones en caso de un fre-
nazo brusco o un accidente.

Información relacionada
• Asientos delanteros - regulación eléctrica
El respaldo del asiento del acompañante puede (p. 88)
abatirse con el fin de crear espacio para cargas • Asientos traseros (p. 89)
de gran longitud.
Desplace el asiento lo máximo posible hacia
atrás/abajo.
Coloque el respaldo en posición vertical.
La altura de los reposacabezas puede ajustarse.
Levante los enganches de la parte trasera
Regule el reposacabezas según la altura de la del respaldo y abata el respaldo.
persona de forma que proteja a ser posible toda
la parte trasera de la cabeza.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 87


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Asientos delanteros - regulación Los asientos delanteros accionados eléctrica- La función de memoria guarda los ajustes del
eléctrica mente disponen de una protección de sobre- asiento y de los retrovisores exteriores.
Los asientos delanteros del automóvil tienen carga que se activa si algún objeto obstruye el
asiento. En ese caso, ponga el encendido del Almacenar ajuste
diferentes posibilidades de ajuste para una
automóvil en la posición I o 0 y espere un Botón de memoria
máxima comodidad de asiento. El asiento regu-
lado eléctricamente puede ajustarse en profun- momento antes de volver a accionar el asiento.
Botón de memoria
didad y en altura. El borde delantero del cojín Solo puede accionarse un movimiento (adelante/
del asiento puede subirse y bajarse. La inclina- atrás/arriba/abajo) a la vez. Botón de memoria
ción del respaldo puede modificarse.
Preparaciones Botón para guardar el ajuste
Asiento regulado eléctricamente* El asiento puede ajustarse ligeramente después
1. Ajuste el asiento y los retrovisores exteriores.
de haber abierto la puerta con la llave y sin haber
introducido la llave en la cerradura de contacto. 2. Mantenga pulsado el botón M, al mismo
El asiento se ajusta normalmente cuando la llave tiempo que pulsa el botón 1, 2 ó 3. Man-
está en la posición I y cuando está en marcha el tenga pulsados los botones hasta que se
motor. oiga una señal acústica y aparezca un texto
en el cuadro de instrumentos.
Asiento con función de memoria*
El asiento debe ajustarse de nuevo antes de que
sea posible guardar otra posición en la memoria.

Utilizar ajuste almacenado


Pulse uno de los botones de memoria 1 3 hasta
que se paren el asiento y los retrovisores exterio-
Borde delantero del asiento hacia arriba/ res. Si se suelta el botón, se interrumpirá el movi-
hacia abajo miento del asiento y los retrovisores exteriores.
Ajuste en altura del asiento Memoria* de la llave
Todos los mandos a distancia pueden utilizarse
Ajuste longitudinal del asiento
por diferentes conductores para almacenar los
Inclinación del respaldo ajustes del asiento del conductor y los retroviso-

88 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

res laterales18, véase Mando a distancia, perso- Asientos traseros PRECAUCIÓN


nalización* (p. 167). El respaldo del asiento trasero y los reposaca-
El reposacabezas de la plaza central debe
bezas laterales pueden abatirse. El reposacabe- estar en su posición más baja cuando no se
Parada de emergencia zas de la plaza central puede regularse según la utiliza este asiento. Cuando se utiliza la plaza
Si el asiento se pone en movimiento de forma estatura del pasajero. central, el reposacabezas debe estar ajustado
accidental, pulse uno de los botones de ajuste o de modo correcto según la estatura del pasa-
de memoria para detenerlo. Reposacabezas central trasero jero de forma que proteja toda la parte trasera
de la cabeza.
PRECAUCIÓN
Abatimiento manual de los
¡Riesgo de pinzamiento! Asegúrese de que
los niños no jueguen con los mandos. reposacabezas laterales del asiento
Durante su ajuste, compruebe que no haya trasero
ningún objeto delante, detrás ni debajo del
asiento. Asegúrese de que no pueda sufrir
magulladuras ninguno de los ocupantes del
asiento trasero.

Asientos calentados
Para los asientos con calefacción eléctrica, véase
Calefacción eléctrica de los asientos delanteros* Si es posible, regule el reposacabezas de manera
(p. 139) y Calefacción del asiento trasero* que proteja totalmente la parte trasera de la
(p. 139). cabeza. Suba el reposacabezas según sea nece-
sario.
Información relacionada
• Asientos delanteros (p. 86) Para bajar el reposacabezas, mantenga pulsado
el botón (vea la figura) al mismo tiempo que Tire de la palanca más próxima del reposacabe-
• Asientos traseros (p. 89)
aprieta con cuidado el reposacabezas hacia zas para abatir este.
abajo.
El reposacabezas se recoloque manualmente.
El reposacabezas puede ajustarse en cinco posi-
ciones.

18 Solo si el automóvil está provisto de asiento regulado eléctricamente con memoria y retrovisores eléctricos. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 89


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| PRECAUCIÓN NOTA
Los reposacabezas deben quedar en posición Después de abatir los respaldos, los reposa-
bloqueada tras subirlos. cabezas deben avanzarse ligeramente para
que no rocen en el cojín del asiento.
Abatimiento de los respaldos del
asiento trasero Los respaldos se levantan en orden inverso.

IMPORTANTE NOTA
A la hora de abatir el respaldo no debe estar Después de resituar el respaldo, ya no debe
abierto el portavasos del asiento trasero ni mostrarse la indicación. Si todavía aparece
haber ningún objeto en dicho asiento. Los significa que el respaldo no está inmovilizado.
cinturones de seguridad no deben estar abro-
chados. Si no, puede dañarse la tapicería del
asiento trasero. PRECAUCIÓN
Compruebe que los respaldos y reposacabe-
zas del asiento trasero estén correctamente
NOTA bloqueados tras la recolocación.
Para poder abatir por completo los respaldos
traseros, puede ser necesario avanzar los Para abatir la sección derecha, libere y baje Información relacionada
el reposacabezas de la plaza central, véase el
asientos delanteros y/o ajustar los respaldos.
apartado "Reposacabezas central trasero".
• Asientos delanteros (p. 86)
• Asientos delanteros - regulación eléctrica
• Las dos secciones pueden abatirse indepen- Los resposacabezas laterales se pliegan (p. 88)
dientemente. automáticamente cuando se abaten los res-
• Para abatir todo el respaldo, las secciones paldos. Levante el fiador y abata al
deben abatirse de manera independiente. mismo tiempo el respaldo. La señal roja del
fiador indica que el respaldo no está blo-
queado.

90
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Volante 3. Tire de la palanca a su posición inicial para Teclados* y paletas*


El volante puede ajustarse en diferentes posicio- fijar el volante. Si encuentra resistencia,
nes y tiene mandos para la bocina, para el con- ejerza cierta presión sobre el volante al
trol de velocidad constante y para el equipo de mismo tiempo que desplaza la palanca.
sonido y el teléfono.
PRECAUCIÓN
Ajuste
Ajuste el volante y fíjelo antes de ponerse en
marcha.

Cuando el automóvil está equipado con servodi-


rección de relación variable* , la resistencia del
volante puede regularse, véase Ajuste de la
fuerza de dirección* (p. 194).
Teclados y paletas del volante.
Control de velocidad constante* (p. 202)* y
Control de velocidad constante adaptativo
(ACC)* (p. 211)*.
Paleta para cambios de marcha manuales
Ajuste del volante. con la caja de cambios automática, véase
Caja de cambios automática - Geartronic*
Palanca - liberación del volante
(p. 286).
Posiciones posibles del volante Sistema de sonido y de teléfono, véase el
suplemento Sensus Infotainment.
El volante puede ajustarse en altura y en profun-
didad:
1. Deslice la palanca adelante para liberar el
volante.
2. Coloque el volante en la posición que más le
convenga.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 91


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Bocina Mando de las luces que no están equipados con rueda selectora de
Con los mandos de las luces se enciende y se regulación de la altura de las luces.
ajusta el alumbrado del automóvil. Se utiliza tam-
bién para ajustar la iluminación de las pantallas y
los instrumentos y la luz ambiental (p. 106).

Bocina.
Pulse la parte central del volante para toca la
bocina.

Mandos de las luces, vista general.


Rueda selectora para ajustar la iluminación
de la pantalla y de los instrumentos y la luz
ambiental*
Botón para las luces antiniebla traseras

Mando de las luces durante la marcha y al


aparcar
Rueda selectora para regulación de altura de
las luces
Los automóviles con faros LED19* disponen de
ajuste automático de la altura de las luces, por lo

19 Diodo luminoso (Light Emitting Diode)

92 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Posiciones del mando Posición Significado Posición Significado


Posición Significado
Luces diurnas, luces de posición Luces de cruce, luces de posición
Luces diurnasA cuando el sistema laterales traseras y luces de posi- laterales traseras y luces de posi-
eléctrico del automóvil está en la ción durante el día cuando el sis- ción.
posición II o el motor está en mar- tema eléctrico del vehículo está en
Puede activarse la luz de carretera.
cha. la posición II o el motor está en
marcha. Puede utilizarse la ráfaga de luces
Puede utilizarse la ráfaga de luces largas.
largas. Luces de cruce, luces de posición
laterales y luces de posición A Situadas dentro o debajo del parachoques delantero.
Luces diurnas, luces de posición cuando hay poca luz, de noche o B También cuando el vehículo está parado con el motor en mar-
cha, a condición de que se cambie el mando a otra posición.
laterales traseras y luces de posi- cuando se activa la luz antiniebla.
ción cuando el sistema eléctrico
La función de detección de túneles Volvo recomienda que se utilice el modo
del vehículo está en la posición II o
(p. 95)* está conectada. cuando se conduce el vehículo.
el motor está en marcha.
Luces de posición laterales trase- La función Luz larga automática
(p. 97)* puede utilizarse. PRECAUCIÓN
ras y luces de posición cuando el
El sistema de alumbrado del vehículo no
vehículo está aparcadoB. Las luces largas pueden activarse puede determinar en todas las situaciones si
Puede utilizarse la ráfaga de luces cuando están encendidas las luces la luz del día es débil o lo suficientemente
largas. de cruce. intensa, por ejemplo, en caso de niebla o llu-
via.
Puede utilizarse la ráfaga de luces
largas. El conductor es siempre responsable de que
el automóvil se conduzca con un alumbrado
seguro para el tráfico según las normas viales
vigentes.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 93


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Iluminación de pantallas e instrumentos Luces de posición


Según la posición de la llave, cambia la ilumina- Las luces de posición se encienden con el
ción de la pantalla y los instrumentos, véase mando de las luces.
Posiciones de la llave - funciones a distintos
niveles (p. 85).
La iluminación de la pantalla se atenúa automáti-
camente al oscurecer y la sensibilidad se ajusta
con la rueda selectora.
La intensidad de la iluminación de los instrumen-
tos se regula con la rueda selectora.
Ajuste de la altura de alumbrado de los faros
El automóvil modifica la altura de las luces de los Posiciones de la rueda selectora para diferentes casos
faros que puede causar el deslumbramiento de de carga.
un vehículo que circula en dirección contraria. Sólo conductor
Evite esto ajustando la altura de las luces. Baje la
altura de alumbrado si el automóvil va muy car- Conductor y acompañante en el asiento Mando de las luces en la posición de luces de posición.
gado. delantero
Sitúe la perilla en la posición (se encen-
Personas en todos los asientos derá simultáneamente la iluminación de la matrí-
1. Deje el motor en marcha o mantenga el sis-
tema eléctrico del vehículo en la posición de Personas en todos los asientos y carga cula).
llave I. máxima en el maletero Si el sistema eléctrico del vehículo se encuentra
2. Gire la rueda selectora hacia arriba/hacia Conductor y carga máxima en el maletero en la posición II o el motor está en marcha se
abajo para aumentar/reducir la altura de las encenderán también las luces diurnas.
luces. Información relacionada Si se abre la tapa del maletero cuando está
• Luces de posición (p. 94) oscuro en el exterior se encenderán las luces de
• Luces diurnas (p. 95) posición traseras para advertir a las personas
situadas detrás. Ello ocurrirá independientemente
• Luces largas/de cruce (p. 96)
de la posición del mando y de la posición de llave
en que se halle el sistema eléctrico del automóvil.

Información relacionada
• Mando de las luces (p. 92)

94
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Luces diurnas PRECAUCIÓN Detección de túneles*


Cuando el mando de las luces está en la posi- La detección de túneles cambia el alumbrado
Este sistema es un recurso para ahorrar ener-
ción y el encendido está en la posición II gía y no puede determinar en todas las situa- de luces diurnas a luces de cruce cuando el
o el motor está en marcha, la luz diurna se activa ciones si la luz de día es demasiado débil o lo automóvil circula por un túnel.
de forma automática cuando es de día. suficientemente intensa, por ejemplo, en caso
de niebla o lluvia. La función de Detección de túneles está insta-
Luces diurnas durante el día DRL lada en automóviles con sensor de lluvia*. El sen-
El conductor es siempre responsable de que sor detecta la entrada en un túnel y cambia el
el automóvil se conduzca con un alumbrado
adecuado y seguro para el tráfico según las alumbrado de luces diurnas a luces de cruce.
normas viales vigentes. Unos 20 segundos después de que el vehículo
ha salido del túnel, el alumbrado vuelve a adoptar
las luces diurnas. Si el automóvil continúa circu-
Información relacionada lando en un túnel durante este tiempo, las luces
• Luces largas/de cruce (p. 96) de cruce continúan conectadas. De este modo,
• Mando de las luces (p. 92) se evitan cambios frecuentes del alumbrado del
automóvil.
Observe que el mando de las luces debe estar
en la posición para que funcione la detec-
ción de túneles.
Mando de las luces en la posición AUTO.
Cuando el mando de las luces está en la posición Información relacionada
, las luces diurnas (Daytime Running Lights
• Luces largas/de cruce (p. 96)
- DRL) se encienden de forma automática • Mando de las luces (p. 92)
cuando el automóvil circula de día. El sensor de
luz en la parte superior del tablero de instrumen-
tos cambia entre las luces diurnas y las luces de
cruce cuando anochece o cuando la luz del día
es demasiado débil. El sistema cambia también a
las luces de cruce cuando se activa la luz antinie-
bla trasera.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 95


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Luces largas/de cruce automática cuando se activa la luz antiniebla tra- • Detección de túneles* (p. 95)
Cuando el mando de las luces está en la posi- sera.
ción y el encendido está en la posición II Con el mando en la posición , la luz de
o el motor está en marcha, la luz de cruce se cruce se enciende siempre cuando el motor está
activa de forma automática en condiciones de en marcha o cuando la llave está en la posición II
poca iluminación. activa.

Ráfaga de luces largas


Desplace la palanca ligeramente hacia el volante
a la posición de ráfaga de luces largas. Las luces
largas se mantienen encendidas hasta que se
suelta la palanca.

Luz larga
Las luces largas pueden encenderse cuando el
mando está en la posición 20 o . Para
encender o apagar las luces largas, desplace la
palanca hacia el volante y suéltela. Las luces lar-
gas pueden desconectarse también presionando
Palanca del volante y mando de las luces. ligeramente la palanca hacia el volante.
Posición de ráfaga de luces largas Cuando están encendidas las luces largas, se
Posición de luces largas enciende el símbolo en el cuadro de ins-
trumentos.
Luces de cruce Información relacionada
Con el mando en la posición se activa • Luces de curvas activas* (p. 99)
automáticamente la luz de cruce al anochecer o
cuando la luz del día es demasiado débil. Las
• Luz larga automática* (p. 97)
luces de cruce se encienden también de forma • Mando de las luces (p. 92)
• Faros - adaptación del haz luminoso (p. 101)

20 Cuando están encendidas las luces de cruce.

96 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Luz larga automática* Automóvil con cuadro de instrumentos digi-


La función de luz larga automática detecta los tal
faros de automóviles que avanzan en sentido Cuando está conectada la función AHB, se
contrario o las luces traseras de vehículos que enciende el símbolo con luz blanca la pan-
circulan por delante y cambia el alumbrado de talla de información.
luces largas a luces de cruce. El alumbrado
vuelve a adoptar las luces largas cuando desa- Cuando se activan las luces largas, el símbolo se
parece la luz del otro vehículo. enciende con luz azul.

Luz larga automática - AHB


La luz larga automática (Active High Beam -
AHB) es una función dotada de un sensor de
cámara en la parte superior del parabrisas que Palanca del volante y mando de las luces en posición
detecta los faros de los vehículos que circulan en AUTO.
dirección opuesta o las luces traseras de los La función puede actuar al conducir de noche
vehículos que circulan en la misma dirección, cuando el vehículo circula a más de 20 km/h
cambiando entonces la luz de carretera por la de (12 mph).
cruce. La función puede tener también en cuenta
el alumbrado público. Para conectar o desconectar la función AHB,
desplace la palanca izquierda hacia el volante y
El alumbrado cambia de nuevo a luz larga des- suéltela. Cuando se apaga la luz larga, el alum-
pués de unos segundos cuando el sensor de brado pasa directamente a luz de cruce.
cámara deja de detectar los faros de los vehícu-
los que circulan en dirección opuesta o las luces Automóvil con cuadro de instrumentos ana-
traseras de los vehículos que circulan en la lógico
misma dirección. Cuando está conectada la función AHB, se
Conexión y desconexión enciende el símbolo en la pantalla de
AHB puede activarse con la perilla del mando de información del cuadro de instrumentos.
luces en la posición (siempre que no se Cuando están encendidas las luces largas, se
haya desactivado esta función en el sistema de enciende también el símbolo en el cuadro
menús MY CAR; vea MY CAR (p. 120)). de instrumentos.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 97


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Accionamiento manual mensaje se apaga y se enciende el símbolo IMPORTANTE


.
Ejemplos de situaciones en las que puede ser
NOTA necesario cambiar manualmente entre las
Mantenga la superficie del parabrisas delante PRECAUCIÓN luces largas y las luces de cruce:
del sensor de cámara limpia de hielo, nieve, AHB es un recurso que en condiciones favo-
vaho y suciedad. rables puede utilizarse para optimizar las • Con lluvia intensa o mucha niebla.
luces del vehículo. • Con lluvia congelada
No adhiera ni monte nada en el parabrisas
delante del sensor de cámara, ya que ello El conductor es siempre responsable de alter- • Con humo de nieve y nieve fangosa.
nar manualmente entre las luces largas y las
puede reducir o inhabilitar por completo la
luces de cruce cuando la situación de tráfico
• Con luz lunar.
funcionalidad de uno o varios de los sistemas o las condiciones meteorológicas lo exijan. • Al atravesar localidades poco alumbradas.
dependientes de la cámara.
• Cuando el alumbrado la los vehículos que
circulan por delante es débil.
Si aparece el mensaje Luz larga activa No
disponible temporal. Encender • Si hay peatones en la calzada o en el
arcén.
manualmente en la pantalla de información del
cuadro de instrumentos, el cambio entre las luces • Si hay objetos muy reflectantes como
largas y las luces de cruce deberá realizarse letreros junto a la carretera.
manualmente. Aún así, mando de las luces puede • Cuando hay barreras etc. que obstruyen
continuar en la posición . Lo mismo sucede el alumbrado de los vehículos que circu-
si aparece el mensaje Sensores parabrisas lan en sentido contrario.
obstruidos Vea el manual y el símbolo . • Cuando hay tráfico en vías transversales.
El símbolo se apaga cuando se muestran • En cuestas y depresiones.
estos mensajes.
• en curvas cerradas.
La función AHB puede estar fuera de servicio
temporalmente, por ejemplo, en situaciones de Para más información sobre las limitaciones del
mucha niebla o lluvia abundante. Cuando vuelve sensor de cámara, véase Aviso de colisión* - limi-
a estar disponible la función AHB o dejan de taciones del sensor de la cámara (p. 244).
estar obstruidos los sensores del parabrisas, el

98 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Información relacionada Luces de curvas activas* La función se activa automáticamente al arrancar


• Luces largas/de cruce (p. 96) Las luces de curva activas están diseñadas para el vehículo (siempre que no se haya desactivado
en el sistema de menús MY CAR; vea MY CAR
• Mando de las luces (p. 92) proporcionar el máximo alumbrado en curvas y
(p. 120)). En caso de fallo en la función, se
cruces.
enciende el símbolo en el cuadro de ins-
Los vehículos con faros LED21* pueden tener trumentos al mismo tiempo que la pantalla de
luces de curva activas, según su nivel de equi- información muestra un texto de aclaración y otro
pamiento. símbolo encendido.

Símbolo Mensaje Significado


Fallo en El sistema no fun-
sistema ciona. Diríjase a un
de faros taller si el mensaje
Revisión sigue apareciendo.
necesa- Volvo recomienda que
ria se ponga en contacto
con un taller autori-
zado Volvo.

La función solo se activa al amanecer y al atarde-


Haz luminoso con la función desconectada (izquierda) y
conectada (derecha). cer o de noche y solo si el vehículo está en movi-
miento.
Según el nivel de equipamiento del vehículo, Los
faros LED pueden incluir la función de luces de La función22 puede conectarse y desconectarse
curva activas. Las luces activas de curvas siguen en el sistema de menús MY CAR, véase MY CAR
el movimiento del volante para alumbrar al (p. 120).
máximo en curvas e intersecciones y aumentar
así la seguridad.

21 Diodo luminoso (Light Emitting Diode)


22 Activado cuando se suministra de la fábrica. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 99


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Información relacionada
• Luces largas/de cruce (p. 96)
• Luz larga automática* (p. 97)
• Mando de las luces (p. 92)

100 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Faros - adaptación del haz Enmascaramiento de los faros


luminoso 1. Reproduzca las plantillas A y B con coches
Para no deslumbrar a los vehículos que circulan con el volante a la izquierda o C y D con
en dirección contraria, el haz luminoso de los coches con el volante a la derecha, véase la
faros halógenos puede ajustarse para tráfico sección titulada "Plantillas para faros halóge-
con circulación por la derecha o por la nos". Las plantillas están en escala 1:2. Uti-
izquierda. lice, por ejemplo, una copiadora con función
de ampliado y copie las plantillas al 200 %:
Faros LED*
No es necesario realizar adaptación alguna del
• A = LHD Right (volante a la izquierda,
cristal derecho)
haz luminoso. El haz luminoso está diseñado para
evitar el deslumbramiento de los vehículos que • B = LHD Left (volante a la izquierda, cris-
circulan en dirección contraria. tal izquierdo)
• C = RHD Right (volante a la derecha, cris-
Faros halógenos tal derecho)
El haz luminoso de los faros halógenos se ajusta
enmascarando el cristal del faro. La calidad del • D = RHD Left (volante a la derecha, cris-
haz luminoso empeorará ligeramente. tal izquierdo)
2. Reproduzca la plantilla en un material adhe-
sivo y resistente al agua y recórtela.
3. Siga las líneas de diseño en el cristal del
faro, véase las líneas en la imagen siguiente.
Coloque las plantillas adhesivas junto a las
líneas de diseño con ayuda de la figura.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 101


INSTRUMENTOS Y MANDOS

||

Línea superior: automóvil con volante a la izquierda, plantillas A y B. Línea inferior: automóvil con volante a la derecha, plantillas C y D.

102
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Plantillas para faros halógenos

103
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Luz antiniebla trasera La luz antiniebla trasera se apaga automática- Luces de freno
Cuando la visibilidad es deficiente debido a la mente al pulsar el botón START/STOP ENGINE Las luces de freno se encienden automática-
niebla, puede utilizarse la luz antiniebla trasera o cuando el mando de las luces se pone en la mente al frenar.
para que otros usuarios de la vía pública puedan posición o .
detectar el vehículo con suficiente antelación. Las luces de freno se encienden cuando se pisa
el pedal de freno. Se encienden además cuando
NOTA frena el vehículo alguno de los sistemas de asis-
Las disposiciones sobre el uso de las luces tencia al conductor como el control de velocidad
antiniebla traseras varían según el país. constante adaptativo (p. 211), el City Safety
(p. 230) o el aviso de colisión (p. 237).
Información relacionada Información relacionada
• Mando de las luces (p. 92)
• Freno de servicio - luces de freno de emer-
gencia y las luces de emergencia automáti-
cas (p. 304)

Botón para las luces antiniebla traseras.


La luz antiniebla trasera consta de una bombilla
en el lado izquierdo en los vehículos con el
volante a la izquierda y en el lado derecho en los
vehículos con el volante en el lado derecho.
La luz antiniebla trasera solo puede encenderse
cuando la llave está en la posición II o cuando el
motor está en marcha y el mando de las luces
está en la posición o .
Pulse el botón de conexión y desconexión. El
símbolo de control en el cuadro de instru-
mentos y la luz del botón se activan cuando se
enciende la luz antiniebla trasera.

104
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Luces de emergencia Información relacionada Intermitente


Las luces de emergencia avisan a otros usuarios • Intermitente (p. 105) Los intermitentes del automóvil se accionan con
de la vía pública haciendo destellar todos los • Freno de servicio - luces de freno de emer- la palanca izquierda del volante. Los intermiten-
intermitentes al mismo tiempo cuando está acti- gencia y las luces de emergencia automáti- tes destellan tres veces o de forma continua,
vada esta función. cas (p. 304) según la distancia con la que se sube o baja la
palanca.

Botón de luces de emergencia.


Intermitente.
Pulse el botón para conectar las luces de emer-
gencia. Los dos símbolos de los intermitentes Secuencia intermitente corta
destellan en el cuadro de instrumentos cuando Suba o baje la palanca del volante a la pri-
se utilizan las luces de emergencia. mera posición y suéltela. Los intermitentes
Las luces de emergencia se encienden automáti- destellan tres veces. El sistema puede
camente cuando el vehículo frena con tanta conectarse y desconectarse en el sistema de
fuerza que se activan las luces de freno de emer- menús MY CAR, véase MY CAR (p. 120).
gencia y la velocidad es inferior a unos 10 km/h
(6 mph).. Los intermitentes permanecen encendi- Secuencia intermitente continua
dos después de parar y se apagan automática- Suba o baje la palanca hasta el tope.
mente cuando se inicia la marcha o si se pulsa el La palanca se detiene en su posición y se hace
botón. retroceder manualmente o automáticamente con

}}
el movimiento del volante.

105
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Símbolos de los intermitentes Iluminación del habitáculo • el motor se ha apagado y el sistema eléctrico
Para los símbolos de los intermitentes, véase La iluminación del habitáculo se enciende y se del vehículo se encuentra en la posición de
Cuadro de instrumentos - significado de los sím- apaga con los mandos situados encima de los llave 0
bolos de control (p. 74). asientos delanteros y el asiento trasero. • se desbloquea el automóvil sin poner en
marcha el motor.
Información relacionada
• Luces de emergencia (p. 105) Iluminación de lectura delantera*
Las luces de lectura se encienden o se apagan
pulsando brevemente el botón correspondiente
de la consola del techo.
La intensidad luminosa se ajusta manteniendo
pulsado el botón.

Iluminación de lectura trasera*

Mandos en la consola del techo para las luces de lec-


tura delanteras y la iluminación del habitáculo.
Luz de lectura lado izquierdo

Iluminación del habitáculo (iluminación del


suelo* e iluminación del techo) - Conexión y
desconexión
Automatismo de la iluminación del habitáculo

Luz de lectura lado derecho


Iluminación de lectura trasera.
Las luces del habitáculo pueden seguir encen- Las luces se encienden o se apagan pulsando
diéndose y apagándose manualmente durante brevemente el botón correspondiente.
30 segundos después de que:
La intensidad luminosa se ajusta manteniendo
pulsado el botón.

106 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Iluminación del suelo como luz La iluminación del habitáculo se enciende y se noche. Esta iluminación se apaga cuando se des-
ambiental* apaga según las condiciones siguientes. conecta el motor. La intensidad y el color de la
Para que el interior sea más claro durante el luz pueden cambiarse en el sistema de menús
La iluminación del habitáculo se enciende y per-
viaje, puede activarse la iluminación del suelo de MY CAR, véase MY CAR (p. 120).
manece encendida durante 30 segundos:
forma reducida.
• si el automóvil se abre con la llave o la hoja
La intensidad de la iluminación del suelo puede extraíble, véase Mando a distancia - funcio-
cambiarse en el sistema de menús MY CAR, nes (p. 170) o Llave extraíble - apertura de
véase MY CAR (p. 120). puerta (p. 174).
Iluminación de los compartimentos de • el motor se ha apagado y el sistema eléctrico
las puertas delanteras* del vehículo se encuentra en la posición de
La iluminación de los compartimentos se llave 0.
enciende cuando arranca el motor. La iluminación del habitáculo se apaga:

Iluminación de la guantera • se arranca el motor


La iluminación de la guantera se enciende y se • al cerrar el automóvil.
apaga cuando esta se abre o se cierra. La iluminación del habitáculo se enciende o se
apaga cuando se abre o se cierra una puerta
Iluminación del espejo de cortesía
lateral.
La iluminación del espejo de cortesía (p. 158) se
enciende y se apaga cuando se abre y se cierra Se mantiene encendida durante dos minutos si
la tapa. alguna de las puertas permanece abierta.

Iluminación del compartimento de Si se enciende una luz manualmente y el auto-


móvil se cierra, la luz se apagará automática-
carga
mente después de dos minutos.
La iluminación del maletero se enciende y se
apaga al abrir o cerrar el portón. Luz ambiental*
Cuando se apaga la iluminación normal del habi-
Automatismo de la iluminación del
táculo y el motor está en marcha, se enciende un
habitáculo diodo luminoso en la consola de techo delantera
El automatismo está activado cuando está
y trasera para emitir una luz tenue y mejorar el
encendido el botón AUTO.
ambiente durante el trayecto. La luz permite ver
objetos en los compartimentos, etc. cuando es de

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 107


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Duración luz seguridad Duración luz aproximac. Limpialunas y lavalunas


La luz de seguridad incluye las luces de cruce, La luz de aproximación incluye las luces de posi- Los limpialunas y lavalunas limpian el parabrisas
las luces de posición, las luces de los retroviso- ción, las luces de los retrovisores exteriores, la y la luneta trasera. Los faros se limpian con
res exteriores, la iluminación de la matrícula, la iluminación de la matrícula, la iluminación de lavado de alta presión.
iluminación de techo interior y la iluminación del techo interior y la iluminación del suelo.
suelo.
La luz de aproximación se enciende con el
Una parte del alumbrado exterior puede mante- mando a distancia, véase Mando a distancia -
nerse encendido y funcionar como luces de funciones (p. 170), y se utiliza para encender la
seguridad después de haber cerrado el automó- iluminación fuera del automóvil.
vil.
Cuando se activa la función con el mando a dis-
1. Saque la llave a distancia de la cerradura de tancia, se encienden las luces de posición, las
contacto. luces de los retrovisores exteriores, la iluminación
de la matrícula, la iluminación interior del techo y
2. Desplace la palanca izquierda hacia el
la iluminación del suelo.
volante hasta el tope y suéltela. La función
se conecta de la misma manera que la La duración de la luz de aproximación puede
ráfaga de luces largas, véase Luces ajustarse en el sistema de menús MY CAR,
largas/de cruce (p. 96). véase MY CAR (p. 120).
3. Salga del automóvil y cierre la puerta con Información relacionada
llave.
• Duración luz seguridad (p. 108)
Cuando se activa la función, se encienden las
luces de cruce, las luces de posición, las luces de
los retrovisores exteriores, la iluminación de la
matrícula, la iluminación interior del techo y la ilu-
minación del suelo.
La duración de la luz de seguridad puede ajus-
tarse en el sistema de menús MY CAR, véase
MY CAR (p. 120).

Información relacionada
• Duración luz aproximac. (p. 108)

108
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Limpiaparabrisas23 Barrido continuo sensibilidad del sensor de lluvia se ajusta con la


Los limpiaparabrisas barren a velocidad rueda selectora.
normal. Cuando está activado el sensor de lluvia, se
Los limpiaparabrisas barren a alta velo- enciende el testigo del botón y se muestra el
cidad. símbolo correspondiente en el cuadro de
instrumentos.
IMPORTANTE
Activar y ajustar la sensibilidad
Antes de activar los limpiaparabrisas, com-
Para activar el sensor de lluvia, el automóvil debe
pruebe que las escobillas no estén atascadas
estar en marcha o tener la llave en la posición I o
por el hielo y que se haya eliminado con una
II al mismo tiempo que la palanca de los limpia-
rasqueta la nieve o el hielo del parabrisas (o
parabrisas está en la posición 0 o en la posición
la luneta trasera).
de barrido simple.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.
Para activar el sensor de lluvia, pulse el botón
Sensor de lluvia, conexión y desconexión IMPORTANTE . Los limpiaparabrisas harán un barrido.
Rueda de sensibilidad/frecuencia Emplee líquido de lavado abundante al limpiar
Si la palanca se desplaza hacia arriba, los limpia-
el parabrisas con los limpiaparabrisas. El
parabrisas harán más barridos.
parabrisas debe estar húmedo durante la
Limpiaparabrisas desconectados Gire la rueda selectora hacia arriba para aumen-
operación de los limpiaparabrisas.
Desplace la palanca a la posición 0
tar la sensibilidad y hacia abajo para reducirla.
para desconectar los limpiaparabrisas.
(Los limpiaparabrisas harán otro barrido cuando
Posición de servicio de las escobillas la rueda selectora se gira hacia arriba.)
Barrido único Para limpiar el parabrisas y las escobillas y cam-
Desplace la palanca hacia arriba y biar las escobillas, consulte Lavadero de vehícu- Desconectar
suelte para hacer un barrido. los (p. 391) y Escobillas limpiaparabrisas Para desconectar el sensor de lluvia, pulse el
(p. 372). botón o desplace la palanca hacia abajo a
Barrido intermitente
Ajuste la frecuencia de barrido con la Sensor de lluvia* otro programa de limpiado.
rueda selectora tras haber seleccio- El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua
nado la función de intermitencia del que cae sobre el parabrisas y pone en marcha
limpiaparabrisas. los limpiaparabrisas de manera automática. La

23 Para cambiar las escobillas y su posición de servicio, véase Escobillas limpiaparabrisas (p. 372). Para llenar el líquido de lavado, véase Líquido de lavado - llenado (p. 374). }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 109


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| El sensor de lluvia se desconecta automática- Después de soltar la palanca, los limpiaparabri- Limpieza y lavado de luneta trasera
mente al sacar la llave de contacto de encendido sas hacen algunos barridos más y se activan los
o cinco minutos después de apagar el motor. lavafaros.

Lavafaros de alta presión*


IMPORTANTE
El lavado a alta presión de los faros consume
Los limpiaparabrisas pueden activarse y grandes cantidades de líquido de lavado. Para
resultar dañados en un túnel de lavado. ahorrar líquido, los faros se lavan automática-
Desactive el sensor de lluvia con el vehículo mente cada cinco activaciones del lavaparabrisas.
en marcha o el mando a distancia en la posi-
ción I o II. El símbolo en el cuadro de instru- Lavado reducido
mentos y la luz del botón se apagan. Cuando queda aproximadamente 1 litro de
líquido de lavado en el recipiente y aparece en el
cuadro de instrumentos el mensaje de que debe
Lavafaros y lavacristales
añadirse líquido de lavado, se cierra el suministro Limpiacristales trasero – barrido intermitente
de líquido de lavado a los faros. De este modo, se
da prioridad a la limpieza y visibilidad del parabri- Limpiacristales trasero – velocidad continua
sas. Si desplaza la palanca hacia adelante (ver la fle-
cha en la figura), se activan el lavacristales y el
limpiacristales de la luneta trasera.

NOTA
El desempañador de la luneta trasera está
provisto de una protección contra el sobreca-
lentamiento que desconecta el motor eléc-
trico si éste se recalienta. El desempañador
Función de lavado. vuelve a funcionar después de un periodo de
Lavaparabrisas enfriamiento (30 segundos o más, según la
Desplace la palanca hacia el volante para activar temperatura del motor eléctrico y la tempera-
los lavaparabrisas y los lavafaros. tura ambiente).

110 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Limpiacristales – marcha atrás Elevalunas eléctricos PRECAUCIÓN


Si se pone la marcha atrás cuando están activa- Con el panel de mandos de la puerta del con-
dos los limpiaparabrisas delanteros, el limpiacris- Compruebe que no pongan las manos los
ductor pueden manejarse todos los elevalunas niños u otros pasajeros al cerrar las ventani-
tales de la luneta trasera iniciará el modo de eléctricos. Con los mandos de las demás puer- llas en la puerta del conductor.
barrido intermitente24. La función se interrumpe tas sólo se puede accionar el elevalunas de la
al quitar la marcha atrás. puerta correspondiente.
PRECAUCIÓN
Si el limpiacristales trasero ya está en funciona-
miento a velocidad continua, no se produce nin- Compruebe que no pongan las manos los
gún cambio. niños u otros pasajeros al cerrar las ventani-
llas con ayuda del mando a distancia.
NOTA
En los vehículos dotados de sensor de lluvia, PRECAUCIÓN
el limpialunetas trasero se activará al dar mar- Si hay niños en el vehículo, no olvide cortar
cha atrás si el sensor está activado y llueve. siempre la corriente de los elevalunas selec-
cionando la posición de llave 0 y sacar luego
la llave a distancia al salir del automóvil. Para
Información relacionada información sobre las posiciones de llave,
• Líquido de lavado - llenado (p. 374) véase Posiciones de la llave - funciones a dis-
tintos niveles (p. 85).
Panel de control de la puerta del conductor.
Seguro eléctrico de las puertas* y las venta-
nillas traseras, véase Seguro para niños -
activación eléctrica* (p. 188).
Mando de las ventanillas traseras

Mando de las ventanillas delanteras

24 Esta función (barrido intermitente al dar marcha atrás) puede desconectarse. Diríjase a un taller. Volvo recomienda los servicios de un taller autorizado Volvo. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 111


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Accionamiento El cierre de las ventanillas se interrumpe y las rior con el botón de cierre centralizado, véase
ventanillas se abren, si algo obstaculiza su movi- Mando a distancia - funciones (p. 170) o Cierre y
miento. Cuando el cierre de la ventanilla se inte- apertura - en el interior (p. 182).
rrumpe, por ejemplo, en caso de formación de
hielo, la protección antiobstrucciones puede for- Reposición
zarse. Después de la interrupción de dos cierres Tras haber desconectado la batería, la función de
seguidos, la protección antiobstrucciones se for- apertura automática debe reponerse para funcio-
zará y la función automática se desconectará nar correctamente.
durante unos instantes. La ventanilla podrá 1. Levante ligeramente la sección delantera del
cerrarse manteniendo subido el botón de forma botón para subir la ventanilla hasta su posi-
continua. ción final y mantenga levantado el botón
durante un segundo.
NOTA 2. Suelte el botón durante un momento.
Accionamiento de los elevalunas eléctricos.
Una forma de reducir el ruido pulsante del
3. Vuelva a levantar la sección delantera del
Accionamiento sin función automática viento al abrir las ventanillas traseras consiste
botón durante un segundo.
en abrir también un poco las ventanillas
Accionamiento con función automática delanteras.
PRECAUCIÓN
Con el panel de mandos de la puerta del conduc-
tor pueden manejarse todos los elevalunas. El Accionamiento sin función automática Deberá realizarse un restablecimiento para
resto de paneles de mandos de puerta sólo habilitar la protección antipinzamiento.
Desplace uno de los mandos ligeramente hacia
puede maniobrar el elevalunas respectivo. Sólo arriba/hacia abajo. Los elevalunas suben/bajan
puede manejarse al mismo tiempo un panel de mientras mantiene accionado el mando.
mandos.
Accionamiento con función automática
Para poder accionar los elevalunas eléctricos, la Desplace uno de los mandos hacia arriba/hacia
llave debe estar como mínimo en la posición I, abajo hasta el tope y, a continuación, suelte el
véase Posiciones de la llave - funciones a distin- mando. Las ventanillas se desplazan automática-
tos niveles (p. 85). Tras la desconexión del motor mente hasta su posición final.
podrán manejarse los elevalunas durante algunos
Accionamiento con del mando a distancia o
minutos tras la extracción de la llave a distancia,
si bien no después de haber abierto una puerta. del botón de cierre centralizado
Para accionar los elevalunas eléctricos desde el
exterior con el mando a distancia o desde el inte-

112
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Retrovisores laterales PRECAUCIÓN máticamente a su posición inicial al cabo de un


La posición de los retrovisores exteriores se rato.
Los dos retrovisores son de tipo granangular
ajusta con la palanca de ajuste en el mando de para ofrecer una buena visión panorámica. El sistema puede conectarse y desconectarse en
la puerta del conductor. Puede dar la sensación de que los objetos el sistema de menús MY CAR, véase MY CAR
reflejados se encuentran a mayor distancia de (p. 120).
lo que realmente están.
Repliegue automático al cerrar el
Guardar ajustes25 vehículo25
Los ajustes de la posición de los retrovisores y el Cuando el automóvil se cierra/se abre con la
asiento del conductor pueden guardarse en la llave a distancia, los retrovisores se pliegan/
memoria de cada llave*, véase Mando a distancia, despliegan de manera automática.
personalización* (p. 167). El sistema puede conectarse y desconectarse en
el sistema de menús MY CAR, véase MY CAR
Inclinación del retrovisor al aparcar25 (p. 120).
El retrovisor puede inclinarse, por ejemplo, para
que el conductor pueda ver el bordillo al aparcar. Reposición de la posición neutra
Los espejos que han sido desplazados de su
Mando de los retrovisores exteriores. – Introduzca la marcha atrás y pulse el botón L
posición como consecuencia de una acción
o R.
Ajuste externa, han de ser repuestos eléctricamente a la
1. Pulse el botón L para ajustar el retrovisor Al sacar la marcha atrás, el retrovisor vuelve auto- posición neutra para que funcione correctamente
izquierdo o el botón R para el derecho. La luz máticamente a su posición inicial al cabo de el plegado o el desplegado eléctrico:
del botón se enciende. aproximadamente 10 segundos o pulsando el
1. Pliegue los retrovisores con los botones L y
botón L o R.
2. Ajuste la posición con la palanca de ajuste R.
situada en el centro. Inclinación automática del retrovisor al 2. Despliegue de nuevo los retrovisores con los
3. Pulse otra vez el botón L o R. La luz del aparcar25 botones L y R.
botón debe apagarse. Al introducir la marcha atrás, el retrovisor se
3. Repita este procedimiento en caso necesa-
inclina automáticamente para que el conductor
rio.
pueda ver, por ejemplo, el bordillo al aparcar. Al
sacar la marcha atrás, el retrovisor vuelve auto- A continuación, los retrovisores están repuestos
en posición neutra.

25 Solo en combinación con un asiento regulado eléctricamente provisto de memoria, véase Asientos delanteros - regulación eléctrica (p. 88). }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 113


INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Retrovisores exteriores plegables* Lunas y retrovisores - calefacción mente la batería. La función se desconecta auto-
Para aparcar/conducir en espacios reducidos, los eléctrica máticamente después de un rato.
espejos pueden plegarse: La calefacción eléctrica se utiliza para deshelar y Véase también Deshumectación y desempaña-
1. Pulse simultáneamente los botones L y R (la desempañar el parabrisas, la luneta trasera y los miento del parabrisas (p. 142).
posición de llave debe ser como mínimo I). retrovisores exteriores.
Los retrovisores exteriores y la luneta trasera se
2. Suelte los botones después de aproximada- Retrovisores, luneta trasera y desempañan y deshielan automáticamente si el
mente 1 segundo. Los retrovisores se detie- parabrisas* con calefacción eléctrica automóvil se arranca a una temperatura ambiente
nen automáticamente en la posición de inferior a +7 °C. El desempañado automático
repliegue máximo. puede seleccionarse en el sistema de menú
MY CAR, véase MY CAR (p. 120).
Para desplegar los retrovisores, pulse los boto-
nes L y R al mismo tiempo. Los retrovisores se La brújula (p. 116) se desconecta al activarse la
detienen automáticamente en la posición de des- calefacción eléctrica del parabrisas. Al desacti-
pliegue máximo. varse la calefacción eléctrica del parabrisas
vuelve a activarse la brújula.
Duración de luz de aproximación y luz
de seguridad
La luz de los retrovisores se enciende cuando se
selecciona la luz de aproximación (p. 108) o la
luz de seguridad (p. 108).

Información relacionada Calefacción eléctrica del parabrisas


• Retrovisor interior (p. 115) Calefacción eléctrica de la luneta trasera y
• Lunas y retrovisores - calefacción eléctrica los retrovisores exteriores
(p. 114) La función se utiliza para deshelar y desempañar
el parabrisas, la luneta trasera y los retrovisores
laterales.
Para iniciar la calefacción eléctrica, pulse una vez
el botón correspondiente. La luz del botón indica
que la función está activa. Desconecte la calefac-
ción en cuanto los cristales se hayan deshelado y
desempañado para no descargar innecesaria-

114 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Retrovisor interior Antideslumbramiento automático* Techo de cristal*


La función antideslumbramiento del retrovisor Si hay una luz muy intensa detrás del automóvil, La cortinilla del techo de cristal puede contro-
interior puede activarse con un mando situado la función antideslumbramiento se activa auto- larse con el mando de la consola del techo.
en la parte inferior del espejo. La función puede máticamente. El retrovisor con antideslumbra-
ser también automática. miento automático no tiene ningún mando de El techo de cristal está fijo, pero la cortinilla eléc-
antideslumbramiento manual. trica puede controlarse en las posiciones de llave
I o II con el mando de la consola de techo. Para
El retrovisor cuenta con dos sensores, uno orien- información sobre las posiciones de llave, véase
tado hacia adelante y otro orientado hacia atrás, Posiciones de la llave - funciones a distintos
que funcionan conjuntamente para identificar y niveles (p. 85).
eliminar luz deslumbrante. El sensor orientado
hacia adelante detecta la luz del entorno, mien-
tras que el orientado hacia atrás detecta la luz de
los faros del vehículo que avanza por detrás.

NOTA
Si se colocan, por ejemplo, permisos de apar-
camientos, transpondedores, viseras u obje-
Mando de la función antideslumbramiento tos en los asientos o en el compartimento de
carga de tal manera que se impida que la luz
Antideslumbramiento manual llegue a los sensores, se alterará la función
Si hay una luz muy intensa detrás del automóvil, antideslumbramiento del espejo retrovisor.
esta luz puede ser reflejada por el espejo retrovi- Apertura automática hasta tope
sor y deslumbrar al conductor. Active la función El retrovisor con antideslumbramiento automático
antideslumbramiento cuando resulte molesta la es el único que puede equiparse con brújula Apertura manual hasta suelte del botón
luz que hay detrás del automóvil: (p. 116).
Cierre manual hasta suelte del botón
1. La función se activa desplazando el mando Información relacionada
hacia el habitáculo. • Retrovisores laterales (p. 113) Cierre automático hasta tope
2. Para volver al modo normal, desplace el
mando hacia el parabrisas.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 115


INSTRUMENTOS Y MANDOS

IMPORTANTE Brújula* facción eléctrica del parabrisas vuelve a activarse


En la esquina superior derecha del retrovisor se la brújula.
• No toque la cortinilla, puesto que puede
incluye un visualizador que indica el rumbo
dañarse. Calibrado
adoptado por la parte frontal del automóvil.
• Utilice solamente el mando de la consola La tierra está dividida en 15 zonas magnéticas.
del techo para controlar la cortinilla. Uso La brújula está programada para la zona geográ-
fica en la que se suministra el automóvil. La brú-
jula debe calibrarse si el automóvil se desplaza
por varias zonas magnéticas. Proceda como
sigue:
1. Detenga el automóvil en una gran superficie
abierta sin construcciones de acero ni cables
de alta tensión.
2. Arranque el automóvil.

NOTA
Para una calibración óptima, desconecte
Retrovisor con brújula. todos los dispositivos eléctricos (climatizador,
Pueden aparecer ocho puntos cardinales con limpiaparabrisas, etc.) y asegúrese de cerrar
abreviaturas en inglés: N (norte), NE (noroeste), todas las puertas.
E (este), SE (sudeste), S (sur), SW (sudoeste), W
(oeste) y NW (noroeste). 3. Mantenga apretado el botón situado en la
parte inferior del retrovisor durante
La brújula se activa automáticamente cuando se
aprox. 3 segundos. A continuación, aparece
arranca el automóvil o cuando la llave está en la
el número de la zona magnética seleccio-
posición II, véase Posiciones de la llave - funcio-
nada.
nes a distintos niveles (p. 85). Para desconectar y
conectar la brújula, pulse el botón situado detrás
del retrovisor utilizando, por ejemplo, un clip.
La brújula se desactiva al activar la calefacción
eléctrica del parabrisas. Al desactivarse la cale-

116 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Control del menú - cuadro de


instrumentos
Con la palanca izquierda del volante se contro-
lan los menús que aparecen en el display de
información del cuadro de instrumentos (p. 68).
Los menús que se muestran dependen de la
posición de la llave (p. 85).

Zonas magnéticas. Pantallas de información (cuadro de instrumentos digi-


tal) y mandos para controlar el menú.
4. Pulse varias veces el botón hasta que se
indique la zona magnética (1–15) que desea OK - acceso al menú y confirma mensajes y
programar, consulte el mapa de zonas mag- selecciones en el menú.
néticas de la brújula. Rueda selectora – permite desplazarse entre
opciones del menú.
5. Espere a que la pantalla vuelva a mostrar el
signo C o mantenga pulsado el botón RESET - pone a cero datos seleccionados
situado en la parte inferior del retrovisor Pantalla de información (cuadro de instrumentos analó- en el ordenador de a bordo y "retrocede" en
durante aproximadamente 6 segundos (uti- gico) y mandos para controlar el menú. la estructura de menú.
lice, por ejemplo, un clip) hasta que se mues- Si hay un mensaje (p. 118) en la pantalla, éste
tre el signo C. debe confirmarse con OK para ver los menús.
6. Conduzca despacio en un círculo a una velo- Información relacionada
cidad de como máximo 10 km/h (6 mph)
• Mensajes - uso (p. 120)
hasta que aparezca en el display una direc-
ción de la brújula, lo cual indica que el cali- • Visión de conjunto del menú - cuadro de ins-
brado está listo. Conduzca a continuación 2 trumentos analógico (p. 118)
vueltas más para afinar el calibrado. • Visión de conjunto del menú - cuadro de ins-
trumentos digital (p. 118)
7. Repita este procedimiento en caso necesa-
rio.

117
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Visión de conjunto del menú - Visión de conjunto del menú - Mensajes


cuadro de instrumentos analógico cuadro de instrumentos digital Cuando se enciende un símbolo de advertencia,
Los menús que se muestran en el display de Los menús que se muestran en el display de información o control, aparece al mismo tiempo
información del cuadro de instrumentos depen- información del cuadro de instrumentos depen- un mensaje complementario en la pantalla de
den de la posición de la llave (p. 85). den de la posición de la llave (p. 85). información.

Algunas de estas opciones del menú requieren Algunas de estas opciones del menú requieren Mensaje Significado
que la función y el dispositivo estén instalados en que la función y el dispositivo estén instalados en
el automóvil. el automóvil. Parar lugar Detenga el automóvil y pare
seg.A el motor. Peligro de avería
Velocidad digital Ajustes*
grave. Póngase en contacto
Calefactor* Temas con un tallerB.
Calefactor auxiliar* Modo contraste/Modo color Parar motorA Detenga el automóvil y pare
Opciones TC Estado de servicio el motor. Peligro de avería
grave. Póngase en contacto
Estado de servicio Mensajes28 con un tallerB.
Nivel de aceite26 Nivel de aceite29
Revisión Póngase en contacto con un
Mensajes (##)27 Calefactor estacion.* urgenteA tallerB para una revisión
Ordenador reinicio inmediata del vehículo.
Información relacionada
Revisión Póngase en contacto con un
• Control del menú - cuadro de instrumentos
Información relacionada necesariaA tallerB para una revisión del
(p. 117)
• Control del menú - cuadro de instrumentos automóvil tan pronto como
• Visión de conjunto del menú - cuadro de ins- (p. 117) sea posible.
trumentos digital (p. 118)
• Visión de conjunto del menú - cuadro de ins-
Ver manualA Lea el manual del propieta-
• Cuadro de instrumentos (p. 68) trumentos analógico (p. 118) rio.
• Cuadro de instrumentos (p. 68)

26 Algunos motores.
27 El número de mensajes se indica entre paréntesis.
28 El número de mensajes se indica entre paréntesis.
29 Algunos motores.

118 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Mensaje Significado Mensaje Significado Mensaje Significado


Reserve hora Revisión regular. Póngase en Caja de cam- La caja de cambios no rinde Temporal- Una función se ha desco-
para mante- contacto con un tallerB. bios Rendi- al máximo. Conduzca con mente des- nectado temporalmente y se
nimiento miento redu- cuidado hasta que se apa- conectadoA repone automáticamente
cido gue el mensajeC. durante la conducción o
Realice el Revisión regular. Póngase en después de volver a arrancar
manteni- contacto con un tallerB. La Si aparece varias veces, pón-
el vehículo.
miento regu- fecha depende de los kiló- gase en contacto con un
lar metros recorridos, los meses tallerB. Carga de la El sistema de sonido se des-
transcurridos desde la última batería baja conecta para ahorrar ener-
Caja de cam- Conduzca con mayor tran- gía. Cargue la batería.
revisión, el tiempo de funcio- Modo de
bios caliente quilidad o detenga el auto-
namiento del motor y la cali- ahorro de
Reduzca la móvil en un lugar seguro.
dad del aceite. energía
velocidad Ponga la transmisión en
Intervalo de Si no se cumplen los interva- punto muerto y deje que el A Parte del mensaje, que se muestra junto con la información
sobre dónde se ha producido el problema.
manteni- los de revisión regular, la motor gire al ralentí hasta B Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.
miento reba- garantía no cubrirá las piezas que el mensaje se apagueC. C Para más mensajes relativos a la caja de cambios automática.
sado que pudieran estar dañadas.
Póngase en contacto con un Caja de cam- Fallo crítico. Detenga inme- Información relacionada
tallerB.
bios caliente diatamente el automóvil en • Mensajes - uso (p. 120)
Pare Espere un lugar seguro y póngase
• Control del menú - cuadro de instrumentos
Caja de cam- Póngase en contacto con un a que se en contacto con un tallerB. (p. 117)
bios Cambio tallerB para una revisión del enfríe
de aceite automóvil tan pronto como
necesario sea posible.

119
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Mensajes - uso MY CAR


Con la palanca izquierda del volante puede con- MY CAR es un sistema de menús que controla
firmar y desplazarse por los mensajes (p. 118) muchas de las funciones del automóvil, por
que se muestran en la display de información ejemplo, City Safety™, cierres y alarmas, veloci-
del cuadro de instrumentos. dad automática del ventilador, programación del
reloj, etc.
Cuando se enciende un símbolo de advertencia,
información o control, aparece al mismo tiempo Algunas funciones son de serie, otras son opcio-
un mensaje complementario en la pantalla. Los nales. La oferta varía según el mercado.
mensajes de error se almacenan en una lista en
la memoria hasta repararse el fallo. Uso
La navegación por los menús se realiza con los
Pulse OK en la palanca izquierda del volante botones de la consola central o con el teclado
para confirmar30 un mensaje. Desplácese entre derecho del volante*.
los mensajes con la rueda selectora (p. 117).

NOTA
En caso de mostrarse un mensaje de adver-
tencia durante el uso del ordenador de a
bordo deberá leerse (pulse OK) antes de
poder retomar la actividad anterior.

Información relacionada
• Visión de conjunto del menú - cuadro de ins-
trumentos analógico (p. 118)
• Visión de conjunto del menú - cuadro de ins-
trumentos digital (p. 118)
Panel de control en la consola central y teclado del
volante. La figura es esquemática. El número de funcio-

30 Un mensaje puede confirmarse también con la rueda selectora o el botón RESET.

120 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

nes y la posición de los botones varía según el equipa- Opciones de menú y rutas de Ordenador de a bordo
miento y el mercado.
búsqueda El ordenador de a bordo del vehículo registra y
MY CAR - abre el sistema de menú MY Para descripciones sobre opciones de menú y calcula valores como, por ejemplo, el trayecto
CAR. rutas de búsqueda en MY CAR, véase el suple- recorrido, el consumo de combustible y la velo-
OK/MENU - pulse el botón en la consola mento Sensus Infotainment. cidad media.
central o la rueda selectora en el volante
para seleccionar o marcar la opción de menú El contenido y el aspecto del ordenador de a
resaltada o almacenar la función seleccio- bordo varía según si el cuadro de instrumentos
nada en la memoria. es de tipo analógico o digital:

TUNE - gire el mando de la consola central o • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-


la rueda selectora del volante para despla- mentos analógico (p. 123)
zarse por las opciones de menú. • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
EXIT mentos digital (p. 127)

Funciones EXIT
Según la función en la que se encuentra el cur-
sor al pulsar brevemente EXIT y el nivel del
menú, puede tener lugar lo siguiente:
• rechazo de la llamada del teléfono
• interrupción de la función activa
• borrado de los caracteres introducidos
• cancelación de la última selección
• subida en el sistema de menú.
Si mantiene pulsado EXIT, irá a la vista normal de La información del ordenador de a bordo puede mos-
MY CAR o, si se encuentra en la vista normal, al trarse en el display de información del cuadro de instru-
nivel más alto del menú (sistema de menús prin- mentos31.
cipal).

31 El aspecto y la presentación de la pantalla pueden variar según el tipo de cuadro de instrumentos. }}

121
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Cuentakilómetros parciales Autonomía - distancia prevista hasta Cambiar unidad


El ordenador de a bordo tiene dos cuentakilóme- depósito vacío Las unidades de distancia y de combustible
tros parciales y otro para el kilometraje total. El ordenador de a bordo indica la distancia apro- puede cambiarse en el sistema de menús MY
ximada que puede recorrerse con el combustible CAR, véase MY CAR (p. 120).
Consumo medio que quedan en el depósito.
El consumo de combustible medio se calcula
Cuando el título Dist. hasta agotar muestra NOTA
desde la última puesta a cero.
"----", el sistema no puede garantizar ninguna Aparte de en el ordenador de a bordo, estas
autonomía. unidades se modificarán simultáneamente en
NOTA
• En ese caso, reposte tan pronto como sea el sistema de navegación de Volvo*.
Puede producirse una ligera alteración si se
utiliza un calefactor accionado por combusti- posible.
ble*. El cálculo se basa en el consumo medio de com- Información relacionada
bustible durante los últimos 30 km y el combusti- • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
ble útil restante. mentos analógico (p. 123)
Velocidad media
La velocidad media se calcula a partir del tra- • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
NOTA mentos digital (p. 127)
yecto recorrido desde la última puesta a cero.
La indicación puede desviarse ligeramente si • Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
Consumo actual se cambia de técnica de conducción. (p. 130)
La cifra de consumo de combustible se actualiza
constantemente, aproximadamente cada
segundo. Cuando el automóvil circula a baja velo- En general, esta distancia es mayor si se con-
cidad, el consumo se muestra por unidad horaria. duce de manera económica. Para más informa-
A mayor velocidad, se relaciona con la distancia ción sobre cómo reducir el consumo de combus-
recorrida. tible, véase Filosofía de medio ambiente (p. 23).

La presentación puede hacerse en diferentes Presentación digital de la velocidad en


unidades (km/miles). Véase la sección titulada otra unidad32
"Cambiar de unidad" (p. 121). Si el instrumento principal está graduado en mph,
se muestra la velocidad digital correspondiente
en km/h.

32 Solo cuadro de instrumentos digital y algunos mercados.

122 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Ordenador de a bordo - cuadro de Opción de ordenador de a bordo


instrumentos analógico Mandos Seleccione los datos de viaje que deben mos-
trarse:
La información del ordenador de a bordo se
1. Para asegurar que ninguno de los mandos
muestra en el cuadro de instrumentos y se con-
quede en medio de una secuencia, estos
trola con los mandos de la palanca izquierda del
deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
volante y el menú del cuadro de instrumentos.
botón RESET.
Los controles y los ajustes pueden realizarse
2. Gire la rueda selectora para desplazarse
directamente tras encenderse cuadro de instru-
entre las opciones o pararse en la opción
mentos al abrir el vehículo. Si no se acciona nin-
deseada.
guno de los mandos del ordenador de a bordo en
un plazo de 30 segundos después de abrir la La presentación del ordenador de a bordo en el
puerta del conductor, el cuadro de instrumentos cuadro de instrumentos puede cambiarse por
se apagará, tras lo cual será necesario poner la otra opción en cualquier momento durante el
llave en la posición II o arrancar el motor para Pantalla de información y mandos. viaje. Una de las opciones es que no se muestre
poder controlar el ordenador de a bordo. OK - abre el menú del cuadro de instrumen- ningún dato de viaje.
tos, conforma mensajes o selecciones en el
NOTA menú.
Si aparece un mensaje de advertencia al utili- Rueda selectora - le desplaza entre opcio-
zar el ordenador de a bordo, el mensaje debe nes del menú y opciones del ordenador de a
confirmarse antes de poder activar de nuevo bordo.
el ordenador. RESET - pone a cero el cuentakilómetros
parcial activo o da un paso atrás en la
• Para confirmar el mensaje, pulse breve-
estructura del menú.
mente el botón OK en la palanca de los
intermitentes.

}}

123
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Título del ordenador de a bordo en el cuadro de instrumen- Información


tos
Cuentakilómetros parciales T1 y distancia total • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros parcial T1.
Cuentakilómetros parciales T2 y distanc. total • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros parcial T2.
Dist. hasta agotar Para más información, véase el apartado"Autonomía hasta depósito vacío" (p. 121).
Consumo combus. Consumo actual.
Velocidad media • Mantenga pulsado RESET para poner a cero Velocidad media.
Ninguna información del ordenador de a bordo. Esta opción muestra una pantalla vacía e identifica además el principio y el final de la serie
cíclica.

Poner a cero los datos de viaje 2. Pulse OK.


1. Gire la rueda selectora y párese en la opción Funciones del menú del cuadro de
instrumentos 3. Hojee entre las funciones con la rueda
del ordenador de a bordo que deben selectora y seleccione y confirme con OK.
ponerse a cero: T1 y distancia total, T2 y En el menú del cuadro de instrumentos se puede
distanc. total o Velocidad media. ajustar, entre otras cosas, el ordenador de a 4. Para finalizar, pulse dos veces RESET des-
bordo. Abra el menú para comprobar o ajustar las pués de haber terminado el control o el
2. Mantenga pulsado RESET para poner a cero funciones en la tabla mostrada a continuación. ajuste.
el valor de la opción seleccionada.
1. Para asegurar que ninguno de los mandos
Cada título debe ponerse a cero de uno en quede en medio de una secuencia, estos
uno. deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
botón RESET.

124
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Funciones Información
Velocidad digital Muestra la velocidad del automóvil de forma digital en el centro del cuadro de instrumen-
tos.
• km/h
• mph
• Ninguna presentación
Calefactor* Para una descripción de cómo se programa el temporizador, véase Calefactor del motor y
del habitáculo* - temporizador (p. 148).
• ARRANQUE DIRECTO
• Temporizador 1
• Temporizador 2
Calefactor auxiliar* Para más información, consulte Calefactor auxiliar* (p. 150).
• Auto. activ.
• Desactiv.
Opciones TC Aquí se activan las opciones presentadas como títulos seleccionables en el ordenador de a
bordo. Los símbolos de las opciones ya seleccionadas aparecen en color blanco y provistos
• Autonomía hasta depósito vacío
de una "señal". Los demás se muestran en color gris y no tienen "señal":
• Consumo de combustible
• Velocidad media
• Cuentakilómetros parciales T1 y distancia total
• Cuentakilómetros parciales T2 y distanc. total
Estado de servicio Muestra los meses y los kilómetros hasta la siguiente revisión.

Nivel de aceiteA Para más información, consulte Aceite de motor - control y llenado (p. 359).

Mensajes (##) Para más información, consulte Mensajes (p. 118).

}}
A Algunos motores.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 125


INSTRUMENTOS Y MANDOS

||
Información relacionada
• Ordenador de a bordo (p. 121)
• Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 130)

126 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Ordenador de a bordo - cuadro de Opción de ordenador de a bordo


instrumentos digital Mandos Seleccione los datos de viaje que deben mos-
trarse:
La información del ordenador de a bordo se
1. Para asegurar que ninguno de los mandos
muestra en el cuadro de instrumentos y se con-
quede en medio de una secuencia, estos
trola con los mandos de la palanca izquierda del
deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
volante y el menú del cuadro de instrumentos.
botón RESET.
Los controles y los ajustes pueden realizarse
2. Gire la rueda selectora para desplazarse
directamente tras encenderse cuadro de instru-
entre las combinaciones de opciones.
mentos al abrir el vehículo. Si no se acciona nin-
guno de los mandos del ordenador de a bordo en 3. Pare en la combinación deseada para pre-
un plazo de 30 segundos después de abrir la sentar estos datos de viaje de forma cons-
puerta del conductor, el cuadro de instrumentos tante en el cuadro de instrumentos.
se apagará, tras lo cual será necesario poner la
Pueden mostrarse al mismo tiempo tres opciones del La presentación del ordenador de a bordo en el
llave en la posición II o arrancar el motor para
ordenador de a bordo, uno en cada "ventana". cuadro de instrumentos puede cambiarse por
poder controlar el ordenador de a bordo.
OK - abre el menú del cuadro de instrumen- otra opción en cualquier momento durante el
tos, conforma mensajes o selecciones en el viaje. Una de las opciones es que no se muestre
NOTA ningún dato de viaje.
menú.
Si aparece un mensaje de advertencia al utili-
Rueda selectora - le desplaza entre opcio-
zar el ordenador de a bordo, el mensaje debe
nes del menú y opciones del ordenador de a
confirmarse antes de poder activar de nuevo
bordo.
el ordenador.
RESET - pone a cero el cuentakilómetros
• Para confirmar el mensaje, pulse breve- parcial activo o da un paso atrás en la
mente el botón OK en la palanca de los estructura del menú.
intermitentes.

}}

127
INSTRUMENTOS Y MANDOS

|| Combinaciones de títulos Información


Consumo medio Cuentakilómetros parcial T1 + Kilo- Velocidad media • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros
metraje parcial T1.
Consumo actual Cuentakilómetros parcial T2 + Kilo- Autonomía hasta • Mantenga pulsado RESET para poner a cero el cuentakilómetros
metraje depósito vacío parcial T2.
Consumo actual Kilometraje km/h<>mphA km/h<>mph - "Presentación digital inversa de la velocidad", véase Orde-
nador de a bordo (p. 121).
Ninguna información del ordenador Esta opción apaga las tres pantallas del ordenador de a bordo e identifica
de a bordo. además el principio y el final de la serie cíclica.
A Sólo algunos mercados.

Poner a cero los datos de viaje 3. Elija poner a cero el consumo medio, la velo- 1. Para asegurar que ninguno de los mandos
cidad media o poner a cero los dos. Confirme quede en medio de una secuencia, estos
Cuentakilómetros parciales
la selección con OK. deben "reiniciarse" pulsando dos veces el
1. Gire la rueda selectora y párese en la combi-
botón RESET.
nación de opciones con el cuentakilómetros 4. Para finalizar, pulse RESET.
que deben ponerse a cero. 2. Pulse OK.
2. Mantenga pulsado RESET para poner a cero Funciones del menú del cuadro de 3. Hojee entre las funciones con la rueda
el valor de la opción seleccionada. instrumentos selectora y seleccione y confirme con OK.
En el menú del cuadro de instrumentos se puede
Velocidad media y consumo medio 4. Para finalizar, pulse dos veces RESET des-
ajustar, entre otras cosas, el ordenador de a
1. Pulse OK para abrir el menú del cuadro de pués de haber terminado el control o el
bordo. Abra el menú para comprobar o ajustar las
instrumentos. ajuste.
funciones en la tabla mostrada a continuación.
2. Desplácese a la opción de menú
Ordenador reinicio con la rueda selectora
y confirme con OK.

128
INSTRUMENTOS Y MANDOS

Funciones Información
Ordenador reinicio Ponga a cero el valor de consumo medio de combustible y velocidad media.
• Consumo medio Observe que esta función no pone a cero los dos cuentakilómetros parciales T1 y T2.
• Velocidad media
Mensajes Para más información, consulte Mensajes (p. 118).

Temas Seleccione el tema del cuadro de instrumentos, véase Cuadro de instrumentos digital - visión de conjunto
(p. 69).
Ajustes* Seleccione Auto. activ. o Desactiv..
Para más información, consulte Calefactor auxiliar* (p. 150).
Modo contraste/Modo color Ajuste la intensidad luminosa y cromática del cuadro de instrumentos.

Para una descripción de cómo se programa el temporizador, véase Calefactor del motor y del habitáculo* - tem-
Calefactor estacion.*
porizador (p. 148).
• Arranque directo
• Temporizador 1
• Temporizador 2
Estado de servicio Muestra los meses y los kilómetros hasta la siguiente revisión.

Nivel de aceiteA Para más información, consulte Aceite de motor - control y llenado (p. 359).

A Algunos motores.

Información relacionada
• Ordenador de a bordo (p. 121)
• Ordenador de a bordo - estadística de ruta*
(p. 130)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 129


INSTRUMENTOS Y MANDOS

Ordenador de a bordo - estadística de la derecha cambia de posición según la


de ruta* escala elegida.
La estadística de viaje del ordenador de a bordo
Configuración
se puede mostrar en la pantalla de la consola
Se pueden hacer diferentes ajustes en el sistema
central y ofrece una presentación gráfica del
de menú MY CAR - Estad. viaje.
consumo de combustible.

Función • Resetear si el vehículo estuvo parado


– Abra el sistema de menús MY CAR (p. 120) mín. 4 h - marque la casilla con ENTER y
y seleccione Estad. viaje para ver el dia- salga del menú con EXIT. Con esta opción
grama de barras. marcada, toda la estadística se borra de
forma automática después de dejar de con-
ducir y cuando el vehículo ha estado parado
más de 4 horas. En el arranque de motor
siguiente se reiniciarán de cero las estadísti-
cas de ruta.
• Iniciar nuevo viaje - con ENTER se borran
todas la estadísticas anteriores. Salga del
menú con EXIT. Si se inicia un nuevo ciclo
de conducción antes de pasar 4 horas, el
periodo actual debe borrarse manualmente
con esta opción.
Consulte también la información sobre Eco guide
(p. 72).
Estadística de ruta33.
Cada columna simboliza un trayecto recorrido de Información relacionada
1 km o 10 km, según la escala elegida. La • Ordenador de a bordo (p. 121)
columna de la derecha muestra el valor del • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
último o los 10 últimos kilómetros iniciados. mentos analógico (p. 123)
Con la rueda TUNE, la escala de las columnas • Ordenador de a bordo - cuadro de instru-
puede cambiarse entre 1 km y 10 km. El cursor mentos digital (p. 127)

33 La imagen es esquemática. El diseño puede ofrecer diferencias según el software actualizado y el mercado.

130 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CLIMATIZACIÓN
CLIMATIZACIÓN

Información general sobre el • Cuando la temperatura exterior es elevada, el NOTA


climatizador agua procedente de las condensaciones del
sistema de aire acondicionado puede gotear Cuando se activa la función ECO, se cambian
El automóvil está equipado con climatizador
por debajo del automóvil. Esto es completa- algunos parámetros de los ajustes del sis-
electrónico. El climatizador enfría o calienta y
mente normal. tema de climatización y se reducen algunas
deshumedece el aire del habitáculo.
funciones de los dispositivos eléctricos. Algu-
• Cuando el motor necesita la máxima poten-
nos ajustes pueden reponerse manualmente
Hay dos climatizadores diferentes: cia, por ejemplo, cuando se acelera a todo
pero, para aprovechar al máximo las funcio-
• Control electrónico de la temperatura (ETC) gas, el aire acondicionado puede desconec-
nes, debe inactivarse la función ECO.
(p. 138) tarse temporalmente. En tal caso puede pro-
ducirse un aumento temporal de la tempera-
• Climatizador electrónico (ECC) (p. 137)
tura en el habitáculo. Información relacionada
• Para desempañar el interior de las ventani- • Temperatura real (p. 133)
NOTA
llas, debe utilizarse antes de todo la función • Sensores - climatización (p. 133)
El aire acondicionado (AC) (p. 142) puede de desempañado (p. 142). Para reducir el
desconectarse, pero se recomienda tenerlo
• Ajustes del menú - climatización (p. 135)
riesgo de que los cristales se empañen, las
siempre conectado para obtener la mejor cli- ventanillas deben mantenerse limpias y • Distribución de aire en el habitáculo (p. 135)
matización posible del habitáculo y evitar que lavarse con un producto de lavado de crista- • Calidad de aire (p. 133)
los cristales se empañen. les normal. • Calefacción eléctrica de los asientos delan-
teros* (p. 139)
No olvide lo siguiente Automóviles con Start/Stop*
Cuando el motor se para automáticamente • Calefacción del asiento trasero* (p. 139)
• Para que el aire acondicionado funcione de
(p. 291), puede reducirse momentáneamente la
manera óptima, las ventanillas deben estar
cerradas. funcionalidad de algunos equipos, por ejemplo, la
velocidad del ventilador (p. 140) del sistema de
• La función de apertura global (p. 183) abre y climatización.
cierra todas las ventanillas laterales al mismo
tiempo y puede utilizarse, por ejemplo, para Automóviles con ECO*
ventilar rápidamente el automóvil cuando Cuando se activa la función ECO (p. 300) se
hace calor. reduce o se desactiva la función de ciertos equi-
• Elimine el hielo y la nieve de la toma de aire pos durante un tiempo, por ejemplo el aire acon-
del climatizador (la ranura entre el capó y el dicionado (p. 142).
parabrisas).

132 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CLIMATIZACIÓN

Temperatura real Sensores - climatización Calidad de aire


La temperatura seleccionada en el habitáculo se El climatizador cuenta con una serie de senso- El interior del habitáculo está diseñado para ser
corresponde con la sensación física según la res para ayudar a regular la temperatura(p. 133) cómodo y agradable, incluso para los que pade-
temperatura ambiente, velocidad del aire, la en el automóvil. cen de alergia y asma.
humedad, la exposición al sol, etc. dentro y fuera
del automóvil. • El sensor solar está situado en la parte supe- • Filtro de habitáculo (p. 134)
rior del salpicadero. • Material en el habitáculo (p. 135)
El sistema incluye un sensor solar (p. 133) que • El sensor de temperatura del habitáculo está
detecta el lado de donde viene la luz del sol. Gra- • Clean Zone Interior Package (CZIP)
situado debajo del panel del climatizador. (p. 134)*
cias a esto1, la función de temperatura puede
distinguir entre los difusores de aire situados a la • El sensor de temperatura exterior se sitúa en
• Interior Air Quality System (IAQS) (p. 134)*
el retrovisor lateral.
derecha y a la izquierda aunque esté ajustada a
la misma temperatura en ambos lados. Información relacionada
NOTA • Información general sobre el climatizador
Información relacionada No cubra ni bloquee los sensores con pren-
(p. 132)
• Información general sobre el climatizador das ni otros objetos.
(p. 132)
• Regulación de la temperatura en el habitá-
Información relacionada
culo (p. 141)
• Información general sobre el climatizador
(p. 132)

1 Solo ECC.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 133


CLIMATIZACIÓN

Calidad de aire - filtro del habitáculo Calidad de aire - Clean Zone Interior Calidad de aire - IAQS*
Todo el aire que entra en el habitáculo del auto- Package (CZIP)* El sistema de calidad de aire IAQS separa
móvil se depura con un filtro. El CZIP incluye una serie de modificaciones que gases y partículas para reducir la concentración
eliminan todavía más sustancias alérgenas y de olores y contaminaciones.
El filtro debe cambiarse de forma periódica. Siga asmógenas en el habitáculo.
el intervalo de cambio recomendado del pro- Si el aire exterior está contaminado, la admisión
grama de servicio de Volvo. Al conducir en Componentes integrantes: de aire se cierra para no dejar pasar hidrocarbu-
ambientes muy contaminados, puede ser necesa- ros, óxidos de nitrógeno y ozono troposférico. El
rio cambiar el filtro con mayor frecuencia. • Ampliación de la función del ventilador, que
aire recircula en el habitáculo.
pone en marcha la ventilación al abrir el
automóvil con la llave a distancia. A continua- La función se puede conectar y desconectar en
NOTA ción, el ventilador llena el habitáculo con aire el sistema de menús MY CAR. Para una descrip-
Hay distintos tipos de filtro de habitáculo. limpio. La función se pone en marcha en ción del sistema de menús, véase MY CAR
Asegúrese de montar un filtro adecuado. caso necesario y se desconecta automática- (p. 120).
mente al cabo de un rato o cuando se abre
una de las puertas del habitáculo. El intervalo NOTA
Información relacionada de funcionamiento del ventilador se reduce
• Calidad de aire (p. 133) sucesivamente debido a la menor necesidad Deberá mantenerse siempre conectado el
durante los primeros 4 años del automóvil. sensor de calidad del aire para garantizar un
aire óptimo en el habitáculo.
• El sistema de calidad de aire IAQS (p. 134)
es un sistema completamente automático En los climas fríos, la recirculación automática
que filtra el aire del habitáculo de impurezas se limita para evitar la formación de vaho.
como partículas, hidrocarburos, óxidos de
nitrógeno y ozono troposférico. Información relacionada
Información relacionada • Información general sobre el climatizador
(p. 132)
• Información general sobre el climatizador
(p. 132) • Calidad de aire (p. 133)

• Calidad de aire (p. 133) • Calidad de aire - Clean Zone Interior


Package (CZIP)* (p. 134)

134 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CLIMATIZACIÓN

Calidad de aire - material Ajustes del menú - climatización Distribución de aire en el habitáculo
Los materiales utilizados han sido desarrollados En la consola central puede conectarse, desco- El aire que entra en el habitáculo se distribuye
para reducir al mínimo la cantidad de polvo en el nectarse o modificarse el ajuste original de cua- por una serie de difusores.
habitáculo y contribuyen a facilitar la limpieza del tro de las funciones del climatizador.
interior del vehículo.
• Nivel de ventilación con climatización auto-
Las alfombrillas del habitáculo y el maletero son mática* (p. 141).
desmontables y fáciles de extraer y limpiar. Utilice
• Temporizador de recirculación (p. 143).
detergentes y productos para el cuidado del
automóvil recomendados por Volvo para limpiar el • Activación automática del desempañador de
interior (p. 395). la luneta trasera (p. 114).
• Sistema de calidad del aire interior* (p. 134).
Información relacionada
La configuración original de las funciones del cli-
• Calidad de aire (p. 133)
matizador puede reponerse con el sistema de
menú MY CAR. Para una descripción del sistema
de menús, véase MY CAR (p. 120).

Información relacionada En la posición AUTO*, la distribución del aire es


• Información general sobre el climatizador completamente automática.
(p. 132) En caso necesario, puede controlarse manual-
mente, véase tabla de distribución de aire
(p. 144).

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 135


CLIMATIZACIÓN

|| Difusores de ventilación del Distribución del aire


salpicadero

La distribución de aire seleccionada se indica en la pan-


talla de la consola central.
Distribución del aire - desempañador parabri-
Abierto sas Información relacionada
Distribución de aire - difusor de ventilación • Información general sobre el climatizador
Cerrado (p. 132)
en el tablero de instrumentos
Orientación del aire en sentido horizontal Distribución de aire - ventilación piso • Regulación automática (p. 141)

Orientación del aire en sentido vertical La figura consta de tres botones. Al pulsar los • Distribución de aire - recirculación (p. 143)
botones, se enciende en la pantalla (véase la
Si los difusores se orientan hacia las ventanillas, imagen) la figura correspondiente y una flecha
puede eliminarse el vaho. delante de la parte respectiva de la figura que
indica la distribución de aire seleccionada. Para
NOTA más información, consulte la tabla de distribución
Recuerde que los niños pequeños pueden de aire (p. 144).
ser sensibles a las corrientes de aire.

136
CLIMATIZACIÓN

Climatizador electrónico - ECC* en el lado del conductor y en el del acompa- Con la función automática , la temperatura, el
El climatizador electrónico (ECC) mantiene la ñante. aire acondicionado, la velocidad del ventilador,
temperatura que se selecciona en el habitáculo la recirculación y la distribución de aire se regu-
y puede programarse de forma independiente lan automáticamente.

Ventilador (p. 140) Distribución del aire - desempañador parabri- ECO* (p. 300)
sas
AUTO - Climatización automática (p. 141) AC - Conexión y desconexión del aire acon-
Calefacción de la luneta trasera y los retrovi-
dicionado (p. 142)
Asiento delantero con calefacción (p. 139), sores exteriores (p. 114)
lado izquierdo Regulación de la temperatura (p. 141) en el Información relacionada
Calefacción eléctrica del parabrisas* y lado izquierdo y derecho • Información general sobre el climatizador
desempañado máximo (p. 142) (p. 132)
Asiento delantero con calefacción (p. 139),
Distribución de aire (p. 135) - ventilación lado derecho
suelo Regulación de la temperatura (p. 141)
Distribución de aire - difusor de ventilación
Recirculación (p. 143)
en el tablero de instrumentos

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 137


CLIMATIZACIÓN

Control electrónico de la
temperatura - ETC
Con el control electrónico de la temperatura
(ETC) la climatización del habitáculo se regula
manualmente.

Ventilador (p. 140) Distribución de aire - difusor de ventilación Regulación de la temperatura (p. 141)
en el tablero de instrumentos
Asiento delantero con calefacción (p. 139), ECO* (p. 300)
lado izquierdo Distribución del aire - desempañador parabri-
sas
AC - Conexión y desconexión del aire acon- Información relacionada
Desempañadores de la luneta trasera y de • Información general sobre el climatizador
dicionado (p. 142)
los retrovisores exteriores (p. 114) (p. 132)
Calefacción eléctrica de parabrisas y desem-
Recirculación (p. 143)
pañador máximo.*
Distribución de aire (p. 135) - ventilación Asiento delantero con calefacción (p. 139),
suelo lado derecho

138 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CLIMATIZACIÓN

Calefacción eléctrica de los Pulse varias veces el botón para activar la fun- Calefacción del asiento trasero*
asientos delanteros* ción: La calefacción de las plazas laterales del asiento
La calefacción de los asientos delanteros tiene • Nivel máximo - se encienden tres campos de trasero tiene tres posiciones para aumentar la
tres posiciones para aumentar la comodidad del color naranja en la pantalla de la consola comodidad de los pasajeros cuando hace frío.
conductor y los pasajeros cuando hace frío. central (véase la imagen).
• Nivel intermedio - se encienden dos campos
de color naranja en la pantalla.
• Nivel mínimo - se enciende un campo de
color naranja en la pantalla.
• Desconexión - no hay ningún campo encen-
dido.

PRECAUCIÓN
El asiento con calefacción eléctrica no deben
utilizarlo las personas incapaces de percibir el
incremento de la temperatura por un pro- El nivel de calefacción se muestra en las luces del botón
blema de falta de sensibilidad ni aquellas que, pulsador:
El nivel de calefacción se indica en la pantalla de la con- por cualquier otro motivo, les resulta compli-
sola central. Pulse varias veces el botón para activar la fun-
cado manejar los mandos del asiento con
calefacción eléctrica. De lo contrario pueden ción:
producirse quemaduras.
• Nivel máximo - se encienden tres luces.

Información relacionada • Nivel intermedio - se encienden dos luces.


• Información general sobre el climatizador • Nivel mínimo - se enciende una luz.
(p. 132) • Desconexión - no hay ninguna luz encendida.
• Calefacción del asiento trasero* (p. 139)

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 139


CLIMATIZACIÓN

|| PRECAUCIÓN Ventilador • Control electrónico de la temperatura - ETC


El ventilador debe estar siempre en funciona- (p. 138)
El asiento con calefacción eléctrica no deben
utilizarlo las personas incapaces de percibir el miento para evitar que se empañen los cristales.
incremento de la temperatura por un pro-
blema de falta de sensibilidad ni aquellas que, NOTA
por cualquier otro motivo, les resulta compli-
Si el ventilador está totalmente apagado, no
cado manejar los mandos del asiento con
calefacción eléctrica. De lo contrario pueden se conecta el aire acondicionado, lo que
producirse quemaduras. puede ocasionar que se empañen los crista-
les.
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador Con ECC*
(p. 132) Gire la perilla para aumentar o
reducir la velocidad del ventila-
• Calefacción eléctrica de los asientos delan-
dor, AUTO se desconectará. Si
teros* (p. 139)
se selecciona AUTO, la veloci-
dad del ventilador se regulará
de forma automática (p. 141).
Se desconecta la velocidad de
ventilador ajustada con anterioridad.

Con ETC
Gire el mando para aumentar o
reducir la velocidad del ventila-
dor.

Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 132)
• Climatizador electrónico - ECC* (p. 137)

140 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CLIMATIZACIÓN

Regulación automática Regulación de la temperatura en el La temperatura del lado del


La regulación automática solo es posible con habitáculo conductor y del lado del acom-
climatizador electrónico (ECC) (p. 137). Cuando se arranca el vehículo, se mantiene el pañante puede ajustarse inde-
último ajuste de temperatura realizado. pendientemente. Pulse varias
La función Auto regula de veces L/R con el botón para
forma automática la tempera- seleccionar el ajuste izquierda,
NOTA
tura (p. 141), el aire acondicio- derecha o ambos laterales.
nado (p. 142), la velocidad del No se puede acelerar el calentamiento/refri- Ajuste la temperatura con la perilla - se mostrará
ventilador (p. 140), la recircula- geración seleccionando una temperatura la temperatura seleccionada para cada lado en la
ción (p. 143) y la distribución superior/inferior a la deseada realmente. pantalla de la consola central.
de aire (p. 135).
Con ECC* Con ETC
Al seleccionar una o varias funciones manuales, La temperatura del habitáculo
las demás funciones siguen regulándose auto- puede ajustarse con el mando.
máticamente. Cuando se pulsa el botón AUTO,
se desconectan todos los ajustes manuales. La
pantalla muestra CLIMA AUTO.
La velocidad del ventilador en el modo automá-
tico puede ajustarse en el sistema de menús MY
CAR. Para una descripción del sistema de Información relacionada
menús, véase MY CAR (p. 120). • Información general sobre el climatizador
(p. 132)
Información relacionada
• Información general sobre el climatizador • Temperatura real (p. 133)
(p. 132) • Control electrónico de la temperatura - ETC
La temperatura programada en cada lado se muestra en (p. 138)
la pantalla de la consola central.
• Climatizador electrónico - ECC* (p. 137)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 141


CLIMATIZACIÓN

Aire acondicionado Deshumectación y Para vehículos sin calefacción eléctrica en para-


El aire acondicionado enfría y deshumedece el desempañamiento del parabrisas brisas:
aire en caso necesario. Se emplea el parabrisas térmico* y el desempa- • Aire a las ventanillas - se enciende el sím-
ñador a potencia máxima para eliminar rápida- bolo (2) en la pantalla.
Cuando se enciende la luz AC, mente el vaho y el hielo del parabrisas y las ven-
el aire acondicionado se regula tanillas.
• Función desconectada - no hay ningún sím-
de manera automática. bolo encendido.
Cuando se apaga la luz del En automóviles con calefacción eléctrica del
botón AC, el aire acondicio- parabrisas:
nado está desconectado. Las • Active la calefacción eléctrica del parabrisas2
demás funciones siguen regulándose de manera - se enciende el símbolo (1) en la pantalla.
automática. Cuando se activa la función de
desempañado máximo, (p. 142) el aire acondi- • Active la calefacción eléctrica del parabrisas2
cionado se conecta automáticamente para des- y la corriente de aire a las ventanillas - se
humedecer el aire al máximo. encienden los símbolos (1) y (2) en la panta-
lla.
• Función desconectada - no hay ningún sím-
bolo encendido.

El ajuste se indica en la pantalla de la consola central.


NOTA
Parabrisas con calefacción eléctrica*
El parabrisas térmico con cuadro de IR (p. 21)
Desempañado máx. puede afectar al funcionamiento de transpon-
dedores y otros equipos de comunicación.
Cuando la función está conec-
tada, se enciende la luz del
botón del desempañador. NOTA
Pulse varias veces el botón Una superficie triangular a cada lado del
para activar la función. parabrisas no tiene calefacción eléctrica, por
lo que puede tardar más en deshelarse.

2 La brújula se apaga al activarse la calefacción eléctrica del parabrisas.

142 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CLIMATIZACIÓN

NOTA Distribución de aire - recirculación NOTA


La recirculación se selecciona para no dejar
El parabrisas calentado eléctricamente no Si se selecciona desempañado máximo, se
pasar al habitáculo aire contaminado, gases de
está disponible cuando el motor está parado desconecta siempre la recirculación.
escape, etc., es decir, cuando la función está
en modo automático (p. 291).
activada, no entra aire del exterior.
Información relacionada
Al activarse esta función, tiene lugar además lo Cuando está conectada la • Información general sobre el climatizador
siguiente para deshumedecer al máximo el aire recirculación, se enciende la luz (p. 132)
del habitáculo: de color naranja del botón.
• Distribución de aire en el habitáculo (p. 135)
• el aire acondicionado se conecta automáti- • Distribución de aire - tabla (p. 144)
camente
• la recirculación y el sistema de calidad de
aire se desconectan automáticamente.
IMPORTANTE
NOTA Si el aire del automóvil recircula demasiado
tiempo, hay riesgo de que los cristales se
El nivel de ruido aumenta, ya que el ventilador empañen.
gira a la máxima velocidad.

Temporizador
Cuando se apaga la función del descongelador, Con la función de temporizador activada, el
vuelve el climatizador a la configuración anterior. equipo saldrá del modo de recirculación conec-
Información relacionada tado manualmente al cabo de un tiempo en fun-
ción de la temperatura exterior. De este modo se
• Información general sobre el climatizador
reduce el riesgo de formación de hielo, vaho y
(p. 132)
aire enrarecido.
La función se puede conectar y desconectar en
el sistema de menús MY CAR. Para una descrip-
ción del sistema de menús, véase MY CAR
(p. 120).

143
CLIMATIZACIÓN

Distribución de aire - tabla


Con tres botones se selecciona la distribución
(p. 135) del aire.

Distribución del aire Utilice esta opción


Se dirigirá una gran cantidad de aire hacia los cristales. para eliminar con rapidez el hielo y el vaho.

Aire hacia el parabrisas por el difusor de desempañado y hacia las ventani- Para evitar el vaho y la acumulación de hielo en climas fríos
llas laterales. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación. y húmedos (a tal fin, el ventilador no puede operar a un
nivel demasiado bajo).

Flujo de aire hacia las ventanillas y por los difusores de ventilación del sal- para ofrecer buen confort en climas cálidos y secos.
picadero.

Flujo de aire a la altura de la cabeza y el pecho desde los difusores de para ofrecer una refrigeración eficaz en climas cálidos.
ventilación del salpicadero.

144
CLIMATIZACIÓN

Distribución del aire Utilice esta opción


Aire hacia el piso y las ventanillas. Pasa algo de aire por los difusores de para ofrecer un ambiente agradable y un desempañado efi-
ventilación del salpicadero. caz en climas fríos o húmedos.

Aire hacia el suelo y por los difusores de ventilación del salpicadero. en días de sol con bajas temperaturas exteriores.

Aire hacia el piso. Pasa algo de aire por los difusores de ventilación del para calentar o enfriar el piso.
salpicadero y hacia las ventanillas.

Flujo de aire hacia las ventanillas desde los difusores de ventilación del Para refrigerar la parte inferior en climas calurosos y secos
salpicadero y hacia el suelo. o calentar la parte superior en climas fríos.

Información relacionada
• Información general sobre el climatizador
(p. 132)
• Distribución de aire - recirculación (p. 143)

145
CLIMATIZACIÓN

Calefactor del motor y del Repostaje Batería y combustible


habitáculo* Si la carga de la batería no es satisfactoria o el
Con el preacondicionamiento, el motor y el habi- nivel de combustible es demasiado bajo, el cale-
táculo del automóvil se preparan antes de iniciar factor se apagará de manera automática y apare-
la marcha para reducir tanto el desgaste como cerá un mensaje en la pantalla. Para confirmar el
el consumo energético. Al calentar el automóvil, mensaje, pulse el botón OK en la palanca de los
se prolonga también la autonomía. intermitentes (p. 117).

El calefactor puede arrancarse directamente


(p. 147) o con temporizador (p. 148). IMPORTANTE
El uso frecuente del calefactor de estaciona-
Si la temperatura exterior es superior a 15 °C, no miento en combinación con trayectos de con-
se activará el calefactor. A una temperatura de ducción de poca distancia, puede ocasionar
-5 °C o inferior, el tiempo máximo de funciona- un nivel de carga baja de la batería de arran-
miento del calefactor es de 50 minutos. Placa de advertencia en la tapa del depósito de com-
bustible. que y dar lugar a que el calefactor deje de
funcionar o no se pongan nunca en marcha.
PRECAUCIÓN En el peor de los casos, no será posible
PRECAUCIÓN arrancar el motor.
No utilice el calefactor accionado por com-
bustible en locales cerrados. Se emiten gases Los vertidos de combustible son inflamables.
Desactive el calentador accionado por com- Para asegurar que la batería de arranque
de escape. vuelva a cargarse con la misma cantidad de
bustible antes de comenzar el repostaje.
energía que la que consume el calefactor, el
Compruebe en el cuadro de instrumentos que
NOTA vehículo deberá conducirse tanto tiempo
el calefactor está desconectado. Cuando está
en funcionamiento, se muestra el símbolo de como se utilice el calefactor si éste se
Cuando está activo el calefactor accionado emplea con mucha frecuencia. El calefactor
calefacción.
por combustible, puede generarse humo en la se emplea un máximo de 50 minutos en cada
parte inferior del automóvil, lo cual es total- ocasión.
mente normal. Estacionamiento en pendientes
Si aparca en una pendiente muy inclinada, colo-
que el automóvil con la parte delantera orientada Información relacionada
hacia abajo para asegurar el suministro de com- • Calefactor del motor y del habitáculo* - men-
bustible al calefactor. sajes (p. 149)
• Calefactor auxiliar* (p. 150)

146 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CLIMATIZACIÓN

Calefactor de motor y de Arranque directo con el mando a El calefactor de motor y de habitáculo puede
habitáculo* - arranque directo distancia* activarse con el mando a distancia:
El calefactor de motor y de habitáculo puede – Mantenga pulsado el botón de luz de aproxi-
activarse directamente. mación durante 2 segundos.
El arranque directos puede hacerse con: Las luces de emergencia transmiten infor-
mación de la siguiente manera:
• el display de información
• mando a distancia* • 5 destellos cortos seguidos de luz fija
durante aproximadamente 3 segundos -
• el móvil*. el vehículo ha recibido la señal y el cale-
Si el calefactor de motor y del habitáculo (p. 146) factor de ha activado.
se pone en marcha directamente, estará activado
durante 50 minutos.
• 5 destellos cortos - el vehículo ha recibido
la señal, pero el calefactor no se ha acti-
El calentamiento del habitáculo se inicia en vado.
Botón de indicación del mando a distancia con PCC*.
cuanto el refrigerante alcance la temperatura • Las luces de emergencia permanecen
correcta. apagadas - el vehículo no ha recibido la
señal.
NOTA
Si se pulsa el botón de información cuando
El vehículo puede arrancarse y conducirse está activado el calefactor, la luz indicadora mos-
con el calefactor accionado. trará su estatus. Al mismo tiempo, se muestra el
estatus de cierre (p. 172) del automóvil. Mientras
Arranque directo con el display de se estudia el estatus, la luz indicadora emite un
información par de destellos seguidos de una luz fija si el
1. Pulse OK para ir al menú. calefactor está activado.

2. Desplácese con la rueda selectora a El estatus se muestra también en el ordenador


Calefactor y seleccione con OK. de a bordo durante la calefacción.

3. En el menú siguiente, vaya a Arranque Arranque directo con un móvil*


directo para activar el calefactor y selec- La activación y la información sobre ajustes
cione con OK. seleccionados que puede manejarse con un telé-

}}
4. Salga del menú con RESET.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 147


CLIMATIZACIÓN

|| fono móvil estarán disponibles mediante la apli- Calefactor de motor y de Calefactor del motor y del
cación de Volvo On Call*. habitáculo* - cierre directo habitáculo* - temporizador
El calefactor de motor y de habitáculo puede El temporizador del calefactor del motor y del
Información relacionada
desconectarse directamente a través del display habitáculo (p. 146) está conectado al reloj del
• Calefactor del motor y del habitáculo* - tem-
de información. automóvil.
porizador (p. 148)
• Calefactor de motor y de habitáculo* - cierre 1. Pulse OK para ir al menú. Con el temporizador pueden seleccionarse dos
directo (p. 148) horas diferentes. La hora programada es la hora
2. Desplácese con la rueda selectora a
en que concluye el calentamiento del automóvil.
• Calefactor del motor y del habitáculo* - men- Calefactor y seleccione con OK.
El sistema electrónico del automóvil determina el
sajes (p. 149) 3. En el menú siguiente, vaya a Detener para momento en que debe iniciarse la calefacción en
desconectar el calefactor y seleccione con función de la temperatura exterior.
OK.
4. Salga del menú con RESET. NOTA
En caso de ajustar el reloj del vehículo se
Información relacionada
borrará la eventual programación realizada en
• Calefactor de motor y de habitáculo* - arran-
el cronómetro.
que directo (p. 147)
• Calefactor del motor y del habitáculo* - tem-
Ajuste
porizador (p. 148)
1. Pulse OK para ir al menú.
• Calefactor del motor y del habitáculo* - men-
sajes (p. 149) 2. Desplácese con la rueda selectora (p. 117) a
Calefactor y seleccione con OK.
3. Seleccione uno de los temporizadores con
ayuda de la rueda selectora y confirme con
OK.
4. Pulse brevemente el botón OK para acceder
a la programación de horas.
5. Determine la hora con la rueda selectora.

148 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CLIMATIZACIÓN

6. Pulse brevemente el botón OK para acceder 2. Desplácese con la rueda selectora a Calefactor del motor y del
a la programación de minutos. Calefactor y seleccione con OK. habitáculo* - mensajes
7. Determine los minutos con la rueda selec- > Si un temporizador está programado pero Los símbolos y mensajes referentes al Calefac-
tora. no se ha activado, aparece un icono de tor del motor y del habitáculo (p. 146) se dife-
reloj junto a la hora programada. rencian según el cuadro de instrumentos es
8. Pulse OK3 para confirmar la programación.
3. Seleccione uno de los temporizadores con analógico (p. 68) o digital (p. 69).
9. "Retroceda" en la estructura del menú con ayuda de la rueda selectora y confirme con Cuando está activado el calefactor, se
RESET. OK. enciende el símbolo de calefacción en
10. Seleccione el otro temporizador (continúe 4. Desconecte el temporizador con una pulsa- la pantalla de información.
desde el punto 2) o salga del menú con ción:
RESET. Si se ha activado alguno de los temporizadores
• larga de OK o
se iluminará en la pantalla de información el sím-
Arranque • corta de OK para continuar en el menú. bolo de temporizador activado y junto a él el
1. Pulse OK para ir al menú. Pare después el temporizador y confirme tiempo configurado.
2. Desplácese con la rueda selectora a la selección con OK.
Símbolo de temporizador activado en el
Calefactor y seleccione con OK. 5. Salga del menú con RESET. cuadro de instrumentos analógico.
3. Seleccione uno de los temporizadores con Un calefactor iniciado con temporizador también
ayuda de la rueda selectora y actívelo con puede desconectarse directamente (p. 147).
OK. Símbolo de temporizador activado en el
4. Salga del menú con RESET.
Información relacionada cuadro de instrumentos digital.
• Calefactor del motor y del habitáculo* - men-
Cierre sajes (p. 149)
El calefactor con temporizador puede desconec- En la tabla presentamos los símbolos y textos
tarse manualmente antes hacerlo el temporiza- que aparecen en la pantalla.
dor. Proceda como sigue:
1. Pulse OK para ir al menú.

3 El temporizador se activa con una nueva pulsación de OK. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 149


CLIMATIZACIÓN

|| Símbolo Mensaje Significado Símbolo Mensaje Significado Calefactor auxiliar*


En los vehículos con motor diésel comercializa-
El calefactor está Calefac- El calentador no se dos en zonas climáticas frías4 puede necesi-
conectado y en fun- tor accio- puede ajustar por ser tarse un calefactor auxiliar para que el motor
cionamiento. nado por demasiado bajo el alcance la temperatura de funcionamiento
combus- nivel de combustible -
El temporizador del correcta y calentar suficientemente el habitáculo.
tible esto para poder
calefactor se activa
parado arrancar el motor y En estos casos, el automóvil está equipado con
después de haber
Nivel recorrer aprox. 50 km. un
sacado la llave de la
combus-
cerradura de contacto • calefactor auxiliar eléctrico (p. 151) o un
y haber salido del tible bajo
automóvil. El motor y
• calefactor accionado por combustible
Calefac- Calefactor estro- (p. 151)5.
el habitáculo estarán tor accio- peado. Contacte con
calentados a la hora un taller para una Información relacionada
nado por
programada. reparación. Volvo • Calefactor del motor y del habitáculo*
combus-
Calefac- La electrónica del tible recomienda que se (p. 146)
tor accio- vehículo desconecta Revisión ponga en contacto
nado por el calefactor para per- necesa- con un taller autori-
combus- mitir el arranque del ria zado Volvo.
tible motor.
parado El texto del display se apaga automáticamente al
Modo cabo de un rato o después de pulsar el botón OK
ahorro en la palanca de los intermitentes (p. 117).
de bate-
ría Información relacionada
• Calefactor de motor y de habitáculo* - arran-
que directo (p. 147)
• Calefactor del motor y del habitáculo* - tem-
porizador (p. 148)

4 En concesionarios autorizados Volvo encontrará información sobre las zonas geográficas afectadas.
5 Para vehículos equipados con calefactor de estacionamiento (p. 146).

150 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CLIMATIZACIÓN

Calefactor adicional accionado por 1. Antes del arranque del motor: Ponga la llave Calefactor auxiliar eléctrico*
combustible* en la posición I (p. 85). El automóvil está equipado con un calefactor
El automóvil está equipado con un calefactor 2. Pulse OK para ir al menú. accionado por combustible (p. 151) o un cale-
eléctrico (p. 151) o un calefactor accionado por factor eléctrico (p. 150).
3. Desplácese con la rueda selectora a
combustible (p. 150).
Calefactor auxiliar6 o a Ajustes7 y selec- Este calefactor no se regula manualmente, sino
El calefactor se pone en marcha automática- cione con OK. que se conecta automáticamente después de
mente cuando hay necesidad de más calor y el arrancar el motor a temperaturas ambiente infe-
4. Seleccione uno de las opciones
motor está en marcha. riores a 9 °C y se desconecta cuando se alcanza
CONECTADO o DESCONECTADO con
la temperatura ajustada para el habitáculo.
El calefactor se apaga automáticamente cuando ayuda de la rueda selectora y confirme con
se ha obtenido la temperatura prevista o al parar OK. Información relacionada
el motor. • Calefactor del motor y del habitáculo*
5. Salga del menú con RESET.
(p. 146)
NOTA NOTA
Durante la activación del calefactor adicional
Las opciones de menú sólo están visibles
puede generarse humo en la parte inferior del
cuando la llave está en la posición I. Los ajus-
automóvil, lo cual es totalmente normal.
tes deben efectuarse por tanto antes de
arrancar el motor.
Modo Auto o desconexión
La secuencia de arranque automático del cale-
Información relacionada
factor auxiliar puede desconectarse si así lo
desea.
• Calefactor del motor y del habitáculo*
(p. 146)

NOTA
Volvo recomienda apagar el calefactor adicio-
nal de combustible al conducir trayectos cor-
tos.

6 Cuadro de instrumentos analógico.


7 Cuadro de instrumentos digital.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 151


CARGA Y ALMACENAMIENTO
CARGA Y ALMACENAMIENTO

Compartimentos
Visión de conjunto de los compartimentos en el
habitáculo.

154
CARGA Y ALMACENAMIENTO

Compartimento1 en el panel de la puerta


Compartimento, lado del conductor (p. 156)

Pinza portabilletes

Compartimento

Guantera (p. 157)

Compartimento, portavasos (p. 156)

Portavasos* en el asiento trasero

Compartimento2
Compartimento, asiento trasero

PRECAUCIÓN
Guarde objetos sueltos como el teléfono
móvil, una cámara, el mando a distancia del
equipo auxiliar, etc. en la guantera o en otro
compartimento. Si no, estos objetos pueden
dañar a personas en caso de un frenazo
brusco o un accidente.

1 Con soporte de raspador quitahielo en el lado de conductor.


2 No se aplica al tapizado textil.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 155


CARGA Y ALMACENAMIENTO

Compartimento lado del conductor Consola del túnel Consola del túnel - reposabrazos
Este compartimento (p. 154) está situado en el La consola del túnel está situada entre los asien- La consola del túnel está situada entre los asien-
lado del conductor, a la izquierda debajo del tos delanteros. tos delanteros.
panel de las luces.
En posición cerrada, el reposabrazos de la con-
PRECAUCIÓN sola del túnel puede regularse* longitudinal-
mente.
No guarde ningún objeto punzante en el com-
partimento ni objetos que sobresalgan. Información relacionada
• Consola del túnel - toma de 12 V (p. 158)
• Consola del túnel - encendedor y cenicero*
(p. 157)

Compartimento de almacenaje (p. ej. para


CD) y USB*/conector AUX bajo el reposa-
brazos.
Contiene portavasos para el conductor y el
acompañante. (Si se elige la opción de ceni-
cero y encendedor, (p. 157) el encendedor
está incluido en la toma de 12 V (p. 158) del
asiento delantero y el cenicero extraíble en el
portavasos.)

Información relacionada
• Compartimentos (p. 154)
• Consola del túnel - reposabrazos (p. 156)

156 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CARGA Y ALMACENAMIENTO

Consola del túnel - encendedor y Guantera Alfombrillas*


cenicero* La guantera está situada en el lado del acompa- En las alfombrillas se acumula por ejemplo
En el portavasos debajo del apoyabrazos hay un ñante. suciedad y barro. Volvo ofrece alfombrillas espe-
cenicero extraíble. El encendedor está situado cialmente diseñadas para el automóvil.
en la toma de 12 V (p. 158) del asiento delan- En este compartimento puede guardarse el
manual del propietario, mapas, etc. La parte tra-
tero. PRECAUCIÓN
sera de la tapa dispone de un soporte para lápi-
El cenicero situado en la consola del túnel ces. La guantera puede cerrarse* (p. 183) , con Utilice una sola alfombrilla en cada plaza y,
ayuda de la llave extraíble (p. 174). antes de iniciar la marcha, compruebe que la
(p. 156) se extrae levantándose en sentido recto.
del conductor está debidamente colocada y
El encendedor se activa apretando el botón. Una Información relacionada fijada en las guías de forma que no impida el
vez concluida la función de encendido, el botón movimiento de los pedales.
• Compartimentos (p. 154)
salta. Saque el encendedor y utilice la zona can-
dente para encender. Información relacionada
• Limpieza del interior (p. 395)
Información relacionada
• Compartimentos (p. 154)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 157


CARGA Y ALMACENAMIENTO

Espejo de cortesía Consola del túnel - toma de 12 V NOTA


El espejo de cortesía está situado en la parte Las tomas eléctricas (12 V) están situadas en el
El climatizador puede activar accesorios como
trasera de la visera. compartimento de la consola del túnel al lado
pantallas, reproductores y teléfonos móviles
del portavasos3.
que están conectados a alguna de las tomas
eléctricas de 12 V del habitáculo incluso
cuando se haya sacado la llave y el vehículo
está cerrado, por ejemplo, al activarse el cale-
factor del motor y el habitáculo* a una hora
predeterminada.
Desenchufe por tanto estos accesorios
cuando no los utilice, puesto que pueden
ocasionar la descarga de la batería de arran-
que!

Espejo de cortesía con iluminación. IMPORTANTE


La luz se enciende de forma automática al levan- Toma de 12 V en la consola del túnel, asiento delantero. La salida máxima de corriente es de 10 A
tar la tapa. Las tomas eléctricas pueden utilizarse para dife- (120 W) en cada una de las tomas.
rentes accesorios previstos para 12 V, por ejem-
Información relacionada plo, pantallas, reproductores de música y teléfo-
• Cambio de bombilla - iluminación del espejo NOTA
nos móviles. Para que las tomas eléctricas estén
de cortesía (p. 371) activas, el encendido debe estar como mínimo en El compresor de reparación provisional de
la posición I (p. 85). neumáticos (p. 343) está probado y certifi-
cado por Volvo.
PRECAUCIÓN
Mantenga siempre cerrada la toma con el
tapón cuando no se utiliza.

3 Si el automóvil está equipado con cenicero y encendedor, se eliminan el portavasos y la toma de 12 V contigua.

158 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CARGA Y ALMACENAMIENTO

Información relacionada Colocación de la carga • Centre la carga.


• Consola del túnel - encendedor y cenicero* La capacidad de carga depende del peso en • Coloque las cargas de gran peso lo más bajo
(p. 157) orden de marcha del automóvil. posible. No coloque carga de mucho peso
• Toma de 12 V - compartimento de carga
La capacidad de carga depende del peso en
encima del respaldo abatido.
(p. 162) • Proteja los bordes afilados con algún mate-
orden de marcha del automóvil. El peso total de
los pasajeros y todos los accesorios reduce la rial blando para no dañar el tapizado.
capacidad de carga del automóvil de manera pro- • Afiance siempre la carga con correas en las
porcional al peso. anillas de fijación de la carga.
Para información detallada sobre pesos, véase PRECAUCIÓN
Pesos (p. 405).
En caso de colisión frontal a una velocidad de
El portón trasero se abre con un botón 50 km/h (30 mph), un objeto suelto de 20 kg
situado en el panel de las luces o en el de peso puede alcanzar un peso efectivo
mando a distancia, véase Cierre y aper- equivalente a 1000 kg.
tura - portón trasero (p. 184).
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
La protección del airbag de techo lateral
Las propiedades de conducción del automóvil puede eliminarse o reducirse si la carga llega
cambiarán en función del peso y ubicación de a demasiada altura.
la carga.
• No coloque nunca carga a mayor altura
que los respaldos.
Recomendaciones al colocar la carga
• Coloque la carga apretada contra el respaldo
del asiento trasero.
Compruebe que ningún objeto obstaculice el
funcionamiento del sistema WHIPS de los asien-
tos delanteros si está abatido alguno de los res-
paldos del asiento trasero, véase WHIPS - posi-
ción de asiento (p. 40).

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 159


CARGA Y ALMACENAMIENTO

|| PRECAUCIÓN Colocación de la carga - carga de Carga sobre el techo


gran longitud Si se lleva carga en el techo, recomendamos los
Mantenga siempre bien sujeta la carga. Si se
frena bruscamente, la carga puede despla- Para facilitar la colocación de carga en el com- arcos portacargas desarrollados por Volvo. Se
zarse y dañar a personas en el automóvil. partimento de carga, puede abatirse el respaldo evitan así daños en el automóvil y se obtiene la
de los asientos traseros. Para transportar carga mayor seguridad posible durante el viaje.
Tape bordes y esquinas afiladas con algo
blando. de gran longitud, puede abatirse también el res-
paldo del asiento del acompañante. Siga detenidamente las instrucciones de montaje
Apague el motor y aplique el freno de esta- incluidas en la entrega del portacargas.
cionamiento al cargar y descargar objetos de Abatir el asiento del acompañante
gran longitud. En el peor de los casos, la • Compruebe periódicamente la debida fijación
Consulte Asientos delanteros (p. 86). de los arcos portacargas y la carga. Sujete
carga podría desplazar la palanca de cambios
o el selector de marchas y poner el automóvil bien la carga con correas.
Abatimiento de los respaldos del
en movimiento. • Distribuya la carga de manera uniforme por
asiento trasero
Consulte (p. 90). los arcos portacargas. Coloque la carga de
Información relacionada mayor peso debajo.
• Anillas de sujeción de la carga (p. 161) Información relacionada • La resistencia al aire del automóvil y, por
• Red de carga (p. 163) • Colocación de la carga (p. 159) tanto, el consumo de combustible aumentan
en función del tamaño de la carga.
• Colocación de la carga - carga de gran longi-
tud (p. 160) • Conduzca con suavidad. Evite acelerones,
frenazos o tomar curvas a gran velocidad.
• Carga sobre el techo (p. 160)
PRECAUCIÓN
El centro de gravedad y las características de
conducción del automóvil pueden cambiar al
colocar carga en el techo.
Para obtener información sobre la carga
máxima permitida sobre el techo, incluido un
portacargas y un eventual maletero de techo,
vea Pesos (p. 405).

Información relacionada
• Colocación de la carga (p. 159)

160
CARGA Y ALMACENAMIENTO

Anillas de sujeción de la carga Colocación de la carga - soporte Colocación de la carga - soporte


Las anillas de fijación de la carga se utilizan para para bolsas para bolsas desplegable*
fijar correas que afiancen los objetos en el male- Los soportes para bolsas sujetan las bolsas de Un soporte para bolsas desplegable situado en
tero. la compra e impiden que se caigan y que el con- el piso mantiene sujetas las bolsas, evitando que
tenido se esparza por el maletero. La carga vuelquen y esparzan su contenido por el com-
máxima del soporte es de 3 kg. partimento de carga. El soporte puede abrirse
en tres posiciones.

PRECAUCIÓN
Soporte para bolsas de compra
Los objetos duros, afilados y/o pesados en Soporte para bolsas plegable
posición tumbada o sobresalientes pueden Información relacionada
ocasionar lesiones si se produce una frenada • Colocación de la carga (p. 159) Puede regularse en dos posiciones de ajuste y
brusca. en una "posición de servicio" al desplegarse
• Colocación de la carga - soporte para bolsas completamente. Está disponible en dos variantes
Fije siempre los objetos pesados de gran desplegable* (p. 161)
tamaño con el cinturón de seguridad o una de combinación de suelo: una con posiciones de
banda de anclaje. ajuste en la tina bajo el suelo y otra con posicio-
nes de ajuste en guías de plástico. El despliegue
Información relacionada de más abajo muestra una posición de ajuste en
la tina bajo el suelo.
• Colocación de la carga (p. 159)
La carga máxima del soporte central es de 3 kg,
y la de los soportes exteriores de 10 kg.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 161


CARGA Y ALMACENAMIENTO

|| Retirada Toma de 12 V - compartimento de NOTA


carga
Tenga en cuenta que el uso de la toma eléc-
La toma eléctrica puede utilizarse para diferen-
trica con el motor apagado puede ocasionar
tes accesorios previstos para 12 voltios, por
una descarga de la batería de arranque del
ejemplo, pantallas, reproductores de música y
vehículo.
teléfonos móviles.

NOTA
El compresor de reparación provisional de
neumáticos (p. 343) está probado y certifi-
cado por Volvo.

Información relacionada
Alce el tirador* y levante el suelo.
• Consola del túnel - toma de 12 V (p. 158)
Adelante el suelo hasta una posición ade-
cuada y colóquelo en la ranura de ajuste.
3. En la posición de servicio, el suelo se coloca
en el extremo delantero, contra el respaldo
Abra la tapa para acceder a la toma eléctrica.
del asiento trasero, situándose en el apoyo
de plástico del centro. • Esta toma se puede utilizar incluso cuando la
llave no está en la cerradura de contacto.
Información relacionada
• Colocación de la carga (p. 159) IMPORTANTE
• Colocación de la carga - soporte para bolsas
La salida máxima de corriente es de 10 A
(p. 161)
(120 W).

162 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CARGA Y ALMACENAMIENTO

Red de carga Fijación


La red impide que la carga avance al habitáculo
en caso de frenazos bruscos. NOTA
La red de carga se monta fácilmente desde
una de las puertas traseras.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los anclajes superiores de
la red de carga están montados correcta-
mente y que las correas están fijadas de
forma segura. Las redes dañadas no pueden
utilizarse. 1. Fije uno los ganchos en la fijación del techo
con los cierres de la cinta vueltos hacia
usted.
La red de carga se monta en cuatro puntos de fijación. Introduzca la cinta de la red de carga en las
Por motivos de seguridad, la red de carga siem- anillas situadas detrás de los carriles de los
pre se debe fijar y afianzar correctamente. La red, asientos. Es más fácil si los respaldos se
fabricada en un resistente tejido de nailon, se fija enderezan y los asientos se desplazan ligera-
detrás del respaldo de los asientos delanteros. mente hacia delante.
Asegúrese de no empujar con fuerza el
PRECAUCIÓN asiento o el respaldo contra la red cuando
los desplace hacia atrás de nuevo; ajústelo
Mantenga la carga del maletero bien sujeta,
incluso cuando está montada la red de carga. sólo hasta que el asiento o el respaldo rocen
la red.

IMPORTANTE
Si el asiento y respaldo se aprietan con fuerza
contra la red de carga, puede dañarse la red
y/o sus fijaciones en el techo.

}}

163
CARGA Y ALMACENAMIENTO

|| 2. Introduzca el botón en el cierre de la cinta e Bandeja trasera


inserte la cinta por debajo a través del cierre. La bandeja trasera puede extraerse para ampliar
Estire la red de carga con su cinta. el maletero.

Desmontaje de la bandeja trasera

Desmontaje y conservación
1. Destense la red de carga apretando el botón Suelte las argollas de elevación de ambos
del cierre de la cinta y extraiga la cinta. lados de la bandeja trasera.
2. Suelte los ganchos de las fijaciones del Desenganche la bandeja trasera por el borde
techo. delantero y extráigala.
3. Pliegue la red de carga y guárdela dentro de Información relacionada
su bolsa en el compartimento de carga. • Colocación de la carga (p. 159)
Información relacionada • Colocación de la carga - carga de gran longi-
tud (p. 160)
• Colocación de la carga (p. 159)
• Anillas de sujeción de la carga (p. 161)

164
CIERRES Y ALARMA
CIERRES Y ALARMA

Llave a distancia funciones (p. 170) para comprobar las fun- Mando a distancia - pérdida
El mando a distancia se utiliza para cerrar y abrir ciones disponibles. Si se le pierde uno de los mandos a distancia
el vehículo y para arrancar el motor. • Mando a distancia sin PCC: con Keyless (p. 166) puede solicitar uno nuevo a un taller.
Drive* (p. 176) y bloqueo (p. 178) y desblo- Recomendamos los servicios de un taller autori-
Hay tres variantes del mando a distancia: mando queo (p. 179) sin llave. zado Volvo.
a distancia de diseño básico, mando a distancia • Mando a distancia con PCC: cuenta además Las demás llaves deben llevarse al taller Volvo.
sin PCC* y mando a distancia con PCC*. con un botón de información y luces de indi- Para prevenir posibles robos, el código de la llave
cación. Lea más sobre estas funciones extraviada se borra del sistema. El número de lla-
BásicoA sin con exclusivas (p. 172). ves que tiene registrado el automóvil puede com-
Funcionalidad
PCCA PCCB Todos los mandos a distancia tienen una llave probarse en el sistema de menús MY CAR. Para
extraíble (p. 173) de metal. La parte visible está una descripción del sistema de menús, véase MY
Cierre y aper- disponible en dos versiones, para poder diferen- CAR (p. 120).
tura y llave x x x ciar los mandos a distancia.
extraíble Información relacionada
Pueden pedirse más mandos a distancia, aunque • Mando a distancia - funciones (p. 170)
Cierre y aper- no de otras variantes que la entregada con el
x x • Mando a distancia - alcance (p. 171)
tura sin llave vehículo. Para un mismo automóvil, pueden pro-
gramarse y utilizarse hasta seis llaves.
Arranque del
x x
motor sin llave El vehículo se suministra con dos mandos a dis-
tancia.
Botón de infor-
mación y luces x
de indicación PRECAUCIÓN
Si hay niños en el vehículo:
A Mando de 5 botones
B Mando de 6 botones Recuerde siempre interrumpir la corriente de
los elevalunas sacando el mando a distancia
Más información al abandonar el conductor el vehículo.
• Mando a distancia básico: es una llave de
diseño básico, véase Mando a distancia -

166 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

Mando a distancia, personalización* Guardar ajustes PRECAUCIÓN


La memoria del mando a distancia permite Proceda de la siguiente manera para guardar los
ajustes y utilizar la memoria del mando a distan- ¡Riesgo de pinzamiento! Asegúrese de que
adaptar individualmente algunas configuraciones los niños no jueguen con los mandos.
del automóvil. cia: Durante su ajuste, compruebe que no haya
1. Abra el automóvil con el mando a distancia ningún objeto delante, detrás ni debajo del
Las funciones de memoria del mando a distancia asiento. Asegúrese de que no pueda sufrir
pueden combinarse, por ejemplo, con el asiento en cuya memoria debe guardarse el ajuste2.
magulladuras ninguno de los ocupantes del
del conductor regulado eléctricamente* (p. 88) 2. Asegúrese de que la función de memoria del asiento trasero.
mando a distancia está activada en el sis-
Los ajustes de los retrovisores exteriores
tema de menús MY CAR.
(p. 113), el asiento del conductor, la resistencia Modificar ajustes
del volante (p. 194) y el tema, el contraste y el 3. Realice ajustes necesarios, por ejemplo, del Si se acercan al automóvil varias personas provis-
tono (p. 69) del cuadro de instrumentos puede asiento y los retrovisores exteriores. tas de su propio mando a distancia, la posición
guardarse en la memoria de la llave según el 4. Los ajustes se guardan en la memoria del del asiento y los retrovisores exteriores se ajus-
nivel de equipamiento del vehículo. mando a distancia. tará al mando a distancia con la que se abre la
puerta del conductor.
La función1 puede conectarse y desconectarse Cuando abra de nuevo el automóvil con el mismo
en el sistema de menús MY CAR. Para una des- mando a distancia, se adoptarán automática- En situaciones en las que la persona A ha abierto
cripción del sistema de menús, véase MY CAR mente las posiciones guardadas en la memoria, la puerta del conductor con el
(p. 120). siempre que se hayan modificado desde la última mando a distancia A, pero la que va a conducir es
vez que se utilizó ese mando a distancia. la persona B con el mando a distancia B, los
Cuando la función está activada, los ajustes se
ajustes pueden modificarse de la manera
vinculan de forma automática a la memoria del Parada de emergencia
siguiente:
mando a distancia. Esto significa que la modifica- Si el asiento se pone en movimiento de forma
ción de un ajuste se guardará de forma automá- accidental, pulse uno de los botones de ajuste o • De pie junto a la puerta del conductor o sen-
tica en la memoria del mando a distancia. de memoria para detenerlo. tado al volante, la persona B pulsa el botón
de apertura de su mando a distancia.
Pulse el botón de apertura del mando a distancia
para llegar a la posición del asiento guardada en • Seleccione una de tres memorias de ajuste
la memoria. La puerta del conductor debe estar del asiento posibles con los botones 1-3 del
abierta. asiento.
• Ajuste el asiento y los retrovisores exteriores
manualmente.

1 Se denomina memoria de la llave en MY CAR.


2 Este ajuste no afecta a los ajustes guardados con la función de memoria del asiento accionado eléctricamente. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 167


CIERRES Y ALARMA

|| Información relacionada Cierre y apertura - indicación • Indicador de alarma (p. 189)


• Mando a distancia - funciones (p. 170) A cerrar o abrir el vehículo con el mando a dis-
• Mando a distancia con PCC* - funciones tancia (p. 166), los intermitentes del automóvil
exclusivas (p. 172) confirman que el cierre/apertura se ha realizado
de manera correcta.

• Cierre - un destello, y los retrovisores se plie-


gan3.
• Apertura - dos destellos y los retrovisores se
despliegan3.

NOTA
Sea consciente del peligro de dejar ence-
rrado el mando a distancia en el automóvil.

En el bloqueo sólo se emitirá una indicación si se


han bloqueado todos los cierres y todas las puer-
tas están cerradas. La indicación se emite al
cerrarse la última puerta.

Seleccionar función
En el sistema de menús MY CAR, pueden ajus-
tarse diferentes opciones para indicar el cierre y
la apertura del vehículo con diferentes señales
luminosas. Para una descripción del sistema de
menús, véase MY CAR (p. 120).

Información relacionada
• Keyless Drive* (p. 176)
• Indicador de cierre (p. 169)

3 Sólo automóviles con retrovisores plegables.

168 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

Indicador de cierre Mando a distancia - inmovilizador Mensaje Significado


Un diodo intermitente en el parabrisas verifica electrónico
que el automóvil está cerrado. El inmovilizador electrónico es una protección Inserte la Lectura incorrecta de la llave a
antirrobo que impide arrancar (p. 282) el auto- llave distancia durante el arranque.
móvil a una persona no autorizada. Saque la llave del contacto de
encendido, vuelva a introducirla y
Cada mando a distancia (p. 166) tiene un código haga un nuevo intento de arran-
exclusivo. El automóvil sólo puede arrancarse con car.
la llave a distancia correcta provista del código
correcto. Llave no Error de lectura del mando a dis-
encon- tancia durante el arranque -
Los siguientes mensajes de error en la pantalla tradaA Haga un nuevo intento de arran-
de información del cuadro de instrumentos están car.
relacionados con el inmovilizador electrónico:
Si el error no se resuelve: Intro-
duzca la llave en la cerradura de
contacto y haga un nuevo
El mismo diodo que el indicador de alarma (p. 189). intento de arranque.
Inmovili- Error del inmovilizador durante el
NOTA zador arranque. Si el error no se
Los automóviles que no están equipados con Arranque resuelve: Contacte con un taller.
alarma tienen también este indicador. de nuevo Recomendamos un taller autori-
zado Volvo.
Información relacionada A Solo vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave.
• Cierre y apertura - indicación (p. 168)
Información relacionada
• Inmovilizador controlado a distancia con sis-
tema de localización* (p. 170)
• Keyless Drive* (p. 176)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 169


CIERRES Y ALARMA

Inmovilizador controlado a distancia Mando a distancia - funciones


con sistema de localización* El mando a distancia tiene varias funciones, por
El inmovilizador controlado a distancia con sis- ejemplo cierre y apertura de las puertas.
tema de localización4 permite seguir la pista del
automóvil y localizarlo y activar a distancia el Funciones
inmovilizador que apaga el motor.

Póngase en contacto con el concesionario Volvo


más próximo si desea que le ayuden a activar el
sistema.

Información relacionada
• Llave a distancia (p. 166) Mando a distancia con PCC* (Personal Car
• Mando a distancia - inmovilizador electrónico Communicator).
(p. 169) Botón de información, véase Mando a dis-
tancia con PCC* - funciones exclusivas
(p. 172), que describe las funciones disponi-
Mando a distancia de diseño básico bles.
Cierre
Botones de funciones
Apertura Cierre - Cierra con llave las puertas y la
tapa del maletero, activando al mismo tiempo la
Duración luz aproximac. alarma. Vea Cierre y apertura - en el exterior
Portón trasero (p. 181).
Mantenga pulsado el botón para cerrar todas las
Función de pánico ventanillas al mismo tiempo. Para más informa-
ción, consulte Apertura global (p. 183).

4 Solo algunos mercados y en combinación con Volvo On Call*.

170 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

PRECAUCIÓN Si el botón se mantiene pulsado durante como Mando a distancia - alcance


mínimo tres segundos o si se pulsa dos veces en El mando a distancia (diseño básico) funciona
Si se cierran las ventanillas con el mando a el plazo de tres segundos, se activan los intermi-
distancia, compruebe que no pillen las manos en un radio aproximado de 20 metros del auto-
tentes y la bocina. móvil.
de nadie.
La función puede desconectarse con el mismo
Si el automóvil no verifica la pulsación del botón -
botón después de haber estado activada durante
Apertura (p. 181) - Desbloquea las puer- acérquese más al vehículo y haga un nuevo
como mínimo cinco segundos. De lo contrario se
tas y la tapa del maletero, desactivando al mismo intento.
desconectará transcurridos unos tres minutos.
tiempo la alarma.
Mantenga pulsado el botón para abrir todas las Información relacionada NOTA
ventanillas al mismo tiempo. Para más informa- • Llave a distancia (p. 166) Las funciones del mando a distancia pueden
ción, consulte Apertura global (p. 183). verse afectadas por las ondas de radio cir-
La función puede cambiarse de abrir al mismo cundantes, edificios, condiciones topográfi-
tiempo todas las puertas a abrir con una pulsa- cas, etc. En caso necesario, el automóvil
ción solo la puerta del conductor y con otra (en el podrá siempre cerrarse y abrirse con llave
plazo de diez segundos) el resto de las puertas. extraíble (p. 174).

La función puede cambiarse en el sistema de


menús MY CAR. Para una descripción del sis- Si el mando a distancia se aleja del automóvil
tema de menús, véase MY CAR (p. 120). cuando el motor está en marcha o cuando el
encendido está en la posición I o II (p. 84) y si se
Luz de aproximación (p. 108) - Se utiliza cierran todas las puertas, aparece en el display
para encender la iluminación del automóvil a dis- de información del cuadro de instrumentos un
tancia. mensaje de advertencia al mismo tiempo que
suena un breve aviso acústico.
Tapa del maletero (p. 184) - Desbloquea
la tapa del maletero y desconecta únicamente la El mensaje se apaga cuando el mando a distan-
alarma de la tapa del maletero. cia vuelve al vehículo y se pulsa el botón OK o
cuando se cierran todas las puertas.
Función de pánico - Se utiliza en caso de
emergencia para llamar la atención de otras per- Información relacionada
sonas. • Llave a distancia (p. 166)
• Mando a distancia - funciones (p. 170)

171
CIERRES Y ALARMA

Mando a distancia con PCC* - Uso del botón de información


funciones exclusivas – Pulse el botón de información .
El mando a distancia con PCC* tiene más fun- > Durante 7 segundos, parpadean todas las
ciones que un mando a distancia de diseño luces de indicación y la luz se desplaza
básico (p. 166) en forma de un botón de infor- alrededor del PCC, lo que indica que el
mación y luces de indicación. sistema está leyendo la información del
automóvil.
Si durante este plazo se pulsa alguno de
los demás botones, la comprobación se
interrumpe.

NOTA Luz verde continua: el automóvil está


Si no se enciende ninguna luz de indica- cerrado.
ción al utilizar el botón de información en Luz amarilla continua: el automóvil está
varias ocasiones y en diferentes lugares (así abierto.
como al cabo de 7 segundos y después de Luz roja continua - La alarma se ha dispa-
desplazarse la luz alrededor del PCC), con- rado después de cerrar el vehículo.
Mando a distancia con comunicador personal.
tacte con un taller. Recomendamos un taller
autorizado Volvo. La luz roja destella de forma alternativa en
Botón de información las dos luces de indicación - La alarma se ha
disparado hace menos de 5 minutos.
Luces de indicación Las luces de indicación proporcionan información
según el siguiente modelo: Información relacionada
Con el botón de información, puede obtenerse
alguna información del vehículo con ayuda de las
• Mando a distancia con PCC* - alcance
(p. 173)
luces de indicación.

172 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

Mando a distancia con PCC* - NOTA Llave extraíble


alcance La llave está provista de una hoja extraíble de
Para la función de apertura de las puertas y el Si no se enciende ninguna luz de indica- metal con la que pueden activarse algunas fun-
portón trasero, el mando a distancia con PCC ción al utilizar el botón de información en ciones y llevarse a cabo ciertas acciones.
(Personal Car Communicator) tiene un alcance varias ocasiones y en diferentes lugares (así
de aproximadamente 20 m. El alcance de las como al cabo de 7 segundos y después de Los talleres autorizados Volvo disponen del
demás funciones es de alrededor de 100 desplazarse la luz alrededor del PCC), con- código exclusivo de la llave extraíble, por lo que
metros. Si el automóvil no verifica la pulsación tacte con un taller. Recomendamos un taller los recomendamos para encargar llaves nuevas.
del botón - acérquese más al vehículo y haga un autorizado Volvo.
Funciones de la llave extraíble
nuevo intento.
Información relacionada Con la llave extraíble del mando a distancia
NOTA • Keyless Drive* - alcance (p. 177) puede:
La función del botón de información puede • Mando a distancia - alcance (p. 171) • desbloquear manualmente (p. 174) la puerta
sufrir alteraciones por ondas de radio, edifi- delantera izquierda si no se puede activar el
cios, condiciones topográficas, etc. cierre centralizado con el mando a distancia.
• activarse y desactivarse (p. 187) el seguro
Fuera del alcance del mando a mecánico para niños de las puertas traseras.
distancia • cerrarse manualmente la puerta delantera
Si la distancia entre el mando a distancia y el derecha y las puertas traseras, por ejemplo,
vehículo es tanta que no puede registrarse infor- si se corta la corriente.
mación, se indica el estado en que se dejó el • desbloquear la cerradura* de la guantera.
automóvil la última vez, sin que la luz se desplace
por el mando. • se conecta y desconecta el airbag del acom-
pañante (PACOS*).
Si se utilizan varios mandos a distancia, será el
utilizado la última vez para cerrar o abrir el que Información relacionada
indica el estado correcto. • Cierre manual de la puerta (p. 181)
• Cierre y apertura - guantera (p. 183)
• Airbag del acompañante - conexión y desco-
nexión* (p. 36)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 173


CIERRES Y ALARMA

Llave extraíble - extracción y fijación Información relacionada Llave extraíble - apertura de puerta
La llave extraíble (p. 173) se extrae y se fija de la • Llave extraíble - apertura de puerta (p. 174) La llave extraíble puede utilizarse si el cierre cen-
siguiente manera: • Seguro para niños - activación manual tralizado no puede activarse con el mando a dis-
(p. 187) tancia, por ejemplo, si se gasta la pila del mando
Extracción de la llave extraíble a distancia (p. 175).
• Airbag del acompañante - conexión y desco-
nexión* (p. 36) La puerta delantera izquierda puede abrirse de la
siguiente manera:
1. Abra la puerta delantera izquierda introdu-
ciendo la llave extraíble en la cerradura del
tirador de la puerta. Para más información,
consulte Keyless Drive* - apertura con la
llave extraíble (p. 179).

NOTA
Cuando la puerta se abre con la llave extraí-
ble, la alarma se activa.
Aparte el fiador a un lado.

Saque al mismo tiempo la llave extraíble en 2. Desconecte la alarma insertando la llave a


sentido recto. distancia en la cerradura de contacto.
Fijación de la llave extraíble Para los vehículos con el sistema de arranque y
Vuelva a colocar con cuidado la hoja extraíble en bloqueo sin llave, véase Keyless Drive* - apertura
el mando a distancia (p. 166). con la llave extraíble (p. 179).
1. Sostenga la llave a distancia con la ranura Información relacionada
hacia arriba y deje entrar llave extraíble en la • Llave extraíble (p. 173)
ranura.
• Llave a distancia (p. 166)
2. Apriete ligeramente la llave extraíble. Cuando
quede fijada la llave, se oirá un "clic".

174 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

Mando a distancia o PCC - Cambio NOTA


de pilas
Coloque el mando a distancia con los boto-
A veces, es necesario cambiar la pila6 del nes hacia arriba para evitar que las pilas se
mando a distancia. caigan al abrirlo.
Cambie las pilas del mando a distancia si:
• el símbolo de información se enciende y la IMPORTANTE
pantalla del cuadro de instrumentos muestra Evite tocar con los dedos las nuevas baterías
Pila del mando de la llave baja Vea el y sus superficies de contacto, puesto que
manual esto perjudica su funcionamiento.
y/o
• los cierres no reaccionan en varias ocasiones Cambio de pila
a la señal de la llave en un radio de 20
metros del vehículo. NOTA
Volvo recomienda que las pilas que se utili-
cen en el mando a distancia y el comunicador
personal cumplan los UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. Las pilas
Apertura que se montan en fábrica o que se cambian
Aparte el fiador a un lado. en un taller autorizado Volvo cumplen con
estos criterios.
Saque al mismo tiempo la llave extraíble
en sentido recto. Examine cómo está colocada la pila o pilas
Introduzca un destornillador de 3 mm en en el interior de la tapa, en lo que se refiere
el agujero situado detrás del fiador y abra a los polos (+) y (–).
con cuidado la llave.

6 El mando a distancia con PCC tiene dos pilas. }}

175
CIERRES Y ALARMA

|| Mando a distancia (con una pila) Información relacionada Keyless Drive*


1. Suelte la pila con cuidado. • Llave a distancia (p. 166) Los vehículos equipados con Keyless Drive
2. Ponga una pila nueva con el polo (+) hacia • Mando a distancia - funciones (p. 170) cuentan con un sistema de arranque y bloqueo
abajo. que puede controlarse sin llave.

El mando a distancia con PCC* tiene Con el sistema de arranque y bloqueo sin llave, el
dos pilas vehículo puede arrancarse, bloquearse y desblo-
1. Suelte las pilas con cuidado. quearse sin tener la llave (p. 166) en la cerradura
de contacto7. Basta con llevar el mando a distan-
2. Ponga primero una pila nueva con el polo (+)
cia en el bolsillo. Con este sistema, resulta, por
hacia arriba.
ejemplo, más cómodo abrir el vehículo cuando las
3. Ponga en medio la pestaña de plástico manos están ocupadas.
blanca y, por último, otra pila nueva con el
Los dos mandos a distancia del vehículo están
polo (+) hacia abajo.
provistas de las funciones del sistema sin llave.
Tipo de pila Se pueden encargar más mandos a distancia.
Emplee pilas con la designación CR2430, 3 V. El sistema eléctrico del automóvil tiene tres posi-
ciones con la llave: posición 0, I y II (p. 85).
Montaje
1. Cierre la llave a distancia. Información relacionada
2. Sostenga la llave a distancia con la ranura • Keyless Drive* - alcance (p. 177)
hacia arriba y deje entrar llave extraíble en la • Keyless Drive* - uso seguro del mando a dis-
ranura. tancia (p. 177)
3. Apriete ligeramente la llave extraíble. Cuando • Keyless Drive* - interferencias en el mando a
quede fijada la llave, se oirá un "clic". distancia (p. 178)

IMPORTANTE
Asegúrese de que las baterías usadas sean
gestionadas de forma ecológica.

7 No se aplica al mando a distancia básico.

176 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

Keyless Drive* - alcance9 aparece en el display de información del cuadro Keyless Drive* - uso seguro del
Para las puertas o el portón trasero se abran de de instrumentos un mensaje de advertencia al mando a distancia
forma automática sin pulsar el mando a distan- mismo tiempo que suena un aviso acústico. Trate todos los mandos a distancia con sumo
cia, debe haber un mando a distancia en un Al acercar de nuevo el mando a distancia al vehí- cuidado.
radio de aproximadamente 1,5 metros del tirador culo se apagará el mensaje de advertencia y
de la puerta o el portón trasero. cesará el aviso acústico después de ocurrir algo Si uno de los mandos a distancia10 se deja olvi-
de lo siguiente: dado en el vehículo, las funciones del sistema sin
La persona que abre o cierra una puerta debe llave se desactiva, por ejemplo, si el vehículo se
llevar encima el mando a distancia. No es posible • tras abrir y cerrar una de las puertas bloquea con el otro mando que pertenece al
cerrar o abrir una puerta si el mando a distancia • se ha introducido el mando a distancia en el vehículo. En ese caso, ninguna persona no auto-
está en el otro lado del automóvil. contacto de encendido rizada puede abrir las puertas.
• Se ha pulsado el botón OK de la palanca de Cuando el vehículo se abre de nuevo con el otro
los intermitentes. mando a distancia, el mando olvidado vuelve a
activarse.
Información relacionada
• Keyless Drive* (p. 176)
IMPORTANTE
• Keyless Drive* - ubicación de las antenas
No deje la llave con PCC olvidada en el auto-
(p. 180)
móvil. Si alguien entra en el automóvil y
encuentra la llave, podrá arrancar el automóvil
introduciendo la llave en la cerradura de con-
tacto y pulsando después el botón START/
STOP ENGINE.

Los círculos rojos de la figura representan el Información relacionada


radio de cobertura de las antenas del sistema.
• Keyless Drive* (p. 176)
Si todos los mandos a distancia se alejan del
automóvil cuando el motor está en marcha o
cuando el encendido está en la posición I o II
(p. 85) y una puerta se abre y después se cierra,

9 No es válido para vehículos con arranque sin llave


10 Es válido para mandos a distancia con comunicador personal o PCC (Personal Car Communicator).

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 177


CIERRES Y ALARMA

Keyless Drive* - interferencias en el Keyless Drive* - cierre NOTA


mando a distancia Los vehículos equipados con el sistema de
En los vehículos con caja de cambios auto-
Las funciones del sistema sin llave (p. 176) del arranque y bloqueo sin llave tienen una zona
mática, el selector de marchas debe situarse
mando a distancia puede sufrir interferencias de sensible en el tirador exterior de las puertas y un
en la posición P. De lo contrario, no podrá
campos electromagnéticos y apantallamientos. pulsador de goma junto a la placa de goma del
bloquearse ni activarse la alarma del automó-
portón trasero.
vil.
NOTA
No coloque ni guarde el mando a distancia
Información relacionada
con función de arranque y bloqueo sin llave
cerca de un teléfono móvil u objeto metálico.
• Keyless Drive* (p. 176)
Manténgalo a más de 10-15 cm. • Indicador de alarma (p. 189)

Si se producen interferencias, utilice el mando a


distancia y la hoja extraíble como en llaves de
diseño básico (p. 166).

Información relacionada
• Mando a distancia o PCC - Cambio de pilas
(p. 175)
Bloquee las puertas y la tapa del maletero aga-
• Keyless Drive* - uso seguro del mando a dis-
rrando uno de los tiradores de puerta o el botón
tancia (p. 177)
de goma de menor tamaño de los dos que hay
• Keyless Drive* - alcance (p. 177) en la tapa del maletero. El indicador de cierre
(p. 169) del parabrisas comienza a parpadear, lo
que confirma el cierre.
Todas las puertas y el portón trasero deben estar
ajustados para poder cerrar el automóvil. De lo
contrario, éste no se cerrará.

178 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

Keyless Drive* - apertura12 Keyless Drive* - apertura con la 1. Introduzca la llave extraíble aproximadamente
El automóvil se abre sujetando con una mano un llave extraíble 1 cm en sentido recto por el agujero de la
tirador o la placa de goma del maletero. Abra la Si no es posible activar el cierre centralizado parte inferior del tirador de la puerta y la
puerta o el maletero de manera normal. con el mando a distancia, por ejemplo, si las tapa. No aplique fuerza.
pilas están gastadas, la puerta delantera > La tapa de plástico se desprende automá-
NOTA izquierda puede desbloquearse con la llave ticamente al introducir la llave en sentido
extraíble (p. 173) del mando a distancia. recto hacia arriba por el agujero.
Los tiradores de la puerta registran normal-
mente una mano que rodea el tirador, pero si 2. Introduzca después la llave extraíble en la
lleva guantes gruesos o mueve la mano con cerradura y abra la puerta.
mucha rapidez, puede ser necesario que se 3. Vuelva a colocar la tapa de plástico después
quite el guante o que lo intente otra vez. de abrir.

Información relacionada NOTA


• Keyless Drive* (p. 176)
La alarma (p. 188) se activará al desbloquear
• Keyless Drive* - cierre (p. 178) con la llave extraíble y luego abrir la puerta
delantera izquierda. La alarma se desconecta
insertando el mando a distancia en el con-
tacto de encendido. Vea Alarma - el mando a
distancia no funciona (p. 190).
Agujero para la llave extraíble para soltar la tapa.
Para acceder al cilindro de cierre, debe soltarse
la tapa del tirador de la puerta. Esto se hace tam- Información relacionada
bién con la llave extraíble: • Keyless Drive* (p. 176)
• Llave extraíble - extracción y fijación (p. 174)

12 No es válido para mandos a distancia con arranque sin llave.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 179


CIERRES Y ALARMA

Keyless Drive* - configuración de Keyless Drive* - ubicación de las PRECAUCIÓN


cierre antenas
Las personas con marcapasos no deben
Los ajustes de bloqueo de los vehículos equipa- Los vehículos equipados con el sistema de acercarse más de 22 cm a las antenas del
dos con el sistema de arranque y bloqueo sin arranque y bloqueo sin llave cuentan con una sistema Keyless. De este modo, se impide
llave pueden adaptarse indicando en el sistema serie de antenas integradas situadas en diferen- cualquier interferencia entre el marcapasos y
de menús MY CAR las puertas que deben tes partes del vehículo. el sistema Keyless.
abrirse.

Para una descripción del sistema de menús, Información relacionada


véase MY CAR (p. 120). • Keyless Drive* (p. 176)

Información relacionada
• Keyless Drive* (p. 176)

Parachoques trasero, parte central

Tirador de la puerta trasera izquierda

Maletero, al fondo en el centro debajo del


piso
Tirador de la puerta trasera derecha

Consola central, debajo de la parte trasera

Consola central, debajo de la parte delantera.

180 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

Cierre y apertura - en el exterior NOTA Cierre manual de la puerta


El cierre y apertura desde el exterior se efectúa En algunas situaciones, por ejemplo, en caso de
Recuerde que la alarma se dispara cuando la
con el mando a distancia (p. 170). Con el un corte de corriente, el automóvil debe poder
puerta se abre con la llave. La alarma se des-
mando a distancia pueden cerrarse y abrirse cerrarse manualmente.
conecta al introducir la llave en la cerradura
todas las puertas, la tapa del maletero y la tapa
de contacto. La puerta delantera izquierda puede bloquearse
del depósito. Pueden elegirse diferentes
secuencias de apertura. con su cerradura y la llave extraíble (p. 179) del
mando a distancia.
Para que la secuencia de cierre pueda activarse, PRECAUCIÓN
El resto de puertas carece de cilindros de cierre,
la puerta del conductor debe estar cerrada. Si Tenga en cuenta el riesgo de quedar ence-
rrado en el automóvil cuando éste se cierra disponiendo en su lugar de un conmutador de
está abierta alguna de las demás puertas o el
desde fuera con el mando a distancia. Poste- bloqueo en el costado de la puerta respectiva,
portón trasero, estos también se bloquean y la
riormente, no será posible abrir las puertas que debe insertarse con ayuda de la llave extraí-
alarma se conecta en cuanto se cierren. En los
desde dentro con los mandos de las puertas. ble. A continuación, quedarán bloqueados mecá-
vehículos equipados con el sistema de bloqueo Para más información, vea Bloqueo de puer- nicamente contra la apertura desde el exterior.
sin llave*, han de estar cerradas todas las puertas tas* (p. 186). Las puertas pueden abrirse desde dentro.
y el portón trasero, véase Keyless Drive* - cierre
(p. 178) y Keyless Drive* - apertura (p. 179).
Cierre automático
Si no se abre ninguna de las puertas ni el portón
NOTA trasero en el espacio de dos minutos después de
Sea consciente del peligro de dejar ence- abrir el vehículo, todas las cerraduras vuelven a
rrado el mando a distancia en el automóvil. cerrarse automáticamente. Esta función reduce
el riesgo de dejar el automóvil abierto por des-
cuido. Para automóviles con alarma, véase
Si no es posible abrir o cerrar con el mando a
Alarma (p. 188).
distancia, la pila puede estar gastada. En ese
caso, bloquee o desbloquee la puerta delantera Información relacionada
izquierda con la llave extraíble (p. 174). • Cierre y apertura - en el interior (p. 182)
• Mando a distancia - funciones (p. 170) Cierre manual de la puerta. No debe confundirse con el
seguro para niños (p. 187).

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 181


CIERRES Y ALARMA

|| – Extraiga la llave extraíble (p. 174) del mando Cierre y apertura - en el interior Botón de cierre centralizado en las dos puertas
a distancia. Introduzca la llave en el orificio El cierre y la apertura pueden realizarse con el delanteras y botón de cierre eléctrico en las
de la cerradura y apriete hasta que la llave botón de cierre centralizado de la puerta del puertas traseras:
llegue hasta el fondo, aproximadamente
12 mm.
conductor. Todas las puertas y la tapa del male- • La luz encendida significa que sólo está
tero (p. 184) pueden desbloquearse y blo- cerrada la puerta correspondiente. Cuando
La puerta puede abrirse desde dentro y quearse al mismo tiempo. se encienden todos los botones, están cerra-
desde fuera. das todas las puertas.
La puerta no puede abrirse desde fuera.
Apertura
Para volver a la posición A deberá abrirse el
Desde el interior, una puerta puede abrirse de
tirador interior de la puerta.
dos maneras diferentes:
Las puertas pueden abrirse también con el botón
de apertura del mando a distancia (p. 166) o con • Pulse el botón del cierre centralizado .
el botón de cierre centralizado de la puerta del Mantenga pulsado el botón para abrir al mismo
conductor. tiempo todas las ventanillas* (véase también el
apartado Función de apertura global (p. 183)).
NOTA • Tire del tirador y abra la puerta. La puerta se
• La conmutación de cierre de una puerta desbloquea y se abre al mismo tiempo.
sólo cierra la puerta correspondiente, y Cierre centralizado
no todas al mismo tiempo. Bloqueo
• Pulse uno de los lados del botón para • Ambas puertas delanteras deben estar
• Si una puerta trasera se cierra con llave cerradas para activar el cierre centralizado.
manualmente y tiene activado el seguro cerrar y el otro para abrir.
para niños (p. 187), esta no podrá Pulse el botón de cierre centralizado .
abrirse ni desde dentro ni desde fuera. Luz en el botón de cierre Todas las puertas se bloquean. Si alguna de
Una puerta cerrada de esta forma sólo Si está encendido el botón de cierre centralizado las puertas traseras está abierta, quedará
podrá abrirse con el mando a distancia o de la puerta del conductor, todas las puertas bloqueada al cerrarse.
el botón de cierre centralizado. estarán cerradas. Mantenga pulsado el botón para cerrar al mismo
Botón centralizado en la puerta del conductor, las tiempo todas las ventanillas (véase también el
demás puertas no tienen este botón: apartado Función de apertura global (p. 183)).
Información relacionada
• Mando a distancia o PCC - Cambio de pilas • La luz encendida significa que todas las
(p. 175) puertas están cerradas.

182 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

Cierre automático Apertura global Cierre y apertura - guantera


Cuando el automóvil inicia la marcha, las puertas La función de apertura global abre y cierra todas La guantera (p. 157) sólo puede bloquearse y
y el portón trasero se cierran de forma automá- las ventanillas laterales al mismo tiempo y puede desbloquearse con la llave extraíble del mando a
tica. utilizarse, por ejemplo, para ventilar rápidamente distancia (p. 166).
El sistema puede conectarse y desconectarse en el automóvil cuando hace calor.
Para información sobre la llave extraíble, véase
el sistema de menús MY CAR. Para una descrip- Llave extraíble - extracción y fijación (p. 174).
ción del sistema de menús, véase MY CAR
(p. 120).

Información relacionada
• Cierre y apertura - en el exterior (p. 181)
• Alarma (p. 188)

Botón del cierre centralizado

Si mantiene pulsado el símbolo en el botón Para cerrar la guantera:


del cierre centralizado o en el mando a distancia,
se abrirán al mismo tiempo todas las ventanillas. Introduzca la llave extraíble en la cerradura
La misma acción con el botón cerrará todas de la guantera.
las ventanillas al mismo tiempo. Gire la llave 90 grados en sentido horario.
Cuando la guantera está cerrada, el ojo la
Información relacionada cerradura está en sentido horizontal.
• Cierre y apertura - en el interior (p. 182)
Sacar la llave extraíble.
• Elevalunas eléctricos (p. 111)
• La guantera se abre procediendo en orden
inverso.

}}

183
CIERRES Y ALARMA

|| Información relacionada Cierre y apertura - portón trasero IMPORTANTE


• Mando a distancia - funciones (p. 170) El portón trasero puede abrirse, bloquearse y
desbloquearse de diferentes maneras. • Para abrir el cierre de la tapa del male-
tero basta con una fuerza mínima. Pulse
Apertura manual ligeramente la placa de goma.
• No tire de la placa de goma al abrir la
tapa del maletero. Levántela con el tira-
dor. Una fuerza excesiva puede dañar al
interruptor eléctrico de la placa de goma.

Apertura con la llave a distancia

Placa de goma con contacto eléctrico.


El portón trasero se mantiene cerrado con una
cerradura eléctrica. Para abrir:
1. Pulse ligeramente la placa de goma ancha
de las dos situadas debajo del tirador. La
cerradura se desconecta.
2. Tire del tirador para abrir el portón por com- Con el botón del mando a distancia (p. 166)
pleto. puede desactivarse la alarma* y desbloquearse la
tapa del maletero, únicamente.
El indicador de cierre (p. 169) del tablero de ins-
trumentos deja de parpadear para indicar que el
automóvil no está completamente cerrado. Se
desconectan los sensores de nivel y movimiento

184 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

y los sensores de apertura de la tapa del male- Apertura desde el interior del automóvil Cierre y apertura - tapa del depósito
tero de la alarma*. de combustible
Las puertas siguen cerradas y con la alarma La tapa del depósito se abre con el botón de
conectada. apertura del mando a distancia (p. 166) ( ).
La tapa del maletero puede abrirse de dos La tapa del depósito continuará abierta hasta
modos con el mando a distancia: pulsar el botón de cierre del mando a distancia
Una vez - El maletero se abre pero sigue ajus- ( ). Si automóvil se cierra durante la marcha o
tado. Pulse ligeramente la placa de goma debajo con los botones interiores, la tapa del depósito
del tirador y abra el maletero. Si el portón no se continuará abierta.
abre por espacio de 2 minutos, éste vuelve a blo-
La lógica de bloqueo de la tapa del depósito se
quearse y la alarma se conecta de nuevo.
ajusta también al sistema sin llave y a las funcio-
Dos veces (en el espacio de 3 segundos) - Se nes del cierre centralizado.
desbloquea el maletero y la cerradura se desco- Apertura del portón trasero
necta, tras lo cual el maletero se abre unos centí- Información relacionada
metros. Levante del tirador para abrir. La lluvia, el Para abrir la tapa del maletero: • Tapa del depósito - Abrir y cerrar (p. 309)
frío, la escarcha o la nieve pueden impedir sin – Pulse el botón del panel de las luces (1). • Tapa del depósito - apertura manual
embargo la apertura de la cerradura. > El bloqueo se desactiva y la tapa se abre (p. 309)
unos centímetros.
NOTA
Cierre con la llave a distancia
• Tras desbloquear el portón pulsando 2
veces desde el mando a distancia o – Pulse el botón de cierre del mando a
desde el interior del automóvil, no podrá distancia (p. 170).
reactivarse el bloqueo automático, puesto > El indicador de cierre del tablero de ins-
que el portón está abierto. El portón debe trumentos empieza a parpadear, lo que
cerrarse manualmente. significa que el automóvil está cerrado y
que la alarma* se ha activado.
• Después de cerrar el portón, éste estará
desbloqueado y no tendrá conectada la
Información relacionada
alarma. Cierre y conecte la alarma con el
botón de cierre del mando a distancia
• Cierre y apertura - en el interior (p. 182)

. • Cierre y apertura - en el exterior (p. 181)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 185


CIERRES Y ALARMA

Bloqueo de puertas* Desconexión temporal • Activar una vez: - El cuadro de instrumen-


Con la función de bloqueo de puertas13,
todos tos muestra a continuación Cierres y
los tiradores de las puertas se desconectan alarma Protección reducida y el bloqueo
mecánicamente, lo que imposibilita abrir las de puertas se desconecta cuando el auto-
puertas desde el interior. móvil se cierra, aunque solo en esta ocasión
(observe que se desconectan al mismo
El bloqueo de puertas se activa con el mando a tiempo los sensores de movimiento e inclina-
distancia (p. 166) y se inicia diez segundos des- ción*.)
pués de haber cerrado las puertas. Cuando vuelve a arrancar el motor, el sistema se
repone y en el cuadro de instrumentos aparece
NOTA el mensaje Cierres y alarma Protección
Si se abre una puerta durante el tiempo de completa, con lo cual vuelve a estar conectado
retardo, se cancela la secuencia y la alarma el bloqueo de puertas y los sensores de movi-
La opción de menú activa se indica con una equis. miento e inclinación de la alarma.
se desconecta.
MY CAR
• Preguntar al salir: - Cada vez que se apaga
El automóvil solo puede abrirse con el mando a OK MENU el motor, el conductor debe responder a la
distancia cuando está activada la función de blo- pregunta ¿Activar Protección Reducida
queo de las puertas. La puerta delantera TUNE mando giratorio hasta que se vuelva a arrancar el
izquierda puede abrirse también con la llave motor?.
extraíble (p. 173). EXIT
Si alguien desea quedarse en el automóvil y es
PRECAUCIÓN necesario cerrar el vehículo desde el exterior, la
No deje a nadie en el automóvil sin desco- función de bloqueo de puertas puede desconec-
nectar antes la función de bloqueo de puertas tarse temporalmente en el sistema de menús MY
para evitar que alguien se quede encerrado. CAR. Para una descripción detallada del sistema
de menús, véase MY CAR (p. 120).
En MY CAR puede seleccionarse una de las
siguientes opciones:

13 Sólo en combinación con la Alarma.

186 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

Si desea desconectar el bloqueo de puertas Seguro para niños - activación NOTA


– Pulse OK/MENU y cierre el automóvil. manual
El seguro para niños impide que los niños abran
• Con el mando giratorio sólo se cierra la
(Observe que se desconectan al mismo puerta correspondiente y no ambas puer-
tiempo los sensores de movimiento e inclina- la puerta trasera desde dentro.
tas traseras al mismo tiempo.
ción*.) El mando del seguro para niños está situado en
• Los automóviles equipados con seguro
> Cuando vuelve a arrancar el motor, el sis- el borde trasero de las puertas traseras y sólo para niños eléctrico no tienen seguro
tema se repone y en el cuadro de instru- puede accederse al seguro cuando la puerta manual.
mentos aparece el mensaje Cierres y está abierta.
alarma Protección completa, con lo
cual vuelve a estar conectado el bloqueo Conectar y desconectar el seguro para
niños Información relacionada
de puertas y los sensores de movimiento
e inclinación de la alarma.
• Seguro para niños - activación eléctrica*
(p. 188)
Si no desea cambiar el sistema de cierre
• Cierre y apertura - en el interior (p. 182)
– Pulse EXIT y cierre el automóvil.

NOTA
• Recuerde que la alarma se conecta al
cerrar el automóvil.
• Si se abre alguna de las puertas desde
dentro, la alarma se dispara.
Esto se aplica si el bloqueo de puertas no se
desactiva temporalmente. Seguro para niños manual. No debe confundirse con la
cerradura manual de la puerta (p. 181).

Información relacionada – Utilice la llave extraíble (p. 174) del mando a


distancia para girar el mando.
• Keyless Drive* - apertura con la llave extraí-
ble (p. 179) La puerta no puede abrirse desde dentro.

La puerta puede abrirse desde dentro y


desde fuera.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 187


CIERRES Y ALARMA

Seguro para niños - activación 2. Pulse el botón del panel de mandos de la Alarma
eléctrica* puerta del conductor. La alarma es un dispositivo que se activa, por
El seguro para niños impide que los niños abran > La pantalla de información muestra el ejemplo, en caso de robo en el vehículo.
la puerta trasera desde dentro. mensaje Seguro trasero para niños
activado y la luz del botón se enciende: La alarma conectada se activa si:
Activación el seguro está conectado. • se abre la puerta, el capó o el portón trasero
El seguro para niños eléctrico puede conectarse
y desconectarse en todas las posiciones de la Cuando está activo el seguro eléctrico para • se detecta un movimiento en el habitáculo (si
llave (p. 84) excepto 0. La conexión y la descone- niños: está provisto de sensor de movimiento*)
xión puede hacerse hasta 2 minutos después de • las ventanillas solo pueden abrirse con el • se eleva o se remolca el automóvil (si está
apagar el motor, siempre que no se abra ninguna panel de mandos de la puerta del conductor equipado con sensor de inclinación*)
puerta. •
• las puertas traseras no pueden abrirse desde se desconecta un cable de la batería
el interior. • se desconecta la sirena.
Al apagar el motor, la posición del seguro se Si se produce un fallo en el sistema de alarma,
almacena. Si el seguro para niños estaba conec- se mostrará un mensaje en la pantalla de infor-
tado al apagar el motor, la función continuará mación del cuadro de instrumentos. Contacte
conectada al volver a arrancar el motor. con un taller. Recomendamos un taller autorizado
Volvo.
Información relacionada
• Seguro para niños - activación manual
(p. 187)
• Cierre y apertura - en el interior (p. 182)

Panel de mandos de la puerta del conductor.


1. Arranque el motor y seleccione una posición
de la llave superior a 0.

188 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


CIERRES Y ALARMA

NOTA Desconexión de una alarma disparada Indicador de alarma


– Pulse el botón de apertura del mando a dis- El indicador de alarma muestra el estado del sis-
Los sensores de movimiento activan la alarma tancia o introduzca la llave en la cerradura de tema de alarma (p. 188).
en caso de movimientos en el habitáculo. arranque.
También se registran las corrientes de aire.
La alarma puede por tanto dispararse si el Información relacionada
automóvil se deja con una ventanilla abierta o • Alarma - reconexión automática (p. 190)
si se utiliza el calefactor del habitáculo.
• Alarma - el mando a distancia no funciona
Para evitarlo: Cierre las ventanillas al salir del (p. 190)
automóvil. Si ha de utilizarse el calefactor de
habitáculo integrado del automóvil (o uno
eléctrico portátil), dirija la corriente del aire
del difusor de forma que no señale hacia
arriba en el habitáculo. Puede utilizarse tam-
bién el nivel de protección reducida, Nivel de
alarma reducido (p. 191).
El mismo diodo que el indicador de cierre (p. 169).
El tablero de instrumentos tiene un diodo lumi-
NOTA
noso rojo que indica el estatus del sistema de
No trate de reparar por su cuenta ni de modi- alarma:
ficar los componentes incluidos en el sistema
de alarma. Cualquier intento en este sentido • Diodo luminoso apagado - la alarma está
puede repercutir en las condiciones de ase- desconectada
guramiento. • El diodo luminoso parpadea una vez cada
dos segundos - la alarma está conectada
Conectar la alarma • El diodo luminoso destella rápidamente tras
– Pulse el botón de cierre de la llave a distan- desconectar la alarma (y hasta que se intro-
cia. duce la llave en la cerradura de contacto y se
coloca la llave en la posición I): la alarma se
Desconectar la alarma ha disparado.
– Pulse el botón de apertura de la llave a dis-
tancia.

189
CIERRES Y ALARMA

Alarma - reconexión automática Alarma - conexión automática Alarma - el mando a distancia no


La reconexión automática de la alarma (p. 188) En determinados países, la alarma (p. 188) se funciona
impide dejar el automóvil con la alarma desco- conectará al cabo de cierto tiempo tras abrirse y Si la alarma (p. 188) no puede desconectarse
nectada de manera involuntaria. cerrarse la puerta del conductor sin activarse el con el mando a distancia, por ejemplo, si la pila
cierre. (p. 175) del mando se ha agotado, abra el auto-
Si el automóvil se abre con el mando a distancia móvil, desconecte la alarma y arranque el motor
(p. 166) (y se desactiva la alarma) pero luego no de la siguiente manera:
se abre ninguna de las puertas ni la tapa del Información relacionada
maletero por espacio de 2 minutos, la alarma vol- • Señales de alarma (p. 191) 1. Abra la puerta delantera izquierda con la
verá a activarse de forma automática. Al mismo llave extraíble (p. 179).
tiempo, el automóvil vuelve a cerrarse. > La alarma se activa, los intermitentes par-
padean y suena la sirena.
Información relacionada
• Alarma - conexión automática (p. 190)

2. Coloque la llave en al cerradura de contacto.


> La alarma se desconecta.

190
CIERRES Y ALARMA

Señales de alarma Nivel de alarma reducido Homologación - sistema de mando


Si se dispara la alarma (p. 188) sonará una El nivel de alarma reducido significa que se des- a distancia
sirena y parpadearán todos los intermitentes. conectan temporalmente los sensores de movi- La homologación para el sistema de mando a
miento e inclinación. distancia puede comprobarse en la tabla.
• Una sirena suena durante 30 segundos o
hasta que se desconecta la alarma. La sirena Para evitar activaciones fortuitas de la alarma, por Sistema de cierre estándar
dispone de una pila propia y funciona inde- ejemplo, cuando se deja un perro dentro de un
País/Zona
pendientemente de la batería del automóvil. coche cerrado o cuando el automóvil es transpor-
• Los intermitentes parpadean durante 5 tado en tren o en un transbordador, desconecte UE, China
minutos o hasta que se desconecta la temporalmente los sensores de movimiento e
alarma. inclinación.
El modo de proceder es el mismo que al desco-
nectar temporalmente la función de bloqueo de
puertas, véase Bloqueo de puertas* (p. 186).

Información relacionada Sistema de bloqueo sin llave (Keyless


• Alarma (p. 188) Drive)
• Indicador de alarma (p. 189) País/Zona
UE

Corea

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 191


CIERRES Y ALARMA

|| País/Zona
China

Hong Kong

Información relacionada
• Llave a distancia (p. 166)

192
APOYO AL CONDUCTOR
APOYO AL CONDUCTOR

Ajuste de la fuerza de dirección* Información relacionada Control electrónico de estabilidad


Con la dirección de relación variable, la fuerza • MY CAR (p. 120) (ESC) - generalidades
del volante se incrementa a medida que El control electrónico de estabilidad ESC
aumenta la velocidad del automóvil para propor- (Electronic Stability Control) ayuda al conductor
cionar al conductor una sensación de conduc- a evitar derrapes y mejora la progresión del
ción óptima. automóvil.
Al conducir en autopistas, la dirección da sensa- Al frenar, la intervención del sistema
ción de mayor firmeza. Durante las maniobras de ESC puede percibirse como un sonido
aparcamiento y a baja velocidad las maniobras de de pulsaciones. Al pisar el acelerador,
dirección son suaves y no requieren esfuerzo. el automóvil puede acelerar con mayor
lentitud de lo previsto.
El conductor puede elegir entre tres niveles de
resistencia del volante, según desee mayor esta-
bilidad en carretera o sensibilidad del volante, en PRECAUCIÓN
el sistema de menús MY CAR (p. 120): El control de estabilidad (ESC) es un recurso
complementario que no puede utilizarse en
• Vaya a Niv. de fuerza del volante y selec-
todas las situaciones ni en todas las condicio-
cione Bajo, Medio o Alto. nes de la calzada.
Este menú no está accesible cuando el vehículo El conductor es siempre responsable de con-
está en movimiento. ducir el vehículo de forma segura y conforme
a las normas viales vigentes.
NOTA
En algunas situaciones la dirección asistida El sistema ESC consta de las siguientes funcio-
se sobrecalienta y necesita enfriarse durante nes:
un tiempo. Durante ese tiempo, funciona con • Función antideslizante
eficacia reducida y resulta más pesado girar
el volante.
• Función antiderrapaje
• Función de tracción
Paralelamente a la reducción temporal de efi-
cacia de la dirección asistida aparece un • Control de tracción del motor - EDC
mensaje en el cuadro de instrumentos. • Corner Traction Control - CTC

194 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

• Sistema de recomendación de giro (DSR) la rueda interior patine, por ejemplo, en tramos en Información relacionada
• Sistema de estabilización del remolque* - curva de entradas en autopistas para alcanzar • Control electrónico de estabilidad (ESC) -
TSA rápidamente la velocidad del tráfico. uso (p. 196)
Sistema de recomendación de giro • Control electrónico de estabilidad (ESC) -
Función antideslizante símbolos y mensajes (p. 197)
La función controla individualmente la fuerza pro- (DSR)
pulsora y de frenado de las ruedas para estabili- El DSR (Driver Steering Recommendation) ayuda
zar el automóvil. al conductor a dirigir el vehículo cuando la cal-
zada está resbaladiza o cuando actúa el ABS.
Función antiderrapaje La principal función del sistema DSR es ayudar al
La función reduce la potencia del motor si las
conductor a girar el volante en la dirección
ruedas motrices derrapan en la calzada para
correcta cuando se produce un derrape.
mantener la estabilidad y la tracción.
El DSR actúa aplicando una débil fuerza al
Función de tracción volante en la dirección en que debe girarse el
La función se conecta a baja velocidad y trans- automóvil para conseguir la máxima adhesión a la
mite la fuerza de la rueda propulsora que derrapa calzada y estabilizar el vehículo.
a la que no lo hace.
Sistema de estabilización del
Control de tracción del motor - EDC remolque* - TSA1
El EDC (Engine Drag Control) impide el bloqueo La función del sistema de estabilización del
de las ruedas, por ejemplo, después de reducir la remolque (p. 324) es estabilizar el automóvil y el
marcha, o que el motor frene al circular con mar- remolque en situaciones en las que se producen
chas cortas en calzadas resbaladizas. movimientos de oscilación. Para más información,
El bloqueo de las ruedas durante la marcha consulte Conducir con remolque (p. 316).
puede dificultar la posibilidad de maniobrar el
vehículo. NOTA
Corner Traction Control - CTC La función se desconecta si el conductor
El control de tracción en curva CTC (Corner selecciona el modo Sport.
Traction Control) compensa el subviraje y permite
acelerar más de lo normal en una curva sin que

1 Trailer Stability Assist incluido en la instalación del enganche para remolque original de Volvo.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 195


APOYO AL CONDUCTOR

Control electrónico de estabilidad Para indicar el modo Sport en el cua-


(ESC) - uso dro de instrumentos, se enciende este
símbolo con luz fija hasta que se des-
Selección de nivel - modo Sport conecta el sistema o hasta que se
El sistema ESC está siempre conectado. No apaga el motor. Cuando se arranca de nuevo el
puede desconectarse. motor, el sistema ESC vuelve a su modo normal.
El conductor puede seleccionar Información relacionada
sin embargo el modo Sport, • Control electrónico de estabilidad (ESC) -
que proporciona una sensación generalidades (p. 194)
de conducción más activa.
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
En el modo Sport, el sistema símbolos y mensajes (p. 197)
detecta si el pedal del acelera-
dor, los movimientos del volante y la toma de cur-
• MY CAR (p. 120)
vas son más activos que en conducción normal y
permite entonces derrapes controlados del
puente trasero hasta cierto nivel antes de inter-
venir y estabilizar el vehículo.
Si el conductor interrumpe, por ejemplo, un
derrape controlado soltando el pedal del acelera-
dor, el sistema ESC interviene y estabiliza el
automóvil.
Con el modo Sport, se obtiene además la
máxima tracción si el vehículo queda atascado o
al circular por terreno blando como, por ejemplo,
arena o nieve profunda.
Proceda de la siguiente manera para seleccionar
el modo Sport:
El modo Sport se selecciona en el sistema de
menús MY CAR. Para una descripción del sis-
tema de menús, véase MY CAR (p. 120).

196
APOYO AL CONDUCTOR

Control electrónico de estabilidad


(ESC) - símbolos y mensajes

Tabla
Símbolo Mensaje Significado
ESC Desactivado tempo- El sistema ESC ha visto reducida temporalmente su funcionalidad debido a que la temperatura de los discos de
ralmente freno es muy alta. La función vuelve a activarse automáticamente cuando se hayan enfriado los frenos.

ESC Revisión necesaria El sistema ESC no funciona.


• Detenga el automóvil en un lugar seguro, apague el motor y vuelva a arrancarlo.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
"Mensaje" Hay un mensaje en el cuadro de instrumentos. ¡Le recomendamos que lo lea!

Luz continua durante Control del sistema al arrancar el motor.


2 segundos.

Destello. El sistema ESC actúa.

Luz continua. Está activado el modo Sport.


Nota: El sistema ESC no se apaga en esta situación, solo se reduce una parte de su capacidad.

}}

197
APOYO AL CONDUCTOR

||
Información relacionada
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
generalidades (p. 194)
• Control electrónico de estabilidad (ESC) -
uso (p. 196)

198
APOYO AL CONDUCTOR

Limitador de velocidad* Velocidad seleccionada. Limitador de velocidad* - puesta en


El limitador de velocidad ((Speed Limiter)) marcha
Limitador de velocidad activo
puede considerarse como un control de veloci- El limitador de velocidad ((Speed Limiter))
dad constante inverso. El conductor regula la puede considerarse como un control de veloci-
velocidad con el pedal del acelerador, pero el Información relacionada dad constante inverso. El conductor regula la
limitador de velocidad impide que el vehículo • Limitador de velocidad* - puesta en marcha velocidad con el pedal del acelerador, pero el
supere la velocidad máxima seleccionada o pro- (p. 199) limitador de velocidad impide que el vehículo
gramada previamente. • Limitador de velocidad - desconexión tempo- supere la velocidad máxima seleccionada o pro-
ral y modo de espera* (p. 201) gramada previamente.
• Limitador de velocidad* - alarma de exceso
de velocidad (p. 202)
• Limitador de velocidad* - desconexión
(p. 202)

Botones del volante y cuadro de instrumentos Digital o


Analógico Botones del volante y cuadro de instrumentos Digital o
Limitador de velocidad - Conexión/Descone- Analógico
xión. Limitador de velocidad - Conexión/Descone-
El modo de espera se interrumpe y se xión.
repone la velocidad almacenada. El modo de espera se interrumpe y se
Modo de espera repone la velocidad almacenada.
Modo de espera
Conecte y programe la velocidad máxima.
Conecte y programe la velocidad máxima.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 199


APOYO AL CONDUCTOR

|| Velocidad seleccionada. Con el vehículo parado Limitador de velocidad* - modificar


1. Pulse el botón del volante para conectar la velocidad
Limitador de velocidad activo
el limitador de velocidad.
Cambiar la velocidad guardada en la
Conectar y activar 2. Desplácese con el botón hasta que el memoria
Cuando está conectado el limitador de velocidad, cuadro de instrumentos muestre una La velocidad máxima guardada en la memoria se
aparece su símbolo (6) en combinación con una señal (5) junto a la velocidad máxima modifica pulsando o manteniendo pulsado el
señal (5) junto a la velocidad máxima programada deseada.
botón del volante o .
en el cuadro de instrumentos. > Se conecta así el limitador de velocidad y
la velocidad máxima seleccionada se Para ajustar +/- 5 km/h: (+/- 5 mph):
El límite máximo de velocidad puede seleccio-
narse y almacenarse en la memoria tanto cuando almacena en la memoria. • Pulse el botón. Cada pulsación equivale a
el vehículo está en marcha como cuando está +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
parado.
Información relacionada
Para ajustar +/- 1 km/h: (+/- 1 mph):
• Limitador de velocidad* (p. 199)
Durante la conducción • Mantenga pulsado el botón y suéltelo a la
1. Pulse el botón del volante para conectar velocidad máxima que desee.
el limitador de velocidad. La última pulsación se guarda en la memoria.
> El símbolo (6) del limitador de velocidad
se enciende en el cuadro de instrumen-
Información relacionada
tos. • Limitador de velocidad* (p. 199)

2. Cuando el automóvil circula a la velocidad


máxima deseada: Pulse uno de los botones
o del volante hasta que el cuadro de
instrumentos muestre una señal (5) junto a
la velocidad máxima deseada.
> Se conecta así el limitador de velocidad y
la velocidad máxima seleccionada se
almacena en la memoria.

200 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Limitador de velocidad - Velocidad seleccionada. – Pise el pedal del acelerador hasta el fondo.
desconexión temporal y modo de > El cuadro de instrumentos muestra la
Limitador de velocidad activo
espera* velocidad máxima almacenada con una
El limitador de velocidad ((Speed Limiter)) señal (5) cromática y el conductor puede
Desconexión temporal - modo de superar temporalmente la velocidad
puede considerarse como un control de veloci-
dad constante inverso. El conductor regula la espera máxima programada. Mientras tanto, la
velocidad con el pedal del acelerador, pero el Para desconectar temporalmente el limitador de señal (5) cambia de color VERDE a
limitador de velocidad impide que el vehículo velocidad y ponerlo en modo de espera: BLANCO (digital) o de BLANCO a GRIS
supere la velocidad máxima seleccionada o pro- – (analógico).
Pulse .
gramada previamente. El limitador de velocidad se conecta de
> La señal (5) del cuadro de instrumentos
cambia de color VERDE a BLANCO (digi- nuevo automáticamente después de sol-
tal) o de BLANCO a GRIS (analógico) y el tar el acelerador y reducir la velocidad por
conductor puede superar temporalmente debajo de la velocidad máxima seleccio-
la velocidad máxima programada. nada o almacenada. La señal (5) cambia
de color BLANCO a VERDE (digital) o de
El limitador de velocidad se reactiva con GRIS a BLANCO (analógico) y vuelve a
una pulsación de , tras lo cual la limitarse la velocidad máxima del vehículo.
señal (5) cambia de color BLANCO a
VERDE (digital) o de GRIS a BLANCO Información relacionada
(analógico) y vuelve a limitarse la veloci- • Limitador de velocidad* (p. 199)
dad máxima del automóvil.

Desconexión temporal con el pedal del


Botones del volante y tablero de instrumentos Digital o acelerador
Analógico El limitador de velocidad puede ponerse también
Limitador de velocidad - Conexión/Descone- en modo de espera con el pedal del acelerador,
xión. por ejemplo, si es necesario acelerar el automóvil
El modo de espera se interrumpe y se para salir de una situación peligrosa:
repone la velocidad almacenada.
Modo de espera

Conecte y programe la velocidad máxima.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 201


APOYO AL CONDUCTOR

Limitador de velocidad* - alarma de Limitador de velocidad* - Control de velocidad constante*


exceso de velocidad desconexión El programador de velocidad (CC – Cruise
El limitador de velocidad ((Speed Limiter)) El limitador de velocidad ((Speed Limiter)) Control) ayuda al conductor a mantener una
puede considerarse como un control de veloci- puede considerarse como un control de veloci- velocidad constante, lo que resulta en una expe-
dad constante inverso. El conductor regula la dad constante inverso. El conductor regula la riencia de conducción más relajante en autopis-
velocidad con el acelerador, pero el limitador de velocidad con el pedal del acelerador, pero el tas y vías rectas de largo recorrido con un flujo
velocidad impide que el vehículo supere la velo- limitador de velocidad impide que el vehículo de tráfico regular.
cidad máxima seleccionada o programada pre- supere la velocidad máxima seleccionada o pro-
viamente. gramada previamente. Visión de conjunto

En cuestas muy empinadas, la fuerza del freno Para desconectar el limitador de velocidad:
motor del limitador de velocidad puede ser insufi-
ciente, por lo que puede excederse la velocidad – Pulse el botón del volante.
máxima seleccionada. El sistema avisa entonces > Se apagan el símbolo del limitador de
al conductor con una señal acústica. La señal velocidad y la señal de la velocidad pro-
sigue activa hasta que el conductor reduce la gramada en el cuadro de instrumentos
velocidad por debajo del valor máximo seleccio- (p. 199). La velocidad seleccionada y
nado. almacenada se borra por tanto de la
memoria y no puede reponerse con el
NOTA botón .
La alarma se activa después de 5 segundos A continuación, el conductor puede deter-
si el exceso de velocidad es de como mínimo minar de nuevo la velocidad con el pedal Teclado de volante y cuadro de instrumentos en vehí-
3 km/h (aprox. 2 mph), siempre que no se culo sin limitador de velocidad2.
del acelerador sin limitaciones.
haya pulsado uno de los botones y
durante los últimos treinta segundos. Información relacionada
• Limitador de velocidad* (p. 199)
Información relacionada
• Limitador de velocidad* (p. 199)

2 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo.

202 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN Control de velocidad constante* -


controlar la velocidad
El conductor debe estar siempre atento a las
condiciones del tráfico e intervenir cuando el La velocidad guardada en la memoria puede
programador de velocidad no mantiene una activarse, ajustarse y modificarse.
velocidad y/o una distancia de seguridad
apropiadas. Activar y ajustar la velocidad
El conductor es siempre el responsable en
última instancia de operar el vehículo de un
modo seguro.

Información relacionada
Teclado de volante y cuadro de instrumentos en vehí-
• Control de velocidad constante* - controlar la
culo con limitador de velocidad2. velocidad (p. 203)
Control de velocidad constante - Conexión/ • Control de velocidad constante* desconexión
Desconexión. temporal y modo de espera (p. 205)
El modo de espera se interrumpe y se • Control de velocidad constante* - retomar la
repone la velocidad almacenada. velocidad programada (p. 206)
Teclado de volante y pantalla en vehículo sin limitador
Modo de espera • Control de velocidad constante* - descone- de velocidad3.
xión (p. 207)
Conectar y programar la velocidad.
• Control de velocidad constante adaptativo
Velocidad seleccionada (GRIS = modo de (ACC)* (p. 211)
espera).
Control de velocidad constante activo - Sím-
bolo BLANCO (GRIS = Modo de espera).

2 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo.
3 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 203


APOYO AL CONDUCTOR

|| > La velocidad del vehículo se guarda en la guardará en la memoria la velocidad efectiva del
memoria, la señal (5) del cuadro de instru- vehículo cuando se pulsa el botón.
mentos se enciende cuando se alcanza la
Un aumento transitorio de la velocidad con el
velocidad seleccionada y el símbolo (6) pasa
pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
de color GRIS a BLANCO. El automóvil man-
afecta a la programación del control de velocidad
tiene la velocidad guardada en la memoria.
constante. El automóvil vuelve a adoptar la última
velocidad almacenada cuando se suelta el pedal
NOTA del acelerador.
El programador de velocidad no puede
conectarse a una velocidad inferior a NOTA
30 km/h (20 mph).
Si se mantiene pulsado durante varios minu-
Teclado de volante y pantalla en vehículo con limitador tos algunos de los botones del control de
de velocidad3. Cambiar la velocidad guardada en la velocidad constante, éste se bloqueará o se
memoria desconectará. Para poder reactivar el progra-
Para activar el control de velocidad cons-
La velocidad guardada en la memoria se modifica mador de velocidad deberá detenerse el vehí-
tante:
pulsando o manteniendo pulsado el botón del culo y volver a arrancar el motor.
• Pulse el botón CRUISE (sin limitador de volante o .
velocidad) o (con limitador de velocidad). Información relacionada
Para ajustar +/- 5 km/h: (+/- 5 mph):
> Se enciende el símbolo (6) del cuadro de • Control de velocidad constante* (p. 202)
instrumentos. El control de velocidad cons- • Pulse el botón. Cada pulsación equivale a
tante está en el modo de espera. +/- 5 km/h (+/- 5 mph).

Para activar el programador de velocidad: Para ajustar +/- 1 km/h: (+/- 1 mph):

• En la velocidad deseada, pulse el botón de • Mantenga pulsado el botón y suéltelo a la


velocidad deseada.
volante o .
La última pulsación se guarda en la memoria.
Si se aumenta la velocidad con el pedal del ace-
lerador antes de pulsar el botón o , se

3 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo.

204 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante* • se utiliza el freno de servicio


desconexión temporal y modo de • se mantiene pisado el pedal de embrague
espera durante más de 1 minuto5
La función puede desconectarse temporalmente
• el selector de marchas se lleva a la posición
y ponerse en modo de espera. N
Desconexión temporal - modo de • el conductor mantiene una velocidad supe-
espera rior a la guardada en la memoria durante
más de 1 minuto.
A continuación, el conductor debe regular él
mismo la velocidad.

Teclado de volante y pantalla en vehículo con limitador


Un aumento transitorio de la velocidad con el
de velocidad4. pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
afecta a la programación. El automóvil vuelve a
Para desconectar temporalmente el programador adoptar la última velocidad guardada en la
de velocidad y ajustarlo en modo de espera: memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
• Pulse . dor.

> La señal (5) y el símbolo (6) del cuadro de Modo de espera automático
instrumentos pasan de color BLANCO a El control de velocidad constante se desconecta
Teclado de volante y pantalla en vehículo sin limitador GRIS. El control de velocidad constante temporalmente y pasa al modo de espera si:
de velocidad4. queda temporalmente desconectado.
• los neumáticos pierden la adherencia a la
Modo de espera por intervención del calzada
conductor • el régimen de giro es demasiado alto o
El programador de velocidad se desconecta tem- demasiado bajo
poralmente y pasa automáticamente al modo de • la velocidad baja a menos de 30 km/h
espera si: (20 mph).
A continuación, el conductor debe regular él
mismo la velocidad.

4 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo.
5 Que el conductor embrague y cambie de marcha, no implica que la función pase a modo de espera. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 205


APOYO AL CONDUCTOR

|| Información relacionada Control de velocidad constante* -


• Control de velocidad constante* (p. 202) retomar la velocidad programada
• Control de velocidad constante* - controlar la programador de velocidad (p. 202) (CC –
velocidad (p. 203) Cruise Control) ayuda al conductor a mantener
una velocidad uniforme.
• Control de velocidad constante* - retomar la
velocidad programada (p. 206) Después de la desconexión temporal y el modo
de espera (p. 205), es posible volver a la veloci-
• Control de velocidad constante* - descone-
xión (p. 207) dad programada.

Teclado de volante y pantalla en vehículo con limitador


de velocidad6.
Para volver a conectar el control de velocidad
constante:
• Pulse el botón del volante.
> La señal (5) y el símbolo (6) del cuadro de
instrumentos pasan de color GRIS a
BLANCO. El automóvil mantiene la última
Teclado de volante y pantalla en vehículo sin limitador velocidad guardada en la memoria.
de velocidad6.
NOTA
Se puede registrar una considerable acelera-
ción tras recuperar la velocidad con .

6 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo.

206 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Información relacionada Control de velocidad constante* -


• Control de velocidad constante* (p. 202) desconexión
• Control de velocidad constante* - controlar la
A continuación se describe su desconexión.
velocidad (p. 203)
• Control de velocidad constante* desconexión
temporal y modo de espera (p. 205)
• Control de velocidad constante* - descone-
xión (p. 207)

Teclado de volante y pantalla en vehículo con limitador


de velocidad7.
El control de velocidad constante se desconecta
con el botón (1) del volante o apagando el motor.
Teclado de volante y pantalla en vehículo sin limitador La velocidad guardada en la memoria se borra y
de velocidad7. no puede reponerse con el botón .

Información relacionada
• Control de velocidad constante* (p. 202)
• Control de velocidad constante* - controlar la
velocidad (p. 203)
• Control de velocidad constante* desconexión
temporal y modo de espera (p. 205)
• Control de velocidad constante* - retomar la
velocidad programada (p. 206)

7 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 207


APOYO AL CONDUCTOR

Alerta de distancia* NOTA Algunas combinaciones de accesorios no dejan


El sistema de alerta de distancia (Distance Alert) sitios libres para un botón en la consola central.
La alerta de distancia está desconectada En ese caso, la función se controla con el sis-
avisa al conductor si el intervalo de tiempo con
cuando está activo el control de velocidad tema de menús MY CAR (p. 120). Busque allí la
respecto al vehículo que circula delante es
constante adaptativo. función Alerta de distancia.
demasiado corto.

La alerta de distancia se conecta a velocidades Programar el intervalo de tiempo


superiores a 30 km/h (20 mph) y solo detecta
PRECAUCIÓN
vehículos que circulan delante del automóvil y en La alerta de distancia sólo reacciona si la dis-
la misma dirección. No informa sobre vehículos tancia de seguridad es inferior al valor prea-
lentos, parados o que circulan en dirección con- justado. La velocidad del automóvil no se
modifica.
traria.

Uso

Mandos y símbolo de intervalo de tiempo.


Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir.

Intervalo de tiempo - Conexión.

Luz de advertencia naranja8.


La luz de advertencia naranja se enciende en el
Pulse el botón de la consola central para conec-
parabrisas si la distancia de seguridad es inferior
tar o desconectar la función. La luz del botón
al intervalo de tiempo programado.
encendida indica que la función está conectada.

8 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

208 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

El conductor puede seleccionar Alerta de distancia* - limitaciones Información relacionada


diferentes intervalos de tiempo • Alerta de distancia* (p. 208)
que se indican en el cuadro de Esta función, que utiliza el mismo sensor de radar
instrumentos en forma de 1 a 5 que el control de velocidad constante adaptativo
• Alerta de distancia* - símbolos y mensajes
(p. 210)
rayas horizontales. Cuanto más (p. 211) y el aviso de colisión con frenado auto-
rayas, mayor es el intervalo de mático (p. 237), tiene algunas limitaciones.
tiempo. Una raya equivale a
una distancia de seguridad de aproximadamente NOTA
1 segundo, 5 rayas a 3 segundos.
La presencia de luz solar intensa, reflejos o
El mismo símbolo se muestra también cuando fuertes variaciones luminosas, así como el
está conectado el programador de velocidad uso de gafas de sol pueden hacer que no se
adaptativo (p. 211). vea la luz de advertencia del parabrisas.
El mal tiempo o las carreteras con curvas
NOTA afectan a las posibilidades del sensor de
Cuanto mayor sea la velocidad, mayor será la radar para detectar el vehículo situado
distancia en metros de un intervalo de tiempo delante.
determinado. El tamaño del vehículo también puede influir
El intervalo de tiempo ajustado se utiliza tam- en la capacidad de detección, por ejemplo,
bién con el control de velocidad constante motocicletas. Esto puede hacer que la luz de
adaptativo (p. 212). advertencia se encienda a menor distancia de
la programada o que no se emita temporal-
Utilice tan sólo el intervalo de tiempo permi-
mente ningún aviso.
tido según el reglamento nacional de tráfico.
Si la velocidad es muy elevada, la luz también
puede encenderse a una distancia menor que
Información relacionada
la programada debido limitaciones en el
• Alerta de distancia* - limitaciones (p. 209)
alcance del sensor.
• Alerta de distancia* - símbolos y mensajes
(p. 210)
Para más información sobre las limitaciones del
sensor de radar, véase Sensor de radar - limita-
ciones (p. 225) y Aviso de colisión* - uso
(p. 241).

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 209


APOYO AL CONDUCTOR

Alerta de distancia* - símbolos y si las funciones del sistema están reducidas a


mensajes causa de sus limitaciones (p. 209):

El sistema tiene ciertos símbolos y mensajes que


pueden mostrarse en el cuadro de instrumentos

SímboloA Mensaje Significado

Radar obstruido La alerta de distancia está temporalmente fuera de servicio.


Vea el manual El sensor de radar (p. 225) está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia
intensa o si se acumula nieve delante del sensor.
Para más información, vea Sensor de radar - limitaciones (p. 225).
Aviso colisión La alerta de distancia y el avisador de colisión con freno automático (p. 242) están fuera de servicio total o
Revisión necesaria parcialmente.
Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
A Los símbolos son esquemáticos.

210 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante PRECAUCIÓN Información relacionada


adaptativo (ACC)* • Control de velocidad constante adaptativo* -
El conductor debe estar siempre atento a las funcionamiento (p. 212)
El control de velocidad constante adaptativo condiciones del tráfico e intervenir cuando el
(ACC – Adaptive Cruise Control) ayuda al con- control de velocidad constante adaptativo no • Control de velocidad constante adaptativo* -
ductor a mantener una velocidad uniforme y un mantiene una velocidad o una distancia de visión de conjunto (p. 214)
intervalo de tiempo programado en relación con seguridad apropiadas.
el vehículo que circula delante.
• Control de velocidad constante adaptativo* -
El control de velocidad constante adaptativo gestionar la velocidad (p. 215)
no está preparado para todas las condiciones
El control de velocidad constante adaptativo viales y meteorológicas. • Control de velocidad constante adaptativo* -
ofrece una sensación de conducción más rela- programar el intervalo de tiempo (p. 216)
jada durante viajes de largo recorrido por auto- Lea todos los apartados del manual de pro-
pistas y carreteras nacionales rectas con flujos
pietario relacionados con el programador de • Control de velocidad constante adaptativo* -
velocidad adaptativo para estar al tanto de desconexión temporal y modo de espera
de tráfico uniformes. sus limitaciones, que el conductor deberá (p. 216)
El conductor ajusta la velocidad (p. 215) y el conocer antes de utilizarlo.
• Control de velocidad constante adaptativo* -
intervalo de tiempo con respecto al vehículo que El conductor es siempre responsable de que adelantar a otro vehículo (p. 218)
circula delante. Cuando el radar detecta un vehí- la distancia de seguridad y la velocidad sean
culo lento delante del automóvil, la velocidad se adecuadas, incluso cuando se utiliza el control • Control de velocidad constante adaptativo* -
adapta automáticamente a dicho vehículo. de velocidad constante adaptativo. desconexión (p. 218)
Cuando no hay ningún vehículo delante, el auto- • Control de velocidad constante adaptativo* -
móvil avanza a la velocidad seleccionada. asistencia en embotellamientos (p. 219)
IMPORTANTE
Si el control de velocidad constante adaptativo El mantenimiento los componentes del con- • Control de velocidad constante adaptativo* -
está desconectado o en modo de espera y el trol de velocidad constante adaptativo sólo cambiar de funcionalidad (p. 221)
automóvil se acerca demasiado al automóvil que debe efectuarse en un taller. Recomendamos • Sensor de radar (p. 225)
circula delante, la alerta de distancia (p. 208) los servicios de un taller autorizado Volvo.
avisa al conductor. • Sensor de radar - limitaciones (p. 225)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
Caja de cambios automática diagnóstico y medidas correctivas (p. 222)
Los automóviles con caja de cambios automática
ofrecen más funciones con el sistema de asis-
• Control de velocidad constante adaptativo* -
símbolos y mensajes (p. 223)
tencia en embotellamientos (p. 219) del control
de velocidad constante adaptativo.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 211


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN


adaptativo* - funcionamiento
El control de velocidad constante adaptativo El pedal del freno se mueve cuando frena el
no es un sistema previsto para evitar una coli- control de velocidad constante adaptativo. No
sión. El conductor debe intervenir si el sis- tenga el pie debajo del pedal de freno, puesto
tema no detecta el vehículo delante. que podría quedar atrapado.
El control de velocidad constante adaptativo
no detecta personas o animales ni tampoco El programador de velocidad adaptativo trata de
pequeños vehículos como bicicletas y ciclo- mantener la distancia de seguridad con vehículos
motores. Tampoco vehículos y objetos para- que circulan en el mismo carril según el intervalo
dos, lentos o que circulan en sentido contra- de tiempo (p. 216) programado por el conductor.
rio.
Si el sensor de radar no detecta ningún vehículo,
No utilice el control de velocidad constante el automóvil continuará manteniendo la velocidad
adaptativo en situaciones como tráfico programada y guardada en la memoria por el
urbano, embotellamientos, cruces, calzadas
conductor. Lo mismo sucede si la velocidad del
resbaladizas, mucha agua y nieve en la cal-
zada, lluvia y nevada intensa, mala visibilidad, vehículo que circula delante es superior a la
Vista general de la función9.
carreteras sinuosas o entradas y salidas de guardada en la memoria.
Luz de advertencia, el conductor debe frenar autopista. El control adaptativo de velocidad constante trata
Teclado del volante (p. 91) de regular la velocidad de manera suave. En
La distancia de seguridad se mide fundamental- situaciones que requieran un frenado rápido,
Sensor de radar (p. 225) mente con un sensor-radar. El control de veloci- deberá frenar el conductor. Nos referimos a
dad constante regula la velocidad acelerando y situaciones en que la diferencia de velocidad es
El control de velocidad constante adaptativo
frenando el vehículo. Es normal que los frenos muy grande o cuando el automóvil que circula
consta de un control de velocidad que interactúa
emitan un ligero ruido cuando son utilizados por por delante frena con fuerza. Debido a las limita-
con un regulador de la distancia.
el programador de velocidad adaptativo. ciones del sensor-radar (p. 225), el frenado
puede producirse de manera imprevista o no
tener lugar.
El programador de velocidad adaptativo puede
activarse para seguir a otro vehículo a una veloci-
dad de entre 30 km/h10 (20 mph) y 200 km/h

9 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
10 La asistencia en embotellamientos (p. 219) en automóviles con caja de cambios automática funciona en el intervalo 0-200 km/h (0-125 mph).

212 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

(125 mph). Si la velocidad es inferior a 30 km/h de velocidad constante adaptativo y el conductor Información relacionada
(20 mph) o el régimen del motor es demasiado no frena, el sistema utilizará la luz y el sonido de • Control de velocidad constante adaptativo
bajo, el programador de velocidad se sitúa en advertencia del aviso de colisión (p. 237) para (ACC)* (p. 211)
modo de espera, tras lo cual deja de funcionar el avisar al conductor de que debe actuar inmedia-
frenado automático. El conductor debe actuar sin tamente.
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 214)
ayuda del sistema para mantener la distancia de
seguridad. NOTA • Control de velocidad constante* (p. 202)

Luz de advertencia, el conductor debe El testigo puede resultar difícil de divisar bajo
frenar una luz de sol intensa o con el uso de gafas
El control de velocidad constante adaptativo tiene de sol.
una capacidad de frenado que equivale a aproxi-
madamente un 40 % de la fuerza de frenado del
automóvil.
PRECAUCIÓN
El control de velocidad constante adaptativo
avisa únicamente de vehículos detectados por
el sensor de radar. Ello puede hacer que la
advertencia no se produzca o lo haga con
cierto retraso. No espere ninguna advertencia
para frenar cuando sea necesario.

Carreteras empinadas y/o mucha carga


Tenga en cuenta que el control de velocidad
constante adaptativo está previsto ante todo para
utilizarse en calzadas llanas. Puede tener dificul-
tades para mantener una distancia de seguridad
correcta al circular cuesta abajo por carreteras
Señal de advertencia audiovisual en caso de empinadas si el automóvil va muy cargado o lleva
riesgo de colisión. remolque. En estas situaciones, manténgase
especialmente atento y preparado para frenar.
Sensor de radar
Si es necesario frenar el automóvil con mayor
fuerza de la que es capaz de hacerlo el control

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 213


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante Señal verde en caso de velocidad almace- Señal verde en caso de velocidad almace-
adaptativo* - visión de conjunto nada (BLANCO = modo de espera). nada (BLANCO = modo de espera).
El manejo del programador de velocidad adapta- Intervalo de tiempo Intervalo de tiempo
tivo (p. 211) y de los botones del volante se
diferencia según esté o no equipado el automó- El ACC está activo si el símbolo es de color El ACC está activo si el símbolo es de color
vil con limitador de velocidad (p. 199)11. verde (BLANCO = modo de espera). verde (BLANCO = modo de espera).

Control de velocidad constante Control de velocidad constante Información relacionada


adaptativo con limitador de velocidad adaptativo sin limitador de velocidad • Control de velocidad constante adaptativo
(ACC)* (p. 211)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
gestionar la velocidad (p. 215)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
programar el intervalo de tiempo (p. 216)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
desconexión temporal y modo de espera
(p. 216)
• Control de velocidad constante* (p. 202)

Control de velocidad constante - Conexión/ El modo de espera se interrumpe y se


Desconexión. repone la velocidad almacenada.

El modo de espera se interrumpe y se Control de velocidad constante - Conexión/


repone la velocidad almacenada. Desconexión o Modo de espera.

Modo de espera Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir.

Intervalo de tiempo - Aumentar/Reducir. Conectar y programar la velocidad.

Conectar y programar la velocidad. (no se utiliza)

11 Los concesionarios Volvo tienen información actualizada sobre lo aplicable a cada mercado respectivo.

214 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante Al mismo tiempo, se señala un Un aumento transitorio de la velocidad con el
adaptativo* - gestionar la velocidad intervalo de velocidad: pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no
afecta a la programación. El automóvil vuelve a
Para activar el ACC: adoptar la última velocidad guardada en la
memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
• Pulse el botón en el volante. En el cuadro dor.
de instrumentos (8) se enciende un símbolo
BLANCO, lo que indica que el control de • la velocidad más elevada con la señal
NOTA
velocidad constante adaptativo está en modo VERDE es la velocidad preprogramada
de espera (p. 216). Si se mantiene pulsado durante varios minu-
• la velocidad más baja es la del vehículo que
Para conectar el ACC: circula delante. tos algunos de los botones del control de
velocidad constante adaptativo, el sistema se
• En la velocidad deseada, pulse el botón de Cambiar la velocidad guardada en la bloqueará y se desconectará. Para activarlo
volante o . memoria de nuevo, deberá parar el vehículo y volver a
> La velocidad correspondiente se guarda en La velocidad guardada en la memoria se modifica arrancar el motor.
la memoria, el cuadro de instrumentos mues- pulsando o manteniendo pulsado el botón del En algunas situaciones, no puede activarse
tra durante más o menos un segundo una volante o . de nuevo. En ese caso, aparece Control de
lupa (6) alrededor de la velocidad guardada velocidad no disponible en el cuadro de
en la memoria y su señal pasa de BLANCO a Para ajustar +/- 5 km/h: (+/- 5 mph):
instrumentos (p. 223).
VERDE. • Pulse el botón. Cada pulsación equivale a
Cuando este símbolo cambia de color +/- 5 km/h (+/- 5 mph).
Información relacionada
BLANCO a VERDE, el ACC se activa y Para ajustar +/- 1 km/h: (+/- 1 mph):
• Control de velocidad constante adaptativo
regula la velocidad del automóvil.
• Mantenga pulsado el botón y suéltelo a la (ACC)* (p. 211)
Cuando el símbolo muestra la velocidad deseada. • Control de velocidad constante adaptativo* -
figura de otro vehículo, el ACC La última pulsación se guarda en la memoria. visión de conjunto (p. 214)
regula la distancia de seguri-
dad. Si se aumenta la velocidad con el pedal del ace- • Control de velocidad constante* (p. 202)
lerador antes de pulsar el botón o , se
guardará en la memoria la velocidad efectiva del
vehículo cuando se pulsa el botón.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 215


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante NOTA Control de velocidad constante


adaptativo* - programar el intervalo adaptativo* - desconexión temporal
Utilice tan sólo el intervalo de tiempo permi-
de tiempo y modo de espera
tido según el reglamento nacional de tráfico.
El control de velocidad constante adaptativo
El conductor puede seleccionar Si el control de velocidad constante adapta- puede desconectarse temporalmente y ponerse
diferentes intervalos de tiempo tivo no parece reaccionar después de en modo de espera.
que se indican en el cuadro de haberse activado, la causa puede ser que el
instrumentos en forma de 1 a 5 intervalo de tiempo con respecto al vehículo Desconexión temporal - modo de
rayas horizontales. Cuanto más anterior impide un aumento de la velocidad. espera con limitador de velocidad
rayas, mayor es el intervalo de Para desconectar temporalmente el control de
tiempo. Una raya equivale a Cuanto mayor sea la velocidad, mayor será la
velocidad constante adaptativo y ponerlo en
una distancia de seguridad de aproximadamente distancia en metros de un intervalo de tiempo
modo de espera:
1 segundo, 5 rayas a 3 segundos. determinado.
• Pulse el botón del volante
Para ajustar/modificar el intervalo de tiempo:
Obtenga más información sobre el control de la Este símbolo y la señal de la velocidad
• Gire la rueda selectora del volante (o utilice velocidad (p. 215). programada cambiarán de color de
los botones / en automóviles sin limi- VERDE a BLANCO.
tador de velocidad). Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo Desconexión temporal - modo de
A baja velocidad, cuando las distancias son cor- (ACC)* (p. 211)
tas, el intervalo del control de velocidad cons- espera sin limitador de velocidad
tante adaptativo aumenta ligeramente. • Control de velocidad constante adaptativo* - Para desconectar temporalmente el control de
visión de conjunto (p. 214) velocidad constante adaptativo y ponerlo en
Para poder seguir el automóvil que circula modo de espera:
delante de manera suave y cómoda, el control de • Control de velocidad constante* (p. 202)
velocidad constante adaptativo permite que el • Pulse el botón del volante
intervalo de tiempo varíe de manera significante
en algunas situaciones.
Modo de espera por intervención del
conductor
Observe que un intervalo de tiempo pequeño El control de velocidad constante adaptativo se
reduce el tiempo de reacción del conductor si se desconecta temporalmente y pasa automática-
produce una situación de tráfico imprevista. mente al modo de espera si:
El mismo símbolo aparece también cuando está
activada la alerta de distancia (p. 208).

216 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

• se utiliza el freno de servicio En caso de desconexión automática, suena una pulse el botón del volante. La velocidad se
• se mantiene pisado el pedal de embrague señal y aparece en el cuadro de instrumentos el ajusta entonces al último valor almacenado.
durante más de 1 minuto12 mensaje Control de velocidad cancelado. El
conductor debe entonces actuar él mismo y
• el selector de marcha se coloca en la posi- NOTA
adaptar la velocidad y la distancia de seguridad.
ción N (caja de cambios automática). Se puede registrar una considerable acelera-
La desconexión automática puede producirse por
• el conductor mantiene una velocidad supe-
las siguientes causas: ción tras recuperar la velocidad con .
rior a la guardada en la memoria durante
más de 1 minuto. • el conductor abre la puerta
Información relacionada
A continuación, el conductor debe regular él • el conductor se quita el cinturón de seguri- • Control de velocidad constante adaptativo
mismo la velocidad. dad (ACC)* (p. 211)
Un aumento transitorio de la velocidad con el • el régimen de giro es demasiado alto o
• Control de velocidad constante adaptativo* -
pedal del acelerador, por ejemplo, al adelantar, no demasiado bajo visión de conjunto (p. 214)
afecta a la programación. El automóvil vuelve a • la velocidad baja a menos de 30 km/h13 • Control de velocidad constante* (p. 202)
adoptar la última velocidad guardada en la (20 mph)
memoria cuando se suelta el pedal del acelera-
dor.
• los neumáticos pierden la adherencia a la
calzada
Para más información, vea los apartados Manejar
• la temperatura de los frenos es elevada
la velocidad (p. 215) y Adelantar a otro vehículo
(p. 218). • el sensor del radar está cubierto, por ejem-
plo, por nieve húmeda o lluvia intensa (obs-
Modo de espera automático trucción de las ondas de radio).
El control de velocidad constante adaptativo Para más información acerca de símbolos, men-
depende de otros sistemas como, por ejemplo, el sajes y su respectivo significado, vea el apartado
control electrónico de estabilidad ESC (p. 194). Símbolos y mensajes en pantalla (p. 223).
Si alguno de estos sistemas deja de funcionar, el
control de velocidad adaptativo se desconecta Retomar la velocidad programada
automáticamente. Para volver a activar el control de velocidad cons-
tante adaptativo cuando está en modo de espera,

12 Que el conductor embrague y cambie de marcha, no implica que la función pase a modo de espera.
13 No se aplica a automóviles con asistencia en embotellamientos. En éstos, el sistema funciona hasta pararse el vehículo.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 217


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante Información relacionada Control de velocidad constante


adaptativo* - adelantar a otro • Control de velocidad constante adaptativo adaptativo* - desconexión
vehículo (ACC)* (p. 211)
El ACC también puede servir de ayuda en ade- • Control de velocidad constante adaptativo* - Teclado con limitador de velocidad
lantamientos. visión de conjunto (p. 214) El programador de velocidad adaptativo se des-
conecta con una breve pulsación del botón de
Si el vehículo está situado detrás de otro y el • Control de velocidad constante* (p. 202)
volante . La velocidad programada se borra y
conductor señaliza un adelantamiento con el
no puede reponerse con el botón .
intermitente14, el control de velocidad constante
adaptativo asistirá a la maniobra acelerando bre- Botones del volante sin limitador de
vemente el automóvil hacia el vehículo que cir- velocidad
cula por delante. Con una pulsación corta del botón del volante
La función se activa a velocidades superiores a , el control de velocidad constante adaptativo
70 km/h (43 mph). se pone en modo de espera. Para desconectarlo,
pulse de nuevo el botón. La velocidad progra-
Infórmese de los distintos intervalos de tiempo
mada se borra y no puede reponerse con el
(p. 216) respecto al vehículo situado delante.
botón .
Conozca más en detalle cómo manejar la veloci-
dad (p. 215). Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo
PRECAUCIÓN (ACC)* (p. 211)
Tenga en cuenta que esta función puede • Control de velocidad constante adaptativo* -
activarse no sólo durante los adelantamientos, visión de conjunto (p. 214)
sino que también se usa, por ejemplo, al acti-
var los intermitentes para señalizar el cambio • Control de velocidad constante* (p. 202)
de carril o la salida a otra vía. El automóvil rea-
lizará una breve aceleración.

14 Sólo con el intermitente izquierdo en vehículos con volante a la izquierda, y con el intermitente derecho en vehículos con volante a la derecha.

218 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante Mayor intervalo de velocidad > Seguidamente, el control de velocidad cons-
adaptativo* - asistencia en tante volverá a regular la distancia de seguri-
embotellamientos NOTA dad.
La asistencia en embotellamientos amplía la fun- Para poder conectar el control de velocidad
cionalidad del programador de velocidad adap- NOTA
constante, la puerta del conductor debe estar
tativo a velocidades por debajo de 30 km/h cerrada y el conductor debe llevar puesto el La función de asistencia en embotellamientos
(20 mph). cinturón de seguridad. puede mantener detenido el vehículo un
En automóviles con caja de cambios automática, máximo de 4 minutos, tras lo que liberará los
el programador de velocidad adaptativo se com- frenos.
Con la caja de cambios automática, el programa-
pleta con la función de asistencia en embotella- dor de velocidad adaptativo puede seguir a otro Para más información, consulte la sección
mientos (denominada también "Queue Assist"). en un intervalo de 0 -200 km/h (0-125 mph). titulada "Cancelación del frenado automático
La asistencia en embotellamientos tiene las en parada".
siguientes funciones: NOTA
Para poder activar el programador de veloci- Cambio de vehículo detectado
• Mayor intervalo de velocidad, incluso a veloci-
dades inferiores a 30 km/h (20 mph) y con dad a menos de 30 km/h (20 mph) se
el vehículo parado requiere tener un vehículo por delante a una
distancia razonable.
• Cambio de vehículo detectado
• Interrupción del frenado automático cuando
Cuando el vehículo avanza con mucha lentitud en
el vehículo se detiene
embotellamientos o semáforos, la conducción se
Observe que la velocidad mínima programable reanuda automáticamente tras breves paradas de
del programador de velocidad adaptativo es de como máximo 3 segundos. Si el automóvil
30 km/h (20 mph). Aunque el programador situado delante tarda más en volver a circular, el
tenga capacidad para mantener la distancia de programador de velocidad se sitúa en modo de Si el automóvil que circula delante se desvía de repente,
seguridad incluso cuando el vehículo está puede haber un vehículo parado más adelante.
espera (p. 216) con frenado automático. El con-
parado, no es posible seleccionar en la memoria ductor debe volver a activarlo de una de las Cuando el programador de velocidad adaptativo
una velocidad inferior. siguientes maneras: regula la distancia de seguridad a velocidades de
Conozca más en detalle cómo manejar la veloci- menos de 30 km/h (20 mph) y pasa de detectar
• Pulse el botón del volante. un vehículo en movimiento a otro parado, el sis-
dad (p. 211) y distintos intervalos de tiempo res-
pecto al vehículo delantero (p. 216). o tema frenará frente al vehículo detenido.
• }}
Pise el pedal del acelerador.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 219


APOYO AL CONDUCTOR

|| PRECAUCIÓN Interrupción del frenado automático La asistencia en embotellamientos desbloquea el


con el vehículo parado freno de marcha y se sitúa en modo de espera
Cuando el programador de velocidad adapta- también en las situaciones siguientes:
tivo sigue a otro vehículo situado delante En la situaciones siguientes, la asistencia en
regulando la distancia de seguridad a veloci- embotellamientos interrumpirá el frenado auto- • el conductor pone el pie sobre el pedal de
dades de más de 30 km/h (20 mph) y pasa mático con vehículo parado: freno
de detectar un vehículo en movimiento a otro
parado, el programador de velocidad ignorará
• el conductor abre la puerta • el selector de marcha se pone en la posición
el vehículo parado y seleccionará en lugar de • el conductor se quita el cinturón de seguri- P, N o R
ello la velocidad guardada en la memoria. dad. • el conductor pone el control de velocidad
• El conductor debe intervenir él mismo y Ello significa que los frenos se desbloquean y constante en modo de espera
frenar. que el vehículo empezará a rodar - por lo tanto, el • se aplica el freno de estacionamiento.
conductor debe intervenir y frenar por sí mismo
Modo de espera automático si cambia para retener el automóvil. Información relacionada
el vehículo detectado • Control de velocidad constante adaptativo
El control de velocidad constante adaptativo se IMPORTANTE (ACC)* (p. 211)
desconecta y pasa al modo de espera: La asistencia en embotellamientos puede • Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 214)
• cuando la velocidad es inferior a 5 km/h mantener detenido el vehículo un máximo de
(5 mph) y el programador de velocidad no 4 minutos, tras lo que liberará los frenos. • Control de velocidad constante* (p. 202)
puede determinar si el objeto detectado es Al conductor se le avisa de ello en varios
un vehículo parado u otro objeto, pasos de intensidad creciente:
por ejemplo, un badén.
1. Alarma acústica (pitido) y mensaje de
• cuando la velocidad es inferior a 5 km/h
texto.
(5 mph) y el vehículo que circula delante gira
a un lado, por lo que el programador de velo- 2. Se añade un testigo parpadeante en el
cidad ya no necesita regular la distancia de parabrisas.
seguridad. 3. Se añaden frenadas "por sacudidas".
Para más información acerca de símbolos,
mensajes y su respectivo significado, vea el
apartado Símbolos y mensajes en panta-
lla (p. 223).

220 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante PRECAUCIÓN


adaptativo* - cambiar de
El vehículo dejará de frenar automáticamente
funcionalidad al cambiar de ACC a CC. Ahora aplicará úni-
camente la velocidad fijada.
Cambiar de ACC a CC
En el cuadro de instrumentos se muestra el sím-
bolo de conexión del control de velocidad: Cambiar otra vez de CC a ACC
Desconecte el control de velocidad constante
CC ACC (CC) pulsando 1-2 veces el botón . Cuando
vuelva a conectarse el sistema, el control de velo-
Cruise Control Adaptive Cruise cidad constante adaptativo (CC) se activará.
Control
Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo
(ACC)* (p. 211)
Control de velocidad Control de velocidad
constante constante adaptativo
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 214)

Con una pulsación puede desconectarse el ele- • Control de velocidad constante adaptativo* -
desconexión temporal y modo de espera
mento adaptativo (distancia de seguridad) del
(p. 216)
control de velocidad constante adaptativo
(p. 211), tras lo cual el vehículo se limitará a • Control de velocidad constante* (p. 202)
mantener la velocidad programada o guardada
en la memoria.
• Mantenga pulsado el botón de volante .
el símbolo del cuadro de instrumentos
pasará de a .
> Se activa así el control de velocidad cons-
tante CC.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 221


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante radar (p. 225) del control de velocidad constante En la siguiente tabla se ofrecen ejemplos de
adaptativo* - diagnóstico y medidas adaptativo no detecta otros vehículos delante del posibles causas de la aparición de los mensajes
correctivas automóvil. y las medidas apropiadas:
Este mensaje indica que no funcionan los siste-
Si el cuadro de instrumentos muestra el mensaje mas de control de distancia (p. 208) o de aviso
Radar obstruido Vea el manual, el sensor de de colisión con frenado automático (p. 237).

Causa Medida
La superficie del radar en la rejilla está sucia o tapada por el hielo o la Extraiga la suciedad, el hielo o la nieve de la superficie del radar en la rejilla.
nieve.
La nieve o la lluvia intensa obstruyen las señales del radar. Ninguna medida. A veces, el radar no funciona si llueve con mucha intensidad.
El agua o la nieve de la calzada forma remolinos y obstruye las señales de Ninguna medida. A veces, el radar no funciona cuando la calzada está muy
radar. mojada o con mucha nieve.
Se ha limpiado la superficie del radar pero el mensaje no desaparece. Espere. El radar puede necesitar unos minutos para detectar que ya no está
obstruido.

Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo
(ACC)* (p. 211)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 214)
• Control de velocidad constante* (p. 202)

222 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Control de velocidad constante mensaje. Ofrecemos, a continuación, algunos


adaptativo* - símbolos y mensajes ejemplos. Siga la recomendación correspon-
En ocasiones, el control de velocidad constante diente en cada caso:
adaptativo puede mostrar un símbolo y/o un

SímboloA Mensaje Significado

El símbolo es BLANCO El control de velocidad constante adaptativo se pone en modo de espera (p. 216).

El símbolo es VERDE El automóvil circula a la velocidad almacenada.

El control de velocidad constante estándar se selecciona manualmente.

Ajuste ESC a Normal para El control de velocidad constante adaptativo no puede activarse hasta que ESC esté en modo normal. Control
activar control velocidad electrónico de estabilidad (p. 194).

Control de velocidad cance- El programador de velocidad adaptativo está desconectado. El conductor debe regular él mismo la velocidad.
lado
Control de velocidad no dis- El programador de velocidad adaptativo no puede conectarse.
ponible Esto puede tener las siguientes causas:
• la temperatura de los frenos es elevada
• el sensor de radar está obstruido, por ejemplo, por nieve húmeda o lluvia.
Para más información sobre el diagnóstico, véase el apartado Diagnóstico y medida necesaria (p. 222)

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 223


APOYO AL CONDUCTOR

|| SímboloA Mensaje Significado

Radar obstruido Vea el El programador de velocidad adaptativo está temporalmente fuera de servicio.
manual
• El sensor de radar está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia
intensa o si se acumula nieve delante del sensor.
El conductor puede cambiar entonces al control de velocidad constante (p. 202) normal (CC). Un mensaje
informa sobre las opciones más adecuadas.
Obtenga más información sobre las limitaciones del sensor de radar (p. 225).
Control de velocidad Revi- El programador de velocidad adaptativo está fuera de servicio.
sión necesaria
• Contacte con un taller. Recomendamos un taller autorizado Volvo.
Pise el freno para retener el El vehículo está detenido y el programador de velocidad adaptativo desbloqueará el freno de marcha, por lo
vehículo + alarma acústica + que el vehículo comenzará a rodar de inmediato.
luz de advertencia en el parabri-
• El conductor debe frenar él mismo. El mensaje sigue en la pantalla y la alarma suena hasta que el con-
sas + frenazos bruscosB ductor pisa el pedal de freno o utiliza el pedal del acelerador.
A menos de 30 km/h Se Aparece si se intenta conectar el programador de velocidad adaptativo a una velocidad inferior a 30 km/h
requiere vehículo guíaB (20 mph) sin que haya un automóvil en la zona de activación.
A Los símbolos son esquemáticos.
B Solo con Asistencia en embotellamientos.

Información relacionada
• Control de velocidad constante adaptativo
(ACC)* (p. 211)
• Control de velocidad constante adaptativo* -
visión de conjunto (p. 214)
• Control de velocidad constante* (p. 202)

224 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Sensor de radar Información relacionada Sensor de radar - limitaciones


La función del sensor de radar es detectar auto- • Sensor de radar - limitaciones (p. 225) El sensor de radar (p. 225) tiene algunas limita-
móviles o vehículos grandes que circulan en el • Control de velocidad constante adaptativo ciones debidas, entre otras cosas, a su reducido
mismo sentido y en el mismo carril. (ACC)* (p. 211) campo visual.

El sensor de radar es utilizado por las siguientes • Aviso de colisión* (p. 237) La capacidad del control de velocidad constante
funciones: • Alerta de distancia* (p. 208) adaptativo para detectar el vehículo que circula
delante se reduce considerablemente si:
• Alerta de distancia*
• Control de velocidad constante adaptativo* • la velocidad del vehículo que circula delante
es muy diferente a la del propio automóvil
• Aviso de colisión con freno automático y pro-
tección de peatones* • se obstruye el sensor de radar, por ejemplo,
en caso de lluvia intensa o si se acumula
nieve u otros objetos delante del sensor.
IMPORTANTE
En caso de desperfecto visible en la rejilla del NOTA
automóvil o sospecha de daños en el sensor
de radar: Mantenga limpia la superficie delante del
sensor de radar.
• Contacte con un taller. Se recomienda un
taller autorizado Volvo.
Campo visual
Si la rejilla, el sensor de radar o la consola de El sensor de radar tiene un campo visual limitado.
este están dañados o se desprenden la fun- En algunas situaciones, el sistema no detecta un
ción puede inhabilitarse parcial o íntegra- vehículo o lo detecta más tarde de lo previsto.
mente, o bien operarse deficientemente.

La modificación del sensor de radar, puede hacer


que su uso resulte contrario a la ley.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 225


APOYO AL CONDUCTOR

|| En curvas, el sensor de radar puede detectar PRECAUCIÓN


un vehículo incorrecto o perder el contacto
con un vehículo detectado. El control de velocidad constante adaptativo
no es un sistema previsto para evitar una coli-
sión. El conductor debe intervenir si el sis-
PRECAUCIÓN tema no detecta el vehículo delante.
El conductor debe estar siempre atento a las El control de velocidad constante adaptativo
condiciones del tráfico e intervenir cuando el no detecta personas o animales ni tampoco
control de velocidad constante adaptativo no pequeños vehículos como bicicletas y ciclo-
mantiene una velocidad o una distancia de motores. Tampoco vehículos y objetos para-
seguridad apropiadas. dos, lentos o que circulan en sentido contra-
El control de velocidad constante adaptativo rio.
no está preparado para todas las condiciones No utilice el control de velocidad constante
viales y meteorológicas. adaptativo en situaciones como tráfico
Lea todos los apartados del manual de pro- urbano, embotellamientos, cruces, calzadas
pietario relacionados con el programador de resbaladizas, mucha agua y nieve en la cal-
velocidad adaptativo para estar al tanto de zada, lluvia y nevada intensa, mala visibilidad,
sus limitaciones, que el conductor deberá carreteras sinuosas o entradas y salidas de
conocer antes de utilizarlo. autopista.

El conductor es siempre responsable de que


la distancia de seguridad y la velocidad sean
adecuadas, incluso cuando se utiliza el control Información relacionada
Campo de visión del ACC. de velocidad constante adaptativo. • Control de velocidad constante adaptativo
(ACC)* (p. 211)
En ocasiones, el sensor de radar puede tar-
dar en detectar vehículos a poca distancia, PRECAUCIÓN
• Aviso de colisión* (p. 237)
por ejemplo, un vehículo que se coloca entre
No pueden montarse delante de la rejilla nin-
• Alerta de distancia* (p. 208)
su automóvil y el vehículo que circula por
gún accesorio u otro objeto como, por ejem-
delante.
plo, luces adicionales.
Los vehículos pequeños, por ejemplo motos,
o los vehículos que no circulan en el centro
del carril, pueden no ser detectados.

226 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Homologación - sistema de radar


La homologación de tipo de las unidades de
radar del vehículo puede comprobarse en
siguiente tabla.

Mercado ACCA BLISB Símbolo Homologación de tipo

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário.
✓ Modelo: L2C0038TR
1071-10-3451
Brasil
EAN: 07897843800248
Modelo: L2C0055TR
✓ 1500-15-8065
EAN: 07897843840978
Hereby, Delphi Electronics & Safety declares that L2C0038TR / L2C0055TR are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
Europa ✓ ✓ 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity may be consulted at Delphi Electronics & Safety / 2151 E.
Lincoln Road / Kokomo, Indiana 46902 USA

}}

227
APOYO AL CONDUCTOR

|| Mercado ACCA BLISB Símbolo Homologación de tipo

TRA
✓ REGISTERED No: 0018923/09
DEALER No: DA37380/15
Emiratos Árabes Unidos
TRA
✓ REGISTERED No: ER37357/15
DEALER No: DA37380/15
✓ 14785/POSTEL/2010 1982
Indonesia
✓ 38806/SDPPI/2015 4927
Type Approval No.: TRC/LPD/2009/87

Equipment type: Low Power Device (LPD)
Jordania
Type Approval No.: TRC/LPD/2015/3

Equipment Type: Low Power Device (LPD)
AGREE PAR L'ANRT MAROC
✓ Numero d'agrement : MR 4838 ANRT 2009
Date d'agrement : 22/05/2009
Marruecos
AGREE PAR L’ANRT MAROC
✓ NUMÉRO D’AGRÉMENT: MR 9929 ANRT 2014
DATE D’AGRÉMENT: 26/12/2014

228
APOYO AL CONDUCTOR

Mercado ACCA BLISB Símbolo Homologación de tipo

Singapur ✓ ✓ Complies with IDA Standards DA105753

TA-2009/163

APPROVED
Sudáfrica
TA-2014/2390

APPROVED
✓ CCAB09LP4590T3
Taiwán
✓ CCAB15LP0680T0

A ACC = Adaptive Cruise Control


B BLIS = Blind Spot Information

Información relacionada
• Sensor de radar (p. 225)

229
APOYO AL CONDUCTOR

City Safety™ Si el automóvil está equipado con aviso de coli- Información relacionada
City Safety™ es una función para ayudar al con- sión con frenando automático* (p. 237) , los dos • City Safety™ - limitaciones (p. 232)
sistemas se complementan.
ductor a evitar colisiones en, por ejemplo, embo- • City Safety™ - función (p. 231)
tellamientos, en los que los cambios en el tráfico
y la falta de atención pueden ocasionar inciden- IMPORTANTE • City Safety™ - uso (p. 231)
tes. El mantenimiento y cambio de los componen-
• City Safety™ - sensor láser (p. 234)

La función City Safety™ permanece activa a tes de City Safety™ sólo puede realizarse en • City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 236)
velocidades por debajo de 50 km/h (30 mph) y un taller. Se recomienda un taller autorizado
ayuda al conductor frenando el automóvil auto- Volvo.
máticamente si el peligro de colisión con el vehí-
culo de delante es inminente y el conductor no
PRECAUCIÓN
reacciona a tiempo frenando y/o girando el
volante. City Safety™ no funciona en todas las situa-
ciones de conducción, tráfico, meteorología y
City Safety™ se activa en situaciones en las que calzada.
el conductor debería haber empezado a frenar
El sistema City Safety no detecta vehículos
mucho antes, por lo que no podrá ayudar al con- que circulan en otra dirección que la del vehí-
ductor en todas las circunstancias. culo propio ni vehículos pequeños, motocicle-
City Safety™ está diseñado para activarse lo más tas, personas o animales.
tarde posible a fin de evitar intervenciones inne- City Safety™ puede evitar colisiones cuando
cesarias. la diferencia de velocidad es inferior a
15 km/h (9 mph). A una velocidad superior
City Safety™ no debe utilizarse para cambiar el solo podrá reducirse la velocidad de colisión.
modo en que maneja el automóvil el conductor. Para un potencia máxima de frenado, el con-
Si el conductor confía exclusivamente en City ductor deberá pisar el pedal del freno.
Safety™ y deja que éste frene, tarde o temprano No espere nunca a que intervenga City
acabará produciéndose una colisión. Safety™. El conductor es siempre el respon-
sable de mantener una distancia y velocidad
El conductor y los ocupantes del vehículo sólo
adecuadas.
notan la existencia del sistema City Safety™ si
se origina una situación en la que se está muy
cerca de chocar.

230 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

City Safety™ - función brusco de lo normal, por lo que puede resultar City Safety™ - uso
City Safety™ detecta el tráfico delante del auto- molesto. City Safety™ es una función para ayudar al con-
móvil con un sensor láser (p. 234) montado en Si la diferencia de velocidad entre los vehículos ductor a evitar colisiones en, por ejemplo, embo-
el borde superior del parabrisas. En caso de es de más de 15 km/h (9 mph), City Safety™ no tellamientos, en los que los cambios en el tráfico
peligro inminente de colisión, City Safety™ fre- puede evitar por sí solo la colisión. Para obtener y la falta de atención pueden ocasionar inciden-
nará automáticamente el vehículo, lo que puede la máxima potencia de frenado, el conductor tes.
dar sensación de un frenazo brusco. debe pisar el pedal de freno para poder evitar así
una colisión incluso cuando la diferencia de velo- Conectado y Desconectado
cidad es superior a 15 km/h (9 mph).
NOTA
Cuando la función activa los frenos, aparece en
el cuadro de instrumentos un mensaje (p. 236) La función City Safety™ se activa automáti-
indicando que la función está o ha estado activa. camente al arrancar el motor.

NOTA En algunas situaciones, puede ser conveniente


desconectar City Safety™, por ejemplo, al condu-
Cuando City Safety™ frena se encienden las
cir por lugares en los que el ramaje de los árbo-
luces de freno.
les roza el parabrisas.

Información relacionada City Safety™ se controla en el sistema de menús


MY CAR (p. 120), y, después de arrancar el
Ventanas del emisor y el receptor del sensor láser15. • City Safety™ (p. 230)
motor, el sistema puede desconectarse de la
Si la diferencia de velocidad es de 4-15 km/h • City Safety™ - uso (p. 231) siguiente manera:
(3-9 mph) respecto al automóvil que circula por • City Safety™ - limitaciones (p. 232) • En MY CAR, vaya a Sistema de ayuda a la
delante, City Safety™ puede evitar la colisión por
conducción y seleccione la opción
completo.
Desconectado en City Safety.
City Safety™ activa un frenado corto e intenso y Al volver a arrancar el motor, la función
detiene el automóvil en condiciones normales estará activa, aunque el sistema estuviera
justo detrás del automóvil situado delante. Para la desconectado al apagar el motor.
mayoría de los conductores, este frenado es más

15 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil. }}

231
APOYO AL CONDUCTOR

|| PRECAUCIÓN City Safety™ - limitaciones situaciones, los sistemas ABS16 y ESC17 propor-
El sensor de City Safety™ está diseñado para cionarán la mayor fuerza de frenado posible man-
Sensor láser (p. 234)envía rayos láser aun- teniendo la estabilidad.
que se haya desconectado manualmente City detectar automóviles y otros vehículos de gran
Safety™. tamaño delante del automóvil tanto de día como Al dar marcha atrás con el vehículo propio se
de noche. desactiva temporalmente City Safety™.
Para volver a conectar City Safety™: El sistema tiene, sin embargo, algunas limitacio- El City Safety™ no se conecta a baja velocidad
nes. (inferior a 4 km/h [3 mph]), por lo que el sistema
• Siga el mismo procedimiento que al desco-
nectar, pero seleccione la opción Debido a las limitaciones del sensor, el City no actúa en situaciones en las que el automóvil
Conectado. se acerca a otro vehículo a muy baja velocidad,
Safety™ funciona mal o deja de funcionar en
por ejemplo, al aparcar.
situaciones de nevada o lluvia intensa, niebla
Información relacionada espesa o ráfagas de polvo o nieve. El vaho, la La actuación del conductor siempre recibe priori-
• City Safety™ (p. 230) suciedad, el hielo o la nieve en el parabrisas tam- dad, por lo que el City Safety™ no interviene en
• City Safety™ - limitaciones (p. 232) bién afectan al funcionamiento del sistema. situaciones en las que el conductor gira el
• City Safety™ - símbolos y mensajes (p. 236) Objetos que cuelgan como, por ejemplo, pañue- volante o acelera de forma clara, aunque la coli-
los o cintas para señalar cargas largas o acceso- sión sea inevitable.
rios como luces complementarias o estructuras Cuando City Safety™ impide una colisión con un
frontales que superan la altura del capó reducen objeto parado, el automóvil permanece parado
la eficacia de la función. durante un máximo de 1,5 segundos. Si el auto-
El láser del sensor de City Safety™ mide el móvil se frena debido a un vehículo que circula
reflejo de la luz. El sensor no detecta objetos con delante, la velocidad se reduce a la misma que
una capacidad de reflexión baja. En general, la mantiene dicho vehículo.
parte trasera de los vehículos reflejan suficiente- En automóviles con caja de cambios manual, el
mente la luz gracias a la matrícula y los reflecto- motor se para cuando City Safety™ detiene el
res de las luces traseras. automóvil si el conductor no pisa antes el pedal
Si la calzada está resbaladiza, la distancia de fre- de embrague.
nado aumenta, lo que reduce la capacidad de
City Safety™ para evitar una colisión. En estas

16 (Anti-lock Braking System) - Sistema de frenos antibloqueo.


17 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad.

232
APOYO AL CONDUCTOR

NOTA Causa Medida IMPORTANTE


• Elimine el hielo, la nieve y la suciedad de La superficie delante Limpie la superficie Si aparece una grieta, una raya o una pica-
la superficie del parabrisas situada del sensor láser está del parabrisas dura delante de alguna de las dos "ventanas"
delante del sensor de láser (p. 234). sucia o cubierta con delante del sensor o del sensor láser que cubra una superficie de
Para ver la ubicación del sensor, véase hielo o nieve. extraiga el hielo o la aproximadamente 0,5 × 3,0 mm (o mayor),
City Safety™ - función (p. 231). nieve. póngase en contacto con un taller para cam-
biar el parabrisas. Recomendamos los servi-
• No pegue ni monte nada en el parabrisas
El campo de visión del Retire el objeto obs-
delante del sensor de láser cios de un taller autorizado Volvo. Para ver la
sensor láser está obs- tructor. ubicación del sensor, véase City Safety™ -
• Extraiga el hielo y la nieve del capó. La truido. función (p. 231).
capa de nieve y hielo no puede ser supe-
rior a 5 cm. No adoptar esta medida puede reducir la efi-
cacia del sistema City Safety™.
Localización de averías y medidas Para no arriesgarse a que el sistema City
correctivas Safety™ deje de funcionar o lo haga de
Si aparece el mensaje de texto (p. 236) forma incorrecta o parcial, se aplica lo
Sensores parabrisas obstruidos Vea el siguiente:
manual en el cuadro de instrumentos, el sensor • Volvo recomienda no reparar grietas,
láser está obstruido y no puede detectar vehícu- rayas o picaduras en zonas delante del
los delante del automóvil, lo que a su vez significa sensor de láser. En lugar de ello, deberá
que City Safety™ no funciona. cambiarse todo el parabrisas.
Sin embargo, el mensaje Sensores parabrisas • Antes de sustituir el parabrisas, contacte
obstruidos Vea el manual no aparecerá en con un taller autorizado Volvo para verifi-
todas las situaciones en las que el sensor láser car que se encargue y monte el parabri-
está obstruido. El conductor debe por tanto ase- sas correcto.
gurarse de mantener limpio el parabrisas y la • En caso de sustitución, se debe montar
zona delante del sensor láser. el mismo tipo de limpiaparabrisas o lim-
En la siguiente tabla se indican posibles causas piaparabrisas homologados por Volvo.
para mostrar el mensaje y se recomiendan medi-
das apropiadas para solucionar el problema.

}}

233
APOYO AL CONDUCTOR

|| Información relacionada City Safety™ - sensor láser • IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Cumple con
• City Safety™ (p. 230) La función City Safety™ incluye un sensor que las normas relativas a productos láser de la
Administración de Alimentos y Fármacos
• City Safety™ - función (p. 231) emite luz láser. Contacte con un taller cualifi-
(FDA) de Estados Unidos, a excepción de las
cado en caso de avería o necesidad de manteni-
• City Safety™ - uso (p. 231)
miento del sensor láser. Recomendamos los anomalías de conformidad con el Laser
servicios de un taller autorizado Volvo. Es abso- Notice No. 50, con fecha
lutamente necesario seguir las instrucciones 26 de julio de 2001.
durante el manejo del sensor láser.
Datos de radiación del sensor láser
En la siguiente tabla se especifican los datos físi-
Las dos etiquetas siguientes hacen referencia al cos del sensor láser.
sensor láser:
Energía máxima de los pulsos 2,64 µJ
Potencia media máxima 45 mW
Longitud de onda 33 ns
Divergencia (horizontal x vertical) 28° × 12°

La etiqueta superior de la figura describe la clasi-


ficación de la luz láser:
• Radiación láser - No mire directamente con
instrumentos ópticos - Producto láser de
clase 1M.
La etiqueta inferior de la figura describe las
características físicas de la luz láser:

234
APOYO AL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN • El sensor láser debe estar montado en el


parabrisas antes de conectarse a la
Si no se siguen las instrucciones adjuntas, corriente eléctrica.
hay peligro de lesiones oculares. • El sensor de láser transmite luz de láser
• No mire nunca directamente el sensor cuando la llave está en la posición II
láser (que emite radiación invisible y dis- (p. 85), aunque esté apagado el motor.
persa de rayos láser) a una distancia de
100 mm o inferior con una óptica de
aumento de tipo lupa, microscopio, obje-
Información relacionada
tivo u otro instrumento óptico similar. • City Safety™ (p. 230)
• Toda prueba, reparación, desmontaje,
ajuste o cambio de piezas de repuesto
del sensor láser debe confiarse exclusiva-
mente a un taller autorizado Volvo. Reco-
mendamos los servicios de un taller auto-
rizado Volvo.
• Para evitar la exposición a radiaciones
peligrosas, no efectúe otras operaciones
de ajuste o mantenimiento que las espe-
cificadas en este documento.
• El reparador debe seguir la información
de taller desarrollada especialmente para
el sensor láser.
• No desarme el sensor láser (no des-
monte tampoco las lentes). El sensor
láser desmontado se ajusta a un láser
clase 3B conforme a la norma IEC
60825-1. El láser de clase 3B no es
seguro para los ojos, implicando por tanto
un riesgo de lesiones.
• El contacto del sensor láser debe desco-
nectarse antes de desmontar el sensor
del parabrisas.

235
APOYO AL CONDUCTOR

City Safety™ - símbolos y mensajes der uno o varios símbolos (p. 236) en el cuadro con una pulsación corta en el botón OK de la
Cuando el sistema City Safety (p. 230)™ activa de instrumentos en combinación con un men- palanca de los intermitentes.
automáticamente los frenos, se pueden encen- saje de texto. Los mensajes pueden apagarse

SímboloA Mensaje Significado/Medida

Frenado automático de City Safety City Safety™ está activando o ha activado los frenos de manera automática.

Sensores parabrisas obstruidos Vea El sensor láser no funciona temporalmente debido a que algo lo obstruye.
el manual
• Retire el objeto que obstruye el sensor y/o limpie el parabrisas delante.
Lea más sobre las limitaciones del sensor láser.
City Safety Revisión necesaria City Safety™ no funciona.
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

A Los símbolos son esquemáticos.

Información relacionada
• City Safety™ (p. 230)
• City Safety™ - función (p. 231)

236
APOYO AL CONDUCTOR

Aviso de colisión* Dos niveles de sistema • Aviso de colisión* - detección de ciclistas


El "aviso de colisión con frenado automático y Según el equipamiento del vehículo, existen dos (p. 239)
detección de ciclistas y peatones" es un recurso variantes del sistema de "aviso de colisión con • Aviso de colisión* - uso (p. 241)
auxiliar que ayuda al conductor en situaciones frenado automático y detección de ciclistas y
en que se puede atropellar por avance a un pea- peatones": • Aviso de colisión* - limitaciones (p. 243)
tón o a un ciclista o de chocar con un vehículo Nivel 1
• Aviso de colisión* - limitaciones del sensor
que está parado o que circula en la misma de la cámara (p. 244)
Cuando surgen obstáculos, el sistema sólo
dirección.
avisa18 al conductor con señales visuales y acús- • Aviso de colisión* - símbolos y mensajes
ticas. No se produce ningún frenado automático (p. 246)
El "aviso de colisión con frenado automático y
detección de ciclistas y peatones" se activa en y el conductor debe frenar él mismo.
situaciones en las que el conductor debería Nivel 2
haber empezado a frenar mucho antes, por lo El conductor es advertido cuando surgen obstá-
que no podrá ayudar al conductor en todas las culos mediante señales visuales y acústicas - el
circunstancias. vehículo frena automáticamente si el conductor
El "aviso de colisión con frenado automático y no actúa por su cuenta en un tiempo razonable.
detección de ciclistas y peatones" está diseñado
para activarse lo más tarde posible para evitar IMPORTANTE
intervenciones innecesarias. El mantenimiento de los componentes del
El "aviso de colisión con frenado automático y aviso de colisión con frenado automático y
detección de ciclistas y peatones" puede evitar detección de ciclistas y peatones sólo puede
una colisión o reducir la velocidad del impacto. realizarse en un taller. Se recomiendan los
servicios de un taller autorizado Volvo.
El "aviso de colisión con frenado automático y
detección de ciclistas y peatones" no debe utili-
zarse para cambiar la técnica de conducción del Información relacionada
conductor. Si el conductor confía exclusivamente • Aviso de colisión* - funcionamiento (p. 238)
en el aviso de colisión con frenado automático • Aviso de colisión* - detección de peatones
para frenar el vehículo, tarde o temprano acabará (p. 240)
produciéndose un accidente.

18 El sistema no avisa en caso de ciclistas con el "Nivel 1".

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 237


APOYO AL CONDUCTOR

Aviso de colisión* - funcionamiento 1 - Advertencia de colisión 3 - Frenado automático


Primero se avisa al conductor de una colisión En el último paso se activa la función automática
inminente. de frenado.
El aviso de colisión detecta a peatones, ciclistas y Si llegados a este punto el conductor aún no ha
vehículos que están parados o que circulan en la iniciado una maniobra evasiva y el riesgo de coli-
misma dirección que el automóvil. sión es inminente, se accionará la función de fre-
nado automático, independientemente de si el
Cuando hay peligro de colisión con un peatón, un
conductor frena o no. El vehículo frena entonces
ciclista o un vehículo, el sistema avisa al conduc-
al máximo para reducir la velocidad de impacto o
tor con una luz de advertencia roja intermitente
con menos fuerza si es suficiente para evitar la
(1) y una señal acústica.
colisión. Para ciclistas, el aviso y el frenado del
2 - Asistencia de frenado sistema pueden generarse muy tarde o al mismo
Si el riesgo de choque ha aumentado todavía tiempo.
más después del aviso de colisión, se activa la
Vista general de la función19.
asistencia de frenado.
Señal de advertencia audiovisual en caso de
riesgo de colisión. Ello hace que el sistema de frenos se prepare
para una rápida frenada mediante el suave accio-
Sensor de radar20 namiento de los frenos, lo que puede percibirse
Sensor de la cámara como una ligera sacudida.
Si se pisa el pedal de freno con la suficiente rapi-
La advertencia de colisión con frenado automá-
dez, el automóvil frenará al máximo.
tico realiza tres pasos en el orden siguiente:
La asistencia de frenado refuerza la acción del
1. Aviso de colisión
conductor si el sistema calcula que no se frena
2. Asistencia de frenado20 con suficiente fuerza como para evitar una coli-
3. Freno automático20 sión.
El aviso de colisión y City Safety™ (p. 230) se
complementan mutuamente.

19 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.
20 Sólo con sistema de Nivel 2.

238 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

PRECAUCIÓN Aviso de colisión* - detección de Para obtener un rendimiento óptimo del sistema,
ciclistas se requiere que la función que identifica a los
El aviso de colisión no funciona en todas las ciclistas reciba información tan inequívoca como
condiciones viales y meteorológicas. El aviso sea posible sobre el perfil del cuerpo y la bici-
de colisión no detecta animales ni vehículos o
ciclistas que circulan en otra dirección que cleta, es decir, debe poder distinguir la cabeza,
automóvil propio. los brazos, los hombros, las piernas, el torso y las
caderas y detectar una locomoción humana nor-
El aviso sólo se activa cuando el riesgo de mal.
colisión es muy grande. Esta sección denomi-
nada "Funcionamiento" y el apartado "Limita- Si hay grandes partes del cuerpo del ciclista o de
ciones" informan sobre las limitaciones que la bicicleta que no están a la vista de la cámara,
debe tener en cuenta el conductor antes de el sistema no podrá detectar al ciclista.
utilizar el Aviso de colisión con frenado auto-
mático. • Para que el sistema pueda detectar al
Los avisos y frenados en caso de peatones y ciclista, este debe ser adulto e ir en una bici-
ciclistas no se producen a velocidades del cleta de adulto.
vehículo superiores a 80 km/h (50 mph). La función solo detecta por detrás a ciclistas que circu- • El sistema solo puede detectar por detrás a
Los avisos y la activación del freno en caso de lan en la misma dirección. ciclistas que circulan en la misma dirección,
peatones y ciclistas no funcionan de noche y no en sentido diagonal ni de un lado.
en túneles, ni tampoco en calles alumbradas.
• La bicicleta debe llevar en la parte trasera un
El sistema de frenado automático puede catadióptrico rojo bien visible y homolo-
impedir una colisión o reducir la velocidad de
impacto. Para asegurar la máxima fuerza de
frenado, el conductor debe pisar siempre el
freno, también cuando el automóvil frena
automáticamente.
No espere nunca al aviso de colisión. El con-
ductor es siempre responsable de mantener
una distancia y velocidad adecuadas, también
cuando se utiliza el aviso de colisión con sis-
tema de frenado automático.
Ejemplo óptimo de lo que el sistema interpreta como un
ciclista, con un perfil de cuerpo y bicicleta bien definido,
Información relacionada visto por detrás y desde el centro del automóvil.
• Aviso de colisión* (p. 237)
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 239


APOYO AL CONDUCTOR

|| gado21, montado por lo menos 70 cm por PRECAUCIÓN Aviso de colisión* - detección de


encima de la calzada. peatones
El aviso de colisión con frenado automático y
• Los ciclistas que circulan en el borde detección de ciclistas es recurso auxiliar.
izquierdo o derecho del trayecto previsto de
La función no detecta:
los laterales del automóvil, puede detectarse
tarde o no detectarse. • todos los ciclistas en todas las situacio-
nes, por ejemplo, ciclistas parcialmente
• La capacidad del sistema para detectar a tapados.
ciclistas al oscurecer y al amanecer es limi-
tada, tal como ocurre con el ojo humano. • ciclistas con ropa que ocultan el contorno
del cuerpo o que vienen de un lado.
• La capacidad del sistema para detectar a • bicicletas sin catadióptricos traseros de
ciclistas es nula al conducir de noche o en color rojo.
túneles, también en calles alumbradas.
• bicicletas cargadas con objetos grandes.
• Para que la detección de bicicletas resulte El conductor es siempre responsable de con-
óptima, debe estar conectado el sistema City ducir el vehículo de manera correcta y con
Safety™, véase City Safety™ (p. 230). una distancia de seguridad adaptada a la Ejemplos óptimos de lo que el sistema detecta peatones
velocidad. con un perfil corporal bien definido.
Para que el sistema rinda de manera óptima, se
Información relacionada requiere que la función que identifica los peato-
• Aviso de colisión* (p. 237) nes reciba información tan inequívoca como sea
posible sobre el perfil corporal, es decir, debe
poder distinguir la cabeza, los brazos, los hom-
bros, las piernas, el torso y las caderas y detectar
una locomoción humana normal.
Si hay grandes partes del cuerpo que no están a
la vista de la cámara, el sistema no podrá detec-
tar al peatón.

21 El catadióptrico debe cumplir las recomendaciones y las condiciones del organismo de tráfico del mercado correspondiente.

240 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

• Para poder detectar al peatón, éste debe Aviso de colisión* - uso NOTA
verse en toda su longitud y tener una esta-
tura de como mínimo 80 cm. Los ajustes del aviso de colisión se efectúan en Las funciones de asistencia de frenado y fre-
MY CAR mediante la pantalla de la consola cen- nado automático están siempre activadas y
• La capacidad del sensor de la cámara para
no pueden desconectarse.
detectar a peatones al oscurecer y al amane- tral y el sistema de menús, véase MY CAR
cer es limitada, tal como ocurre con el ojo (p. 120).
humano. El aviso de colisión se programa en la pantalla de
Señales de advertencia, conexión y la consola central y el sistema de menús MY
• La capacidad del sensor de la cámara para desconexión CAR, véase (p. 120).
detectar a peatones es nula al conducir de
noche o en túneles, también en calles alum- Señal visual y acústica
bradas. Cuando está activada la señal acústica y visual
del aviso de colisión, el testigo (núm. [1] en la
figura anterior) se comprueba cada vez que se
PRECAUCIÓN
arranca el motor encendiendo brevemente los
El "aviso de colisión con frenado automático y diferentes puntos luminosos del testigo.
detección de ciclistas y peatones" es recurso
auxiliar. La función no detecta a todos los Después de arrancar el motor, tanto la señal
peatones en todas las situaciones. Por ejem- visual como la acústica pueden desconectarse:
plo:
• Vaya a Aviso de colisión Sistema de
• peatones parcialmente tapados, personas ayuda a la conducción en el sistema de
con ropa que oculta el perfil del cuerpo o menús MY CAR (p. 120) - desmarque la fun-
peatones de menos de 80 cm de esta- 1. Señal acústica y visual cuando hay riesgo de coli-
sión22. ción.
tura.
• peatones que llevan objetos abultados. El usuario puede determinar si las señales de
El conductor es siempre responsable de que advertencia acústicas y visuales del aviso de coli-
el vehículo se conduzca de manera correcta y sión deben estar conectadas o desconectadas.
con una distancia de seguridad adaptada a la
velocidad. Al arrancar el motor, se obtiene automáticamente
el ajuste que estaba seleccionado cuando se
apagó el motor.
Información relacionada
• Aviso de colisión* (p. 237)

22 La imagen es esquemática. El modelo de automóvil y algunos elementos del exterior pueden ser diferentes. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 241


APOYO AL CONDUCTOR

|| Señal acústica NOTA Comprobar ajustes


Después de arrancar el motor, la señal acústica Los ajustes pueden comprobarse en la pantalla
puede conectarse o desconectarse independien- Cuando se emplea el control de velocidad de la consola central.
temente: constante adaptativo, este utilizará la luz y de
advertencia y la señal acústica aunque esté • Vaya a Aviso de colisión i Sistema de
• Vaya a Sonido de aviso en Aviso de desconectado el aviso de colisión. ayuda a la conducción en el sistema de
colisión en el sistema de menús MY CAR menús MY CAR (p. 120).
(p. 120) - seleccione Conexión o Descone- El aviso de colisión advierte al conductor
xión. cuando hay un riesgo de que el vehículo cho- Mantenimiento
que, pero la función no reduce el tiempo de
A continuación, el aviso de colisión solo se indica reacción del conductor.
con señales visuales.
Para que el aviso de colisión resulte eficaz,
Programar la distancia de advertencia tenga siempre la alerta de distancia (p. 208)
La distancia de advertencia regula la distancia en ajustada a un intervalo de tiempo de 4-5.
la que se activan el aviso visual y la señal acús-
tica.
NOTA
• Vaya a Distancia de aviso en Aviso de
colisión en el sistema de menús MY CAR Aunque la distancia de alerta se haya ajus-
(p. 120) - seleccione Larga, Normal o tado a Larga, en algunas situaciones puede
Corta. parecer que los avisos llegan tarde, por ejem-
plo, cuando hay grandes diferencias de velo-
La distancia de advertencia determina la sensibi- cidad o si el automóvil que circula delante Sensor de cámara y de radar23.
lidad del sistema. Con una distancia de adverten- frena con fuerza. Para que los sensores funcionen de manera
cia Larga, los avisos se anticipan. Pruebe pri-
correcta deben mantenerse libres de suciedad,
mero con la opción Larga y, si este ajuste pro-
hielo y nieve limpiándolos de forma periódica con
voca demasiados avisos, lo que en algunas situa- PRECAUCIÓN agua y un champú de carrocerías.
ciones puede resultar molesto, cambie a la dis- Ningún sistema automático puede garantizar
tancia de advertencia Normal. un funcionamiento correcto al 100% en todas
Utilice la distancia de advertencia Corta sola- las situaciones. Por lo tanto, nunca pruebe la
advertencia de colisión con frenado automá-
mente en casos excepcionales, por ejemplo, en tico con personas o vehículos. Puede ocasio-
caso de conducción dinámica. nar daños graves o incluso mortales.

23 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

242
APOYO AL CONDUCTOR

NOTA Aviso de colisión* - limitaciones NOTA


La función tiene algunas limitaciones. Por ejem-
Si los sensores se cubren de suciedad, hielo La señal de advertencia óptica puede dejar
plo, no se activa hasta una velocidad de
o nieve se perjudicará su funcionamiento, de funcionar temporalmente si la temperatura
aproximadamente 4 km/h (3 mph).
pudiendo imposibilitar la medición. del habitáculo sube mucho, por ejemplo, por
La señal de advertencia visual del aviso de coli- luz intensa del sol. En este caso, se activa el
sión puede ser difícil de percibir en caso de luz sonido de advertencia aunque esté desco-
Información relacionada
solar intensa, reflejos, si se utilizan gafas de sol o nectado en el sistema de menús.
• Aviso de colisión* (p. 237)
si el conductor no mantiene la mirada hacia ade- • El aviso puede omitirse si la distancia de
lante. Por esta razón, conviene tener conectado seguridad es corta o cuando se conduce
siempre el sonido de advertencia. con grandes movimientos con el volante y
Si la calzada está resbaladiza, la distancia de fre- los pedales, por ejemplo, con un estilo de
nado aumenta, lo que reduce la capacidad del conducción activo.
sistema para evitar una colisión. En estas situa-
ciones, los sistemas ABS y ESC (p. 194) activa-
rán los frenos según sea necesario para mante-
ner la estabilidad.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 243


APOYO AL CONDUCTOR

|| PRECAUCIÓN Al introducir la marcha atrás, se desactiva tempo- Aviso de colisión* - limitaciones del
ralmente la advertencia de colisión con frenado sensor de la cámara
Los avisos y las frenados pueden activarse automático.
tarde o no activarse si la situación de tráfico y El sistema utiliza el sensor de cámara del auto-
otros factores impiden que el sensor de radar El avisador de colisión con freno automático no móvil que tiene algunas limitaciones.
o el de la cámara detecten a un peatón, a un se conecta a baja velocidad (inferior a 4 km/h
ciclista o un vehículo de manera correcta. Aparte de la advertencia de colisión con frenado
[3 mph]), por lo que el sistema no actúa en situa-
automático, emplean el sensor de cámara del
El sistema de sensores tiene un alcance limi- ciones en las que el propio automóvil se acerca a
vehículo las funciones siguientes:
tado para peatones y ciclistas24. El sistema otro vehículo a muy baja velocidad, por ejemplo,
puede avisar y frenar el vehículo de forma efi- al aparcar. • Luz larga automática (p. 97)
caz a velocidades de hasta 50 km/h
(30 mph). En caso de vehículos parados o En las situaciones en que el conductor muestra • Información sobre señales de tráfico
que circulan muy lentamente, los avisos y la un patrón de conducción activo y coherente (p. 253)
activación de los frenos funcionan a velocida- puede retrasarse ligeramente la advertencia de • Driver Alert Control - DAC (p. 257)
des de hasta 70 km/h (43 mph). colisión a fin de reducir el número de avisos
innecesarios. • Sistema de permanencia en el carril
Los avisos por vehículos parados o lentos (p. 261).
pueden no funcionar por falta de luz o de visi- Cuando el freno automático impide una colisión
bilidad. con un objeto parado, el automóvil permanece NOTA
Los avisos y frenados en caso de peatones y parado durante un máximo de 1,5 segundos. Si
ciclistas no se producen a velocidades del el automóvil se frena debido a un vehículo que Mantenga la superficie del parabrisas delante
vehículo superiores a 80 km/h (50 mph). circula delante, la velocidad se reduce a la misma del sensor de cámara limpia de hielo, nieve,
que mantiene dicho vehículo. vaho y suciedad.
El avisador de colisión utiliza el mismo sensor de No adhiera ni monte nada en el parabrisas
En automóviles con caja de cambios manual, el
radar que el programador de velocidad adaptativo delante del sensor de cámara, ya que ello
motor se para cuando el freno automático
(p. 211). puede reducir o inhabilitar por completo la
detiene el automóvil si el conductor no pisa antes
Si se considera que los avisos son frecuentes y el pedal de embrague. funcionalidad de uno o varios de los sistemas
molestos, puede reducirse la distancia de adver- dependientes de la cámara.
tencia. El sistema tardará entonces un poco más Información relacionada
en avisar, lo que reduce el número total de adver- • Aviso de colisión* (p. 237) El sensor de la cámara tiene limitaciones simila-
tencia, véase Aviso de colisión - uso (p. 241). res a las del ojo humano, es decir, la visibilidad
empeora en la oscuridad, cuando nieva o llueve

24 En caso de ciclistas, el aviso y el frenado puede llegar muy tarde y al mismo tiempo.

244 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

con fuerza y con niebla espesa. En estas condi- • Luz larga automática Causa Medida
ciones, las funciones dependientes de la cámara • Driver Alert Control
pueden reducirse considerablemente o desco- El mensaje sigue en Espere. La cámara
nectarse temporalmente. • Sistema de permanencia en el carril la pantalla aunque se puede tardar algunos
La luz solar intensa, los reflejos del pavimento, el
• Información sobre señales de tráfico ha limpiado la superfi- minutos en medir la
En la siguiente tabla pueden apreciarse las posi- cie del parabrisas visibilidad.
hielo o la nieve, la suciedad de la calzada o las
bles causas de la aparición de los mensajes y las delante de la cámara.
señalizaciones de carriles borrosas pueden redu-
cir considerablemente la función en la que se uti- medidas apropiadas. Ha entrado suciedad Diríjase a un taller
liza el sensor de la cámara, por ejemplo, para entre el interior del para limpiar el para-
explorar el carril y detectar peatones y otros vehí- Causa Medida parabrisas y la brisas dentro del alo-
culos. cámara. jamiento de la
La superficie del Limpie la superficie
Como el campo de visión del sensor de cámara cámara. Recomenda-
parabrisas delante de del parabrisas delante
es limitado, en ciertas situaciones, el sistema no mos un taller autori-
la cámara está sucia de la cámara de
detecta a peatones, ciclistas o vehículos, o lo zado Volvo.
o cubierta por hielo o suciedad, nieve y
hace más tarde de lo previsto. nieve. hielo.
Información relacionada
A temperaturas muy altas, la cámara se desco- La niebla espesa, la Ninguna medida. En • Aviso de colisión* (p. 237)
necta temporalmente durante 15 minutos o des- lluvia intensa o la ocasiones, la cámara
pués de arrancar el motor para proteger la nieve pueden afectar no funciona si llueve
cámara. a la visibilidad de la con mucha fuerza.
Localización de averías y medidas cámara.
correctivas
Si aparece en el display el mensaje Sensores
parabrisas obstruidos Vea el manual, el sen-
sor de la cámara está obstruido y no puede
detectar a peatones, ciclistas, vehículos o señali-
zaciones de la calzada delante del automóvil.
Ello significa también que, aparte de la adverten-
cia de colisión con freno automático, las siguien-
tes funciones tampoco ofrecerán una plena ope-
ratividad:

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 245


APOYO AL CONDUCTOR

Aviso de colisión* - símbolos y


mensajes

SímboloA Mensaje Significado

Collision warning El aviso de colisión está desconectado.


system DESACTIVADO Aparece al arrancar el motor.
El mensaje se apaga después de unos 5 segundos o tras apretar el botón OK.
Aviso colisión no dispo- El aviso de colisión no puede conectarse.
nible Aparece cuando el conductor intenta activar la función.
El mensaje se apaga después de unos 5 segundos o tras apretar el botón OK.
Frenado automático El freno automático ha estado activo.
activado El mensaje se apaga después de pulsar el botón OK.

Sensores parabrisas El sensor de la cámara (p. 244) está temporalmente fuera de servicio.
obstruidos Vea el El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.
manual
• Limpiar la superficie del parabrisas delante del sensor de la cámara.
Radar obstruido Vea el El aviso de colisión con freno automático está temporalmente fuera de servicio.
manual El sensor de radar (p. 225) está bloqueado y no puede detectar otros vehículos, por ejemplo, en caso de lluvia
intensa o si se acumula nieve delante del sensor.
Aviso colisión Revisión El aviso de colisión con freno automático está fuera de servicio de manera total o parcial.
necesaria
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

A Los símbolos son esquemáticos. Pueden variar según el mercado y el modelo del automóvil.

246 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Información relacionada
• Aviso de colisión* (p. 237)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 247


APOYO AL CONDUCTOR

BLIS Visión de conjunto


El sistema BLIS (Blind Spot Information System)
es una función diseñada para ayudar al conduc-
tor cuando el vehículo circula en tráfico intenso
por calles con más de un carril en la misma
dirección.

El sistema BLIS es un recurso previsto para avi-


sar de:
• vehículos en el ángulo muerto del retrovisor.
• vehículos que avanzan rápidamente en los
carriles contiguos a la izquierda y a la dere-
Mantenga limpia esta superficie, también en el lado
cha del propio automóvil. izquierdo.
Colocación de la lámpara BLIS25.

PRECAUCIÓN Luz de indicación • Para que funcionen de forma óptima, es


importante mantener limpias las superficies
BLIS es un recurso complementario que no Símbolo del sistema BLIS delante de los sensores.
funciona en todas las situaciones.
El sistema BLIS no exime al conductor de Información relacionada
conducir de una manera segura y utilizar los NOTA • BLIS - uso (p. 249)
retrovisores. La lámpara se enciende en el lado del auto- • BLIS y CTA - símbolos y mensajes (p. 252)
El sistema BLIS no puede sustituir nunca a la móvil donde el sistema haya detectado el
vehículo. Si el automóvil fuera adelantado por
• CTA* (p. 250)
responsabilidad y la atención del conductor. El
conductor es siempre responsable de cam- ambos lados al mismo tiempo se encenderán
biar de carril de una forma segura para el trá- las dos lámparas.
fico.
Mantenimiento
Los sensores del sistema BLIS están situados en
cada esquina entre el guardabarros trasero y el
parachoques.

25 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

248 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

BLIS - uso En ese caso, la función se gestiona con el sis- Funcionamiento del sistema BLIS
El sistema BLIS (Blind Spot Information System) tema de menús MY CAR26 del automóvil:
es una función diseñada para ayudar al conduc- • Seleccione Activado o Desactivado en
tor cuando el vehículo circula en tráfico intenso
Ajustes Ajustes del vehículo BLIS.
por calles con más de un carril en la misma
dirección. Cuando el sistema BLIS se desconecta o se
conecta, se apaga o se enciende la luz del botón
Conectar y desconectar el sistema BLIS y el cuadro de instrumentos confirma el cambio
El sistema BLIS se conecta al arrancar el motor, con un mensaje. A conectarse, las luces de indi-
lo cual se confirma parpadeando una vez las cación de los paneles de las puertas parpadean
luces de indicación en los paneles de las puertas. una vez.
Para apagar el mensaje:
• Pulse el botón OK a la izquierda en el Principio del BLIS: 1. Zona en el ángulo muerto del
volante. retrovisor. 2. Zona de vehículos que se acercan rápida-
o mente.
La función BLIS se activa a velocidades superio-
• Espere unos 5 segundos: el mensaje se
apaga. res a 10 km/h (6 mph).
El sistema está diseñado para reaccionar si:
• otros vehículos adelantan el automóvil.
• otros vehículos se alcanzan rápidamente al
automóvil.
Botón de conexión y desconexión. Cuando el sistema BLIS detecta un vehículo en
El sistema BLIS se desconecta y se conecta pul- la zona 1 o un vehículo que se acerca rápida-
sando una vez el botón BLIS en la consola cen- mente en la zona 2, la luz BLIS del panel de la
tral. puerta se enciende con luz fija. Si el conductor
en esta situación activa el intermitente hacia el
Algunas combinaciones de accesorios no dejan lado del aviso, la luz BLIS empezará a destellar
espacio libre para un botón en la consola central. con una luz más intensa.

26 Para informarse sobre el sistema de menús, MY CAR (p. 120). }}

249
APOYO AL CONDUCTOR

|| PRECAUCIÓN CTA* menús MY CAR (p. 120). Proceda de la


El sistema CTA (Cross Traffic Alert) de BLIS es siguiente manera:
BLIS no funciona en curvas cerradas.
El sistema BLIS no funciona al dar marcha
un recurso auxiliar previsto para avisar de tráfico • Vaya a Cross Traffic Alert en BLIS y des-
procedente de los lados cuando el automóvil da marque. A continuación, el sistema CTA
atrás con el automóvil. marcha atrás. El sistema CTA es un comple- estará desconectado.
mento del sistema BLIS (p. 248).
El sistema BLIS continúa activado después de
Limitaciones
Conectar y desconectar el sistema CTA desconectar el sistema CTA.
• La presencia de suciedad, hielo y nieve en
los sensores puede reducir la funcionalidad El sistema CTA se conecta al arrancar el motor,
de los sistemas e imposibilitar los avisos. El lo cual se confirma parpadeando una vez las PRECAUCIÓN
sistema BLIS no actúa en estas condiciones. luces de indicación en los paneles de las puertas. CTA es un recurso complementario que no
funciona en todas las situaciones.
• No fije objetos, celo ni adhesivos sobre la
superficie de los sensores. El sistema CTA no exime al conductor de
conducir de una manera segura y utilizar los
• El sistema BLIS se desactiva al conectar un
retrovisores.
remolque al sistema eléctrico del automóvil.
El sistema CTA no puede sustituir nunca a la
responsabilidad y la atención del conductor. El
IMPORTANTE conductor es siempre responsable de dar
La reparación de componentes de las funcio- marcha atrás de una forma segura para el trá-
nes BLIS y CTA, o el repintado de paracho- fico.
ques solamente podrán efectuarse en un
taller, preferiblemente en un taller autorizado
Volvo.
Conexión y desconexión de los sensores de aparca-
miento asistido y CTA.
Información relacionada
• BLIS (p. 248) En automóviles equipados con aparcamiento
asistido (p. 266) , el sistema CTA puede desco-
• BLIS y CTA - símbolos y mensajes (p. 252)
nectarse y conectarse con el botón de conexión y
desconexión del aparcamiento asistido:
En automóviles sin botón de aparcamiento asis-
tido, el sistema CTA se controla en el sistema de

250 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Funcionamiento del CTA • Se avisa también con un icono encendido en


el gráfico PAS (p. 266) de la pantalla.

Limitaciones
El CTA tiene algunas limitaciones y no funciona
de forma óptima en todas las situaciones. Por
ejemplo, los sensores del CTA no puede detectar
a través de vehículos aparcados u objetos obs-
truidos.
A continuación, ofrecemos algunos ejemplos en
los que el campo visual del CTA puede estar limi-
tado, lo que puede impedir la detección de vehí-
culos que se aproximan hasta que están muy Dentro de un espacio de aparcamiento en ángulo, el
Principio de CTA. cerca: CTA puede estar completamente "ciego" en uno de los
lados.
El CTA completa el sistema BLIS detectando
Cuando se da lentamente marcha atrás al vehí-
vehículos que se acercan de los lados al dar mar-
culo, cambiará el ángulo en relación con el auto-
cha atrás, por ejemplo, en un aparcamiento.
móvil o el objeto que obstruía la detección, lo que
El CTA está diseñado ante todo para detectar reducirá rápidamente el sector ciego.
vehículos. En situaciones favorables, pueden
Ejemplos de otras limitaciones:
detectarse también objetos más pequeños como
bicicletas y peatones. • La presencia de suciedad, hielo y nieve en
los sensores puede reducir la funcionalidad
CTA se opera solo en marcha atrás, activándose
de los sistemas e imposibilitar los avisos. El
automáticamente al introducir la marcha atrás en
sistema CTA no actúa en estas condiciones.
la caja de cambios.
• CTA se desactiva al conectar un remolque al
• Una señal acústica avisa cuando el CTA
sistema eléctrico del automóvil.
detecta que algo se acerca desde un lado. El El automóvil está muy introducido en un espacio de
sonido se oye en el altavoz izquierdo o dere- aparcamiento en paralelo.
cho según el lado por el que se acerca el Sector ciego del CTA.
objeto.
Sector en el que el CTA no puede detectar.
• El CTA avisa también encendiendo las luces

}}
BLIS.

251
APOYO AL CONDUCTOR

|| IMPORTANTE Información relacionada BLIS y CTA - símbolos y mensajes


• BLIS (p. 248) En situaciones en que los sistemas BLIS (Blind
La reparación de componentes de las funcio-
nes BLIS y CTA, o el repintado de paracho- • BLIS y CTA - símbolos y mensajes (p. 252) Spot Information System) (p. 248) - y CTA
(p. 250) no actúan o se desconectan, puede
ques solamente podrán efectuarse en un
mostrarse un símbolo en el cuadro de instru-
taller, preferiblemente en un taller autorizado
mentos que se completa con un mensaje. Siga
Volvo.
la recomendación indicada.

Mantenimiento Ejemplos de mensajes:


Los sensores de los sistemas BLIS y CTA están
situados en cada esquina entre los guardabarros Mensaje Significado
traseros y el parachoques.
CTA El sistema CTA se ha desco-
DESACTI- nectado manualmente. El sis-
VADO tema BLIS está conectado.

BLIS y CTA Los sistemas BLIS y CTA han


DESACTI- dejado de funcionar temporal-
VADOS mente por que se ha conec-
Remolque tado un remolque al sistema
acoplado eléctrico del vehículo.

BLIS y CTA Los sistemas BLIS y CTA no


Revisión funcionan.
necesaria
• Diríjase a un taller si el
Mantenga limpia esta superficie, también en el lado mensaje sigue apare-
izquierdo. ciendo. Recomendamos
un taller autorizado Volvo.
• Para que funcionen de forma óptima, es
importante mantener limpias las superficies
delante de los sensores. Los mensajes pueden apagarse con una pulsa-
ción corta en el botón OK de la palanca de los
• No fije objetos, celo ni adhesivos sobre la
intermitentes.
superficie de los sensores.

252
APOYO AL CONDUCTOR

Información relacionada Información de señales de tráfico PRECAUCIÓN


• BLIS (p. 248) (RSI)
RSI no funciona en todas las situaciones. Ha
• CTA* (p. 250) La función de información sobre las señales de sido concebido únicamente como un recurso
tráfico (RSI – Road Sign Information) ayuda al complementario.
conductor a recordar las señales de tráfico reco-
El conductor es siempre el responsable en
rridas. última instancia de operar el vehículo de un
modo seguro y conforme a la legislación y las
normas de tráfico.

Información relacionada
• Información de señales de tráfico (RSI)* -
uso (p. 254)
• Información de señales de tráfico (RSI)* -
limitaciones (p. 256)

Ejemplos de señales legibles relacionadas con la veloci-


dad27.
La función de información de señales de tráfico
informa al conductor sobre el límite de velocidad,
sobre el inicio o el final de una autopista o una
autovía y sobre lugares en que está prohibido
adelantar. Si se pasa al mismo tiempo junto a
una señal de autopista o autovía y una señal de
límite de velocidad, el sistema RSI mostrará el
símbolo de la señal de límite de velocidad.

27 Las señales de tráfico en el cuadro de instrumentos dependen del mercado. Las figuras sólo muestran algunos ejemplos.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 253


APOYO AL CONDUCTOR

Información de señales de tráfico Limitación o fin de autopista Señales auxiliares


(RSI)* - uso En situaciones en las que el RSI detecta una
La función de información sobre las señales de señal que anula la limitación de velocidad o pro-
tráfico (RSI – Road Sign Information) ayuda al porciona otra información relacionada con la
conductor a recordar las señales de tráfico reco- velocidad, por ejemplo, fin de autopista, el cuadro
rridas. A continuación se describe el manejo de de instrumentos muestra la señal de tráfico
la función. correspondiente durante aproximadamente
10 segundos.
Ejemplos de estas señales:
Fin de limitación de velocidad.

Ejemplos de señales auxiliares28.


En ocasiones se muestran distintos límites de
velocidad para una misma vía. La señal auxiliar
Fin de autopista. indica bajo qué condiciones se aplican los límites
de velocidad respectivos. Puede tratarse de tra-
mos de especial siniestralidad, por ejemplo, en
caso de lluvia y/o niebla.
Información de velocidad registrada28.
La señal auxiliar relacionada con la lluvia sólo se
Al registrar el RSI una señal de tráfico de límite
mostrará en caso de usar los limpiaparabrisas.
obligatorio de velocidad, el cuadro de instrumen-
tos mostrará dicha señal en forma de símbolo. A continuación, la información sobre señales de La velocidad que se refiere a
tráfico desaparece hasta que se detecta la una salida de autopista, se
Justo con el símbolo de límite siguiente señal relacionada con la velocidad. indica en algunos mercados
de velocidad aplicable, podrá
con una señal auxiliar que con-
mostrarse en los casos corres-
tiene una flecha.
pondientes la señal de prohi-
bido adelantar.

28 Las señales de tráfico que aparecen en el cuadro de instrumentos dependen del mercado. En las figuras solo pueden verse algunos ejemplos.

254 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

La señal de velocidad vinculada a este tipo de Información sobre señales de tráfico Conexión y desconexión del aviso de
señal auxiliar aparecerá sólo si el conductor conectada o desconectada velocidad
activa el intermitente.
Algunas indicaciones de veloci-
dad sólo son válidas, por ejem-
plo, durante un tramo determi-
nado o un período específico
del día. El sistema avisa al con-
ductor sobre esta circunstancia
con un símbolo de señal suple-
mentaria debajo del símbolo de velocidad.

Presentación de información adicional


Un símbolo de señal suplemen- La presentación de símbolos de velocidad en el El conductor puede optar por recibir una adver-
taria en forma de un marco cuadro de instrumentos puede desconectarse. tencia en caso de rebasar el límite de velocidad
vacío debajo del símbolo de vigente en 5 km/h (3 mph) o más. La advertencia
Para desactivar la función RSI:
velocidad en el cuadro de ins- se presenta a través del parpadeo temporal del
trumentos significa que el RSI • Busque la función en el sistema de menús símbolo con el límite de velocidad aplicable al
MY CAR MY CAR (p. 120), desmarque superarse ésta.
ha identificado una señal con
Información de señales de tráfico (Road
información suplementaria Para activar la advertencia de velocidad:
Sign Information On) y salga con EXIT.
sobre la limitación de velocidad.
• Busque la función en el sistema de menús
MY CAR MY CAR (p. 120), marque Alerta
de velocidad (Speed Alert) y salga con
EXIT.

Sensus Navigation
Si el vehículo está equipado con Sensus
Navigation, la información de límite de velocidad
procede del equipo de navegación en los
siguientes casos:

}}

255
APOYO AL CONDUCTOR

|| • En caso de límites de velocidad indirectos29 Información de señales de tráfico Información relacionada


como autopista y autovía. (RSI)* - limitaciones • Información de señales de tráfico (RSI)
• Si se considera que la señal detectada ante- La función de información sobre las señales de (p. 253)
riormente ya no es válida y no ha habido otra tráfico (RSI – Road Sign Information) ayuda al • Información de señales de tráfico (RSI)* -
señal. conductor a recordar las señales de tráfico reco- uso (p. 254)
rridas. La función tiene las siguientes limitacio-
Información relacionada nes.
• Información de señales de tráfico (RSI)
(p. 253) El sensor de cámara de la función RSI tiene limi-
taciones parecidas a las del ojo humano.
• Información de señales de tráfico (RSI)* -
Obtenga más información en el apartado sobre
limitaciones (p. 256)
las limitaciones del sensor de cámara (p. 244).
• MY CAR (p. 120)
La función RSI no registra las señales que infor-
man indirectamente del límite de velocidad apli-
cable, por ejemplo, las que presentan el nombre
de una localidad.
Aquí se incluyen otros ejemplos de elementos
que pueden perturbar esta función:
• Señales descoloridas
• Señales ubicadas en curvas
• Señales torcidas o dañadas
• Señales ocultas o mal colocadas
• Señales cubiertas parcial o íntegramente por
escarcha, nieve y/o suciedad.

29 Puede haber variaciones en diferentes mercados.

256 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Sistema de alerta al conductor* Información relacionada Driver Alert Control (DAC)*


El Driver Alert System está previsto para avisar a • Driver Alert Control (DAC)* (p. 257) DAC está previsto para avisar al conductor
conductores que empiezan a conducir de • Sistema de permanencia en el carril* cuando éste empieza a conducir de manera irre-
manera irregular o que están a punto de salirse (p. 261) gular, por ejemplo si está distraído o se está
del carril de manera involuntaria. durmiendo.

El Driver Alert System consta de funciones dife- El objetivo del sistema DAC es detectar un dete-
rentes que pueden estar conectadas al mismo rioro gradual del comportamiento de conducción
tiempo o de manera independiente: y está pensado ante todo para utilizarse en carre-
teras.
• Driver Alert Control - DAC (p. 258).
• Sistema de permanencia en el carril
(p. 263).
La función conectada está en modo de espera y
no se activa automáticamente hasta que la velo-
cidad es superior a 65 km/h (40 mph).
La función vuelve a desconectarse cuando la
velocidad baja por debajo de 60 km/h (37 mph).
Las funciones utilizan una cámara que requiere
que el carril esté debidamente señalizado en
ambos lados.

PRECAUCIÓN La cámara explora las señalizaciones laterales


Driver Alert System no funciona en todas las del carril y compara el recorrido de la carretera
situaciones. Ha sido concebido únicamente con los movimientos del volante. El conductor
como un recurso complementario. recibe un aviso cuando el vehículo no sigue el
carril de manera regular.
El conductor es siempre el responsable en
última instancia de operar el vehículo de un En algunos casos, el comportamiento de conduc-
modo seguro. ción no cambia aunque el conductor esté can-
sado. En estos casos, es posible que el sistema
no avise al conductor. Por eso es siempre impor-
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 257


APOYO AL CONDUCTOR

|| tante parar y tomar una pausa si se siente can- • Sistema de permanencia en el carril* Driver Alert Control (DAC)* - uso
sado, se haya o no activado el DAC. (p. 261) Los ajustes se hacen en la pantalla de la con-
sola central y su sistema de menús.
NOTA
Desactivado/Activado
La función no debe utilizarse para prolongar La función Driver Alert puede ponerse en modo
una sesión de conducción. Planifique siempre de espera con el sistema de menús MY CAR
pausas regulares y asegúrese de descansar (p. 120):
bien.
• Casilla marcada: función conectada.
Limitación • Casilla desmarcada: función desconectada.
En algunos casos, el sistema puede avisar pese a
no haberse deteriorado el comportamiento de
conducción del conductor, por ejemplo:
• en caso de fuertes vientos laterales
• cuando la superficie de la calzada tiene sur-
cos longitudinales.
La función DAC no ha sido concebida para trá-
fico urbano.

NOTA
El sensor de la cámara tiene ciertas limitacio-
nes, véase Aviso de colisión* - limitaciones
del sensor de la cámara (p. 244).

Información relacionada
• Sistema de alerta al conductor* (p. 257)
• Driver Alert Control (DAC)* - uso (p. 258)
• Driver Alert Control (DAC)* - símbolos y
mensajes (p. 260)

258 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Funcionamiento Información relacionada


Driver Alert se activa cuando la velocidad es • Sistema de alerta al conductor* (p. 257)
superior a 65 km/h (40 mph) y continúa activa
• Driver Alert Control (DAC)* (p. 257)
hasta que la velocidad supera los 60 km/h
(37 mph).
Si el vehículo se conduce de forma
irregular, el sistema avisa al conductor
con una señal acústica y el mensaje de
texto (p. 260) Driver Alert Haga una
pausa. Al mismo tiempo, se enciende un símbolo
contiguo en el cuadro de instrumentos. El aviso
se repite al cabo de un rato si no mejora el com-
portamiento de conducción.
El símbolo de advertencia puede apagarse:
• Pulse el botón OK a la izquierda en el
volante.

PRECAUCIÓN
Tómese muy en serio cualquier alarma, ya
que, cuando el conductor está cansado, con
frecuencia no se da cuenta de su propio
estado.
En caso de alarma o si se siente cansado:
detenga el automóvil en un lugar seguro tan
pronto como sea posible y descanse.
Los estudios demuestran que es tan peli-
groso conducir cansado como bajo los efec-
tos del alcohol.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 259


APOYO AL CONDUCTOR

Driver Alert Control (DAC)* - de texto en el cuadro de instrumentos o en la


símbolos y mensajes pantalla de la consola central.
Driver Alert Control - DAC (p. 257) puede mos- Ofrecemos a continuación algunos ejemplos:
trar en distintas situaciones símbolos y mensajes

SímboloA Mensaje Significado

Driver Alert Haga una El vehículo se conduce de manera irregular. El sistema avisa al conductor con una señal acústica y muestra un
pausa mensaje.

Sensores parabrisas El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.


obstruidos Vea el El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.
manual
• Limpiar la superficie del parabrisas delante del sensor de la cámara.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de cámara, véase Aviso de colisión* - limitaciones del sensor de la
cámara (p. 244).
Driver Alert System Revi- El sistema no funciona.
sión necesaria
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

A Los símbolos son esquemáticos.

Información relacionada
• Sistema de alerta al conductor* (p. 257)
• Driver Alert Control (DAC)* - uso (p. 258)
• Sistema de permanencia en el carril*
(p. 261)

260 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Sistema de permanencia en el además al conductor con vibraciones en el Sistema de permanencia en el carril


carril* volante. - funcionamiento
El sistema de permanencia en el carril es una de Se pueden realizar ciertos ajustes en el sistema
las funciones del Driver Alert System. Se deno- PRECAUCIÓN de permanencia en el carril (Lane Keeping Aid).
mina a veces LKA (Lane Keeping Aid). LKA es únicamente un recurso del conductor
que no funciona en todas las situaciones de
Desactivación y activación
La función está pensada para utilizarse en auto- El sistema de permanencia en el carril está activa
pistas y vías parecidas para reducir el riesgo de conducción, tráfico, meteorología y calzada.
en el intervalo de velocidad 65-200 km/h
que el vehículo, en determinadas ocasiones, se El conductor es siempre el responsable de (40-125 mph) en vías con líneas laterales bien
salga de forma imprevista del carril por el que operar el vehículo de un modo seguro y con-
forme a la legislación y las normas de tráfico. visibles. En vías estrechas, con carriles de menos
circula. de 2,6 metros entre las líneas de señalización, la
función se desconecta temporalmente.
Información relacionada
• Sistema de permanencia en el carril - funcio-
namiento (p. 261)
• Sistema de permanencia en el carril - uso
(p. 263)
• Sistema de permanencia en el carril - limita-
ciones (p. 264)
• Sistema de permanencia en el carril - símbo-
los y mensajes (p. 265)
• Sistema de alerta al conductor* (p. 257)

Una cámara se encarga de detectar las líneas


pintadas que delimitan la vía o el carril. Si el auto- Pulse el botón de la consola central para conec-
móvil está a punto de cruzar una línea lateral, el tar o desconectar la función. La luz del botón se
sistema de permanencia en el carril controlará enciende cuando la función está conectada.
activamente la dirección del automóvil girando el
Algunas combinaciones de accesorios no dejan
volante para volver al carril.
sitios libres para un botón de conexión y desco-
Si el automóvil toca o traspasa una línea lateral, nexión en la consola central. En ese caso, la fun-
el sistema de permanencia en el carril avisará
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 261


APOYO AL CONDUCTOR

|| ción se controla con el sistema de menús MY Advertencia con vibración de volante


CAR (p. 120). Proceda como sigue:
• Vaya a Asistente de mantenimiento de
carril y seleccione Conectado o Desconec-
tado.
En MY CAR puede seleccionarse también lo
siguiente:
• Advertencia con vibración de volante: Sólo
vibración - Conectado o Desconectado.
• Dirección activa: Sólo asistente de
dirección - Conectado o Desconectado
LKA interviene para evitar la maniobra.
• Advertencia con vibración en el volante y El LKA controla la dirección y avisa con vibraciones en el
control activo: Funcionalidad plena - Si el vehículo se acerca a la línea lateral izquierda
volante30.
Conectado o Desconectado. o derecha sin que esté activado el intermitente,
se controla la dirección para volver al carril. Si el vehículo traspasa una línea lateral, el sis-
Control activo tema de permanencia en el carril avisa con vibra-
El sistema de permanencia en el carril trata de ciones en el volante31. Esto ocurre al margen de
mantener el automóvil dentro del carril. si se aplica o no una fuerza de giro al volante
para maniobrar el vehículo.

30 La figura muestra 3 vibraciones cuando se traspasa la línea lateral.


31 El tipo de vibración del volante varía. Cuanto más tiempo supere el vehículo la línea lateral, más impulsos emitirá el volante.

262
APOYO AL CONDUCTOR

Toma dinámica de curvas Sistema de permanencia en el carril


- uso
El sistema de permanencia en el carril está pro-
visto de un gráfico en el cuadro de instrumentos
que informa sobre diferentes situaciones. Ofre-
cemos a continuación algunos ejemplos:

NOTA
El sistema LKA se desactiva temporalmente
mientras está conectado el intermitente.

El LKA actúa en el lado derecho.


El sistema de permanencia en el carril no actúa en cur- El sistema de permanencia en el carril actúa y
vas muy cerradas.
controla la dirección para no sobrepasar la línea
En algunos casos, el sistema de permanencia en lateral. Esto se indica de la siguiente manera:
el carril permite que se sobrepasen líneas latera-
les sin controlar la dirección ni avisar. Un ejemplo • Línea ROJA en el lado correspondiente.
de esto es aprovechar el carril contiguo en luga- Información relacionada
res con buena visibilidad para tomar las curvas de • Sistema de permanencia en el carril*
forma más cerrada. (p. 261)
Información relacionada
• Sistema de permanencia en el carril*
(p. 261) El LKA detecta y se adapta a las líneas de señalización.
Cuando el sistema de permanencia en el carril
está activo y detecta las líneas laterales, el sím-
bolo LKA tiene líneas BLANCAS.
• Línea lateral GRIS - El sistema de permanen-
cia en el carril no detecta ninguna línea en
ese lado del automóvil.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 263


APOYO AL CONDUCTOR

Sistema de permanencia en el carril saje de texto que maniobre activamente el


- limitaciones volante del automóvil.
El sensor de la cámara del sistema de perma- Si el conductor ignora la petición de utilizar el
nencia en el carril tiene limitaciones similares a volante, el sistema de permanencia en el carril se
las del ojo humano. pondrá en modo de espera y no funcionará hasta
que conductor vuelva a maniobrar el vehículo.
Para más información, consulte Aviso de colisión*
- limitaciones del sensor de la cámara (p. 244) y Información relacionada
(p. 242). • Sistema de permanencia en el carril*
(p. 261)
NOTA
En algunas situaciones difíciles, el sistema de
permanencia en el carril no puede ayudar al
conductor de manera adecuada. Recomenda-
mos entonces desconectar el sistema.
Ejemplos de este tipo de situaciones:
• obras en la carretera
• calzadas en invierno.
• pavimento en mal estado.
• técnica de conducción muy deportiva.
• mal tiempo con visibilidad reducida.

Las manos en el volante


Una condición para que funcione el sistema de
permanencia en el carril es que el conductor
mantenga las manos en el volante, algo que el
sistema LKA controla de forma continua. Si no es
así, el sistema pedirá al conductor con un men-

264 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Sistema de permanencia en el carril símbolo en el cuadro de instrumentos junto con Ejemplos de mensajes:
- símbolos y mensajes un mensaje explicativo en la pantalla. Siga en
En situaciones en las que no actúa el sistema cada caso la recomendación ofrecida.
de permanencia en el carril, puede aparecer un

Símbolo Mensaje Significado


Sensores parabrisas El sensor de la cámara está temporalmente fuera de servicio.
obstruidos Vea el El mensaje aparece, por ejemplo, en caso de nieve, hielo o suciedad en el parabrisas.
manual
• Limpie el parabrisas delante del sensor de cámara.
Infórmese sobre las limitaciones del sensor de cámara, véase Aviso de colisión* - limitaciones del sensor de la
cámara (p. 244) y (p. 242).
Lane Keeping Aid Revi- El sistema no funciona.
sión necesaria
• Diríjase a un taller si el mensaje sigue apareciendo. Recomendamos un taller autorizado Volvo.

Lane Keeping Aid Inte- El LKA se ha desactivado y está en modo de espera. Las líneas del símbolo del LKA cambiarán de color cuando
rrumpido el sistema vuelva a activarse.

Información relacionada
• Sistema de permanencia en el carril*
(p. 261)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 265


APOYO AL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido* PRECAUCIÓN Aparcamiento asistido* -


El asistente de párking se utiliza como medio funcionamiento
auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal y
• El control de distancia de aparcamiento
El aparcamiento asistido se activa automática-
no elimina nunca la responsabilidad que
muestra símbolos en la pantalla de la consola tiene el conductor al aparcar. mente al arrancar el motor. Se enciende la luz
central para indicar la distancia del obstáculo del interruptor de conexión y desconexión. Si se
detectado.
• Los sensores tienen ángulos muertos en
los que no pueden detectarse los obstá- desconecta el control de distancia de aparca-
culos. miento con el botón, la luz se apaga.
El nivel de sonido de la asistencia de estaciona-
miento puede ajustarse mientras se oye la señal • Manténgase atento, por ejemplo, cuando
haya personas y animales cerca del auto-
acústica con el mando VOL de la consola central
móvil.
o el sistema de menús MY CAR del automóvil,
véase MY CAR (p. 120).
Información relacionada
Existen dos variantes del asistente de párking:
• Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen-
• Solo hacia atrás. sores (p. 270)
• Hacia adelante y hacia atrás. • Aparcamiento asistido* - funcionamiento
(p. 266)
NOTA
• Aparcamiento asistido* - hacia adelante
Como el enganche para remolque está confi- (p. 268)
gurado con el sistema eléctrico del vehículo,
el perímetro del enganche se incluye cuando • Aparcamiento asistido* - indicación de avería Conexión y desconexión de los sensores de aparca-
la función mide la distancia con objetos (p. 269) miento asistido y CTA32.
detrás del vehículo. • Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 268) La pantalla de la consola central muestra una
• Cámara de aparcamiento (p. 270) imagen esquemática en la que puede apreciarse
la distancia entre el automóvil y el obstáculo
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275)
detectado.

32 Advertencia lateral, CTA (Cross Traffic Alert) (p. 250)

266 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

IMPORTANTE • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275)

Objetos como cadenas, postes finos y brillan-


tes u obstáculos bajos pueden quedar en una
"zona de sombra", lo que impide que los sen-
sores los detecten temporalmente. Entonces
el sonido intermitente puede interrumpirse
inesperadamente en lugar de pasar al tono
constante previsto.
Los sensores no puede detectar objetos altos
como, por ejemplo, rampas de carga que
sobresalen.
Vista de la pantalla - muestra obstáculos delante a la
izquierda y detrás a la derecha. • En estas situaciones, preste especial
atención y conduzca muy despacio o
El sector marcado indica cuál o cuáles de los interrumpa la maniobra de estaciona-
cuatro sensores han descubierto el obstáculo. miento. El riesgo de daños en el vehículo
Cuanto más cerca esté el símbolo del automóvil o en otros objetos es grande, puesto que
de uno de los sectores marcados, menor es la la información de los sensores no es
distancia entre el automóvil y el obstáculo detec- siempre segura.
tado.
Cuanto menor sea la distancia hasta el obstáculo Información relacionada
delante o detrás, con mayor frecuencia suena la • Aparcamiento asistido* (p. 266)
señal. Los otros sonidos del equipo de sonido se
atenúan automáticamente. • Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen-
sores (p. 270)
A una distancia de 30 cm, el tono es constante y
se rellena el campo del sensor activo junto al • Aparcamiento asistido* - hacia adelante
(p. 268)
vehículo. Si el obstáculo detectado está dentro
de la distancia de señal continua tanto delante • Aparcamiento asistido* - indicación de avería
como detrás del automóvil, la señal se emite (p. 269)
alternadamente en los altavoces. • Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 268)
• Cámara de aparcamiento (p. 270)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 267


APOYO AL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido* - hacia atrás NOTA Aparcamiento asistido* - hacia


El asistente de párking se utiliza como medio adelante
Al dar marcha atrás, por ejemplo, con un
auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal y El asistente de párking se utiliza como medio
remolque o un soporte de bicicletas, sin el
muestra símbolos en la pantalla de la consola auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal y
cableado de remolque original de Volvo,
central para indicar la distancia del obstáculo muestra símbolos en la pantalla de la consola
puede ser necesario desconectar manual-
detectado. central para indicar la distancia del obstáculo
mente el aparcamiento asistido para que los
detectado.
sensores no reaccionen de forma incorrecta.
El aparcamiento asistido se activa automática-
Información relacionada mente al arrancar el motor. Se enciende la luz del
• Aparcamiento asistido* (p. 266) interruptor de conexión y desconexión. Si se des-
conecta el control de distancia de aparcamiento
• Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen- con el botón, la luz se apaga.
sores (p. 270)
• Aparcamiento asistido* - funcionamiento
(p. 266)
• Aparcamiento asistido* - hacia adelante
(p. 268)
• Aparcamiento asistido* - indicación de avería
La zona de sondeo por detrás del automóvil es (p. 269)
de aproximadamente 1,5 m. La señal acústica se • Cámara de aparcamiento (p. 270)
oye en uno de los altavoces traseros.
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275)
El asistente de párking por detrás se activa al
introducir la marcha atrás.
Al dar marcha atrás, por ejemplo, con un remol-
que, el aparcamiento asistido trasero se desco- La zona de sondeo por delante del automóvil es
necta de forma automática. De lo contrario, los de aproximadamente 0,8 m. La señal acústica se
sensores detectarían el remolque. oye en el altavoz delantero.
El aparcamiento asistido delantero se mantiene
activo hasta los 10 km/h (6 mph). Si la Asisten-
cia de aparcamiento se desactiva debido a alta

268 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

velocidad - 11 km/h (7 mph) o superior - la fun- Aparcamiento asistido* - indicación • Aparcamiento asistido* - hacia adelante
ción se activa de nuevo cuando la velocidad es de avería (p. 268)
inferior a 10 km/h (6 mph). El asistente de párking se utiliza como medio • Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 268)
auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal y
IMPORTANTE • Cámara de aparcamiento (p. 270)
muestra símbolos en la pantalla de la consola
En el montaje de luces adicionales: Recuerde central para indicar la distancia del obstáculo • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275)
que éstas no deben tapar los sensores. Las detectado.
luces adicionales pueden percibirse como
obstáculos. Si se enciende el símbolo de informa-
ción en el cuadro de instrumentos y se
muestra el mensaje Revisar sis.
Información relacionada aparc. asist., el aparcamiento asistido no fun-
• Aparcamiento asistido* (p. 266) ciona.
• Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen-
sores (p. 270) IMPORTANTE
• Aparcamiento asistido* - funcionamiento En ciertas condiciones los sensores de esta-
(p. 266) cionamiento puede lanzar falsas señales de
• Aparcamiento asistido* - indicación de avería advertencia debido a fuentes externas que
(p. 269) emiten en las frecuencias de ultrasonido en
las que opera el sistema.
• Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 268)
• Cámara de aparcamiento (p. 270) Como ejemplo de ello puede citarse, por
ejemplo, bocinas, neumáticos mojados sobre
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275) el asfalto, frenos neumáticos, el ruido del tubo
de escape de motocicletas, etc.

Información relacionada
• Aparcamiento asistido* (p. 266)
• Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen-
sores (p. 270)
• Aparcamiento asistido* - funcionamiento
(p. 266)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 269


APOYO AL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido* - limpieza Cámara de aparcamiento


de los sensores La cámara de aparcamiento es un sistema auxi-
El asistente de párking se utiliza como medio liar que se activa al introducirse la marcha atrás.
auxiliar al aparcar. El sistema emite una señal y
muestra símbolos en la pantalla de la consola La imagen de la cámara se muestra en la panta-
central para indicar la distancia del obstáculo lla de la consola central.
detectado.
NOTA
Para que los sensores del aparcamiento asistido Como el enganche para remolque está confi-
funcionen de manera correcta, estos deben lim- gurado con el sistema eléctrico del vehículo,
piarse de manera regular con agua y un champú el perímetro del enganche se incluye cuando
de carrocerías. la función mide la distancia con objetos
Ubicación de los sensores detrás. detrás del vehículo.

NOTA
PRECAUCIÓN
Si los sensores se cubren de suciedad, hielo
o nieve se perjudicará su funcionamiento,
• La cámara de aparcamiento es un
recurso que no puede sustituir en ningún
pudiendo imposibilitar la medición. caso la responsabilidad del conductor al
dar marcha atrás.
Información relacionada • La cámara tiene ángulos muertos donde
• Aparcamiento asistido* (p. 266) no pueden detectarse los obstáculos.

• Aparcamiento asistido* - funcionamiento • Manténgase atento cuando haya perso-


nas y animales cerca del automóvil.
(p. 266)
Ubicación de los sensores delante.
• Aparcamiento asistido* - hacia adelante
(p. 268)
• Aparcamiento asistido* - indicación de avería
(p. 269)
• Aparcamiento asistido* - hacia atrás (p. 268)
• Cámara de aparcamiento (p. 270)
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275)

270 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Funcionamiento y uso Al introducir la marcha atrás, se muestran gráfi- NOTA


camente dos líneas continuas que ilustran el
camino que tomarán las ruedas traseras según la Extraiga la suciedad, la nieve y el hielo de la
posición actual del volante. Esto facilita las lente de la cámara para que funcione debida-
maniobras de aparcamiento y de marcha atrás en mente. Esto es especialmente importante
lugares estrechos y el acoplamiento de un remol- cuando hay poca luz.
que. También se ilustran aproximadamente las
dimensiones exteriores del vehículo mediante Líneas auxiliares
dos líneas discontinuas. Las líneas auxiliares pue-
den desconectarse, véase el apartado Ajustes
(p. 273).
Si el automóvil está equipado con sensores de
aparcamiento asistido * (p. 266), se mostrará
Ubicación de la cámara junto al tirador. información gráfica en forma de campos de colo-
La cámara muestra lo que hay detrás del auto- res para ilustrar la distancia de obstáculos detec-
móvil y si aparece algo por los lados. tados, véase la sección titulada "Vehículos con
sensores de marcha atrás".
La cámara muestra una amplia zona detrás del
automóvil, así como parte del parachoques y el La cámara continúa activa aproximadamente
enganche para remolque. unos 5 segundos después de quitar la marcha
atrás o hasta que la velocidad del automóvil
Puede parecer que los objetos de la pantalla Ejemplo de líneas auxiliares que puede ver el conductor.
supera los 10 km/h(6 mph) hacia adelante o los
están ligeramente inclinados, esto es normal. 35 km/h (22 mph) hacia atrás. Las líneas de la pantalla se proyectan como si
estuvieran a ras del suelo detrás del automóvil y
NOTA Condiciones luminosas dependen directamente del movimiento del
La imagen de la cámara se ajusta automática- volante, lo que permite que el conductor vea el
Los objetos de la pantalla pueden encon-
mente según las condiciones luminosas. A causa trayecto previsto del automóvil al girar.
trarse más cerca del automóvil de lo que
de ello, la intensidad luminosa y la calidad de la
parecen.
imagen pueden variar. Cuando las condiciones
luminosas son deficientes, puede reducirse lige-
Si hay otra vista activa, esta da paso automática- ramente la calidad de la imagen.
mente al sistema de la cámara de aparcamiento y
la imagen de la cámara aparece en la pantalla.
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 271


APOYO AL CONDUCTOR

|| NOTA Líneas de delimitación Vehículos con sensores de marcha


atrás*
• Al dar marcha atrás con un remolque que
no está conectado al sistema eléctrico
del automóvil, la pantalla muestra el
camino que tomará el automóvil y no el
remolque.
• La pantalla no muestra líneas cuando el
remolque está conectado al sistema
eléctrico del automóvil.
• La cámara de aparcamiento se desco-
necta automáticamente al conducir con
remolque si se utiliza el cableado de
remolque original de Volvo. Las distintas líneas del sistema.
Línea que delimita la zona sin obstáculos Los campos de colores (4, uno por sensor) indican la
distancia.
detrás del vehículo
IMPORTANTE
"Rodada" Si el automóvil está equipado con un sistema de
Recuerde que la pantalla sólo muestra el área aparcamiento asistido (p. 266), la distancia se
situada detrás del automóvil, así que preste La línea discontinua (1) enmarca una zona de muestra con campos de colores por cada sensor
atención a los lados y el tren delantero del hasta 1,5 m detrás del parachoques. Constituye que detecta el obstáculo.
vehículo al girar el volante durante la marcha al mismo tiempo el límite de los componentes El color del campo cambia a medida que se
atrás. más salientes del automóvil, por ejemplo, los reduce la distancia del obstáculo, de amarillo
retrovisores exteriores y las esquinas, también claro a amarillo, naranja y rojo.
cuando el automóvil gira.
Las amplias "rodadas" (2) entre las líneas latera- Color Distancia (metros)
les indican el trazado previsto de las ruedas y
pueden extenderse hasta 3,2 m detrás del para- Amarillo claro 0,7–1,5
choques si no hay obstáculos por el camino. Amarillo 0,5–0,7
Naranja 0,3–0,5
Rojo 0–0,3

272 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Información relacionada Cámara de asistencia de Opciones*


• Cámara de asistencia de aparcamiento - aparcamiento - ajustes Los automóviles equipados como cámara de
ajustes (p. 273) visión hacia adelante, tienen un botón CAM en el
• Cámara de aparcamiento - limitaciones Activar cámara desconectada panel de climatización.
(p. 274) Si la función de la cámara está desconectada al
introducir la marcha atrás, proceda de la
• Aparcamiento asistido* (p. 266) siguiente manera para activarla:
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275)

La posición del botón puede variar según el equipa-


miento del vehículo.

• Pulse CAM para activar la cámara . La panta-


Menú principal33. lla muestra la imagen de la cámara.
1. Mantenga pulsado una o dos veces EXIT Para cambiar la imagen entre las cámaras de
para ir al menú principal. visión hacia atrás y hacia adelante:
2. Seleccione la opción "Cámara" con TUNE y • Pulse CAM o gire TUNE.
pulse OK/MENU.
3. En el menú siguiente: - Seleccione la imagen Cambiar un ajuste
de la cámara que desee con TUNE y pulse La configuración predeterminada es que la
OK/MENU. La pantalla muestra la imagen cámara se active al introducir la marcha atrás.
de la cámara.

33 Consulte el suplemento Sensus Infotainment para obtener más información sobre el sistema de menús. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 273


APOYO AL CONDUCTOR

|| Los ajustes de la cámara de aparcamiento pue- • Pulse CAM o gire TUNE Gire o pulse Cámara de aparcamiento -
den modificarse cuando la cámara muestra una varias veces para volver a la vista normal. limitaciones
imagen: Cuando hay más opciones, aparecen una detrás
1. Pulse OK/MENU cuando aparece una ima- de otra. Pulse o gire hasta que se vea la imagen NOTA
gen . La pantalla pasa a mostrar un menú de la cámara deseada.
Un portabicicletas u otro accesorio montado
con diferentes opciones. en la parte trasera del automóvil puede obsta-
Información relacionada
2. Seleccione la opción correspondiente con culizar la visión de la cámara.
• Cámara de aparcamiento (p. 270)
TUNE.
• Cámara de aparcamiento - limitaciones
3. Marque la opción pulsando OK/MENU y (p. 274) No olvide lo siguiente
salga con EXIT. Observe que, aunque solo parezca que esté
• Aparcamiento asistido* (p. 266)
tapada una parte relativamente pequeña de la
Enganche de remolque • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275) imagen, la obstrucción puede afectar a un sector
La cámara puede utilizarse para acoplar un bastante grande y hacer que queden obstáculos
remolque. En la pantalla puede mostrarse una que no se detectan hasta que están muy próxi-
línea auxiliar con la "trayectoria" estimada del mos al vehículo.
enganche de remolque, de la misma manera que
las "huellas de los neumáticos". • Mantenga la lente de la cámara sin suciedad,
hielo y nieve.
Debe optarse entre la presentación de las "hue-
llas de los neumáticos" o del trayecto del engan- • Limpie regularmente la lente de la cámara
che para remolque. Las dos opciones no pueden con agua tibia y champú para automóviles.
mostrarse al mismo tiempo. Proceda con cuidado para no rayar la lente.

1. Pulse OK/MENU cuando se muestra una Información relacionada


vista de la cámara. • Cámara de aparcamiento (p. 270)
2. Seleccione la opción Línea guía trayect • Cámara de asistencia de aparcamiento -
barra remolque con TUNE. ajustes (p. 273)
3. Marque la opción pulsando OK/MENU y • Aparcamiento asistido* (p. 266)
salga con EXIT. • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275)
Zoom
Si es necesario realizar maniobras precisas, el
enganche para remolque puede ampliarse:

274 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

Aparcamiento asistido activo (PAP)* NOTA Aparcamiento asistido activo (PAP)*


El aparcamiento asistido activo (PAP – Park - funcionamiento
Como el enganche para remolque está confi-
Assist Pilot) ayuda al conductor a estacionar
gurado con el sistema eléctrico del vehículo, El cuadro de instrumentos indica con símbolos,
comprobando primero si el espacio es lo sufi-
el perímetro del enganche se incluye cuando gráfico y texto el momento en que deben reali-
cientemente amplio y, a continuación, girando el
la función mide la distancia con objetos zarse las diferentes maniobras.
volante y manejando el vehículo para colocarlo
detrás del vehículo.
dentro de dicho espacio.
NOTA
El cuadro de instrumentos indica con símbolos,
gráfico y texto el momento en que deben reali-
PRECAUCIÓN La función PAP mide el espacio y gira la
zarse las diferentes maniobras. PAP no funciona en todas las situaciones. Ha dirección. Al conductor le corresponde:
sido concebido únicamente como un recurso
complementario. • vigilar detenidamente la zona alrededor
del automóvil
El conductor es siempre el máximo responsa-
ble de conducir el vehículo de forma segura y • seguir las instrucciones del cuadro de
de prestar atención al entorno y la presencia instrumentos
de otros usuarios de la vía pública mientras • elegir la marcha (adelante o atrás)
aparca.
• Regular y mantener una velocidad segura
Información relacionada • frenar y parar.
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* - funcio-
namiento (p. 275) PAP puede activarse si se cumplen los criterios
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* - uso siguientes tras el arranque del motor:

El botón de conexión y desconexión está en la consola


(p. 276) • Los sistemas ABS34 y ESC35 no actúan
central. • Aparcamiento asistido activo (PAP)* - limita- cuando está activada la función PAP. Estos
ciones (p. 278) sistemas pueden activarse en cuestas y cal-
zadas deslizantes, vea los apartados dedica-
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* - símbo-
dos al freno de servicio (p. 302) y el control
los y mensajes (p. 280)
• Cámara de aparcamiento (p. 270)

34 (Anti-lock Braking System) - Sistema de frenos antibloqueo.


35 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 275


APOYO AL CONDUCTOR

|| electrónico de estabilidad ESC (p. 194) para Información relacionada Aparcamiento asistido activo (PAP)*
más información. • Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275) - uso
• No debe haber acoplado ningún remolque al • Cámara de aparcamiento (p. 270)
vehículo. El conductor es instruido sobre el funcionamiento
del PAP mediante instrucciones sencillas y claras
• La velocidad debe ser inferior a 50 km/h en el cuadro de instrumentos, a través de gráfi-
(30 mph). cos y texto gráficos y texto (p. 280).

NOTA
Tenga en cuenta que el volante, en algunas
posiciones, puede tapar las instrucciones del
cuadro de instrumentos cuando se gira
durante las maniobras de aparcamiento.

1 - Búsqueda y medición de control

Principio de PAP.
La función PAP estaciona el automóvil en los
pasos siguientes:
1. El sistema busca y mide un espacio para
aparcar. Para ello, la velocidad no debe ser
superior a 30 Km/h (20 mph).
2. La dirección introduce el vehículo en el espa-
cio cuando se da marcha atrás.
3. El vehículo se posiciona en espacio de apar-
camiento avanzando y retrocediendo.

276 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

NOTA 2. Fíjese en el cuadro de instrumentos y dis- En la marcha atrás, el PAP guiará al vehículo
póngase a detener el vehículo cuando se lo dentro del espacio de estacionamiento. Proceda
La función PAP mide el espacio y gira la soliciten los gráficos y el mensaje de texto. como sigue:
dirección. Al conductor le corresponde:
3. Pare el vehículo cuando se lo soliciten los 1. Compruebe que no haya ningún obstáculo
• vigilar detenidamente la zona alrededor gráficos y el texto. en la parte trasera e introduzca la marcha
del automóvil atrás.
NOTA
• seguir las instrucciones del cuadro de 2. Retroceda lentamente y con cuidado sin
instrumentos El PAP busca un espacio para aparcar, mues- mover el volante y sin superar los 7 km/h
tra instrucciones y aparca el automóvil hacia
• elegir la marcha (adelante o atrás)
el lado del acompañante. Si así lo desea, el
(4 mph).
• Regular y mantener una velocidad segura automóvil puede aparcarse también hacia el 3. Fíjese en el cuadro de instrumentos y dis-
póngase a detener el vehículo cuando se lo
• frenar y parar. lado del conductor en la calle:
soliciten los gráficos y el mensaje de texto.
• Active el intermitente del lado del con-
NOTA ductor. El sistema pasa a buscar un
NOTA
espacio de aparcamiento en ese lado del
La distancia entre el vehículo y los espacios vehículo. • Mantenga las manos apartadas del
de aparcamiento debe ser de 0,5-1,5 meter volante con la función PAP activada.
cuando el PAP busca un sitio para aparcar.
2 - Entrada marcha atrás • Asegúrese de que nada impida el libre
movimiento del volante.
La función PAP busca y comprueba si la superfi-
cie de estacionamiento es lo suficientemente
• Para obtener los mejores resultados:
espere a que el volante termine de girar
amplia. Proceda como sigue: antes de iniciar la marcha adelante o
1. Conecte el PAP pulsando atrás.
una vez este botón y no circule
a más de 30 Km/h (20 mph).

}}

277
APOYO AL CONDUCTOR

|| 3 - Posicionamiento IMPORTANTE Aparcamiento asistido activo (PAP)*


- limitaciones
La distancia de advertencia es más reducida
cuando utiliza los sensores el PAP que La secuencia PAP se interrumpe:
cuando lo hace el aparcamiento asistido.

Información relacionada
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275)
• Cámara de aparcamiento (p. 270)

Una vez que el vehículo se ha insertado marcha


atrás en el espacio de aparcamiento, se endere-
zará y encajará.
1. Introduzca la 1ª o la posición D y espere a
que se gire el volante para avanzar lenta-
mente.
2. Pare el vehículo cuando se lo soliciten los
gráficos y el mensaje de texto.
3. Introduzca la marcha atrás y retroceda lenta-
mente hasta que gráficos y texto le soliciten
que se detenga.
La función se desactiva automáticamente y, al
mismo tiempo, aparece un gráfico y un mensaje
indicando que ha finalizado la maniobra. Puede
ser necesario realizar correcciones posterior-
mente. Sólo el conductor puede determinar que
el automóvil está aparcado debidamente.

278 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


APOYO AL CONDUCTOR

• si el vehículo avanza a más de 7 km/h No olvide lo siguiente contraria durante la maniobra de aparca-
(4 mph) El conductor debe recordar que el piloto de asis- miento.
• si el conductor mueve el volante tencia de aparcamiento es un recurso, no un sis- • El sistema PAP no incluye objetos situados a
tema automático infalible. El conductor debe mayor altura de la zona de detección de los
• si se activa la función ABS36 o ESC37, por estar por tanto preparado para interrumpir el
ejemplo, si una rueda patina sobre una cal- sensores cuando calcula la maniobra de
aparcamiento. Existen también otros detalles a aparcamiento, lo cual puede ocasionar que el
zada resbaladiza. tener en cuenta con motivo de un aparcamiento, vehículo se introduzca demasiado pronto en
Un mensaje de texto informa del motivo de inte- por ejemplo: el espacio de aparcamiento. Recomendamos
rrupción de la secuencia de PAP. por tanto que se eviten espacios de aparca-
• El PAP se basa en la posición de los vehícu-
los aparcados junto al espacio libre. Si estos miento de estas características.
NOTA están mal aparcados, los neumáticos y las • El conductor es responsable de determinar
Si los sensores se cubren de suciedad, hielo llantas del automóvil pueden dañarse contra que el espacio de aparcamiento que ofrece
o nieve se perjudicará su funcionamiento, el borde de la acera. el sistema PAP es adecuado para aparcar.
pudiendo imposibilitar la medición. • El PAP está diseñado para aparcar en calles • Utilice neumáticos38 aprobados con una pre-
rectas, no en vueltas o curvas muy pronun- sión de inflado correcta. Esto afecta a la
ciadas. Compruebe por tanto que el automó- capacidad de aparcamiento del PAP.
IMPORTANTE vil está colocado en paralelo con la plaza de
Bajo algunas condiciones PAP no es capaz aparcamiento cuando el PAP calcula el
• En caso de lluvia o nevada intensa, el espa-
cio de aparcamiento puede no medirse de
de encontrar espacios de aparcamiento. Uno espacio disponible.
manera correcta.
de los motivos puede ser la perturbación de
• El sistema no aprobará siempre espacios de
• No utilice el PAP si se instalan cadenas para
los sensores por parte de fuentes externas aparcamiento en calles estrechas si calcula
que emiten las mismas frecuencias de ultra- la nieve o una rueda de repuesto.
que el margen de maniobra necesario no es
sonido con las que opera el sistema. suficiente. Conduzca entonces lo más cerca • No utilice el PAP en caso de llevar objetos
Como ejemplo de ello puede citarse, por posible en el lado en que está el espacio de que sobresalen del vehículo.
ejemplo, bocinas, neumáticos mojados sobre aparcamiento en cuestión.
el asfalto, frenos neumáticos, el ruido del tubo • Tenga en cuenta que la parte delantera del
de escape de motocicletas, etc. automóvil puede salirse al carril en dirección

36 (Anti-lock Braking System) - Sistema de frenos antibloqueo.


37 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad.
38 El término "neumáticos aprobados" se refiere a neumáticos del mismo tipo y marca que los montados originalmente por la fábrica. }}

279
APOYO AL CONDUCTOR

|| IMPORTANTE Información relacionada Aparcamiento asistido activo (PAP)*


• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275) - símbolos y mensajes
El cambio a llantas y/o neumáticos aproba-
dos de otra dimensión puede modificar el • Cámara de aparcamiento (p. 270)
El cuadro de instrumentos puede mostrar distin-
perímetro del neumático, lo cual puede hacer • Aparcamiento asistido* - limpieza de los sen- tas combinaciones de símbolos y textos de signi-
necesario actualizar los parámetros del sis- sores (p. 270) ficados diversos. A veces con un consejo de sen-
tema PAP. Consulte con un taller. Se reco- cilla interpretación sobre medidas adecuadas.
mienda un taller autorizado Volvo.
Si un mensaje indica que el aparcamiento asis-
tido activo no funciona se recomienda contactar
Mantenimiento con un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Aparcamiento asistido activo (PAP)* (p. 275)
• Cámara de aparcamiento (p. 270)

Los sensores PAP están situados en los parachoques:39


- 6 delante y 4 detrás.
Para que la función PAP funcione de forma
correcta, los sensores(p. 270) deben limpiarse de
forma periódica con agua y champú de carroce-
rías.

39 NOTA: La figura es esquemática. Los detalles pueden variar según el modelo de automóvil.

280 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Arranque del motor 2. Mantenga pisado hasta el fondo el pedal de NOTA


El motor se arranca y se apaga con ayuda del embrague1. (En automóviles con caja de
cambios automática, pise el pedal de freno.) En caso de arranque en frío, el régimen de
mando a distancia y el botón START/STOP
ralentí puede ser muy superior al habitual en
ENGINE. 3. Pulse el botón START/STOP ENGINE y determinados tipos de motor. Con ello se pre-
suéltelo. tende calentar lo más rápidamente posible el
El motor de arranque gira hasta que el motor se sistema de depuración de gases a la tempe-
pone en marcha o hasta que se dispara la pro- ratura operacional normal, lo que reduce al
tección contra el recalentamiento. mínimo las emisiones de escape y el impacto
ambiental.
IMPORTANTE
Si el motor no arranca tras 3 intentos, espere Arranque sin llave (Keyless drive)*
3 minutos antes de realizar un nuevo intento. Siga los pasos 2-3 para arrancar sin llave
La capacidad de arranque aumenta al permitir (p. 176) el motor diésel o de gasolina.
la recuperación de la batería de arranque.
NOTA
Cerradura de contacto con llave extraída o apretada y Para que arranque el motor, es imprescindible
PRECAUCIÓN
botón START/STOP ENGINE. que una de las llaves con la función de arran-
Saque siempre la llave a distancia del con- que y bloqueo sin llave esté en el habitáculo
tacto de encendido al salir del vehículo, ase- o en el compartimento de carga.
IMPORTANTE gurándose de que la posición de llave sea 0,
No introduzca el mando a distancia en el sen- en particular si hay un niño dentro del auto-
tido incorrecto. Sujete el extremo con la llave móvil. Para información sobre el procedi- PRECAUCIÓN
extraíble, véase Llave extraíble - extracción y miento, véase Posiciones de la llave (p. 84).
Nunca saque la llave a distancia del vehículo
fijación (p. 174) durante la conducción o el remolcado.

1. Coloque la llave en la cerradura de contacto Información relacionada


e introdúzcala al máximo.
• Posiciones de la llave (p. 84)

1 Si el automóvil está en movimiento, basta con pulsar el botón START/STOP ENGINE para arrancar el automóvil.

282 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Desconexión del motor Bloqueo volante Arranque con pinzas


El motor se desconecta con ayuda del botón El bloqueo del volante dificulta la maniobra, por Si se descarga la batería de arranque (p. 375),
START/STOP ENGINE. ejemplo, en caso de robo del vehículo. Al blo- el automóvil puede arrancarse con la ayuda de
quearse o desbloquearse el volante se oirá un otra batería.
Para apagar el motor: ruido mecánico.
• Pulse el botón START/STOP ENGINE - el
motor se detendrá. Función
• El bloqueo del volante se activa cuando se
• Si el automóvil está provisto de caja de cam- abre la puerta del conductor después de
bios automática y el selector de marchas no haber apagado el motor.
está en la posición P o el automóvil está en
movimiento, pulse 2 veces o mantenga pul- • El bloqueo de volante se desactiva al intro-
sado el botón START/STOP ENGINE hasta ducir la llave en el contacto de encendido2 y
que el motor se pare. pulsar el botón START/STOP ENGINE.

Información relacionada Información relacionada


• Posiciones de la llave (p. 84) • Arranque del motor (p. 282)
• Posiciones de la llave (p. 84)
Al arrancar con pinzas, recomendamos el
• Volante (p. 91)
siguiente procedimiento para evitar cortocircuitos
y otros daños:
1. Ponga el sistema eléctrico del automóvil en
la posición 0, véase Posiciones de la llave
(p. 84).
2. Compruebe que la batería de ayuda tenga
una tensión de 12 V.

2 En los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave, es suficiente con tener la llave dentro del habitáculo. }}

283
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| 3. Si la batería de refuerzo está montada en 10. Ponga en marcha el motor del "coche de PRECAUCIÓN
otro vehículo, cierre el motor del otro vehí- ayuda" y haga funcionar el motor durante
culo y asegúrese de que los dos automóviles algún minuto a un régimen ligeramente • Las baterías de arranque pueden des-
no se tocan. superior al ralentí, 1500 rpm. prender gas oxhídrico, que es un gas muy
explosivo. Es suficiente con una chispa,
4. Fije una de las pinzas del cable puente rojo 11. Arranque el motor del automóvil con la bate- que puede generarse si se conectan de
en el borne positivo de la batería de refuerzo ría descargada. forma incorrecta un cable puente, para
(1). que la batería explote.
IMPORTANTE • La batería de arranque contiene además
ácido sulfúrico que puede causar graves
IMPORTANTE No toque las conexiones durante el intento lesiones por corrosión.
Conecte el cable puente con cuidado para de arranque, por el riesgo de formación de • Si el ácido entra en contacto con los ojos,
evitar cortocircuitos con otros componentes chispas. la piel o la ropa, lávese con agua en
del compartimento del motor. abundancia. Si el ácido le salpica en los
ojos, solicite inmediatamente atención
12. Retire los cables puente en orden inverso: médica.
5. Abra las grapas de la tapa de cubierta delan- primero el negro y después el rojo.
tera de la batería y suelte la tapa. > Asegúrese de que ninguna de las pinzas
Información relacionada
6. Coloque la otra pinza del cable de arranque del cable de arranque negro entre en
contacto con el polo positivo de la batería • Arranque del motor (p. 282)
rojo en el polo positivo del automóvil (2).
o con la pinza conectada del cable de
7. Fije una de las pinzas del cable puente negro arranque rojo.
en el borne negativo de la batería de
refuerzo (3).
8. Coloque la otra pinza en un punto de tierra,
por ejemplo, en la parte superior de la fija-
ción del motor derecha (en la cabeza exterior
del tornillo) (4).
9. Compruebe que las pinzas de los cables
puente están debidamente fijadas para que
no se formen chispas durante el intento de
arranque.

284
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Cajas de cambio Caja de cambios manual Inhibidor de marcha atrás


Hay dos tipos principales de caja de cambios: La función de la caja de cambio es cambiar de El inhibidor de marcha atrás dificulta la posibili-
manual y automática. marcha en función de la velocidad y la necesi- dad de introducir por error la marcha atrás al cir-
dad de potencia. cular de manera normal hacia adelante.
• Caja de cambios manual (p. 285)
• Siga el patrón de cambio grabado en la
• Caja de cambios automática Geartronic palanca de cambios, partiendo de punto
(p. 286) muerto N antes de situarla en la posición R.
IMPORTANTE • Introduzca la marcha atrás sólo cuando el
automóvil esté detenido.
Con el fin de impedir daños en alguno de los
componentes del sistema de propulsión, se
controla la temperatura de funcionamiento de Información relacionada
la caja de cambios. Si hay riesgo de recalen- • Aceite de la transmisión - calidad y volumen
tamiento, se encenderá un símbolo de adver- (p. 414)
tencia en el cuadro de instrumentos y apare- • Cajas de cambio (p. 285)
cerá un mensaje. Siga las recomendaciones
correspondientes.
Patrón de cambio de marcha.
La caja de cambios es de 6 marchas, el patrón
de cambios está estampado en la palanca de
cambios.
• Pise el pedal de embrague a fondo cada vez
que realice un cambio de marcha.
• Retire el pie del pedal del embrague cuando
no efectúe cambios.

PRECAUCIÓN
Emplee siempre el freno de estacionamiento
al aparcar sobre un firme en pendiente -
introducir una marcha no es suficiente para
sujetar el vehículo en todas las situaciones.

285
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Indicador de cambio de marcha* Caja de cambios automática Caja de cambios automática -


El indicador de cambio de marcha informa al Geartronic*
conductor sobre el momento apropiado para La caja de cambios automática Geartronic dis-
cambiar de marcha con el fin de reducir tanto pone de un convertidor de par hidráulico que
como sea posible el consumo de combustible. transmite la potencia del motor a la caja de cam-
bios. Cuenta con dos modos de cambio de mar-
Un aspecto fundamental para conducir de forma chas, automático y manual.
ecológica es utilizar la marcha correcta y cambiar
de marcha con tiempo suficiente.
Algunos modelos están provistos de un indicador
(GSI (Gear Shift Indicator)) que señala el
momento más apropiado para cambiar de marcha
y obtener el consumo de combustible más bajo
posible. Sin embargo, considerando característi-
Cuadro de instrumentos "Digital" con indicador
cas como las prestaciones y la marcha sin vibra-
de cambio de marcha.
ciones, puede ser adecuado cambiar de marcha
a un régimen más elevado. La cifra enmarcada indica la marcha engranada.
Con el cuadro de instrumentos
Caja de cambios manual
"Analógico" las posiciones de
Indicador de cambio de marcha
cambio y las flechas indicado-
para caja de cambios manual. D: Cambios de marcha automáticos. +/–: Cambios de
ras se muestran en el centro. marcha manuales. S: Modo Sport*.3
Sólo se ilumina al mismo
tiempo un marcador - en con- El cuadro de instrumentos muestra la posición
ducción normal se enciende del selector de marchas con los siguientes sig-
únicamente el situado en nos: P, R, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.
medio.
Información relacionada
• Caja de cambios manual (p. 285)
Cuando se recomienda cambiar a una marcha
más larga, se enciende la señal junto a "+" y,
• Caja de cambios automática - Geartronic*
(p. 286)
cuando se recomienda hacerlo a una más corta,
se enciende la señal junto a "-" (de color rojo en
la imagen).

3 El patrón de la palanca de cambios es diferente según la selección del motor.

286 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Posiciones de cambio IMPORTANTE ción D desde la posición R, el automóvil debe


Las marchas de la caja de estar parado.
cambios automática se indican El vehículo debe estar parado al seleccionar
a la derecha en el cuadro de P. Geartronic - Posiciones de cambio
instrumentos (sólo se enciende manuales (+/-)
un indicador por vez, el de la Con la caja de cambios automática Geartronic, el
PRECAUCIÓN conductor también puede cambiar de marcha
posición correspondiente del
selector de marcha). Emplee siempre el freno de estacionamiento manualmente. El motor frena el automóvil cuando
al aparcar sobre un firme en pendiente - la se suelta el pedal del acelerador.
El símbolo "S" del modo Sport es de color posición P de la caja de cambios automática
NARANJA en posición activa. no es suficiente para sujetar el vehículo en El modo de cambio manual se activa despla-
todas las situaciones. zando la palanca de la posición D a "+/-". El sím-
P – Posición de estacionamiento bolo "+/-" del cuadro de instrumentos cambia de
Seleccione P para arrancar el motor o cuando el color blanco a naranja y en un cuadro se mues-
R – Posición de marcha atrás
automóvil está estacionado. tran las cifras 1, 2, 3, etc. según la marcha que
Para seleccionar la posición R, el automóvil debe
acaba de introducirse.
Para poder sacar el selector de marchas de la estar parado.
posición P, ha de pisarse el pedal de freno y • Desplace la palanca hacia + (signo positivo)
poner la llave en la posición II. N – Punto muerto y suéltela para cambiar a la siguiente marcha
No hay ninguna marcha introducida y el motor superior. La palanca vuelve a su posición
En la posición P, la caja de cambios queda blo- puede arrancarse. Aplique el freno de estaciona- neutra entre "+" y "–".
queada mecánicamente. Aplique también el freno miento si el automóvil está parado con el selector
de estacionamiento cuando aparca el vehículo, o
de marchas en la posición N.
véase Freno de estacionamiento (p. 304).
Para poder desplazar el selector de marchas de • Apriete la palanca hacia "–" (signo negativo)
para cambiar a la siguiente marcha inferior y
N a otra posición de cambio, el pedal de frenos
NOTA suelte la palanca.
debe estar pisado y la llave (p. 85) en la posición
El selector de marchas debe situarse en la II. El modo de cambio manual "+/-" puede selec-
posición P para poder bloquear y activar la cionarse en cualquier momento durante la mar-
alarma del vehículo. D – Posición de conducción cha.
D es la posición de conducción normal. El paso a
Para evitar tirones y que se cale el motor,
marchas superiores e inferiores se produce de
Geartronic baja automáticamente la marcha, si el
forma automática en función de la aceleración y
conductor deja que la velocidad quede por
la velocidad. Para desplazar la palanca a la posi-
debajo de lo adecuado para la marcha elegida.

}}

287
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Para volver al modo de cambio de marcha auto- NOTA


mático:
Desconexión automática
• Desplace la palanca a D.
Si no se utilizan las paletas del volante, estás
se desconectan después de unos momentos.
NOTA
Esto se indica cambiando el signo en el cua-
Si la caja de cambios tiene un programa dro de instrumentos, de la cifra de la marcha
deportivo (Sport), la caja de cambios no pasa introducida a la letra "D".
al modo manual hasta haber avanzado o
La excepción es el freno motor. Las paletas
retrocedido la palanca en la posición "+/-". El
continúan activadas mientras el motor frena
signo del cuadro de instrumentos cambia
el vehículo.
entonces de S a indicar cuál de las marchas
1, 2, 3, etc. se ha introducido. Las dos "paletas" del volante. Desactivación manual
"-": Selecciona la siguiente marcha inferior. Las paletas del volante pueden desactivarse
Paletas* también manualmente:
"+": Selecciona la siguiente marcha superior.
Como complemento para el cambio manual con
• Tire de las dos paletas hacia el volante y
el selector de marchas, el sistema ofrece también El sistema cambia de marcha cada vez que se mántengalas hasta que el cuadro de ins-
mandos situados en el volante, denominados desplaza la paleta, a condición de que el régimen trumentos cambie la cifra que indica la
"paletas". del motor se ajuste al intervalo permitido. marcha engranada por la letra "D".
Para poder cambiar de marcha con las paletas Después de cada cambio de marcha, el cuadro
del volante, éstas deben conectarse previamente. de instrumentos cambia de cifra para mostrar la Las paletas puede utilizarse además con el
Esto se hace desplazando una de las paletas marcha introducida. selector de marchas en el modo Sport*. En este
hacia el volante. El cuadro de instrumentos cam- modo, las paletas están constantemente conec-
bia entonces del signo "D" a una cifra que indica tadas y no se desconectan.
la marcha introducida.
Para cambiar de marcha:
• Desplace uno de las paletas hacia el volante
y suéltela.

288 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Geartronic - Modo Sport (S) Con el "modo invierno" de la caja de cambios, el Si se utiliza el "kickdown", el automóvil puede
El programa Sport dota al automóvil de automóvil se pone en movimiento a un régimen bajar de marcha uno o varios pasos en función
un comportamiento más deportivo y inferior y transmitiendo menos potencia a las rue- del régimen de revoluciones del motor. El auto-
permite revolucionar más el motor en das motrices. móvil pasa a una marcha superior cuando se
las marchas. Al mismo tiempo, el vehí- excede el régimen de revoluciones máximo para
culo responde con mayor rapidez al pisar el ace- Kickdown impedir daños del motor.
lerador. En caso de conducción activa, se da prio- Cuando se pisa a fondo el acelerador (más allá
ridad a marchas más bajas, lo que significa que el de la posición normal de aceleración máxima) la
Remolque
paso a la marcha superior se retrasa. caja de cambios pasa automáticamente a una
Si es necesario remolcar el automóvil, encontrará
marcha más corta, lo cual se denomina retrogra-
Para activar el modo Sport: información importante en el apartado Remolque
dación (kick-down).
(p. 325).
• Desplace la palanca de la posición D a la Si se suelta el acelerador desde la posición de
posición "+S–". El signo del cuadro de ins- retrogradación, la caja de cambios pasa automá- Información relacionada
trumentos cambia de D a S. ticamente a una marcha más larga. • Aceite de la transmisión - calidad y volumen
El modo deportivo (Sport) puede seleccionarse (p. 414)
La función "kick-down" se utiliza cuando es
en cualquier momento durante la marcha. necesario disponer de una aceleración máxima, • Cajas de cambio (p. 285)
por ejemplo, al adelantar.
Geartronic - Modo de invierno
Puede ser más fácil iniciar la marcha en una cal- Función de seguridad
zada resbaladiza si se introduce manualmente la
Para impedir la sobreaceleración del motor, el
3a.
programa de control de la caja de cambios está
1. Pise el pedal de freno y desplace el selector provisto de una protección contra la bajada de
de marchas de la posición D a la posición marchas, que bloquea la función "kick-down".
"+/–". El signo del cuadro de instrumentos
Geartronic no permite cambios a marchas más
cambia de D a la cifra 14. cortas o retrogradaciones ("kick-down") que oca-
2. Para cambiar a 3a, apriete la palanca hacia sionen que el motor gire a revoluciones tan ele-
"+" (signo positivo) 2 veces - el signo del vadas que pueda sufrir daños. Así pues, si el con-
cuadro de instrumentos cambia de 1 a 3. ductor trata de bajar a una marcha más corta
3. Suelte el freno y acelere con cuidado. cuando el régimen de giro es muy alto, no ocu-
rrirá nada y seguirá introducida la marcha inicial.

4 Si el automóvil cuenta con modo Sport*, aparece primero "S".

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 289


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Inhibidor del selector de marchas • Mantenga el pie en el pedal de freno al des- Desconectar el bloqueo automático del
Hay dos tipos de inhibidor del selector de mar- plazar el selector a otra posición. selector de marchas
chas, uno mecánico y otro automático.
Bloqueo de cambios eléctrico –
Inhibidor del selector de marchas Shiftlock Posición de estacionamiento
(P)
Para poder desplazar el selector de marchas de
P a otras posiciones de cambio, el pedal de fre-
nos debe estar pisado y la llave (p. 85) en la
posición II.

Bloqueo de cambios – Punto muerto


(N)
Si el selector de marchas está en la posición N y
el automóvil ha estado parado durante por lo
menos 3 segundos (esté o no esté en marcha el Si el automóvil no está en condiciones para con-
G021351

motor), el selector de cambios queda bloqueado. ducirse, por ejemplo, si la batería de arranque
Para poder desplazar el selector de marchas de está descargada, el selector de marcha debe
La palanca puede desplazarse libremente hacia sacarse de la posición P para poder mover el
N a otra posición de cambio, el pedal de frenos
adelante o hacia atrás entre N y D. Las demás automóvil.
debe estar pisado y la llave (p. 85) en la posición
posiciones tienen un bloqueo que se controla
II. Saque el accesorio cóncavo del comparti-
con el botón de bloqueo del selector de marchas.
mento detrás de la consola central y localice
Si se pulsa el botón de bloqueo, la palanca un botón situado en el fondo del comparti-
puede desplazarse hacia adelante y hacia atrás mento.
entre P, R, N y D.
Mantenga pulsado el botón.
Bloqueo automático del selector de
marchas Saque el selector de marchas de la posición
La caja de cambios automática dispone de siste- P y suelte el botón.
mas de seguridad especiales: 4. Vuelva a colocar el accesorio en el comparti-
Posición de estacionamiento (P) mento.

Automóvil parado con el motor en marcha:

290
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Información relacionada Ayuda de arranque en pendiente Start/Stop*


• Caja de cambios automática - Geartronic* (HSA)* Algunas combinaciones de motor y caja de cam-
(p. 286) El freno de servicio puede soltarse para iniciar la bio están provistas de la función Start/Stop, que
marcha o dar marcha atrás en una pendiente. La entra en funcionamiento, por ejemplo, en un
función HSA (Hill Start Assist) impide que el atasco o en un semáforo. El motor se apaga
automóvil se ponga en movimiento. temporalmente y arranca de nuevo de forma
automática al reiniciarse la marcha.
Con esta función, el sistema de freno continúa
activado durante unos segundos mientras el pie La preocupación por el medio ambiente es uno
se desplaza del pedal de freno al pedal de acele- de los valores esenciales de Volvo Car Corpora-
rador. tion que guían todas nuestras actividades. Este
enfoque ha llevado al diseño de varios sistemas
La potencia temporal de frenado desaparece
de ahorro energético, por ejemplo la función
después de unos segundos o cuando el conduc-
Start/Stop, con el propósito de reducir el con-
tor pisa el acelerador.
sumo de combustible, lo que contribuye a su vez
Información relacionada a una disminución de las emisiones de gases de
• Arranque del motor (p. 282) escape.

Generalidades sobre el Start/Stop

El motor se apaga. El ambiente es más limpio y silen-


cioso....
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 291


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| Con la función Start/Stop, el conductor tiene la Start/Stop* - funcionamiento y uso Condiciones M/A
posibilidad de aplicar una técnica de conducción La función Start/Stop se activa automáticamente A
más ecológica dejando que el motor se "apague al arrancar el motor con la llave.
automáticamente" cuando resulta oportuno. Pise el embrague, coloque la palanca M
La función Start/Stop se activa de cambios en punto muerto y suelte
Manual o Automático
automáticamente al arrancar el el embrague. El motor se apaga auto-
Tenga en cuenta que hay diferencias en la fun- motor con la llave. Para avisar máticamente.
ción Start/Stop dependiendo de si la caja de al conductor de que la función
cambios es manual o automática. está activa, se enciende el sím- Pare el vehículo con el freno de mar- A
bolo del cha y mantenga luego el pie sobre el
Información relacionada pedal. El motor se detendrá automáti-
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 292) camente.
• Arranque del motor (p. 282) A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.
• Start/Stop* - configuración (p. 297)
botón de conexión y desconexión en el cuadro de Si está activada la función
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti- instrumentos, así como la luz del botón. ECO, el motor puede apagarse
camente (p. 296) automáticamente antes de
Cuando el motor está apagado, todos los siste-
• Start/Stop* - el motor arranca automática- mas ordinarios del automóvil como la iluminación, detenerse el vehículo.
mente (p. 295) la radio, etc. siguen funcionando de forma nor-
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 294) mal, salvo que en algunos casos puede dismi-
nuirse la funcionalidad de determinados equipos,
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
por ejemplo, la velocidad de ventilación del clima-
En algunas variantes de motor, el motor puede
de cambios manual (p. 297) apagarse automáticamente antes de que el vehí-
tizador o el volumen del equipo de sonido cuando
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 298) culo se pare independientemente de si está acti-
es extremadamente alto.
vada o no la función ECO.
• Pila - Start/Stop (p. 378)
Parada automática del motor Si el motor se detiene automática-
Para que el motor se apague automáticamente, mente, se encenderá en el cuadro de
deben cumplirse las siguientes condiciones: instrumentos el símbolo de la función
Start/Stop.

292 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Arranque automático del motor Desconectar la función Start/Stop Información relacionada


Condiciones M/A En algunas situaciones, puede • Start/Stop* (p. 291)
ser útil desconectar temporal-
A • Arranque del motor (p. 282)
mente la función automática
Con la palanca de cambios en punto M Start/Stop. Esto se hace pul- • Start/Stop* - configuración (p. 297)
muerto: sando este botón. • Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 296)
1. Pise el pedal del embrague o del
acelerador - el motor arrancará. La desconexión de la función se indica • Start/Stop* - el motor arranca automática-
apagándose los símbolos Start/Stop mente (p. 295)
2. Ponga una marcha adecuada e ini-
cie la marcha. en el cuadro de instrumentos y la luz • Start/Stop* - el motor no se para (p. 294)
del botón.
Suelte el pedal del freno. El motor A • Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
arrancará automáticamente, pudiendo de cambios manual (p. 297)
continuar el trayecto. • Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 298)

Mantenga presionado el freno de servi- A La función Start/Stop sigue desconectada hasta


• Pila - Start/Stop (p. 378)
cio con el pie y pise el pedal del acele- que vuelva a conectarse con el botón o al volver
rador - el motor arrancará automática- a arrancar el motor con la llave.
mente.
Asistencia de arranque HSA
En una pendiente descendente existe M+ El freno de servicio puede soltarse incluso en
también la posibilidad siguiente: A una pendiente para arrancar automáticamente el
• Suelte el freno de marcha y deje motor. La función HSA (p. 291) (Hill Start Assist)
que el vehículo comience a rodar. impide que el vehículo se mueva hacia atrás.
El motor arrancará automática- HSA permite mantener temporalmente la presión
mente cuando la velocidad supere en el sistema de frenos en el espacio de tiempo
un ritmo normal de paseo. en el que el pie se desplaza desde el pedal del
A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática. freno al del acelerador antes de la puesta en
marcha con el motor en parada automática. La
potencia temporal de frenado desaparece des-
pués de un par de segundos o cuando el con-
ductor pisa el acelerador.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 293


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Start/Stop* - el motor no se para Condiciones M/AA Condiciones M/AA


Aunque esté conectada la función Start/Stop, el
motor no se para siempre de forma automática. el vehículo da marcha atrás. M+ la presión atmosférica es inferior a la A
A equivalente a una altura de
El motor no se para en modo automático si: 1500-2500 metros sobre el nivel del
la temperatura de la batería de arran- M+ mar. La presión del aire exacta cambia
que está bajo cero o es demasiado A según las condiciones meteorológi-
Condiciones M/AA elevada. cas.
el vehículo no haya alcanzado primero M+ el conductor gira el volante con movi- M+
unos 10 km/h (6 mph) tras el arran- A se ha activado la asistencia en embo- A
mientos bruscos. A tellamientos del programador de velo-
que de llave o la última parada auto-
mática. el filtro de partículas del sistema de M+ cidad adaptativo.
escape está lleno. La función A el selector de marchas se lleva de la A
el conductor desabrocha el cinturón M+ Start/Stop temporalmente desconec-
de seguridad. A posición D a la posición R, SD o "+/-".
tada no se vuelve a activar hasta reali-
la capacidad de la batería de arranque M+ zarse un ciclo de limpieza automático A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.
(véase Filtro de partículas diésel B Vehículo con ECC.
está por debajo del nivel mínimo per- A C Sólo con algunos motores.
mitido. (DPF) (p. 314)). D Modo Sport.

el motor no alcanza la temperatura de M+ la calzada tiene mucha pendiente. M+ Información relacionada


A
funcionamiento normal. A • Start/Stop* (p. 291)
la temperatura ambiente está cerca M+ se ha conectado un remolque al sis- M+ • Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 292)
del punto de congelación o es supe- A tema eléctrico del automóvil. A
• Arranque del motor (p. 282)
rior a unos 30°C.
se abre el capóC. M+ • Start/Stop* - configuración (p. 297)
se activa la calefacción eléctrica del M+ A
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
parabrisas. A la temperatura de funcionamiento de A camente (p. 296)
el ambiente del habitáculo no se M+ la caja de cambios no es normal. • Start/Stop* - el motor arranca automática-
ajusta a los valores preselecciona- A mente (p. 295)
dosB. Se indica por el alto régimen del • Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
ventilador del habitáculo. de cambios manual (p. 297)

294 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 298) Start/Stop* - el motor arranca Condiciones M/AA
• Pila - Start/Stop (p. 378) automáticamente
Cuando el motor se ha parado automática- El cierre del cinturón del conductor se A
mente, en algunos casos éste puede volver a abre con el selector de marchas en
arrancar sin que el conductor tenga intención de posición D o N.
seguir la marcha. A
Movimientos del volanteC.
En los casos siguientes el motor arrancará auto- El selector de marchas se lleva de la A
máticamente aunque el conductor no pise el
posición D a la posición SD, R o "+/-".
pedal de embrague (caja de cambios manual) o
quite el pie del pedal del freno (caja de cambios La puerta del conductor se abre con A
automática). el selector de marchas en la posición
D. Se oye un sonido y un mensaje
Condiciones M/AA informa que la función Start/Stop
está conectada.
Los cristales se empañan. M+A
A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.
El ambiente en el habitáculo no se M+A B Vehículo con ECC.
C Sólo con algunos motores.
ajusta a los valores seleccionadosB. D Modo Sport.

El consumo de corriente es temporal- M+A


mente muy alto o la capacidad de la PRECAUCIÓN
batería se reduce más allá del nivel No abra el capó tras una parada automática
mínimo permitido. del motor, ya que éste puede arrancar de
repente también de forma automática. Realice
Se pisa varias veces el pedal de freno. M+A una desconexión normal del motor con el
botón START/STOP ENGINE antes de des-
Se abre el capóC. M+A plegar el capó.
El automóvil comienza a deslizarse, o M+A
aumente un poco la velocidad si el Información relacionada
automóvil se apaga automáticamente • Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 292)
antes de detenerse por completo.
• Arranque del motor (p. 282)
• Start/Stop* - configuración (p. 297)
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 295


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

• Start/Stop* - el motor no arranca automáti- Start/Stop* - el motor no arranca • Start/Stop* - el motor arranca automática-
camente (p. 296) automáticamente mente (p. 295)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 294) El motor no arranca siempre de forma automá- • Start/Stop* - el motor no se para (p. 294)
tica después de haberse parado automática-
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja • Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 297) mente. de cambios manual (p. 297)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 298) En los siguientes casos, el motor no autoarranca • Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 298)
después de haberse apagado automáticamente:
• Pila - Start/Stop (p. 378) • Pila - Start/Stop (p. 378)
• Start/Stop* (p. 291)
Condiciones M/A
A

Hay una marcha engranada. Un texto M


en la pantalla pide al conductor que
ponga la palanca en punto muerto para
permitir el arranque automático.
El conductor no lleva puesto el cintu- M
rón.
El conductor no tiene abrochado el cin- A
turón, el selector de marchas está en
posición P y la puerta del conductor se
halla abierta - deberá realizarse un
arranque normal del motor.
A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.

Información relacionada
• Start/Stop* (p. 291)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 292)
• Arranque del motor (p. 282)
• Start/Stop* - configuración (p. 297)

296 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Start/Stop* - parada fortuita del Start/Stop* - configuración • Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 298)
motor, caja de cambios manual En el sistema de menús MY CAR (p. 120) • Pila - Start/Stop (p. 378)
encontrará información sobre el sistema Start-
Si la puesta en marcha no es posible y el motor Stop de Volvo y recomendaciones sobre técni-
se para, proceda de la siguiente manera: cas de conducción ecológicas.
1. Compruebe que el cinturón de seguridad del
lado del conductor está enganchado en el
cierre.
2. Vuelva a pisar el pedal del embrague. El
motor arranca de forma automática.
3. En algunos casos, la palanca de cambios
debe colocarse en punto muerto. El cuadro
de instrumentos muestra entonces el texto
Dejar en punto muerto.

Información relacionada
• Start/Stop* (p. 291)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 292)
Información relacionada
• Arranque del motor (p. 282)
• Start/Stop* (p. 291)
• Start/Stop* - configuración (p. 297)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 292)
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
• Arranque del motor (p. 282)
camente (p. 296)
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 296)
mente (p. 295)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 294)
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
mente (p. 295)
• Start/Stop* - símbolos y mensajes (p. 298)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 294)
• Pila - Start/Stop (p. 378)
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 297)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 297


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Start/Stop* - símbolos y mensajes Mensaje mensajes, existe una medida recomendada que
Start/Stop - la función puede mostrar mensajes En combinación con esta luz de con- debe adoptarse. La siguiente tabla muestra algu-
en el cuadro de instrumentos. trol, la función Start/Stop puede mos- nos ejemplos.
trar mensajes en el cuadro de instru-
mentos para algunas situaciones. Para algunos

Símbolo Mensaje Información/medida adecuada M/AA


Sistema Start/Stop Revisión El sistema Start/Stop no funciona. Contacte con un taller. Recomendamos un taller autorizado M+A
necesaria Volvo.

Autostart Motor en marcha + Se activa si se abre la puerta del conductor con el motor en parada automática y el selector de A
señal acústica marchas en la posición D.

Pulse el botón de arranque El motor no arrancará automáticamente. Arranque de forma normal con el botón START/STOP M+A
ENGINE.
Pise el pedal de embrague para El motor está preparado para arrancar automáticamente. Espera a que pise el pedal de embra- M
arrancar gue.

Pise el embrague y el freno para El motor está preparado para arrancar automáticamente. Está a la espera de que pise el pedal M
arrancar de freno o el de embrague.

Ponga la palanca en punto Hay una marcha engranada. Pise el embrague y ponga la palanca en punto muerto. M
muerto para arrancar

298 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Símbolo Mensaje Información/medida adecuada M/AA


Seleccione P o N para arrancar Start/Stop se ha desactivado. Sitúe el selector de marchas en la posición N o P y realice un A
arranque convencional del motor con el botón START/STOP ENGINE.
Pulse el botón de arranque El motor no arrancará automáticamente. Realice un arranque convencional del motor con el A
botón START/STOP ENGINE y el selector de marchas en P o N.
A M = Caja de cambios manual, A = Caja de cambios automática.

Si un mensaje no se apaga después de efectuar


la medida indicada, póngase en contacto con un
taller. Recomendamos los servicios de un taller
autorizado Volvo.

Información relacionada
• Start/Stop* (p. 291)
• Start/Stop* - funcionamiento y uso (p. 292)
• Arranque del motor (p. 282)
• Start/Stop* - configuración (p. 297)
• Start/Stop* - el motor no arranca automáti-
camente (p. 296)
• Start/Stop* - el motor arranca automática-
mente (p. 295)
• Start/Stop* - el motor no se para (p. 294)
• Start/Stop* - parada fortuita del motor, caja
de cambios manual (p. 297)
• Pila - Start/Stop (p. 378)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 299


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Modo de conducción ECO* NOTA forma fácil, ya que tanto el símbolo ECO en el
ECO5 es un sistema innovador de Volvo para cuadro de instrumentos como la luz del botón
Cuando se activa la función ECO, se cambian ECO-se encienden cuando la función está acti-
automóviles con caja de cambios automática algunos parámetros de los ajustes del sis-
que puede reducir el consumo de combustible vada.
tema de climatización y se reducen algunas
hasta un 5 %, según la técnica de conducción funciones de los dispositivos eléctricos. Algu- Función ECO - Activada o Desactivada
del conductor. El sistema permite al conductor nos ajustes pueden reponerse manualmente La función ECO desactivada se
conducir activamente de una manera más ecoló- pero, para aprovechar al máximo las funcio- indica apagándose el símbolo
gica. nes, debe desconectarse la función ECO. ECO en el cuadro de instru-
Generalidades mentos y la luz del botón ECO.
Cuando se activa la función ECO - Uso La función permanece desco-
ECO cambia lo siguiente: nectada hasta que vuelve a
conectarse con el botón ECO.

Eco Coast - Funcionamiento


La función parcial Eco Coast supone en la prác-
• Los puntos de cambio de la transmisión. tica que el freno de motor cesa y se aprovecha la
• El control del motor y la respuesta del pedal energía cinética del automóvil para avanzar tra-
del acelerador. mos largos. Cuando el conductor suelta el pedal
del acelerador la caja de cambios se desconecta
• Función Start/Stop - el motor puede apa-
automáticamente del motor y el régimen de giro
garse de forma automática incluso antes de
del motor se reduce a ralentí para minimizar el
que el automóvil se detenga por completo.
consumo.
• La función Eco Coast se conecta - cesa el Conexión y desconexión de ECO
Esta función tiene como objetivo su uso en el
freno de motor.
Símbolo ECO caso de una reducción anticipada de la velocidad,
• Configuración del sistema de climatización - por ejemplo, para desplazarse en punto muerto
algunos dispositivos eléctricos se desactivan Cuando se apaga el motor, la función ECO se hacia una zona con un límite de velocidad inferior.
o funcionan con eficacia reducida. desactiva y debe activarse nuevamente cada vez
que arranca el motor. Existen excepciones para Eco Coast permite conducir de forma proactiva y
ciertos motores. Esto puede comprobarse de el conductor puede utilizar la técnica "Pulse &

5 No es posible en el V40 CROSS COUNTRY con AWD.

300 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Glide" para reducir al mínimo el uso de los fre- Desconectar Eco Coast • la velocidad se sale del intervalo
nos. En algunas situaciones puede ser conveniente 65-140 km/h (40-87 mph).
La combinación de Eco Coast y función ECO desconectar la función Eco Coast. Por ejemplo:
Más información y ajustes
desactivada temporalmente también pueden con- • en pendientes cuesta abajo muy empinadas,
tribuir en conjunto a disminuir el consumo. Esto para poder utilizar el freno motor.
es:
• antes de adelantar a otro vehículo, para
• Eco Coast activado: Deslizamiento largo sin poder hacerlo de la forma más segura posi-
freno de motor = Bajo consumo ble.
y Para desactivar Eco Coast y volver al freno de
motor puede hacer lo siguiente:
• Función ECO desactivada: Deslizamiento
corto con freno de motor = Consumo • Pulse el botón ECO.
mínimo. • Ponga el selector de marchas en el modo
manual "S+/-".
NOTA • Cambie de marchas con las paletas del
Para obtener el óptimo consumo de combus- volante. En el sistema de menús del automóvil MY CAR
tible evite como regla Eco Coast combinado • Pise el pedal del acelerador o el pedal de encontrará más información sobre el concepto
con deslizamientos cortos sin ayuda del freno. ECO - véase la sección MY CAR (p. 120).
motor.
Eco Coast - Limitaciones Información relacionada
Activar el Eco Coast La función no está disponible si: • Información general sobre el climatizador
(p. 132)
La función se activa cuando se suelta el acelera- • se conecta el control de velocidad constante
dor y se cumplen los siguientes parámetros: • la inclinación de la pendiente cuesta abajo
• Botón ECO activado es superior al 6 %
• Selector de marchas en la posición D • se realizan cambios de marcha manuales
con las paletas del volante*
• Velocidad en el intervalo 65-140 km/h
(40-87 mph) • el motor y/o la caja de cambios no tienen
una temperatura de funcionamiento normal
• La inclinación de la pendiente cuesta abajo
no es superior al 6 %. • el selector de marchas se lleva de la posición
D a la posición "S+/-"

301
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Freno de servicio Para obtener más información general sobre de no poner en peligro a otros usuarios de la
El freno de servicio se utiliza para reducir la velo- condiciones de mucha carga del vehículo, Aceite vía pública.
cidad durante la marcha del automóvil. de motor - condiciones de conducción poco favo- • Pisé con cuidado el pedal de freno al termi-
rables (p. 410). nar de conducir y antes de iniciar el siguiente
El automóvil está equipado con dos circuitos de trayecto.
freno. Si se daña un circuito de frenos, el pedal Frenar sobre firme húmedo
de freno ofrecerá menos resistencia y será nece- Al conducir durante un tiempo prolongado bajo Mantenimiento
sario aplicar más fuerza para obtener una fuerza una lluvia intensa sin frenar, el efecto de frenado Para que el automóvil mantenga un elevado nivel
de frenado normal. en el primer accionamiento de los frenos puede en lo que se refiere a la seguridad vial, la seguri-
La presión sobre el pedal de freno se refuerza demorarse ligeramente. También puede ocurrir dad de funcionamiento y la fiabilidad, deben
con un servofreno. tras el lavado del vehículo. En ese caso será seguirse los intervalos de revisión tal y como se
necesario pisar con más fuerza el freno. Por especifican en el manual de servicio y garantía.
tanto, mantenga una mayor distancia respecto a Los forros y discos de freno nuevos y reemplaza-
PRECAUCIÓN
los vehículos situados delante. dos no ofrecen una potencia óptima de frenado
El servofreno sólo funciona con el motor en
marcha. Frene firmemente tras conducir sobre firme hasta varios cientos de kilómetros después de su
húmedo y después de lavar el vehículo. Ello hará "rodaje". Compense esa potencia de frenado
que los discos de freno se calienten, se sequen inferior pisando más fuerte el pedal de freno.
Si el freno se utiliza cuando el motor está apa- Volvo recomienda montar exclusivamente forros
más rápidamente y se protejan contra la corro-
gado, el pedal se notará rígido y será necesario de freno homologados para su vehículo Volvo.
sión. A la hora de frenar, tenga en cuenta la
aplicar más fuerza para frenar el automóvil.
situación de tráfico reinante.
En vehículos dotados de la función Ayuda de IMPORTANTE
arranque en pendiente (HSA)* (p. 291)*, el pedal Frenar sobre firme cubierto con sal
Al conducir sobre carreteras recubiertas con sal Revise de forma periódica el desgaste de los
vuelve con mayor lentitud a su posición normal si
puede formarse una capa de sal en los discos y componentes del sistema de freno.
está aparcado en una pendiente o en una super-
ficie desigual. forros de freno. Ello puede alargar la distancia de Póngase en contacto con un taller para obte-
frenado. Por tanto, mantenga una mayor distan- ner información sobre el modo de proceder o
En terreno muy montañoso o al conducir con una cia de seguridad respecto a los vehículos situa- confíe la inspección a un taller. Recomenda-
carga muy pesada, los frenos pueden aliviarse dos delante. Asegúrese también de lo siguiente: mos los servicios de un taller autorizado
frenando con el motor. El freno motor se aprove-
• Frene de vez en cuando para eliminar las Volvo.
cha mejor si se utiliza la misma marcha tanto
para bajar como para subir. posibles capas de sal. Al frenar, asegúrese

302 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Símbolos en el cuadro de instrumentos Información relacionada Freno de servicio - frenos


Símbolo Significado • Freno de estacionamiento (p. 304) antibloqueo
• Freno de servicio - luces de freno de emer- Los frenos antibloqueo, ABS (Anti-lock Braking
Luz continua – compruebe el nivel gencia y las luces de emergencia automáti- System), impiden que las ruedas se bloqueen al
de líquido de frenos. Si el nivel es cas (p. 304) frenar.
bajo, añada más líquido y com-
pruebe la causa de la pérdida de • Freno de servicio - asistencia de freno de La función permite conservar la capacidad de
líquido de frenos. emergencia (p. 304) maniobra y hace que resulte más fácil, por ejem-
• Freno de servicio - frenos antibloqueo plo, evadir un obstáculo. Durante su intervención,
Luz fija durante 2 segundos al (p. 303) pueden sentirse vibraciones en el pedal de fre-
arrancar el motor, control de funcio- nos, lo cual es completamente normal.
namiento automático.
Después de arrancar el motor, se realiza una
breve prueba del sistema ABS cuando el con-
PRECAUCIÓN ductor suelta el pedal de freno. El sistema ABS
Si se encienden simultáneamente y puede efectuar otro control automático a baja
velocidad. Este control puede percibirse como
, puede haberse producido un fallo en
el sistema de frenos. pulsaciones en el pedal de freno.

Si el nivel del recipiente de líquido de frenos Información relacionada


es normal en esta ocasión, conduzca con cui- • Freno de servicio (p. 302)
dado hasta el taller más próximo para el con-
trol del sistema de frenos. Se recomienda un • Freno de estacionamiento (p. 304)
taller autorizado Volvo. • Freno de servicio - luces de freno de emer-
Si el líquido de frenos se sitúa por debajo del gencia y las luces de emergencia automáti-
nivel MIN del recipiente, no deberá seguir cas (p. 304)
conduciendo el vehículo sin haber repostado
líquido de frenos. • Freno de servicio - asistencia de freno de
emergencia (p. 304)
Debe comprobarse el motivo de la pérdida de
líquido de frenos.

303
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Freno de servicio - luces de freno Freno de servicio - asistencia de Freno de estacionamiento


de emergencia y las luces de freno de emergencia El freno de estacionamiento impide que el vehí-
emergencia automáticas La asistencia de freno de emergencia EBA culo se ponga en movimiento bloqueando mecá-
Las luces de freno de emergencia se activan (Emergency Brake Assist) ayuda a aumentar la nicamente dos ruedas.
para avisar al que circula por detrás que el auto- fuerza de frenado y acorta por tanto el trayecto
móvil frena con fuerza. Con esta función, las de frenado. PRECAUCIÓN
luces de freno destellan en lugar de encenderse Emplee siempre el freno de estacionamiento
con luz firme, como cuando el automóvil frena La EBA detecta la manera de frenar del conduc-
al aparcar sobre un firme en pendiente -
tor y aumenta la fuerza de frenado cuando es
de manera normal. introducir una marcha o la posición P de la
necesario. La potencia de frenado puede caja de cambios automática no es suficiente
Las luces de freno de emergencia se activan a ampliarse hasta el nivel en que empieza a actuar para sujetar el vehículo en todas las situacio-
velocidades de más de 50 km/h (31 mph) el sistema ABS. La función EBA se interrumpe, nes.
cuando actúa el sistema ABS o si el vehículo cuando se reduce la presión ejercida sobre el
frena con fuerza. Cuando el vehículo se frena a pedal del freno.
una velocidad inferior a 10 km/h (6 mph), las
luces de freno vuelven a encenderse con luz fija NOTA
y, al mismo tiempo, se activan las Luces de emer-
gencia, que siguen destellando hasta que el con- Al activarse EBA baja el pedal de freno un
ductor acelera el vehículo a por lo menos poco más de lo habitual. Pise (mantenga) el
20 km/h (12 mph) o hasta apagarlas con el pedal de freno el tiempo que sea necesario.
botón correspondiente. Si se suelta el pedal de freno cesará el fre-
nado por completo.
Información relacionada
• Freno de servicio (p. 302) Información relacionada
• Freno de estacionamiento (p. 304) • Freno de servicio (p. 302)
• Freno de servicio - asistencia de freno de • Freno de estacionamiento (p. 304) Símbolo de advertencia en el cuadro de instrumentos.
emergencia (p. 304) • Freno de servicio - luces de freno de emer-
Aplicar el freno de estacionamiento
• Freno de servicio - frenos antibloqueo gencia y las luces de emergencia automáti-
1. Pise a fondo el pedal del freno de servicio.
(p. 303) cas (p. 304)
• Freno de servicio - frenos antibloqueo
(p. 303)

304
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

2. Suba la palanca con cierta fuerza. de la luz de advertencia, se oye un sonido de Circulación por agua
> campanilla y aparece un mensaje en el cuadro de La circulación por agua supone que el vehículo
El símbolo de advertencia en el
instrumentos cuando la velocidad del vehículo es debe atravesar una cantidad profunda de agua
cuadro de instrumentos se enciende. El
superior a 10 km/h (6 mph). en una calzada inundada. Proceda con mucho
símbolo de advertencia se enciende al
margen de la fuerza con la que se ha apli- cuidado en estas circunstancias.
Información relacionada
cado el freno de estacionamiento.
• Freno de servicio (p. 302) El vehículo puede conducirse a una profundidad
3. Suelte el pedal del freno de servicio y com- de agua de hasta 25 cm y como máximo a una
pruebe que el automóvil no se mueve. velocidad de paseo. Tenga especial cuidado al
4. Si el vehículo se mueve, la palanca debe pasar por agua en movimiento.
subirse un paso más. Al circular por agua, mantenga una velocidad
Al aparcar el automóvil, el selector de marchas reducida y no pare el automóvil. Tras haber salido
debe colocarse en 1:a (caja de cambios manual) del agua, pise ligeramente el pedal de freno para
o en la posición P (caja de cambios automática). comprobar si los frenos funcionan con plena
capacidad. El agua y, por ejemplo, el barro, pue-
Estacionamiento en pendiente den mojar los forros de freno, lo que da como
Cuando aparca el automóvil cuesta arriba: resultado un retraso de la actuación de los fre-
nos.
• Gire las ruedas en sentido contrario al
borde de la acera. • Después de conducir por agua y barro, limpie
las conexiones del calefactor del motor y del
Cuando aparca el automóvil cuesta abajo:
remolque.
• Gire las ruedas hacia al borde de la acera.
• No deje que el automóvil permanezca mucho
Liberar el freno de estacionamiento tiempo con agua por encima de los umbrales
1. Pise a fondo el pedal del freno de servicio. de las puertas, ya que esta situación puede
provocar fallos eléctricos en el vehículo.
2. Levante ligeramente la palanca del freno de
estacionamiento, pulse el botón, baje la
palanca y suelte el botón.
> El símbolo de advertencia en el cuadro de
instrumentos se apaga.
El sistema avisa al conductor si este se olvida de
desactivar el freno de estacionamiento. Además }}

305
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

|| IMPORTANTE Recalentamiento Pare Espere a que se enfríe. Siga la reco-


En condiciones especiales y al conducir, por mendación indicada y reduzca la velocidad o
El motor puede averiarse si el agua penetra detenga el automóvil en un lugar seguro y
ejemplo, en terreno montañoso y a alta tempera-
en el filtro de aire. haga funcionar el motor a ralentí durante
tura, hay riesgo de recalentamiento del motor y
Si la profundidad es superior a 25 cm, el la transmisión, sobre todo si en automóvil va unos minutos para enfriar la caja de cambios.
agua puede internarse en la transmisión. Ello muy cargado. • En caso de recalentamiento, el aire acondi-
disminuirá la capacidad lubricante del aceite, cionado del automóvil puede desconectarse
lo que reducirá la vida útil de estos sistemas. Para informarse sobre el recalentamiento al con- temporalmente.
ducir con remolque, véase Conducir con remol-
La garantía no cubre daños de componentes que (p. 316). • No apague inmediatamente el motor si para
como el motor, la caja de cambios, el turbo- el vehículo después de haber conducido en
compresor, el diferencial o sus elementos • Desmonte las luces complementarias colo- condiciones muy duras.
internos ocasionados por inundaciones, blo- cadas delante de la parrilla si conduce a alta
queo hidrostático o falta de aceite. temperatura.
NOTA
Si se para el motor en el agua, no intente • Si la temperatura del sistema de refrigera-
ción del motor sube demasiado, se encen- Es normal que el ventilador de refrigeración
arrancarlo de nuevo. Sáquelo del agua remol- del motor permanezca activado un momento
derá un símbolo de advertencia y en la pan-
cándolo y llévelo a un taller. Se recomienda tras la desconexión del motor.
talla de información del cuadro de instru-
un taller autorizado Volvo. Riesgo de avería
del motor. mentos aparecerá el mensaje Temperatura
del motor alta Pare. Detenga el automóvil Información relacionada
en un lugar seguro y haga funcionar el motor • Conducción con remolque - caja de cambios
Información relacionada a ralentí durante unos minutos para enfriarlo. manual (p. 317)
• Servicio de grúa (p. 326)
• Si aparece el mensaje Temperatura del • Conducción con remolque - caja de cambios
• Remolque (p. 325) motor alta Apague el motor o Nivel de automática (p. 318)
refrigerante del motor bajo Pare, el motor
debe apagarse después de haber detenido
el vehículo.
• Si se recalienta la caja de cambios, se acti-
vará una función de protección integrada, lo
cual se indica en el cuadro de instrumentos
con un símbolo de advertencia y el mensaje
Caja de cambios caliente Reduzca la
velocidad o Caja de cambios caliente

306
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Conducción con el portón trasero Sobrecarga - batería de arranque Información relacionada


abierto El consumo de corriente de las funciones eléc- • Batería de arranque - generalidades (p. 375)
Si conduce con el portón trasero abierto, pue- tricas del automóvil puede variar de un disposi-
den entrar en el automóvil gases de escape tóxi- tivo a otro. Procure no tener la llave en la posi-
cos a través del compartimento de carga. ción II cuando el motor está apagado. Utilice en
lugar de ello la posición I. De este modo se con-
PRECAUCIÓN sume menos corriente, véase Posiciones de la
llave - funciones a distintos niveles (p. 85).
No conduzca con la tapa del maletero abierta.
Pueden entrar en el vehículo gases de Preste también atención a los diferentes acceso-
escape tóxicos a través del maletero.
rios eléctricos. No utilice funciones que consu-
men mucha corriente cuando el motor está apa-
Información relacionada gado. Ejemplos de estas funciones:
• Colocación de la carga (p. 159)
• ventilador del habitáculo
• faros
• limpiaparabrisas
• equipo de sonido (volumen alto).
Si la tensión de la batería es baja, aparece en la
pantalla de información el texto Carga de la
batería baja Modo de ahorro de energía. La
función de ahorro de energía desconecta o
reduce seguidamente algunas funciones, por
ejemplo, el ventilador del habitáculo y/o el equipo
de sonido.
– Cargue entonces la batería arrancando el
motor y dejándolo en funcionamiento
durante como mínimo 15 minutos. La batería
se carga mejor conduciendo el vehículo que
con el motor a ralentí.

307
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Antes de salir de viaje Conducción en invierno IMPORTANTE


Antes de salir de viaje, conviene repasar los En condiciones invernales, es importante realizar
No utilice aceite de baja viscosidad al condu-
siguientes puntos: ciertos controles para asegurarse de que el
cir en condiciones difíciles o a alta tempera-
automóvil circule de forma segura.
• Compruebe que el motor opere debidamente tura exterior.
y que el consumo de combustible (p. 419) No olvide lo siguiente:
sea el normal. Cuando llega la estación fría del año, compruebe • Compruebe el estado y nivel de carga de la
• Asegúrese de que no haya fugas (combusti- especialmente lo siguiente: batería. El frío aumenta los requisitos que
ble, aceite u otro líquido). debe cumplir la batería al mismo tiempo que
• El refrigerante (p. 413) del motor debe con-
su capacidad se reduce a baja temperatura.
• Compruebe todas las bombillas y la profundi- tener un 50% de glicol. Esta concentración
dad de dibujo de los neumáticos. protege al motor contra la congelación hasta • Utilice líquido de lavado (p. 374) para evitar
temperaturas de -35 °C. Para evitar riesgos la formación de hielo en el depósito de
• El algunos países es obligatorio llevar un
sanitarios, no mezcle diferentes tipos de gli- líquido de lavado.
triángulo de advertencia (p. 340).
col. Para mejorar al máximo la adherencia a la cal-
Información relacionada • El depósito de combustible debe estar lo zada, Volvo recomienda utilizar neumáticos de
• Aceite de motor - control y llenado (p. 359) más lleno posible para impedir condensacio- invierno en todas las ruedas si hay riesgo de
• Rueda de repuesto* (p. 334) nes. nieve o hielo.
• Cambio de bombillas - generalidades • La viscosidad del aceite es importante. Los
(p. 363) aceites de baja viscosidad (aceites de mayor NOTA
fluidez) facilitan el arranque a baja tempera- En algunos países, el uso de neumáticos de
tura exterior y reducen además el consumo invierno es obligatorio. Los neumáticos de
de combustible cuando el motor está frío. clavos no están permitidos en algunos países.
Para obtener más información sobre aceites
apropiados, véase Aceite de motor - condi-
ciones de conducción poco favorables Calzadas resbaladizas
(p. 410). Haga ejercicios de conducción por pista resbala-
diza de forma controlada, para aprender a cono-
cer las reacciones del automóvil.

308 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Tapa del depósito - Abrir y cerrar Tapa del depósito - apertura Información relacionada
La tapa del depósito puede abrirse y cerrarse de manual • Cierre y apertura - tapa del depósito de com-
la siguiente manera: La tapa del depósito se puede abrir manual- bustible (p. 185)

Abrir/cerrar la tapa del depósito


mente cuando no es posible hacerlo desde el • Llenado de combustible (p. 310)
exterior.

Abra la tapa del depósito presionando ligera-


mente la parte trasera de la tapa. Abra y retire la tapa lateral en el maletero (en
el mismo lado que la tapa del depósito).
Tire de la tapa.
Tire del cable con cuidado hacia atrás. Ahora
Tras repostar, cierre la tapa. podrá abrirse la tapa desde el exterior.
Para la descripción del bloqueo y desbloqueo de
la tapa del depósito, véase Cierre y apertura - IMPORTANTE
tapa del depósito de combustible (p. 185). La Tire con cuidado del cordón. Se requiere una
lógica de bloqueo de la tapa del depósito se fuerza mínima para abrir la cerradura de la
ajusta también al sistema sin llave y a las funcio- tapa.
nes del cierre centralizado.

Información relacionada
• Llenado de combustible (p. 310)

309
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Llenado de combustible NOTA Combustible - uso


El depósito de combustible incorpora un sis- No utilice combustible de peor calidad que la
Si el depósito se ha llenado en exceso existe
tema de repostaje de combustible sin tapón. El recomendada por Volvo, ya que ello afecta
un riesgo de desbordamiento en caso de
repostaje se realiza de la siguiente manera: negativamente a la potencia del motor y el con-
temperatura exterior elevada.
sumo de combustible.

NOTA PRECAUCIÓN
Evite derrames esperando aproximadamente Procure no inhalar nunca los vapores del
5-8 segundos después de repostar antes de combustible y evite salpicaduras en los ojos.
sacar el surtidor con cuidado. Si el combustible le salpica en los ojos, quí-
tese las lentillas, enjuague los ojos con agua
en abundancia durante como mínimo 15
Información relacionada minutos y solicite asistencia médica.
• Repostaje de combustible - con bidón de
No ingiera nunca combustible. Los combusti-
reserva (p. 314) bles como la gasolina y el gasóleo son muy
• Tapa del depósito - Abrir y cerrar (p. 309) tóxicos y pueden provocar daños permanen-
tes o la muerte si se ingieren. Solicite inme-
• Abra la tapa del depósito. diatamente asistencia médica si ha ingerido
combustible.
• Inserte la boquilla del surtidor en la abertura
de llenado de combustible. Asegúrese de
introducir bien la boquilla en el tubo de lle- PRECAUCIÓN
nado. El tubo de llenado está compuesto por Los vertidos de combustible en el suelo son
dos tapas abribles y el surtidor debe atrave- inflamables.
sar las dos tapas antes de iniciar el repos-
Apague el calefactor operado con combusti-
taje. ble antes de iniciar el repostaje.
• No llene excesivamente el depósito e inter- No lleve nunca encima un teléfono móvil
rumpa el repostaje cuando el corte automá- encendido durante el repostaje. La señal de
tico del surtidor se activa por primera vez. llamada puede ocasionar chispas e inflamar
los vapores de gasolina, lo que a su vez
puede originar un incendio y daños persona-
les.

310
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

IMPORTANTE Combustible - gasolina Alcoholes-etanol


El motor utiliza gasolina como combustible.
La mezcla de distintos tipos de combustible o
el uso de uno no recomendado anulará las IMPORTANTE
Utilice sólo gasolina de fabricantes conocidos.
garantías Volvo junto con los posibles acuer- No reposte nunca con combustible de calidad • Se permite combustible de hasta un
dos de servicio complementarios. Ello es apli- dudosa. La gasolina debe cumplir la norma 10% en volumen de etanol.
cable a la totalidad de los motores. EN 228. • Está autorizado el uso de gasolina
• En condiciones normales, puede utilizarse la EN 228 E10 (como máximo un
gasolina de 95 RON. 10 por ciento en volumen de etanol)
NOTA
Una condiciones meteorológicas extremas, la • Se recomienda 98 RON para aumentar al • No se permite un mayor contenido de
máximo la potencia y reducir al mínimo el etanol que el E10 (como máximo un
conducción con remolque o a una elevada
consumo de combustible. 10 por ciento en volumen de etanol). No
altura sobre el nivel mar, unido a la calidad del
se admite, por ejemplo, el E85.
combustible, son factores que pueden afectar Si se conduce a temperaturas de más de +38 °C,
al rendimiento del automóvil. recomendamos utilizar combustible de octanaje
lo más elevado posible para obtener la máxima Información relacionada
Información relacionada calidad en prestaciones y consumo de combusti- • Conducción económica (p. 315)
• Conducción económica (p. 315) ble. • Combustible - uso (p. 310)
• Llenado de combustible (p. 310)
IMPORTANTE
• Utilice solamente gasolina sin plomo para
no dañar el catalizador.
• No se utilizaran combustibles que con-
tengan aditivos metálicos.
• No emplee ningún aditivo no recomen-
dado por Volvo.

311
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Combustible - gasóleo IMPORTANTE Si el motor se para por agotamiento de combus-


El motor utiliza gasóleo como combustible. tible, el sistema de combustible necesita un ins-
El gasóleo debe: tante para efectuar un control. Proceda de la
Utilice sólo gasóleo de fabricantes conocidos. No • cumplir la norma EN 590, SS 155435 o siguiente manera antes de arrancar, después de
reposte nunca con combustible de calidad JIS K 2204 haber llenado el depósito de combustible con
dudosa. El gasóleo debe cumplir la norma gasóleo:
EN 590, SS 155435 o JIS K 2204. Los motores • presentar un contenido de azufre no
superior 10 mg/kg 1. Coloque el mando a distancia en el contacto
diésel son sensibles a las impurezas en el com-
de encendido e introdúzcalo al máximo. Vea
bustible, por ejemplo, un exceso de la concentra- • tener como máximo un 7 % en volumen
Posiciones de la llave (p. 84).
ción de metales y azufre. de FAME (Fatty Acid Methyl Ester).
2. Pulse el botón START sin pisar el pedal de
A baja temperatura (inferior a 0 °C), el gasóleo freno y/o de embrague.
puede producir sedimentos de parafina, lo que IMPORTANTE
puede ocasionar dificultades de arranque. Las 3. Espere aproximadamente un minuto.
calidades de combustible a la venta en el mer- Combustibles parecidos al gasóleo que no
4. Para arrancar el motor: Pise el pedal de
cado deben estar adaptadas a la temporada del pueden utilizarse:
freno y/o de embrague y vuelva a pulsar el
año y la zona climática, pero si se producen con- • Aditivos especiales botón START.
diciones meteorológicas extremas, se utiliza com-
• Diesel marino
bustible viejo o se desplaza entre zonas climáti- NOTA
cas diferentes, se pueden producir sedimentos • Fuel oil
de parafina. • FAME6 (Fatty Acid Methyl Ester) y aceite Llenado de combustible en caso de agota-
vegetal. miento:
El riesgo de condensación en el depósito dismi-
nuye si este se mantiene bien lleno. Al repostar, Estos combustibles no cumplen las normas • Detenga el automóvil en un lugar tan
limpie la zona alrededor del tubo de llenado. Evite según las recomendaciones de Volvo y provo- horizontal como sea posible. Si el auto-
los derrames sobre superficies pintadas. Lave can desgaste y daños en el motor no cubier- móvil se inclina, hay riesgo de bolsas de
con agua y jabón en caso de derrame. tos por las garantías de Volvo. aire en el combustible.

Parada del motor por agotamiento de Intervalo de cambio del filtro de


combustible combustible
Para mejorar al máximo las prestaciones, es
importante seguir el intervalo de cambio progra-

6 El gasóleo puede contener como máximo un 7 % en volumen de FAME, y no está permitido agregar más cantidad.

312
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

mado del filtro de combustible y utilizar artículos Catalizadores Información relacionada


originales que han sido desarrollados específica- La función de los catalizadores es depurar los • Conducción económica (p. 315)
mente con esta finalidad. gases de escape. Están situados cerca del • Combustible - gasolina (p. 311)
motor para alcanzar rápidamente la temperatura
Información relacionada
de funcionamiento.
• Combustible - gasóleo (p. 312)
• Filtro de partículas diésel (DPF) (p. 314)
• Combustible - uso (p. 310) Los catalizadores están compuestos por un
monolito (cerámico o metálico) provisto de con-
• Conducción económica (p. 315)
ductos. Las paredes de los conductos están
revestidas de platino, rodio y palatino. Estos
metales se encargan de la función de catálisis,
esto es, aceleran la reacción química sin consu-
mirse en ella.

Sonda lambdaTM sensor de oxígeno


La sonda lambda forma parte de un sistema de
regulación, cuya función es reducir las emisiones
y contribuir al ahorro de combustible. Para más
información, consulte Consumo de combustible y
emisiones de CO2 (p. 419).
El sensor de oxígeno supervisa el contenido de
oxígeno de los gases de escape que salen del
motor. El resultado del análisis de los gases de
escape se envía a un sistema electrónico que
controla de forma continua los inyectores de
combustible. La relación entre el aire y el com-
bustible enviado al motor se regula constante-
mente. Este sistema de regulación crea las con-
diciones ideales para obtener una eliminación
eficaz de sustancias peligrosas (hidrocarburos,
monóxido de carbono y óxidos de nitrógeno) con
ayuda del catalizador de tres vías.

313
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Repostaje de combustible - con Filtro de partículas diésel (DPF) Para iniciar la regeneración del filtro conduzca el
bidón de reserva Los automóviles con motor diesel están equipa- automóvil, a ser posible por una carretera o una
En el repostaje de combustible (p. 310) con un dos con un filtro de partículas que mejora la autopista, hasta que el motor llegue a la tempe-
bidón de reserva, utilice el embudo situado bajo depuración de los gases de escape. ratura de funcionamiento normal. Conduzca a
la tapa del piso del compartimento de carga. continuación el automóvil otros 20 minutos.
Al conducir de manera normal, las partículas de
los gases de escape se acumulan en el filtro. NOTA
IMPORTANTE
Para quemar las partículas y vaciar el filtro, se ini-
Las normas relativas a guardar un bidón de cia un proceso denominado regeneración. Para Durante la regeneración puede suceder lo
combustible en el automóvil varían de un país iniciar este proceso, es necesario que el motor siguiente:
a otro. Averigüe lo aplicable en su caso. alcance su temperatura de funcionamiento nor- • se puede percibir, temporalmente, una
mal. pequeña reducción de la potencia del
Asegúrese de introducir bien el embudo en el La regeneración del filtro se realiza automática- motor.
tubo de llenado. El tubo de llenado está com- mente y suele durar 10-20 minutos. A baja velo- • puede aumentar, temporalmente, el con-
puesto por dos tapas abribles y el embudo debe cidad media, puede durar un poco más. Durante sumo de combustible
atravesar las dos tapas antes de iniciar el llenado. la regeneración, aumenta ligeramente el con-
• puede presentarse un olor a quemado.
sumo de combustible.
Información relacionada
• Cierre y apertura - tapa del depósito de com- Regeneración a baja temperatura Una vez concluida la regeneración, el texto de
bustible (p. 185) ambiente advertencia se borra automáticamente.
• Tapa del depósito - apertura manual (p. 309) Si el automóvil se utiliza con mucha frecuencia Utilice un calefactor de estacionamiento* en cli-
para conducir trayectos cortos a baja tempera- mas fríos para que el motor alcance antes su
tura exterior, el motor no llega a alcanzar la tem- temperatura de funcionamiento normal.
peratura de funcionamiento normal. Esto implica
que la regeneración del filtro de partículas diesel
no se produce, con lo que el filtro no se vacía. IMPORTANTE
Si el filtro se llena por completo de partículas
Cuando el filtro se llena con partículas hasta
puede resultar difícil arrancar el motor y, ade-
aproximadamente un 80% de su capacidad
más, el filtro quedará inoperativo. Es posible
máxima, aparece un triángulo de advertencia
que tenga que cambiar el filtro.
amarillo en el cuadro de instrumentos y se mues-
tra el mensaje Filtro de hollín lleno Vea el
manual en la pantalla de información.

314 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Información relacionada Conducción económica mente después de arrancar. Un motor frío


• Combustible - gasóleo (p. 312) Circule de forma económica y respetuosa con el consume más combustible que uno caliente.
• Conducción económica (p. 315) medio ambiente conduciendo con suavidad y • Conduzca con la presión de neumáticos
previsión y adaptando la técnica de conducción correcta y compruébela regularmente. Elija la
y la velocidad a cada situación. presión de neumáticos ECO para obtener el
mejor resultado, véase Neumáticos - presio-
• Consulte ECO Guide* (p. 72), que indica la nes de inflado aprobadas (p. 423).
economía de conducción del automóvil. • La selección de neumáticos puede afectar al
• Para minimizar el consumo de combustible, consumo de combustible. Consulte con un
active el modo de conducción ECO7, lo que concesionario acerca del tipo más adecuado
reduce todavía más el consumo. de neumáticos.
• Utilice el sistema de marcha por inercia Eco • No utilice neumáticos de invierno una vez
Coast8; el freno de motor deja de funcionar y terminada la época fría del año.
se aprovecha la energía cinética del automó- • Vacíe el automóvil de cosas inútiles. Cuanto
vil para avanzar tramos largos. más carga, mayor es el consumo de combus-
• Utilice la marcha más larga posible, en fun- tible.
ción de la situación de tráfico y el tipo de • Aproveche el freno motor al frenar, en luga-
carretera. Con menos revoluciones, se res donde pueda hacerse sin peligro para
reduce el consumo de combustible. Ayúdese otros usuarios de la vía pública.
con el indicador de cambio (p. 286)9. • La carga sobre el techo y la caja para esquís
• Conduzca a una velocidad uniforme y con aumenta la resistencia del aire y elevan el
previsión para reducir al mínimo las frenadas. consumo de combustible. Desmonte los
arcos portacargas cuando no se utilizan.
• Una alta velocidad implica un mayor con-
sumo de combustible. La resistencia aerodi- • No conduzca con las ventanillas abiertas.
námica aumenta con la velocidad. Para más información, consulte Filosofía de
• No caliente el motor en ralentí, sino inicie medio ambiente (p. 23) y Consumo de combusti-
mejor la marcha con carga normal directa- ble y emisiones de CO2 (p. 419).

7 Es aplicable a la caja de cambios automática.


8 Véase "Modo de conducción ECO".
9 Es aplicable a la caja de cambios manual. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 315


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

PRECAUCIÓN Conducir con remolque de neumático, véase Neumáticos - presiones


Al conducir con remolque, hay algunas cosas de inflado aprobadas (p. 423).
No apague nunca el motor con el automóvil
en movimiento, por ejemplo, al bajar por una importantes que deben tenerse en cuenta en lo • El motor funciona con más carga de lo nor-
cuesta, ya que esto desconecta sistemas que se refiere al enganche, el remolque y la mal cuando se conduce con remolque.
importantes como la dirección asistida y el colocación de la carga.
• No conduzca con remolques pesados
servofreno. cuando el automóvil es completamente
La capacidad de carga depende del peso en
orden de marcha del automóvil. El peso total de nuevo. Espere a que haya recorrido como
los pasajeros y todos los accesorios, por ejemplo, mínimo 1000 km.
el enganche para remolque, reduce la capacidad • Al bajar por pendientes largas y empinadas,
de carga del automóvil de manera proporcional al los frenos del automóvil sufren una carga
peso. Para más información, véase Pesos mucho mayor de lo normal. Seleccione una
(p. 405). marcha más corta y adapte la velocidad.
Si el enganche de remolque ha sido montado por • Por motivos de seguridad, no debe exce-
Volvo, el automóvil se suministra con todo el derse la velocidad máxima permitida de auto-
equipamiento necesario para conducir con remol- móvil con remolque. Cumpla las normas
que. vigentes relativas a velocidades y pesos.

• La bola de remolque del coche debe ser de • Conduzca a baja velocidad al subir con
un tipo homologado. remolque por una pendiente larga y empi-
nada.
• Si el enganche de remolque se ha montado
posteriormente, compruebe con su concesio- • No conduzca con remolque en pendientes
nario Volvo que el automóvil está completa- de más de un 12 % de inclinación.
mente equipado para conducirse con remol-
Cable para remolque
que.
Si el enganche de remolque del automóvil tiene
• Disponga la carga en el remolque de forma un conector de 13 polos y el remolque uno de
que la presión sobre el dispositivo de trac- 7 polos, será necesario utilizar un adaptador. Uti-
ción del vehículo se ajuste a la presión lice un cable adaptador aprobado por Volvo. Ase-
máxima especificada para la bola. gúrese de que el cable no arrastre por el suelo.
• Aumente la presión de los neumáticos a la
presión de aire recomendada para carga
máxima. Para información sobre la presión

316
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Intermitentes y luces de freno en el NOTA Conducción con remolque - caja de


remolque cambios manual
Si se funde alguna de las bombillas de los inter- Los pesos máximos de remolque permitidos
Al conducir con remolque (p. 316) por terreno
mitentes del remolque, el símbolo del cuadro de que se especifican son los aprobados por
montañoso y a alta temperatura, puede haber
instrumentos parpadeará a mayor velocidad de lo Volvo. Las disposiciones sobre vehículos del
riesgo de recalentamiento.
normal y en el display de información aparecerá país en que se opere pueden limitar en mayor
medida el peso de remolque y la velocidad. • No conduzca el motor a más de
el texto Fallo en intermitente del remolque.
Los enganches de remolque puede estar 4500 revoluciones por minuto (motores dié-
Si se funde alguna de las bombillas de las luces homologados para una capacidad de tracción sel: 3500 revoluciones por minutos). De lo
de freno del remolque, aparecerá el texto Fallo superior a la permitida con el vehículo. contrario, la temperatura de aceite puede
en luz de freno del remolque. subir demasiado.
Regulación del nivel* PRECAUCIÓN Motor diésel de 5 cilindros
Los amortiguadores traseros mantienen una Aplique las recomendaciones sobre peso de • Si hay riesgo de recalentamiento, el régimen
altura constante independientemente de la carga remolque especificadas. De lo contrario, la de motor ideal es de
del automóvil (hasta el peso máximo permitido). combinación de vehículo puede resultar difícil 2300 a 3000 revoluciones por minuto para
Cuando el automóvil está parado, el tren trasero de controlar en maniobras evasivas y frena- que el refrigerante circule de manera óptima.
se hunde ligeramente, lo cual es completamente das.
normal. Información relacionada
Información relacionada • Caja de cambios manual (p. 285)
Pesos de remolque
Para informarse sobre pesos de remolque permi-
• Enganche de remolque (p. 318)
tidos de Volvo, véase Peso de remolque y carga • Cambio de bombillas - generalidades
sobre la bola (p. 406). (p. 363)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 317


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Conducción con remolque - caja de remolque enganchado. Utilice siempre el Enganche de remolque
cambios automática freno de estacionamiento. El enganche para remolque permite conectar un
Al conducir con remolque por terreno monta- • Utilice siempre calzos para bloquear las rue- remolque al automóvil.
ñoso y a alta temperatura, puede haber riesgo das al aparcar un automóvil provisto de
de recalentamiento. remolque en una cuesta. Si el vehículo está equipado con un enganche
para remolque desmontable, siga detenidamente
• La caja de cambios automática selecciona la Arranque en pendientes las instrucciones de fijación de la sección des-
marcha ideal en función de la carga y el régi- 1. Pise el freno de servicio. montable, véase Enganche para remolque des-
men de motor. montable* - montaje y desmontaje (p. 321).
2. Desplace el selector de marchas a la posi-
• En caso de recalentamiento, se enciende un ción de conducción D.
símbolo de advertencia en el cuadro de ins- PRECAUCIÓN
trumentos y se muestra un mensaje en el 3. Libere el freno de estacionamiento.
Si el automóvil está provisto del enganche
display de información. Siga la recomenda- 4. Suelte el freno de servicio e inicie la marcha. para remolque desmontable de Volvo:
ción indicada.
Información relacionada • Siga detenidamente las instrucciones de
Pendientes empinadas montaje.
• Caja de cambios automática - Geartronic*
• No bloquee la caja de cambios automática (p. 286) • El enganche desmontable debe estar
con una marcha más larga de lo que cerrado con llave antes de iniciar la mar-
cha.
"resista" el motor. No siempre conviene cir-
cular con una marcha larga a bajo régimen • Compruebe que la ventanilla del indicador
del motor. esté en verde.

Estacionamiento en pendiente Aspectos importantes que deben


1. Pise el freno de servicio. comprobarse
2. Active el freno de estacionamiento. • La bola de remolque debe limpiarse y lubri-
carse periódicamente con grasa.
3. Desplace el selector de marchas a la posi-
ción P.
PRECAUCIÓN
4. Suelte el freno de servicio.
Las piezas móviles del enganche de remolque
• El selector de marchas debe estar en posi- desmontable no deben lubricarse. Ello puede
ción de estacionamiento P al aparcar un reducir su nivel de seguridad.
vehículo con caja de cambios automática y

318 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

NOTA Enganche para remolque Información relacionada


desmontable* - almacenamiento • Enganche para remolque desmontable* -
Cuando se utiliza un enganche con amorti- especificaciones (p. 320)
Guarde el enganche desmontable en el male-
guación de vibraciones, la bola de remolque
no debe engrasarse.
tero. • Enganche para remolque desmontable* -
montaje y desmontaje (p. 321)
Es también válido cuando se monta un
soporte para bicicletas en la bola de remol- • Conducir con remolque (p. 316)
que.

Información relacionada
• Conducir con remolque (p. 316)
• Enganche para remolque desmontable* -
especificaciones (p. 320)
• Enganche para remolque desmontable* -
almacenamiento (p. 319)

El enganche para remolque desmontable se guarda en


el taco de gomaespuma10 debajo del suelo del maletero
cuando no se utiliza.

IMPORTANTE
Retire siempre el enganche para remolque
desmontable después de utilizarlo y guárdelo
en el lugar previsto en el automóvil.

10 La imagen es esquemática, el taco de gomaespuma puede tener otros aspectos según el equipamiento del vehículo.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 319


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Enganche para remolque Información relacionada


desmontable* - especificaciones • Enganche para remolque desmontable* -
Especificaciones del enganche para remolque montaje y desmontaje (p. 321)
desmontable. • Enganche para remolque desmontable* -
almacenamiento (p. 319)
• Conducir con remolque (p. 316)

Dimensiones, puntos de fijación (mm)


G021485

A 887
B 79
C 881
D 441
E 109
F 306
G Viga lateral
H Centro del enganche

320 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Enganche para remolque


desmontable* - montaje y
desmontaje
El montaje y desmontaje del enganche para
remolque se realiza de la siguiente manera:

Fijación

G021487

G021489
Compruebe que el mecanismo está en posi- Introduzca y deslice el enganche desmonta-
ción de apertura girando la llave hacia la ble hasta que se oiga un "clic".
derecha.

Quite la cubierta de protección apretando el


cierre y tirando de la cubierta en sentido

G021490
recto hacia atrás .

G021488
La mirilla de indicación debe estar en verde.
La mirilla de indicación debe estar en rojo.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 321


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

||

G000000

G021494

G021495
Gire la llave en sentido contrario al de las Compruebe que el enganche desmontable Cable de seguridad.
agujas del reloj hasta la posición de bloqueo. está fijo tirando hacia arriba, hacia abajo y
Saque la llave de la cerradura. hacia atrás.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Asegúrese de sujetar bien el cable de seguri-
dad del remolque en la fijación correspon-
Si el enganche para remolque no queda bien diente.
colocado, éste debe desmontarse y volver a
montarse según el procedimiento anterior.

Desmontaje del enganche para


IMPORTANTE remolque desmontable
Lubrique sólo la bola de enganche, el resto
del dispositivo de remolque debe estar limpio
y seco.

NOTA
En caso de utilizar una bola de enganche con
amortiguación de vibraciones no deberá lubri-
carse la bola de tracción.
Introduzca la llave y gírela hacia la derecha
hasta la posición de apertura.

322
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Información relacionada
• Enganche para remolque desmontable* -
almacenamiento (p. 319)
• Enganche para remolque desmontable* -
especificaciones (p. 320)
• Conducir con remolque (p. 316)

Apriete la rueda de cierre y gírela en sen- Gire hacia abajo la rueda de cierre por com-
tido contrahorario hasta que se oiga un pleto hasta el tope y retenga al mismo
"clic". tiempo el enganche desmontable, que debe
sacarse hacia atrás y hacia arriba.

PRECAUCIÓN
Fije el enganche para remolque desmontable
de forma segura si se guarda en el automóvil,
véase Enganche para remolque desmontable*
- almacenamiento (p. 319).

Empuje la cubierta de protección hasta que


quede enganchada.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 323


ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Sistema de estabilización del Manejo Varios


remolque - TSA11 Una vez iniciado el movimiento de oscilación, El sistema TSA puede actuar a velocidades más
La función del asistente de estabilización del puede ser difícil o imposible frenarlo, lo que difi- altas.
remolque (TSA -(Trailer Stability Assist)) es esta- culta el control del conjunto de automóvil y
bilizar el automóvil y el remolque en situaciones remolque, con riesgo de ir a parar a otro carril o NOTA
en las que se producen movimientos de oscila- de salirse de la calzada.
La función TSA se desconecta si el conductor
ción. El asistente de estabilización del remolque con- selecciona el modo Sport, véase Control
La función TSA está incluida en el control elec- trola continuamente los movimientos del automó- electrónico de estabilidad (ESC) - generalida-
trónico de estabilidad (p. 194)ESC12. vil, especialmente en sentido lateral. Si se descu- des (p. 194).
bre un movimiento de oscilación, el sistema
Función regula de manera independiente los frenos de
las ruedas delanteras, con lo que se obtiene un La actuación del TSA puede no producirse si el
La oscilación del conjunto de automóvil y remol-
efecto estabilizador en el conjunto de automóvil y conductor trata de contrarrestar la oscilación con
que puede originarse en todas las combinacio-
remolque. En general, esto es suficiente para que fuertes movimientos del volante, ya que en este
nes de vehículos. En condiciones normales, se
el conductor logre controlar de nuevo el automó- caso el sistema TSA no puede determinar si el
requieren velocidades altas para que se pro-
vil. causante de los movimientos de oscilación es el
duzca. Sin embargo, si el remolque está excesiva-
remolque o el conductor.
mente cargado o la carga está mal distribuida, Si la primera actuación del sistema TSA no con-
por ejemplo, en la parte posterior del remolque, sigue amortiguar la oscilación, se frenan todas Cuando está en funcionamiento el sis-
existe el riesgo de que la oscilación se genere a las ruedas del automóvil y el remolque y se tema TSA, el símbolo ESC12 del cua-
velocidades más bajas. reduce la potencia del motor. Una vez amorti- dro de instrumentos parpadea.
Sin embargo, para que se inicie realmente un guada la oscilación y estabilizado el conjunto de
movimiento de oscilación, es necesario que automóvil y remolque, el sistema TSA interrumpe Información relacionada
exista un factor desencadenante, por ejemplo: la regulación y el conductor vuelve a controlar por • Control electrónico de estabilidad (ESC) -
completo el automóvil. Para más información, generalidades (p. 194)
• El automóvil y el remolque reciben de consulte Control electrónico de estabilidad (ESC)
repente un fuerte viento de costado. - generalidades (p. 194).
• El automóvil y el remolque circulan por una
calzada irregular o pasan por un bache.
• Movimientos excesivos del volante.

11 Incluido en la instalación del enganche para remolque original de Volvo.


12 (Electronic Stability Control) - Control electrónico de estabilidad.

324
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Remolque PRECAUCIÓN Caja de cambios automática Geartronic


Al remolcar, un vehículo arrastra otro vehículo
• Compruebe que esté desactivado el blo-
con ayuda de un cable de remolque. queo del motor antes del remolcado. IMPORTANTE
Antes de iniciar el remolque, compruebe cuál es • La llave a distancia debe hallarse en la Observe que el automóvil siempre debe
el límite máximo de velocidad permitida con un posición de llave II. En la posición I todos remolcarse con las ruedas girando hacia ade-
remolque. los airbags están desactivados. lante.
1. Encienda las luces de emergencia del vehí-
• Nunca saque la llave a distancia del con-
• No remolque un automóvil con caja de
tacto de encendido al remolcar el auto-
culo. móvil. cambios automática a una velocidad
superior a 80 km/h (50 mph) ni a una
2. Fije el cable de remolque a la anilla. distancia de más de 80 km.
3. Para desactivar el bloqueo del volante PRECAUCIÓN
(p. 283), introduzca la llave en la cerradura El servofreno y la servodirección se inhabilitan Para remolcar:
de contacto y mantenga pulsado el botón con el motor apagado. Se precisa una presión
START/STOP ENGINE. La llave quedará en unas 5 veces superior sobre el pedal del – Ponga el selector de marchas en la posición
la posición II (p. 85). freno y la dirección se muestra considerable- N y libere el freno de estacionamiento.
mente más dura de lo habitual.
4. La llave debe permanecer en la cerradura de Arranque con pinzas
contacto durante toda la operación de remol- No arranque nunca el motor remolcando el auto-
que. Caja de cambios manual móvil. Arranque con pinzas si la batería está des-
Para remolcar: cargada y el motor no arranca, véase Arranque
5. Conserve tensado el cable de remolque
cuando el vehículo que remolca reduce la – Ponga la palanca de cambios en punto con pinzas (p. 283).
velocidad manteniendo el pie ligeramente muerto y libere el freno de estacionamiento.
sobre el pedal del freno. Evitará así tirones IMPORTANTE
fuertes. El catalizador puede resultar dañado al tratar
6. Esté preparado para frenar y parar el vehí- de arrancar el motor remolcando el vehículo.
culo.
Información relacionada
• Luces de emergencia (p. 105)
• Anilla de remolque (p. 326)

325
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Anilla de remolque 2. La tapa que protege el punto de fijación de Servicio de grúa


Utilice la anilla de remolque para remolcar un la anilla de remolque se abre de la siguiente El servicio de grúa significa que el automóvil se
vehículo. La anilla de remolque se enrosca en un manera: transporta con ayuda de otro vehículo.
orificio protegido por una tapa en el lado dere- • La tapa de protección tiene una señal en
Solicite asistencia profesional para este tipo de
cho de los parachoques delantero y trasero. uno de los lados o en una esquina:
operaciones.
Apriete la señal con un dedo y saque al
Fijación de la anilla de remolque mismo tiempo el otro lado o la otra IMPORTANTE
esquina. La tapa gira alrededor de su eje
y puede desmontarse. Observe que, al transportar el automóvil con
grúa, las ruedas deben girar siempre hacia
3. Enrosque la anilla de remolque hasta el adelante.
reborde. Fije la anilla debidamente, por ejem-
plo, con la llave para tuercas de rueda*.
Información relacionada
IMPORTANTE
• Remolque (p. 325)

La anilla de remolque sólo está prevista para


remolcar por la carretera, no para rescatar
vehículos atascados o caídos a la cuneta.
Solicite asistencia profesional para este tipo
1. Saque la anilla de remolque que se guarda de operaciones.
en el taco de gomaespuma debajo del suelo
del maletero. Desmontaje
1. Desenrosque la anilla de remolque después
de utilizarla. Vuelva a guardar la anilla de
remolque en el taco de gomaespuma.
2. Vuelva a colocar la tapa de protección en el
parachoques.

Información relacionada
• Remolque (p. 325)
• Servicio de grúa (p. 326)

326 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


RUEDAS Y NEUMÁTICOS
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos - cuidados Neumáticos nuevos Desgaste y mantenimiento


La función de los neumáticos es soportar carga, La presión de neumáticos (p. 330) correcta, da
adherirse a la calzada, amortiguar las vibracio- un desgaste más uniforme. La técnica de con-
nes y proteger la rueda contra el desgaste. ducción, el clima y el estado de las carreteras son
factores que influyen en el envejecimiento y el
Características de conducción desgaste de los neumáticos. Para evitar diferen-
Los neumáticos tienen una gran importancia para cias en la profundidad del dibujo e impedir que
las características de conducción del automóvil. se produzcan patrones de desgaste (p. 330), las
El tipo de neumático, las dimensiones, la presión ruedas delanteras y traseras pueden cambiarse
y la clase de velocidad son factores importantes de posición. Conviene cambiar los neumáticos la
que influyen en el comportamiento del vehículo. primera vez después de aproximadamente
5000 km y después a intervalos de 10000 km.
Edad del neumático Volvo recomienda que se ponga en contacto con
Todos los neumáticos de más de 6 años deben un taller autorizado Volvo si no está seguro de la
ser revisados por personal competente aunque Los neumáticos son un producto perecedero. Al profundidad del dibujo. Si ya se ha producido una
no parezcan estar dañados. Los neumáticos cabo de algunos años comienzan a endurecerse diferencia notable en el desgaste (>1 mm en la
envejecen y se descomponen aunque se utilicen y, al mismo tiempo, van perdiendo sucesivamente profundidad del dibujo) de los neumáticos, los
muy poco o nunca. Esto puede influir en la fun- sus propiedades de fricción. Trate por tanto de neumáticos menos gastados deben ir siempre
ción. Es válido para todos los neumáticos guarda- adquirir neumáticos que sean tan nuevos como detrás. El derrape de las ruedas delanteras es
dos para utilizarse en el futuro. Ejemplos de sig- sea posible al cambiarlos. Esto es especialmente normalmente más fácil de compensar que el de
nos externos que indican que un neumático no importante cuando se trata de neumáticos de las ruedas traseras y hace que el vehículo siga
es adecuado para su uso, son la formación de invierno. Las últimas cifras del código indican la recto en lugar de que el puente trasero se des-
grietas o manchas. semana y el año de fabricación. Ésta es la lice lateralmente y ocasione quizás una pérdida
marca DOT (Department of Transportation) del total del control del vehículo. Por eso es impor-
neumático y se indica con cuatro cifras, por ejem- tante impedir que las ruedas traseras pierdan la
plo 1510. El neumático de la figura fue fabricado adherencia a la calzada.
la semana 15 del año 2010.
Las ruedas con neumáticos deben guardarse
Ruedas de verano e invierno tumbadas o colgadas, no levantadas.
Al cambiar las ruedas de verano por las de
invierno y viceversa, marque en las ruedas el lado PRECAUCIÓN
en el que estaban montadas, por ejemplo, I por
Un neumático dañado puede hacer perder el
izquierda y D por derecha. control sobre el automóvil.

328
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Información relacionada Neumáticos - sentido de rotación NOTA


• Neumáticos - dimensiones (p. 332) Los neumáticos con dibujo diseñado para girar
Asegúrese de emplear el mismo tipo, tamaño
• Neumáticos - clasificación de velocidad siempre en un mismo sentido, tienen indicado el
y marca en ambos pares de ruedas.
(p. 332) sentido de rotación con una flecha estampada
en el neumático.
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 329) Siga las recomendaciones de presión de inflado
(p. 330) indicadas en la tabla de presiones de
neumáticos.

Información relacionada
• Neumáticos - dimensiones (p. 332)
• Neumáticos - clasificación de velocidad
(p. 332)
• Neumáticos - cuidados (p. 328)
• Neumáticos - indicador de desgaste
(p. 330)

G021778
La flecha muestra el sentido de rotación del neumático.
Estos neumáticos han de tener el mismo sentido
de rotación durante toda su vida útil. Sólo deben
cambiarse entre delanteros y traseros, nunca
entre izquierda y derecha o viceversa. Si los neu-
máticos se montan de forma incorrecta, empeo-
rarán las características de frenado del automóvil
y la capacidad para despejar la lluvia y la nieve.
Monte siempre los neumáticos con mayor pro-
fundidad de dibujo en el eje trasero (para reducir
el riesgo de derrape).

329
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos - indicador de desgaste Información relacionada Neumáticos - presión de aire


El indicador de desgaste muestra la profundidad • Neumáticos - clasificación de velocidad Los neumáticos pueden tener presiones de aire
del dibujo del neumático. (p. 332) diferentes medidas en bares.
• Neumáticos - presión de aire (p. 330)
Controlar la presión de los neumáticos
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 329) La presión de inflado del neumático debe com-
probarse una vez al mes y el control debe reali-
zarse con los neumáticos fríos. Por neumáticos
fríos se entiende que tienen la temperatura
ambiente. A los pocos kilómetros de marcha, los
neumáticos se calientan y la presión aumenta.
El uso de neumáticos insuficientemente inflados
aumenta el consumo de combustible, reduce la
vida útil de los neumáticos y disminuye la estabili-
G021829
dad en carretera del vehículo. Si se conduce con
neumáticos cuya presión de inflado es dema-
Indicadores de desgaste. siado baja, los neumáticos pueden recalentarse y
El indicador de desgaste es un realce estrecho dañarse. La presión de los neumáticos influye en
que atraviesa el dibujo longitudinal del neumá- el confort de la conducción, el ruido vial y la esta-
tico. En el lateral del neumático se ven las letras bilidad en carretera.
TWI (Tread Wear Indicator). Cuando el desgaste
del neumático llega a 1,6 mm, la profundidad del NOTA
dibujo está al mismo nivel que los indicadores de
desgaste. Cambie en tal caso los neumáticos en La presión de neumáticos se reduce con el
cuanto sea posible. Tenga en cuenta que los tiempo. Se trata de un fenómeno natural. La
neumáticos con dibujos de escasa profundidad presión de neumáticos también varía de
presentan una adherencia muy deficiente en acuerdo a la temperatura ambiental.
condiciones de lluvia o nieve.

330
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Placa de presión de neumáticos Ahorro de combustible, presión ECO Dimensiones de ruedas y llantas
Con carga ligera (máximo 3 personas) y velocida- Las dimensiones de las ruedas y de las llantas
des de hasta 160 km/h (100 mph), se puede se designan según el ejemplo en la tabla ofre-
elegir la presión ECO para obtener la mejor eco- cida a continuación.
nomía de combustible posible. Para obtener las
mejores condiciones de sonido y de comodidad, El automóvil está sujeto a una homologación de
recomendamos la presión confort. tipo. Esto significa que están autorizadas ciertas
combinaciones de ruedas y neumáticos.
(Véase la tabla de presiones de neumáticos en el
manual del propietario impreso.) Las llantas (ruedas) tienen una denominación de
dimensión, por ejemplo: 7Jx16x50.
Información relacionada

G021830
• Neumáticos - clasificación de velocidad 7 Anchura de la llanta en pulgadas
(p. 332)
J Perfil del borde de la llanta
La etiqueta de presión de neumáticos situada en • Neumáticos - sentido de rotación (p. 329)
el montante (entre la puerta delantera y trasera) • Neumáticos - cuidados (p. 328) 16 Diámetro de la llanta en pulgadas
del lado del conductor especifica la presión que
deben tener los neumáticos en diferentes condi-
• Neumáticos - indicador de desgaste (p. 330) 50 Compensación en mm (distancia del cen-
tro de la llanta a su superficie de con-
ciones de carga y velocidad. Esos datos se indi-
tacto con el cubo)
can asimismo en la tabla de presiones de neu-
máticos.
Información relacionada
Encontrará las presiones de inflado para las • Tuercas de rueda (p. 333)
dimensiones de neumáticos recomendadas e
información sobre la presión ECO, que mejora la
economía de combustible, en el manual de pro-
pietario impreso.

NOTA
La diferencia de temperatura cambia la
presión de los neumáticos.

331
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos - dimensiones Neumáticos - índice de carga Neumáticos - clasificación de


Los neumáticos del automóvil presentan un El índice de carga indica la capacidad del neu- velocidad
tamaño determinado. Véanse los ejemplos de la mático para soportar una determinada carga. Cada neumático tiene capacidad para cierta
tabla siguiente. velocidad máxima y pertenece por tanto a un
Cada neumático tiene una capacidad determi- determinado símbolo de velocidad (SS - Speed
Todos los neumáticos llevan estampada una nada para soportar carga, lo cual se denomina Symbol).
designación de dimensión. Por ejemplo: índice de carga (LI). El peso del automóvil deter-
215/55R16 97W. mina la capacidad de carga que deben tener los La categoría de velocidad del neumático debe
neumáticos. corresponder como mínimo a la velocidad
205 Ancho del neumático (mm) máxima del automóvil. En la tabla siguiente se
Información relacionada indica la velocidad máxima permitida aplicable a
50 Relación entre la altura y la anchura del • Neumáticos - dimensiones (p. 332) cada clase de velocidad (SS). La única excepción
neumático (%) • Neumáticos - clasificación de velocidad a estas normas son los neumáticos de invierno
R Neumático radial (p. 332) (p. 334) (con o sin clavos), que permiten el uso
de símbolos de velocidad inferiores. Si se utilizan
• Neumáticos - presión de aire (p. 330)
17 Diámetro de la llanta en pulgadas (") neumáticos de invierno, el vehículo no debe con-
• Neumáticos - indicador de desgaste (p. 330) ducirse a mayor velocidad que la indicada en la
93 Código de carga máxima permitida del clasificación de neumáticos (por ejemplo, los del
neumático, índice de carga (p. 332) (LI) símbolo Q pueden ir a una velocidad máxima de
W Código de velocidad máxima permitida, 160 km/h (100 mph)). El factor que determina la
símbolo de velocidad (p. 332) (SS). (En velocidad a la que puede conducirse es el estado
este caso 270 km/h (168 mph)). de la calzada, no la clasificación de velocidad de
los neumáticos.
El automóvil cuenta con una homologación de
tipo de vehículo completo con ciertas combina- NOTA
ciones de llantas y neumáticos. La velocidad máxima permitida es la indicada
en la tabla.
Información relacionada
• Neumáticos - presión de aire (p. 330)
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 329)
• Neumáticos - indicador de desgaste (p. 330)

332
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Q 160 km/h (100 mph) (sólo se utiliza en Tuercas de rueda sorios originales de la empresa. Compruebe el
neumáticos de invierno) Las tuercas de rueda se utilizan para fijar la apriete con una llave dinamométrica.
rueda al cubo y existen en diferentes versiones.
T 190 km/h (118 mph) Tuerca de rueda antirrobo*
La tuerca de rueda antirrobo puede utilizarse
H 210 km/h (130 mph) tanto en llantas de aluminio como en llantas de
V 240 km/h (149 mph) acero. Debajo del suelo del compartimento de
carga hay espacio para guardar la llave de las
W 270 km/h (168 mph) tuercas antirrobo.
Y 300 km/h (186 mph) Información relacionada
• Dimensiones de ruedas y llantas (p. 331)

PRECAUCIÓN
El automóvil debe dotarse de neumáticos con
un índice de carga (p. 332)(LI) y clase de
velocidad (SS) iguales o superiores a los
especificados. Si se utiliza un neumático con Tuerca baja
un índice de carga o de una categoría de
Tuerca alta
velocidad inferior, éste puede recalentarse.
Tuerca de rueda antirrobo
Información relacionada
• Neumáticos - dimensiones (p. 332) Par de apriete
• Neumáticos - presión de aire (p. 330) • Tuerca de rueda tipo 1 (llanta de acero):
110 Nm
• Neumáticos - sentido de rotación (p. 329)
• Tuerca de rueda tipo 2 (llanta de alumi-
nio): 130 Nm
• Tuerca de rueda antirrobo tipo 3 (llanta
de acero o aluminio): 110 Nm
Utilice solamente llantas probadas y autorizadas
por Volvo que formen parte del surtido de acce-

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 333


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumáticos de invierno Profundidad de dibujo Rueda de repuesto*


Los neumáticos de invierno están adaptados Las calzadas con hielo, nieve húmeda y a tempe- La rueda de repuesto (Temporary spare) se uti-
para condiciones invernales. raturas bajas exigen más de los neumáticos que liza para sustituir temporalmente una rueda nor-
la conducción en verano. Recomendamos por mal pinchada.
Neumáticos de invierno tanto no conducir con neumáticos de invierno
Volvo recomienda el uso de neumáticos de con una profundidad de dibujo inferior a 4 mm. La rueda de repuesto sólo está prevista para utili-
invierno de determinadas dimensiones. Las zarse provisionalmente y debe cambiarse tan
dimensiones de los neumáticos dependen de la Utilizar cadenas para la nieve pronto como sea posible por una rueda normal.
variante de motor. Al conducir con neumáticos de Las cadenas para la nieve sólo deben utilizarse Al conducir con la rueda de repuesto, pueden
invierno, deberá montarse un tipo de neumático en las ruedas delanteras (también automóviles alterarse las características de conducción del
adecuado en las cuatro ruedas. con tracción integral). No vaya nunca a más de vehículo. La rueda de repuesto es más pequeña
50 km/h (30 mph) con cadenas para la nieve. que la rueda normal. Esto afecta por tanto a la
Procure no pasar por superficies sin nieve y hielo, altura libre sobre el suelo del automóvil. Tenga
NOTA
ya que esto provoca un gran desgaste tanto en cuidado con los bordillos de las aceras y no lave
Volvo le recomienda que consulte con un las cadenas como en los neumáticos. el automóvil en un túnel de lavado. Si la rueda de
concesionario Volvo sobre el tipo de llanta y repuesto está en el eje delantero, no puede utili-
neumático más conveniente. zarse cadenas para la nieve. En automóviles con
PRECAUCIÓN
tracción integral, el arrastre del eje trasero se
Utilice cadenas para la nieve originales de
Neumáticos con clavos Volvo o equipos equivalentes que estén adap- puede desconectar. La rueda de repuesto no
Los neumáticos con clavos deben someterse a tados para el modelo de automóvil y las debe repararse. La presión de neumático ade-
un período de rodaje de 500-1000 km y condu- dimensiones de las llantas y los neumáticos. cuada para la rueda de repuesto se indica en la
cirse con suavidad para que los clavos se asien- En caso de duda, Volvo recomienda que hable tabla de presión de neumático, Neumáticos - pre-
ten debidamente en el neumático. De este modo, con un taller autorizado de la marca. El uso de sión de aire (p. 330).
se prolonga la vida útil del neumático y sobre cadenas para la nieve incorrectas puede
dañar gravemente el automóvil y ocasionar un IMPORTANTE
todo de los clavos.
accidente.
• Nunca conduzca a más de 80 km/h
NOTA (50 mph) con una rueda de repuesto
Información relacionada montada en el automóvil.
La disposiciones sobre el uso de neumáticos • Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
con clavos varían según el país. (p. 336) • El vehículo no debe conducirse nunca
con más de una rueda de repuesto del
tipo "Temporary Spare" al mismo tiempo.

334 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Información relacionada Cambio de rueda - sacar la rueda 5. Agarre la parte más alejada de la rueda de
• Cambio de rueda - desmontaje de la rueda de repuesto* repuesto y levante. Deslice la rueda de
(p. 336) La rueda de repuesto* está guardada con el repuesto ligeramente hacia adelante y
sáquela del espacio de almacenamiento.
• Cambio de rueda - montaje (p. 338) gato* y la llave para tuercas de rueda* debajo
del suelo del maletero.
• Cambio de rueda - sacar la rueda de Información relacionada
repuesto* (p. 335) 1. Alce el borde trasero del suelo de carga (o • Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
• Gato* (p. 340) bien, en los modelos con suelo de carga arti- (p. 336)

• Triángulo de emergencia (p. 340) culado, agarre el tirador de éste, levante y • Cambio de rueda - montaje (p. 338)
adelante la parte trasera del suelo).
• Tuercas de rueda (p. 333) • Gato* (p. 340)
2. Saque el compartimento* (solo en modelos • Rueda de repuesto* (p. 334)
con suelo de carga articulado).
• Triángulo de emergencia (p. 340)
3. Extraiga el suelo inferior (sólo en modelos
con suelo de carga articulado).
• Tuercas de rueda (p. 333)

4. Desenrosque el tornillo de fijación y extraiga


el bloque de gomaespuma con el gato y las
herramientas.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 335


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Cambio de rueda - desmontaje de PRECAUCIÓN 4. Los neumáticos con llantas de acero dispo-
la rueda nen de tapacubos desmontables. Utilice la
Compruebe que el gato esté intacto y las ros- herramienta de desmontaje para fijar y
Las ruedas del vehículo pueden cambiarse, por cas adecuadamente lubricadas y sin suciedad
ejemplo, por las ruedas de invierno o una rueda extraer el tapacubos. Los tapacubos pueden
alguna.
de repuesto. extraerse también con las manos.

Ponga triángulos de peligro triángulos de peligro NOTA


si es necesario cambiar un neumático en un
Volvo recomienda utilizar solamente el gato*
lugar transitado. El automóvil y el gato* deben
que corresponde al modelo de automóvil res-
estar sobre una superficie firme y horizontal.
pectivo, lo cual se indica en la placa del gato.
1. Aplique el freno de estacionamiento y ponga
En la placa se indica también la capacidad
la marcha atrás o seleccione la posición P si
máxima de elevación del gato a una altura de
el automóvil está provisto de caja de cambios
elevación específica.
automática.

2. Saque la rueda que debe montarse y las


herramientas. Si se trata de la rueda de
repuesto, encontrará junto a ella un embalaje
que contiene guantes y una bolsa de plástico
para la rueda pinchada.
3. Bloquee las ruedas que deben seguir en tie-
rra por delante y por detrás. Utilice, por ejem-
plo, tacos de madera o piedras grandes.

336 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

5. Atornille la anilla de remolque con la llave 6. Desmonte los capuchones de plástico de las PRECAUCIÓN
para tuercas de rueda* hasta el tope. tuercas de rueda con la herramienta corres-
pondiente. No coloque nunca nada entre el suelo y el
gato, ni tampoco entre el gato y su punto de
apoyo en el automóvil.

8. A cada lado del automóvil hay dos puntos de


apoyo para el gato. Suba el gato* hasta situar
el reborde de la carrocería en el surco del
cabezal del gato.

Llave de tuercas de rueda y anilla de remolque.

7. Afloje las tuercas de rueda ½-1 vuelta en


IMPORTANTE sentido contrahorario con la llave*.
La anilla de remolque debe atornillarse con
todos los pasos de la llave de tuercas de
rueda.

IMPORTANTE
El suelo sobre el que se sustenta el gato
debe ser firme, liso y sin inclinaciones.

9. Eleve el automóvil lo suficiente para que la


rueda gire libremente. Quite las tuercas de
rueda y desmonte la rueda.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 337


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| PRECAUCIÓN Cambio de rueda - montaje 3. Baje el automóvil hasta que las ruedas no
Es importante montar la rueda de forma puedan girar.
No se coloque nunca debajo del vehículo
después de alzarlo con un gato. correcta.

No permita nunca que ninguna persona per- Montaje


manezca en un automóvil elevado con un
gato. Si el cambio de rueda debe efectuarse
en un ambiente de mucho tráfico, los pasaje- PRECAUCIÓN
ros deben colocarse en un lugar seguro. No se coloque nunca debajo del vehículo
después de alzarlo con un gato.
Información relacionada No permita nunca que ninguna persona per-
• Cambio de rueda - montaje (p. 338) manezca en un automóvil elevado con un
gato. Si el cambio de rueda debe efectuarse
• Cambio de rueda - sacar la rueda de
en un ambiente de mucho tráfico, los pasaje-
repuesto* (p. 335) ros deben colocarse en un lugar seguro.
• Rueda de repuesto* (p. 334)
4. Apriete las tuercas de rueda alternativa-
• Triángulo de emergencia (p. 340) 1. Limpie las superficies de unión entre la
mente. Es importante que las tuercas de
• Tuercas de rueda (p. 333) rueda y el cubo.
rueda queden debidamente apretados al par
2. Coloque la rueda. Apriete debidamente las de apriete correcto. Compruebe el apriete
tuercas de rueda. con una llave dinamométrica.
5. Vuelva a colocar los capuchones de plástico
en las tuercas de las ruedas.

338 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

6. IMPORTANTE • Rueda de repuesto* (p. 334)

Las herramientas y el gato* deben guardarse • Triángulo de emergencia (p. 340)


en el lugar previsto en el compartimento de • Tuercas de rueda (p. 333)
carga del automóvil cuando no se utilizan.

NOTA
• Después de haber inflado un neumático,
vuelva a poner siempre el tapón de la vál-
vula para evitar daños causados por la
arena, la suciedad, etc.
• Utilice solamente tapones de plástico.
Los tapones de metal pueden oxidarse y
Vuelva a montar el tapacubos. ser difíciles de abrir.

NOTA Cambio con neumáticos de otra


Coloque el orificio para la válvula del tapacu- dimensión
bos encima de la válvula de la llanta durante Contacte con un taller autorizado Volvo para
el montaje. actualizar el software cada vez que cambia los
neumáticos por otros de otra dimensión. Puede
ser necesario descargar software cuando cambia
Guardar las herramientas los neumáticos por otros de dimensiones más
Después de utilizarse, las herramientas deben grandes o más pequeñas y también cuando cam-
guardarse en su lugar en el taco de gomaes- bia los neumáticos de verano por los de invierno
puma. y viceversa.
Cuando se utiliza la rueda de repuesto la rueda
pinchada puede colocarse en la bolsa de plástico Información relacionada
que hay en el envoltorio con los guantes. Vuelva • Cambio de rueda - sacar la rueda de
a colocar el taco de gomaespuma e introduzca el repuesto* (p. 335)
tornillo de fijación en el suelo del compartimento • Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
de carga. (p. 336)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 339


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Triángulo de emergencia Gato*


El triángulo de peligro se utiliza para avisar a Utilice el gato para elevar el vehículo cuando
otros usuarios de la vía pública que hay un vehí- cambia un neumático.
culo parado.
Utilice el gato original únicamente para poner la
Almacenamiento y despliegue rueda de repuesto o para cambiar las ruedas de
verano por las de invierno y viceversa. El tornillo
del gato debe estar siempre debidamente engra-
sado.

Alce la trampilla del suelo (o, en los modelos IMPORTANTE


con suelo articulado, deslice hacia adelante
Las herramientas y el gato* deben guardarse
la parte trasera del suelo de carga y levante
en el lugar previsto en el compartimento de
a continuación el suelo inferior) y extraiga el
carga del automóvil cuando no se utilizan.
triángulo de advertencia.
Saque el triángulo de emergencia de la
funda, despliéguelo y una los dos lados suel- NOTA
tos. El gato ordinario del vehículo solo está pre-
Despliegue las patas de apoyo del triángulo visto para utilizarse en ocasiones determina-
de emergencia. das y durante poco tiempo, por ejemplo, para
cambiar la rueda en caso de pinchazo o para
Siga las normas relativas al uso del triángulo de cambiar las ruedas de verano por las de
peligro. Coloque el triángulo en un lugar apro- invierno y viceversa. Solo debe utilizarse el
piado teniendo en cuenta las condiciones del trá- gato que pertenece al modelo específico para
fico. elevar el vehículo. Si es necesario elevar el
Asegúrese de que el triángulo de peligro y la automóvil de forma más frecuente o durante
funda queden bien fijados en el maletero cuando más tiempo que para cambiar una rueda, se
dejen de utilizarse. recomienda el uso de un gato de taller. Siga
en ese caso las instrucciones referentes al
Información relacionada equipo utilizado.
• Rueda de repuesto* (p. 334)

340 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Información relacionada Botiquín* Control de neumáticos (TM)*1


• Triángulo de emergencia (p. 340) El botiquín contiene el equipo de primeros auxi- El sistema TM (Tyre Monitor) detecta la veloci-
• Reparación provisional de neumáticos* lios. dad de giro del neumático para poder determi-
(p. 343) nar si tienen la presión de neumáticos correcta.

Descripción del sistema


Si la presión de neumáticos es demasiado baja,
se modifica el diámetro y, en consecuencia, la
velocidad de giro del neumático. Comparando los
neumáticos unos con otros, el sistema puede
determinar si la presión de uno o varios neumáti-
cos es demasiado baja.
El sistema no sustituye las medidas de manteni-
miento normales de los neumáticos.

Mensajes
En el lado izquierdo del maletero encontrará una Si la presión es demasiado baja, se enciende el
bolsa de primeros auxilios. símbolo de control ( ) en el cuadro de instru-
mentos y se muestra uno de los mensajes
siguientes:
• Presión neumáticos baja Comprobar,
ajustar y calibrar
• Sistema de presión de los neumáticos
Revisión necesaria
• Sistema de presión de los neumáticos
actualmente no disponible

1 De serie en algunos mercados. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 341


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| IMPORTANTE PRECAUCIÓN 2. Infle todos los neumáticos a la presión que


desee según la etiqueta de presión de neu-
Si surge un fallo en el sistema TM, el símbolo • Cuando la presión de los neumáticos es máticos situado en el montante de la puerta
de control del cuadro de instrumentos incorrecta, uno de los neumáticos puede del conductor (entre la puerta delantera y la
sufrir una avería y provocar que el con-
destellará durante aproximadamente 1 minuto ductor pierda el control del vehículo. puerta trasera).
y después permanecerá encendida con luz
fija. Se muestra también un mensaje en el • El sistema no puede indicar con antela- Véase también tabla de presiones de neu-
ción daños repentinos de los neumáticos. mático.
cuadro de instrumentos.
3. Arranque el motor y deje el vehículo parado.
Calibración de TM
Borrar mensajes 4. Abra el sistema de menú MY CAR y selec-
Para que el sistema TM funcione de forma ade-
1. Compruebe la presión de todos los neumáti- cione el menú Control neumáticos.
cuada, debe determinarse un valor de referencia
cos con un manómetro de presión de neu- de la presión de neumáticos. Esto debe realizarse 5. Seleccione Calibrar pres neumático y
máticos. cada vez que se cambian los neumáticos o que pulse OK.
2. Ajuste la presión de los neumáticos según la se ajusta la presión de neumáticos calibrando el
6. Pulse OK después de haber comprobado y
etiqueta de presión de neumáticos situado sistema en MY CAR.
ajustado todos los neumáticos para iniciar el
en el montante de la puerta del conductor Por ejemplo, la presión de neumáticos debe ajus- calibrado.
(entre la puerta delantera y la puerta trasera). tarse para conducir con gran peso o a mayor
7. Conduzca el vehículo.
3. Vuelva a calibrar el sistema TM en MY CAR. velocidad (más de 160 km/h (100 mph)). Poste-
riormente, el sistema se debe volver a calibrar. > El calibrado se efectúa de forma automá-
NOTA tica mientras se conduce el vehículo y
Recalibrado puede interrumpirse en cualquier
Para evitar que la presión de los neumáticos Los ajustes se realizan con los mandos de la momento. Si se apaga el motor cuando se
sea incorrecta, esta debe comprobarse consola central, véase MY CAR (p. 120). realiza el recalibrado, este se reinicia
cuando los neumáticos están fríos. Los neu- cuando vuelve a conducirse el vehículo. El
máticos se consideran fríos cuando tienen la 1. Apague el motor.
sistema no ofrece ninguna confirmación
misma temperatura que la temperatura una vez hecho el calibrado.
ambiente (aproximadamente 3 horas después
de haber conducido el vehículo). Después de El nuevo valor de referencia será válido hasta que
circular unos kilómetros, los neumáticos se se vuelvan a realizar los pasos 1-7.
calientan y la presión sube.

342
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

NOTA • Verde: el sistema funciona de forma normal y Reparación provisional de


la presión de todos los neumáticos está lige- neumáticos*
Recuerde que el sistema TM debe calibrarse ramente por encima del nivel recomendado. El kit de reparación provisional de neumáticos
después de cada cambio de neumático o si
se ajusta la presión de los neumáticos. Si no • Rueda amarilla: la presión del neumático Temporary Mobility Kit (TMK) se utiliza para
correspondiente es baja. reparar un pinchazo y para controlar y ajustar la
se almacenan nuevos valores de referencia, el
• Todas las ruedas de color amarillo: la presión presión de aire.
sistema no puede funcionar de forma
correcta. de dos o más neumáticos es demasiado El kit de reparación provisional de neumáticos
baja. consta de un compresor y una botella con el
NOTA
• Todas las ruedas de color gris y el mensaje líquido sellador. La reparación del neumático sólo
Sistema de presión de los neumáticos es provisional. El líquido sellador hermetiza de
• Después de haber inflado un neumático, actualmente no disponible: sistema de forma eficaz el neumático pinchado en la banda
vuelva a poner siempre el tapón de la vál- presión de neumáticos temporalmente de rodadura.
vula para evitar daños causados por la desactivado. Puede ser necesario conducir el
La capacidad del kit de reparación de neumáti-
arena, la suciedad, etc. vehículo durante un breve momento a más
cos para arreglar neumáticos que han sufrido un
• Utilice solamente tapones de plástico. de 30 km/h (20 mph) para que el sistema
pinchazo en la pared es limitada. No utilice el kit
Los tapones de metal pueden oxidarse y vuelva a activarse.
de reparación en neumáticos que presentan sur-
ser difíciles de abrir. • Todos los neumáticos de color gris y el men- cos y grietas grandes o daños parecidos.
saje Sistema de presión de los
Estado del sistema y de los neumáticos neumáticos Revisión necesaria: ha sur- NOTA
El estado del sistema y los neumáticos puede gido un error en el sistema. Contacte con un
concesionario Volvo o un taller. El kit de reparación de neumáticos ha sido
comprobarse en la pantalla de la consola central.
concebido únicamente para el sellado de
1. Abra el sistema de menú MY CAR. Información relacionada neumáticos con pinchazos en la banda de
2. Seleccione el menú Control neumáticos. • Neumáticos - presión de aire (p. 330) rodadura.

> El estado de presión de los neumáticos


se muestra con un código cromático. NOTA
El estado se indica con un código de colores de El compresor de reparación provisional de
la siguiente manera: neumáticos ha sido comprobado y aprobado
por Volvo.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 343


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| Emplazamiento Información relacionada Kit de reparación provisional de


El kit de reparación de neumáticos se guarda en • Reparación provisional de neumáticos* - uso neumáticos* - visión de conjunto
el taco de gomaespuma2 debajo del suelo del (p. 345) Visión de conjunto de los componentes del kit
compartimento de carga. • Reparación provisional de neumáticos* - de reparación provisional de neumáticos,
control posterior (p. 347) Temporary Mobility Kit (TMK).
• Kit de reparación provisional de neumáticos* Los componentes se guardan debajo del suelo
- visión de conjunto (p. 344) en el maletero.

Versión 1.

Pegatina, velocidad máxima permitida

Interruptor

Cable eléctrico

Portabotellas (tapa naranja)

Tapa protectora

Válvula de reducción de presión


Versión 2.

2 El taco de gomaespuma puede tener diferentes diseños según el equipamiento del vehículo.

344 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Manguera de inflado Información relacionada Reparación provisional de


• Reparación provisional de neumáticos* neumáticos* - uso
Botella con líquido sellador (p. 343) Arregle los pinchazos con el kit de reparación
Manómetro provisional de neumáticos, Temporary Mobility
Kit (TMK).
Botella con líquido sellador Reparación provisional de neumáticos
Cambie la botella con líquido sellador antes de
que pase la fecha límite y después de utilizarse.
Trate la botella vieja como residuo peligroso para
el medio ambiente.

PRECAUCIÓN
El bote contiene látex de caucho natural y
etanol 1,2.
Su ingesta es tóxica. Puede provocar alergia
en el contacto con la piel.
Evite el contacto con piel y ojos.
Guárdese fuera del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
• En caso de contacto del sellador con la
piel, esta debe lavarse inmediatamente
con jabón y agua en abundancia.
• Si el sellador le salpica en un ojo, debe
lavarse inmediatamente el ojo con agua
en gran cantidad. Si continúa teniendo
Para información sobre el uso de los componentes,
molestias, solicite asistencia médica. véase Kit de reparación provisional de neumáticos* -
visión de conjunto (p. 344).

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 345


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| 1. Coloque el triángulo de advertencia y active 5. Enrosque la botella hasta el fondo en el 7. Conecte el cable eléctrico a la toma eléctrica
los intermitentes de emergencia si el neumá- soporte. de 12 V más próxima y arranque el vehículo.
tico debe repararse en un lugar de mucho > La botella y el soporte están provistos de
tráfico. una obturación para impedir el derrame NOTA
Si el pinchazo ha sido causado por un clavo del sellador. Cuando la botella está enros-
Asegúrese de que no se utilizan las demás
o algo parecido, no lo extraiga del neumático. cada, ya no puede desenroscarse de
tomas de 12 V cuando está en funciona-
Este ayuda a cerrar el agujero. nuevo del soporte. La extracción de la
miento el compresor.
botella debe confiarse a un taller. Volvo
2. Suelte la etiqueta de máxima velocidad per- recomienda los servicios de un taller auto-
mitida (situada en uno de los lados del com- rizado de la marca. PRECAUCIÓN
presor) y fíjela al volante. La velocidad no
debe ser superior a 80 km/h (50 mph) des- No deje a los niños sin vigilancia con el motor
pués de utilizar el kit de reparación provisio- PRECAUCIÓN en marcha.
nal de los neumáticos. • En caso de contacto del sellador con la
piel, esta debe lavarse inmediatamente con 8. Ponga en marcha el compresor colocando el
3. Compruebe que el interruptor está en la jabón y agua en abundancia. interruptor en la posición I.
posición 0 y saque el cable eléctrico y la
manguera de inflado.
• Si el sellador le salpica en un ojo, debe
lavarse inmediatamente el ojo con agua en
gran cantidad. Si continúa teniendo moles- PRECAUCIÓN
4. Desenrosque la tapa naranja del compresor y tias, solicite asistencia médica. No permanezca cerca del neumático cuando
desenrosque el tapón de la botella. está en funcionamiento el compresor. Si se
forman grietas o desigualdades, desconecte
NOTA PRECAUCIÓN inmediatamente el compresor. No siga condu-
Desenrosque el tapón del bote, que incluye ciendo el vehículo. Recomendamos que se
No rompa el precintado de la botella antes de ponga en contacto con un taller de neumáti-
un fiador de retorno para evitar escapes.
utilizarla. Al fijar la botella en el soporte, el cos autorizado.
precintado se rompe automáticamente.
6. Desenrosque el capuchón de la válvula del
neumático. NOTA
Compruebe que la válvula reguladora de la Al activarse el compresor, la presión puede
presión de la manguera de inflado está com- aumentar hasta 6 bar, pero la presión des-
pletamente enroscada y enrosque la cone- cenderá tras unos 30 segundos.
xión de la manguera hasta el fondo de la
rosca de la válvula del neumático.

346
RUEDAS Y NEUMÁTICOS

9. Infle el neumático durante 7 minutos. 14. Circule tan pronto como sea posible como Reparación provisional de
mínimo 3 km a una velocidad máxima de neumáticos* - control posterior
IMPORTANTE 80 km/h (50 mph) para que el sellador Tras reparar un neumático con el kit de repara-
repare el neumático. ción provisional Temporary Mobility Kit (TMK),
Riesgo de sobrecalentamiento. El compresor
no debe operar más de 10 minutos seguidos. deberá realizarse un control posterior después
NOTA de recorrer unos 3 km.
En las primeras vueltas del neumático, saldrá
10. Cierre el compresor para controlar la presión Compruebe la presión de neumáticos
en el manómetro. La presión mínima es de líquido sellador del agujero del pinchazo.
Saque el equipo de reparación de neumáticos. El
1,8 bares y la máxima de 3,5 bares. (Deje compresor debe estar apagado.
salir el aire con la válvula reductora de pre- PRECAUCIÓN 1. Desenrosque el capuchón de la válvula del
sión si la presión del neumático es dema-
Asegúrese de que no haya ninguna persona neumático.
siado elevada.)
en las proximidades del automóvil de forma Saque la manguera de inflado y enrosque la
que le salpique líquido sellador cuando el
PRECAUCIÓN vehículo inicia la marcha. La distancia debe conexión de la válvula hasta el fondo en la
ser de como mínimo dos metros. rosca de la válvula del neumático.
Si la presión es inferior a 1,8 bar, el pinchazo
del neumático es demasiado grande. No siga 2. Compruebe la presión del neumático en el
conduciendo el vehículo. Recomendamos que 15. Control posterior: manómetro.
se ponga en contacto con un taller de neu-
máticos autorizado. Vuelva a conectar la manguera en la válvula • Si la presión es inferior a 1,3 bares, el
del neumático y compruebe la presión con el neumático no ha sido reparado de forma
manómetro, véase Reparación provisional de suficiente. No debe proseguirse la mar-
11. Apague el compresor y desconecte el cable
neumáticos* - control posterior (p. 347). cha. Contacte un taller de neumáticos.
eléctrico.
Información relacionada
• Si la presión del neumático es superior a
12. Desenrosque la manguera de la válvula del 1,3 bares, el neumático debe inflarse a la
neumático y vuelva colocar el capuchón de la • Reparación provisional de neumáticos* presión especificada en la placa de pre-
válvula. (p. 343) sión de neumáticos en el montante de la
13. Ponga la tapa de protección en la manguera • Reparación provisional de neumáticos* - puerta del conductor (1 bar = 100 kPa).
para evitar derrames residuales del sellador. control posterior (p. 347) • Suelte aire con la válvula de reducción de
• Kit de reparación provisional de neumáticos* presión, si la presión del neumático es
- visión de conjunto (p. 344) demasiado alta.

}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 347


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

|| 3. Si es necesario inflar el neumático: 5. Vuelva a colocar el capuchón de la válvula en PRECAUCIÓN


el neumático.
1. Conecte el cable eléctrico a la toma eléc- Tras utilizar el kit de reparación de neumáti-
trica de 12 V más próxima y arranque el cos provisional, la velocidad no debe superar
vehículo. NOTA los 80 km/h (50 mph). Volvo recomienda rea-
2. Active el compresor e infle los neumáticos • Después de haber inflado un neumático, lizar una visita a un taller autorizado Volvo
vuelva a poner siempre el tapón de la vál- para inspeccionar el neumático reparado (tra-
según la placa de presión de neumáticos yecto máximo: 200 km). El personal determi-
situada en el montante de la puerta del vula para evitar daños causados por la nará si el neumático puede arreglarse o hay
conductor. arena, la suciedad, etc. que cambiarlo.
3. Cierre el compresor. • Utilice solamente tapones de plástico. Los
tapones de metal pueden oxidarse y ser Información relacionada
4. Suelte el equipo de presión de neumáticos,
difíciles de abrir. • Reparación provisional de neumáticos* - uso
ponga la tapa de protección de la manguera
de inflado e introduzca la manguera en la (p. 345)
caja.
Coloque el TMK en el compartimento de NOTA
carga. Después de utilizarse, la botella con el sella-
dor y la manguera deben cambiarse. Volvo
PRECAUCIÓN recomienda que esos cambios sean efectua-
dos por un taller autorizado Volvo.
Desenrosque el tapón del bote, que incluye
un fiador de retorno para evitar escapes.
PRECAUCIÓN
Compruebe la presión de neumáticos periódi-
camente.

Volvo recomienda llevar el vehículo al taller auto-


rizado Volvo más próximo para cambiar o reparar
el neumático dañado. Informe al taller de que el
neumático contiene líquido de sellado.

348 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Inflado de neumáticos con el IMPORTANTE


compresor del kit de reparación
Riesgo de sobrecalentamiento. El compresor
provisional de neumáticos*
no debe operar más de 10 minutos seguidos.
Los neumáticos originales del automóvil pueden
inflarse con el compresor del kit de reparación
provisional de neumáticos. 5. Ajuste la presión de los neumáticos según la
placa de presión de neumáticos situada en el
1. El compresor debe estar apagado. Com- montante de la puerta del conductor. Suelte
pruebe que el interruptor esté en la posición aire con la válvula de reducción de presión, si
0 y saque el cable eléctrico y la manguera de la presión del neumático es demasiado alta.
inflado.
6. Cierre el compresor. Suelte la manguera de
2. Desenrosque el capuchón de la válvula del inflado y el cable eléctrico.
neumático y enrosque la conexión de la
7. Vuelva a colocar el capuchón de la válvula en
manguera hasta el fondo de la rosca de la
el neumático.
válvula.
3. Conecte el cable eléctrico a la toma eléctrica Información relacionada
de 12 V más próxima y arranque el vehículo. • Reparación provisional de neumáticos*
(p. 343)
PRECAUCIÓN • Kit de reparación provisional de neumáticos*
La inhalación de gases de escape puede pro- - visión de conjunto (p. 344)
vocar la muerte. No opere nunca el motor en
espacios cerrados o sin una ventilación sufi-
ciente.

PRECAUCIÓN
No deje a los niños sin vigilancia con el motor
en marcha.

4. Ponga en marcha el compresor colocando el


interruptor en la posición I.

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 349


MANTENIMIENTO Y SERVICIO
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Programa de servicio Volvo Reservar hora para revisión y 2. Compruebe si sus datos de contacto son
Para que el automóvil mantenga un elevado nivel reparación*1 correctos.
en lo que se refiere a la seguridad vial, la seguri- Gestione la información de revisión, reparación y 3. Seleccione el concesionario con el que
dad de funcionamiento y fiabilidad, siga el pro- reserva de hora directamente en su automóvil quiere ponerse en contacto para los servicios
grama de servicio Volvo tal como se especifica conectado a Internet. de revisión y reparación.
en el manual de servicio y garantía.
Este servicio1 permite reservar hora para revisión 4. Seleccione el canal de comunicación prefe-
Volvo recomienda confiar a un taller Volvo los tra- de una manera cómoda directamente en el auto- rido (teléfono). Siempre se envía la informa-
bajos de revisión regular y mantenimiento. Los móvil. El concesionario recibirá información sobre ción sobre la reserva al automóvil y al propie-
talleres Volvo disponen del personal, las docu- el automóvil para que pueda preparar la visita al tario por correo electrónico.
mentación de servicio y las herramientas espe- taller. El concesionario se pondrá en contacto Condiciones necesarias para reservar hora
ciales que le garantizan la máxima calidad de ser- con usted para reservar una hora. En algunos en el automóvil
vicio. mercados, el sistema le avisará al aproximarse la • Para enviar y recibir información sobre la
fecha en que se ha reservado hora y, cuando reserva de hora en el vehículo, este debe
IMPORTANTE llega el momento, el sistema de navegación2 estar conectado a Internet, véase el suple-
Compruebe y aplique el manual de servicio y podrá guiarle hasta el taller. mento Sensus Infotainment para información
garantía para mantener en vigor la garantía sobre cómo conectar el vehículo a Internet.
de Volvo. Antes de poder utilizar el servicio • Como la información sobre la reserva de
Volvo ID y mi perfil hora se envía a su cuenta de teléfono pri-
Información relacionada • Registre una cuenta Volvo ID. Para más vada, el sistema le preguntará si desea enviar
información acerca de cómo crear una información. La pregunta vuelve a hacerse y
• Climatizador - diagnostico y reparación
(p. 363) cuenta Volvo ID, véase Volvo ID (p. 22). es válida para la conexión elegida durante un
plazo limitado.
• Inicie sesión en el portal del propietario My
Volvo, vaya a perfil y proceda de la siguiente • Para que el servicio funcione y el sistema se
manera: comunique a través de la pantalla del vehí-
culo, las notas y los mensajes emergentes
1. Compruebe que el automóvil está vinculado
deben estar aprobadas. Pulse MY CAR en la
a su perfil.
vista normal de OK/MENU y a continuación
Revisión y reparación Mostrar
notificaciones.
1 Algunos mercados.
2 Se aplica a Sensus Navigation.

352 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Utilizar el servicio tigo y el mensaje de revisión en el cuadro de vés de la pantalla para recordarle que tiene una
Para acceder a todos los menús y ajustes desde instrumentos. reserva de hora y le guiará hasta la visita al taller.
la vista normal de MY CAR, pulse OK/MENU y, a • No - No aparecerán más mensajes emer- La visita al taller también puede reservarse a tra-
continuación Revisión y reparación. gentes en la pantalla. Continúa mostrándose vés de My Volvo. Vaya a Mis reservas y selec-
Cuando llega el momento de la revisión regular y, el mensaje en el cuadro de instrumentos. cione actualizar para acceder a las reservas de
en algunos casos, cuando el automóvil necesita Después de realizar esta selección, es posi- hora en My Volvo.
una reparación, el sistema avisará al conductor ble iniciar una reserva manual en el automó-
Mis reservas1
en el cuadro de instrumentos (p. 68) y con un vil, véase la información ofrecida a continua-
ción. Compruebe la información sobre reservas en la
menú emergente en la pantalla. pantalla del vehículo. Acepte la hora reservada o
• Posponer - El menú emergente se muestra solicite otra hora.
al volver a arrancar el automóvil.
– Seleccione Revisión y reparación Mis
Reservar hora para revisión o reparación
citas.
manualmente1
1. Pulse el botón MY CAR en la consola central Llamar al concesionario1
y seleccione Revisión y reparación Con un manos libres con Bluetooth® vinculado al
automóvil, se puede llamar al concesionario. Para
Información de concesionarios
vincular el teléfono, véase el suplemento Sensus
Solicitar revisión o reparación.
Infotainment.
> Los datos del automóvil se envían de
forma automática al concesionario. – Seleccione Revisión y reparación
2. El concesionario envía una propuesta de Información de concesionarios Llamar
Mensajes de taller en la pantalla. hora al automóvil. a concesionario.
Significado de las opciones del menú emergente 3. Acepte la hora reservada o solicite otra hora.
de la pantalla:
Después de aceptar la hora propuesta, la infor-
• Sí - Se envía una solicitud de reserva de mación sobre la reserva se guarda en la memoria
hora al concesionario que propondrá des- del automóvil, consulte Mis reservas. El automóvil
pués una hora apropiada. Se apagan el tes- se comunicará automáticamente con usted a tra-

1 Algunos mercados. }}

353
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Utilizar el sistema de navegación1, 2 datos gráficos consta de información en las


Indique el taller como destino final o parcial en el siguientes áreas:
sistema de navegación. • necesidad de revisión
– Seleccione Revisión y reparación • estado de funcionamiento
Información de concesionarios Ajuste • niveles de líquidos
destino único.
• Kilometraje
– Seleccione Revisión y reparación • número de identificación del vehículo (VIN3)
Información de concesionarios Añadir • Versión de software del vehículo.
como punto de paso.
Información relacionada
Enviar datos del automóvil1
Los datos del automóvil se envían a una base de
• Volvo ID (p. 22)
datos central de Volvo (no al concesionario),
desde donde el concesionario puede obtener
información sobre el vehículo con ayuda del
número de identificación (VIN3). Encontrará el
número de identificación en el libro de revisión y
garantía del automóvil o en la esquina inferior
derecha del parabrisas.
– Seleccione Revisión y reparación Enviar
datos del vehículo.

Información sobre la reserva y datos


del automóvil
Cuando se reserva hora para revisión desde el
automóvil, se enviará información sobre la reserva
y los datos del automóvil. La información de

1 Algunos mercados.
2 Se aplica a Sensus Navigation.
3 Vehicle Identification Number

354
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Elevación del automóvil


Al elevar el automóvil, es importante apoyar el
gato o los brazos elevadores en los lugares pre-
vistos en los bajos del automóvil.

NOTA
Volvo recomienda que solo se utilice el gato
correspondiente al modelo de automóvil res-
pectivo. Si utiliza otro gato que el recomen-
dado por Volvo, siga las instrucciones inclui-
das con el equipo.

}}

355
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

||

Las fijaciones del dispositivo elevador de taller (flechas) correspondientes al vehículo y los puntos de elevación (marcados en rojo).
Si el vehículo se alza con un dispositivo elevador delantera también pueden usarse los puntos de
de taller deberá situarse este bajo uno de los dos elevación interiores.
puntos de elevación situados en la parte más
interior, bajo el vehículo. Si el vehículo se alza con Información relacionada
un dispositivo elevador de taller en la parte tra- • Cambio de rueda - desmontaje de la rueda
sera, deberá situarse este bajo alguno de los (p. 336)
puntos de elevación. Asegúrese de colocar el
gato de taller de forma que el vehículo no pueda
deslizarse en el gato. Utilice siempre caballetes u
otro soporte similar.
Si el vehículo se alza utilizando un dispositivo ele-
vador de taller de dos columnas, los brazos de
elevación delantero y trasero pueden colocarse
debajo de los puntos de elevación exteriores
(fijaciones de dispositivo elevador). En la parte

356
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Capó - abrir y cerrar PRECAUCIÓN Compartimento del motor - visión


Para abrir el capó, gire la palanca en el habitá- de conjunto
Compruebe que el capó se bloquee correcta-
culo en sentido contrahorario y lleve el cierre mente al cerrarlo. La presentación muestra algunos componentes
junto a la parrilla hacia la izquierda. relacionados con la revisión.
Información relacionada Compartimento del motor
• Compartimento del motor - control (p. 358)
• Compartimento del motor - visión de con-
junto (p. 357)

La palanca para abrir el capó está siempre en el lado


izquierdo.

El diseño del compartimento del motor puede variar


según el modelo y la variante de motor.
Deposito de expansión del sistema de refri-
geración
Tubo de llenado de líquido de lavado

Radiador

Gire la palanca entre 20 y 25 grados en sen- Tubo de llenado con aceite de motor
tido horario. Al desengancharse el cierre, se
oye un sonido. Recipiente de líquido de frenos y de embra-
gue (situado en el lado del conductor)
Desplace el cierre hacia la izquierda y abra el
Batería de arranque
capó. (El gancho de cierre está situado entre
el faro y la parrilla, véase la figura.)
}}

357
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Caja de relés y fusibles Compartimento del motor - control Aceite de motor - generalidades
Algunos aceites y líquidos deben controlarse de Para que se puedan aplicar los intervalos de
Filtro de aire
forma periódica. revisión recomendados, se requiere el uso de un
aceite de motor certificado.
PRECAUCIÓN Control periódico
Controle a intervalos regulares los siguientes
El sistema de encendido tiene una tensión y aceites y líquidos, por ejemplo, al repostar:
potencia muy elevados. La tensión del sis-
tema de encendido implica peligro de muerte. • Líquido refrigerante
El sistema eléctrico del vehículo debe estar
siempre en la posición 0 cuando se realizan • Aceite de motor
trabajos en el compartimento del motor, véase • Líquido de lavado
Posiciones de la llave - funciones a distintos
niveles (p. 85).
PRECAUCIÓN
No toque la bujía ni la bobina de encendido Recuerde que el ventilador del radiador
cuando el sistema eléctrico del automóvil esté (situado en la parte delantera del comparti-
con la llave en la posición II, o cuando el mento motor, detrás del radiador) puede acti-
motor esté caliente. varse automáticamente un tiempo después
de la desconexión del motor.
Volvo recomienda lo siguiente:
Información relacionada Confíe siempre el lavado del motor a un taller.
• Capó - abrir y cerrar (p. 357) Recomendamos los servicios de un taller
• Compartimento del motor - control (p. 358) autorizado Volvo. Si el motor está caliente hay
riesgo de incendio.

Información relacionada
• Capó - abrir y cerrar (p. 357)
• Compartimento del motor - visión de con-
junto (p. 357)
• Refrigerante - nivel (p. 361)
• Aceite de motor - control y llenado (p. 359)
• Líquido de lavado - llenado (p. 374)

358
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cuando conduce en condiciones poco favorables, ajustan a los límites previstos. Algunas variantes Aceite de motor - control y llenado
vea Aceite de motor - condiciones de conducción de motor están provistas de un sensor de presión El nivel de aceite se detecta con un sensor de
poco favorables (p. 410). de aceite. Se utiliza entonces el símbolo de nivel de aceite electrónico.
advertencia de baja presión de aceite en el cua-
IMPORTANTE dro de instrumentos . Otras variantes dispo-
nen de sensor de nivel de aceite, el sistema avisa
Para cumplir los requisitos de intervalos de
entonces al conductor con el símbolo de adver-
revisión del motor, todos los motores se lle-
nan en fábrica con un aceite de motor sinté- tencia del cuadro de instrumentos y con
tico adaptado especialmente. El aceite se ha textos en la pantalla. Algunas variantes tienen los
seleccionado con gran esmero y teniendo en dos sistemas. Póngase en contacto con un con-
cuenta la duración, la capacidad de arranque, cesionario Volvo si desea más información.
el consumo de combustible y la carga Cambie el aceite de motor y el filtro del aceite
medioambiental. conforme a los intervalos indicados en el manual
Para que se puedan aplicar los intervalos de de servicio y garantía.
revisión recomendados, se requiere el uso de Se admite el uso de aceite de calidad superior a
un aceite de motor certificado. Utilice sola- la especificada. Cuando conduce en condiciones
mente la calidad de aceite especificada tanto en condiciones poco favorables, Volvo reco-
para añadir como para cambiar aceite, de lo mienda un aceite de calidad superior, véase
contrario corre el riesgo de alterar la vida útil, Aceite de motor - condiciones de conducción
la capacidad de arranque, el consumo de poco favorables (p. 410).
combustible y la carga medioambiental.
Para el volumen de llenado, véase Aceite de
Volvo Car Corporation declina toda responsa- motor - calidad y volumen (p. 411).
bilidad de garantía si no se utiliza aceite de
motor de la calidad y la viscosidad especifi- Información relacionada
cada. • Aceite de motor - control y llenado (p. 359)
Volvo recomienda realizar el cambio de aceite
en un taller autorizado Volvo.

Volvo utiliza distintos sistemas para avisar de que


el nivel de aceite o la presión de aceite no se
}}

359
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| IMPORTANTE
Si aparece el mensaje de bajo nivel de aceite,
añada solamente la mitad del volumen indi-
cado, por ejemplo, 0,5 litros.

NOTA
El sistema no detecta cambios directamente
al llenar o vaciar aceite. El automóvil debe
haber recorrido aproximadamente 30 km y
haber estado parado durante 5 horas con el
Mensaje y gráfico en la pantalla. La pantalla de la motor apagado en suelo horizontal para que
izquierda muestra el cuadro de instrumentos digital y la el nivel de aceite indicado sea correcto.
Tubo de llenado4.
del lado derecho el cuadro de instrumentos analógico.
En algunos casos puede ser necesario repostar Mensaje
aceite entre los intervalos de servicio. PRECAUCIÓN
No es necesario adoptar medidas referentes al Nivel de aceite de motor No vierta aceite sobre los colectores de
nivel de aceite de motor hasta que aparezca un escape calientes, ya que ello supone un
El nivel de aceite se comprueba con ayuda del riesgo de incendio.
mensaje en la pantalla del cuadro de instrumen- indicador electrónico de nivel de aceite con
tos, véase la siguiente figura. rueda selectora cuando el motor está apagado,
véase Control del menú - cuadro de instrumentos
(p. 117).

PRECAUCIÓN
Si aparece el mensaje Revisión de aceite
necesaria, diríjase a un taller. Recomenda-
mos los servicios de un taller autorizado
Volvo. El nivel de aceite puede ser demasiado
alto.

4 Los motores con sensor de nivel de aceite electrónico no tienen varilla de nivel.

360
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Medición del nivel de aceite Refrigerante - nivel Para el llenado, siga las instrucciones del envase.
Si desea controlar el nivel de aceite, proceda de El refrigerante enfría en motor de combustión a No complete nunca con sólo agua. El riesgo de
la siguiente manera. la temperatura de funcionamiento prevista. El congelación aumenta tanto si la concentración
calor que se transmite del motor al refrigerante de refrigerante es demasiado pequeña como si
1. Coloque la llave en la posición II, véase Posi-
puede utilizarse para calentar el habitáculo. es demasiado grande.
ciones de la llave - funciones a distintos
niveles (p. 85).
Control de nivel PRECAUCIÓN
2. Gire la rueda selectora de la palanca del El nivel de refrigerante debe estar entre las cotas
volante izquierda a la posición Nivel de El refrigerante puede estar a muy alta tempe-
de MIN y MAX en el depósito de expansión. Si el
ratura. Si necesita llenar con el motor caliente,
aceite. sistema de refrigeración no está lleno del todo, la desenrosque lentamente la tapa del depósito
> A continuación aparecerá información temperatura puede subir demasiado con riesgo de expansión para eliminar la sobrepresión.
sobre el nivel de aceite del motor. de que el motor sufra daños.
Para más información sobre la gestión de
menús, véase Control del menú - cuadro NOTA
de instrumentos (p. 117). Compruebe el nivel de líquido refrigerante de
forma periódica cuando el motor está frío.
NOTA
Si no se cumplen las condiciones adecuadas Llenado
para medir el nivel de aceite (tiempo después
de apagar el motor, inclinación del automóvil,
temperatura exterior, etc.), se mostrará el
mensaje No disponible. Esto no significa
que haya un error en el sistema del automóvil.

Información relacionada
• Aceite de motor - generalidades (p. 358)
• Posiciones de la llave - funciones a distintos
niveles (p. 85)

}}

361
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

IMPORTANTE Líquido de freno y embrague - nivel Llenado


El nivel del líquido de freno y de embrague debe
• Una elevada concentración de cloro, clo-
estar entre las cotas de MIN y MAX del depó-
ruros y otras sales puede originar corro-
sito.
sión en el sistema de refrigeración.
• Utilice siempre un refrigerante con pro- Control de nivel
tección contra la corrosión según las El líquido de freno y embrague tiene un depósito
recomendaciones de Volvo. común. El nivel debe estar entre las señales de
MIN y MAX que pueden verse dentro del depó-
• Asegúrese de que la mezcla del refrige-
rante sea de un 50 % de agua y un 50 % sito. Compruebe el nivel de manera periódica.
de refrigerante. Cambie el líquido de freno cada dos años o cada
• Mezcle el refrigerante con agua del grifo dos intervalos de servicio programado.
de buena calidad. Si se duda de la cali- En automóviles que circulan en condiciones en El depósito está situado en el lado del conductor.
dad del agua, utilice un refrigerante pre- las que se hace un uso frecuente e intenso de
mezclado según las recomendaciones de los frenos, por ejemplo, en montaña o en climas Desenrosque el tapón del depósito y llene con el
Volvo. tropicales con elevada humedad del aire, el líquido. El nivel debe estar entre las señales de
MIN y MAX situadas en la parte interior del
• Al cambiar el refrigerante o un compo- líquido de frenos debe cambiarse una vez al año.
nente del sistema de refrigeración, lave el depósito.
Para datos de volumen y de calidad recomen-
sistema con agua del grifo de buena cali- dada del líquido de freno, véase Líquido de
dad o con un refrigerante premezclado. lavado - calidad y volumen (p. 415). IMPORTANTE
• No haga funcionar el motor sin un nivel No olvide colocar la tapa.
de refrigerante satisfactorio. De lo con- PRECAUCIÓN
trario puede generarse una alta tempera-
tura, con el consiguiente riesgo de daños Si el líquido de frenos se sitúa por debajo del
nivel MIN del recipiente, no deberá seguir
(fisuras) en la culata. conduciendo el vehículo sin haber repostado
líquido de frenos. Volvo recomienda compro-
Para las capacidades y las normas relativas a la bar el motivo de la pérdida de líquido de fre-
calidad del agua, véase Refrigerante - calidad y nos en un taller autorizado Volvo.
volumen (p. 413).

362
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Climatizador - diagnostico y Automóviles con fluido refrigerante R1234yf Cambio de bombillas -


reparación generalidades
El mantenimiento y la reparación del sistema de PRECAUCIÓN El conductor puede cambiar varias de las bom-
aire acondicionado debe confiarse exclusiva- El equipo de aire acondicionado está provisto billas del vehículo. El cambio de lámparas LED
mente a un taller autorizado. de fluido refrigerante R1234yf bajo presión. debe confiarse a un taller.
Según SAE J2845 (Technician Training for
Localización de averías y reparación Safe Service and Containment of Refrigerants Las bombillas se especifican (p. 371). Bombillas
El dispositivo de aire acondicionado contiene Used in Mobile A/C System), la revisión y y otras unidades luminosas de tipo especial
localizadores fluorescentes. Debe utilizarse luz reparación del sistema del fluido refrigerante como luces LED5, etc. que deben cambiarse en
ultravioleta para localizar fugas. deberá ser realizada por técnicos debida- un taller6:
mente preparados y certificados para garanti-
Volvo le recomienda que contacte con un taller zar la seguridad del sistema. • Faros LED
autorizado Volvo.
• luces de posición delanteras7
Automóviles con fluido refrigerante R134a Información relacionada • luz diurna, parachoques delantero7
• Programa de servicio Volvo (p. 352)
PRECAUCIÓN
• Intermitentes, retrovisores laterales7

El equipo de aire acondicionado integra refri-


• Luz de aproximación, retrovisores exteriores
gerante R134a presurizado. El servicio y repa- • Iluminación interior y del espacio de carga
ración del sistema sólo podrá realizarlo un • Iluminación de la guantera
taller autorizado.
• Luces de posición traseras
• Luces de posición laterales traseras
• Luces de freno sobre la luneta trasera
• Iluminación de la matrícula.

5 Diodo luminoso (Light Emitting Diode)


6 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.
7 Algunas variantes }}

363
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| PRECAUCIÓN Información relacionada Cambio de bombilla - ubicación de


• Luces - especificaciones (p. 371) las luces delanteras
El sistema eléctrico del vehículo debe estar
en la posición de llave 0 al realizar el cambio • Cambio de bombilla - ubicación de las luces El esquema muestra la ubicación de las bombi-
de lámparas, véase Posiciones de la llave - delanteras (p. 364) llas en la parte delantera del vehículo con faros
funciones a distintos niveles (p. 85). halógenos.
• Cambio de bombilla - ubicación de las luces
traseras (p. 369)
IMPORTANTE • Cambio de bombilla - iluminación del espejo
Nunca toque directamente con los dedos el de cortesía (p. 371)
cristal de las bombillas. La grasa de los dedos
se evapora con el calor, creando un depósito
sobre el reflector que puede estropearlo.

NOTA
Si el mensaje de error sigue apareciendo
después de haber cambiado la bombilla fun-
dida, recomendamos que se dirija a un taller
autorizado Volvo. Luz posición (p. 368)

Luz larga (p. 367)


NOTA
Luces de cruce (p. 367)
En el alumbrado exterior como los faros y las
luces traseras puede formarse temporal- Intermitente (p. 367)
mente condensaciones en el interior del cris-
tal. Esto es normal y todo el alumbrado exte- Luces diurnas (p. 368) (LED* o bombilla
rior está diseñado para resistirlo. Normal- según el modelo)
mente, la condensación se ventila y desapa-
rece cuando la bombilla ha estado encendida
durante un rato.

364 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Información relacionada Cambio de bombilla - faros 4. Libere el faro inclinándolo y tirando de


• Cambio de bombillas - generalidades Todas las bombillas del faro se cambian sol- forma alternativa.
(p. 363) tando y sacando en primer lugar todo el faro por
• Cambio de bombilla - faros (p. 365) el compartimento del motor. IMPORTANTE
• Luces - especificaciones (p. 371)
NOTA Tenga cuidado de no dañar ninguna pieza al
extraer el faro.
Se aplica a automóviles con faros halógenos.
5. Presione el fiador.
Suelte el conector.
Coloque el faro sobre una base blanda para
no arañar la lente.

IMPORTANTE
No tire del cable, sólo del conector.

6. Cambie la bombilla correspondiente


siguiendo las indicaciones.
El faro debe estar montado y el contacto correc-
1. Extraiga el tope de capó. tamente instalado antes de activar la iluminación
o cambiar la posición de llave.
2. Suelte el tornillo con la herramienta para
TORX, dimensión T30. Información relacionada
3. Gire a la izquierda el pasador de cierre.
• Cambio de bombillas - generalidades
(p. 363)
Extraiga el pasador de cierre. • Cambio de bombilla - ubicación de las luces
delanteras (p. 364)

}}

365
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

• Cambio de bombilla - tapa de protección de Cambio de bombilla - tapa de Información relacionada


las bombillas de las luces largas y de cruce protección de las bombillas de las • Cambio de bombilla - luz de cruce (p. 367)
(p. 366) luces largas y de cruce • Cambio de bombilla - luz larga (p. 367)
• Cambio de bombilla - intermitente delantero Para acceder a las bombillas de las luces largas
(p. 367) y de cruce, suelte la tapa de protección grande
• Cambio de bombilla - luz de posición delan- del faro.
tera (p. 368)
NOTA
• Luces - especificaciones (p. 371)
Se aplica a automóviles con faros halógenos.

Antes de poder soltar la tapa de protección


grande, debe soltarse y sacarse el faro, véase
Cambio de bombilla - faros (p. 365).

1. Comprima los ganchos.


Incline hacia afuera la tapa de recubri-
miento.
2. Cambie la bombilla correspondiente
siguiendo las indicaciones.

366
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de bombilla - luz de cruce Cambio de bombilla - luz larga Cambio de bombilla - intermitente
La bombilla de la luz de cruce está situada La bombilla de la luz larga está situada debajo delantero
debajo de la tapa de protección grande del faro. de la tapa de protección grande del faro. La bombilla del intermitente está situada debajo
de la tapa de protección pequeña de faro.
NOTA NOTA
Se aplica a automóviles con faros halógenos. Se aplica a automóviles con faros halógenos. NOTA
Se aplica a automóviles con faros halógenos.

1. Suelte el faro (p. 365). 1. Suelte el faro (p. 365).


2. Suelte la tapa de protección (p. 366). 2. Suelte la tapa de protección (p. 366). 1. Suelte el faro (p. 365).

3. 3. 2. Suelte la tapa de recubrimiento.


Apriete el casquillo hacia arriba hasta que Gire el casquillo hacia la izquierda.
se suelte. 3. Inserte el fiador.
Extraiga el casquillo.
Extraiga el casquillo. Extraiga el casquillo.
4. Cambie la bombilla y recoloque las piezas en
4. Cambie la bombilla y recoloque las piezas en el orden inverso. 4. Cambie la bombilla y recoloque las piezas en
el orden inverso. el orden inverso.
Información relacionada
Información relacionada • Luces - especificaciones (p. 371) Información relacionada
• Luces - especificaciones (p. 371) • Luces - especificaciones (p. 371)

367
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de bombilla - luz de Cambio de bombilla - luces diurnas Información relacionada


posición delantera La bombilla de la luz diurna está situada debajo • Luces - especificaciones (p. 371)
El portalámparas de la luz de posición está de la tapa de protección del parachoques.
situado en un lado del faro.
NOTA
NOTA • Se aplica a automóviles con faros halóge-
Se aplica a automóviles con faros halógenos. nos.
• Solo válido para luces diurnas con bombi-
llas.

1. Suelte el faro (p. 365).


2. Gire el casquillo hacia la izquierda.
1. Suelte la tapa de recubrimiento.
Extraiga el casquillo.
2. Gire el casquillo hacia la izquierda.
3. Cambie la bombilla y recoloque las piezas en
el orden inverso. Extraiga el casquillo.

Información relacionada 3. Cambie la bombilla y recoloque las piezas en


• Luces - especificaciones (p. 371) el orden inverso.

368
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de bombilla - ubicación de Información relacionada Cambio de bombilla - intermitentes


las luces traseras • Cambio de bombillas - generalidades trasero, luces de freno y luces de
En la visión de conjunto se muestra la ubicación (p. 363) marcha atrás
de las luces traseras. • Luces - especificaciones (p. 371) Las bombillas de los intermitentes traseros, las
luces de freno y las luces de marcha atrás se
cambian dentro del compartimento de carga.

Luces de freno (LED)

Luces de posición (LED)


1. Quite la tapa del tapizado (1) en el lado en
Luces de freno (p. 369) que está la bombilla rota.

Luces de posición laterales (LED) 2. Presione el fiador en sentido lateral.

Intermitente (p. 369) Extraiga el casquillo.


3. Suelte la bombilla fundida apretándola y
Luz de marcha atrás (p. 369) girándola en sentido contrario al de las agu-
Luz antiniebla (lado del conductor) (p. 370) jas del reloj.
4. Cambie la bombilla y recoloque las piezas en
el orden inverso.

}}

369
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Información relacionada Cambio de bombilla - luz antiniebla


• Cambio de bombilla - ubicación de las luces trasera
traseras (p. 369) La bombilla de la luz antiniebla trasera está
• Luces - especificaciones (p. 371) situada en el casquillo del parachoques.

Los vehículos con volante a la izquierda tienen la


luz antiniebla en el lado izquierdo, los vehículos
con volante a la derecho la tienen en el lado
derecho.

Introduzca (aprox.unos 20 mm) junto al trián-


gulo, un objeto no afilado parecido a un
cuchillo, por ejemplo, un cuchillo de mesa.
Haga palanca con cuidado hasta que se
suelte el cierre.

IMPORTANTE
Tenga cuidado de no dañar ninguna pieza.
Portalámparas en el lado izquierdo.

Gire el casquillo hacia la izquierda.


Extraiga el casquillo.
3. Presione la bombilla y gírela en sentido con-
trario al de las agujas del reloj.
4. Cambie la bombilla y recoloque las piezas en
el orden inverso.

Información relacionada
• Luces - especificaciones (p. 371)

370
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de bombilla - iluminación Luces - especificaciones Información relacionada


del espejo de cortesía Las especificaciones se refieren a las bombillas. • Cambio de bombillas - generalidades
Las bombillas del espejo de cortesía están situa- El cambio de lámparas LED debe confiarse a un (p. 363)
das detrás de las lentes. taller. • Cambio de bombilla - ubicación de las luces
delanteras (p. 364)
Iluminación WA Tipo
• Cambio de bombilla - ubicación de las luces
Luz de cruceB 55 H7 LL traseras (p. 369)
• Cambio de bombilla - iluminación del espejo
Luces largasB 65 H9 de cortesía (p. 371)
Intermitente delantero 21 HY21W
Luces de posición 5 W5W LL
delanterasB
Luz diurna, paracho- 19 PW19W
ques delanteroC

1. Introduzca un destornillador debajo del cristal Intermitentes laterales, 5 WY5W LL


y abra con cuidado el enganche haciendo retrovisores exterioresC
palanca.
Intermitentes traseros 21 PY21W LL
2. Suelte con cuidado y retire la lente de lám-
para. Luces de freno 21 P21W LL

3. Saque la bombilla lateralmente con unos ali- Luz de marcha atrás 21 P21W LL
cates. No apriete los alicates con demasiada Luz antiniebla trasera 21 H21W LL
fuerza, ya que puede romperse el cristal de la
bombilla. Iluminación del espejo 1,2 Casquillo T5
de cortesía W2x4,6d
4. Cambie la bombilla y recoloque las piezas en
el orden inverso. A Vatios
B Vehículos con faros halógenos
Información relacionada C Algunas variantes

• Luces - especificaciones (p. 371)

371
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Escobillas limpiaparabrisas IMPORTANTE IMPORTANTE


Las escobillas extraen el agua del parabrisas y la
Antes de situar las escobillas en posición de Si los brazos limpiaparabrisas se han puesto
luneta trasera. Junto con el líquido de lavado lim-
servicio, compruebe que no estén atascadas en posición de servicio, estos deben reple-
pian las lunas y aseguran la visibilidad durante la
por el hielo. garse antes de activar el limpiaparabrisas. Ello
marcha.
tiene como fin evitar las raspaduras de pin-
Las escobillas del parabrisas deben estar posi-
1. Introduzca el mando a distancia en el con- tura en el capó.
ción de servicio para cambiarlas.
tacto de encendido8 y pulse brevemente el
Posición de servicio botón START/STOP ENGINE para que el Cambio de escobilla limpiaparabrisas
sistema eléctrico del vehículo pase a la posi-
ción I. Para información detallada sobre las
posiciones de la llave, véase Posiciones de la
llave - funciones a distintos niveles (p. 85).
2. Pulse de nuevo brevemente el botón
START/STOP ENGINE para situar el sis-
tema eléctrico del vehículo en posición de
llave 0.
3. Suba en el plazo de 3 segundos la palanca
derecha de volante y manténgala ahí aproxi-
madamente 1 segundo.
Escobillas de limpiaparabrisas en posición de servicio. > A continuación, los limpiaparabrisas se
levantarán.
Para poder cambiar, lavar o levantar las escobillas
(por ejemplo, para extraer el hielo del parabrisas), Los limpiaparabrisas retornarán a la posición de
éstas deben estar en posición de servicio. inicio al pulsar brevemente el botón START/
STOP ENGINE para situar el sistema eléctrico
del automóvil en la posición de llave I (o en el
arranque del vehículo).

8 No es necesario en los vehículos con el sistema de arranque y bloqueo sin llave.

372
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Cambio de escobilla, luneta trasera

Despliegue el brazo del limpiaparabrisas

G021763
cuando se halle en posición de servicio.
Pulse el botón situado en la fijación de la
escobilla y tire en sentido recto hacia fuera
paralelo al brazo. NOTA 1. Levante la escobilla.
Introduzca la escobilla nueva hasta que se Las escobillas son de diferente longitud. La 2. Sujete la parte interior de la escobilla (en la
oiga un "clic". escobilla del lado del conductor es más larga flecha).
que la del lado del acompañante.
Compruebe que la escobilla está debida- 3. Gire en sentido contrahorario para utilizar el
mente fijada. extremo de la escobilla en el brazo como
4. Repliegue el brazo del limpiaparabrisas sobre
PRECAUCIÓN palanca para soltar la escobilla con mayor
el parabrisas. Como el automóvil está equipado con el sis- facilidad.
tema Pedestrian Airbag, recomendamos utili- 4. Fije la escobilla nueva. Compruebe que la
Los limpiaparabrisas retornarán desde la posición zar exclusivamente brazos limpiaparabrisas y
de servicio a la de inicio al pulsar brevemente el escobilla está bien sujeta.
repuestos originales.
botón START/STOP ENGINE para situar el sis- 5. Vuelva a bajar el brazo.
tema eléctrico del automóvil en la posición de
llave I (o en el arranque del vehículo). Limpieza
Para la limpieza de las escobillas y el parabrisas,
véase Lavadero de vehículos (p. 391).

}}

373
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| IMPORTANTE Líquido de lavado - llenado Calidad especificada: Líquido de lavado reco-


El líquido de lavado se utiliza para la limpieza de mendado por Volvo, con anticongelante en caso
Compruebe las escobillas periódicamente. El de clima frío y por debajo del punto de congela-
los faros y las lunas. A temperaturas por debajo
retraso en el mantenimiento recorta la vida ción.
de cero grados, debe utilizarse líquido de lavado
útil de las escobillas.
con anticongelante.
IMPORTANTE
Información relacionada Utilice el líquido de lavado original Volvo o un
• Líquido de lavado - llenado (p. 374)
producto equivalente con el pH recomendado
entre 6 y 8 en la concentración adecuada
(por ejemplo, 1:1 con agua neutra).

IMPORTANTE
Emplee líquido de lavado con anticongelante
cuando la temperatura está por debajo de los
cero grados para que no se congele en la
bomba, el recipiente y las mangueras.

El llenado del líquido de lavado se realiza


Volumen:
abriendo la tapa azul.
Los lavaparabrisas y los lavafaros comparten un
• Automóviles con lavafaros: 5,5 litros.
depósito de líquido común. • Automóviles sin lavafaros: 3,2 litros.

Información relacionada
NOTA • Escobillas limpiaparabrisas (p. 372)
Cuando queda aproximadamente 1 litro de • Limpialunas y lavalunas (p. 108)
líquido de lavado en el depósito, aparecerá en
el cuadro de instrumentos un mensaje indi- • Capó - abrir y cerrar (p. 357)
cando que es necesario llenar el depósito
junto con el símbolo .

374
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Batería de arranque - generalidades 278×175×190C IMPORTANTE


La batería de arranque se utiliza para impulsar el Dimensiones ,
LxAxA (mm) 278×175×190D o En caso de cambiar la batería de arranque,
motor de arranque y otros equipos eléctricos del
315×175×190D asegúrese de utilizar otra de la misma capaci-
automóvil.
dad de arranque en frío y del mismo tipo que
La batería de arranque es una batería tradicional 70C la batería original (consulte la etiqueta de la
Capacidad (Ah) batería).
de 12 V. 70D o 80D
La vida útil y el funcionamiento de la batería de A Conforme a la norma EN.
arranque dependen del número de arranques, las B Cold Cranking Amperes. NOTA
descargas, la técnica de conducción, las condi- C Caja de cambios manual
ciones de la calzada, las condiciones climatológi-
D Caja de cambios automática. Las características técnicas • El volumen de la pila debe correspon-
dependen del modelo. derse con las dimensiones de la pila ori-
cas, etc.
ginal.
• No desconecte nunca la batería de arranque IMPORTANTE
• La altura de la pila depende del tamaño.
cuando el motor está en marcha. Cuando se cambia la batería de arranque de
• Compruebe que los cables de la batería de un automóvil con función Start/Stop, deberá
arranque están conectados correctamente y montarse una unidad del tipo correcto: 9 en
bien apretados. vehículos con caja de cambios manual y AGM
10 en vehículos con caja de cambios automá-
La siguiente tabla muestra las especificaciones
de la batería de arranque. tica.
Cuando se cambia la batería de apoyo,
Tensión (V) 12 deberá montarse una unidad tipo AGM.
Capacidad de 720C
arranque en fríoA -
CCAB (A) 760D o 800D

9 Enhanced Flooded Battery.


10 Absorbed Glass Mat.
}}

375
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| PRECAUCIÓN IMPORTANTE NOTA


• Las baterías de arranque pueden des- Si no se tienen en cuenta las siguientes ins- Si la batería de arranque se descarga muchas
prender gas oxhídrico, que es un gas muy trucciones, es posible que deje de funcionar veces se perjudicará su vida útil.
explosivo. Es suficiente con una chispa, temporalmente la función de ahorro de ener-
que puede generarse si se conectan de La vida útil de la batería de arranque se verá
gía del sistema Infotainment del asiento tra-
forma incorrecta un cable puente, para afectada por distintos factores, entre otros,
que la batería explote. sero y/o quede desactualizado el mensaje en
las condiciones de conducción y meteorológi-
la pantalla de información del cuadro de ins-
• La batería de arranque contiene además
trumentos sobre el nivel de carga de la bate-
cas. La capacidad de arranque de la batería
ácido sulfúrico que puede causar graves se reducirá gradualmente con el tiempo,
lesiones por corrosión. ría de arranque después de conectar una
debiéndose cargar si el vehículo no se usa
batería externa o un cargador:
• Si el ácido entra en contacto con los ojos, durante un prolongado período o si sólo se
la piel o la ropa, lávese con agua en • El borne negativo de la batería de arran- emplea en trayectos cortos. El frío intenso
abundancia. Si el ácido le salpica en los que del automóvil no debe utilizarse reduce también la capacidad de arranque.
ojos, solicite inmediatamente atención nunca para conectar una batería de
médica. Para mantener la batería de arranque en el
arranque externa o un cargador. Utilice el
mejor estado posible se recomienda conducir
chasis del automóvil como punto de
un mínimo de 15 minutos a la semana, o bien
IMPORTANTE conexión a tierra.
conectarla a un cargador de batería con
Al cargar la batería de arranque o la batería Véase Arranque con pinzas (p. 283) para ver carga automática de mantenimiento.
de apoyo (p. 378), solo debe utilizarse un la colocación de las pinzas.
La batería de arranque ofrecerá una vida útil
cargador de baterías moderno con control de óptima si se mantiene cargada al máximo
la tensión de carga. No debe utilizarse la fun- constantemente.
ción de carga rápida, ya que esta puede
dañar la batería.
Información relacionada
• Batería - símbolos (p. 377)
• Batería de arranque - cambio (p. 377)

376
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Batería - símbolos Evite chispas y llamas. Batería de arranque - cambio


Las baterías están provistas de símbolos de La batería de arranque debe cambiarse en un
información y de advertencia. taller autorizado.

Símbolos en las baterías Volvo recomienda realizar el cambio de baterías


Utilice gafas protectoras. en un taller homologado, en particular un taller
autorizado Volvo.
Peligro de explosión.
Para más información sobre la batería de arran-
que del automóvil, véase Batería de arranque -
generalidades (p. 375) y Arranque con pinzas
(p. 283).
Encontrará más información
en el manual del propietario Debe reciclarse.
del automóvil.

Guarde la batería fuera del


alcance de los niños.
NOTA
Pasada su vida útil, la batería de arranque o la
batería de apoyo deben reciclarse de forma
ecológica, ya que contienen plomo.
La batería contiene ácido
cáustico.
Información relacionada
• Batería de arranque - generalidades (p. 375)
• Pila - Start/Stop (p. 378)

377
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Pila - Start/Stop 150×90×106C NOTA


El automóvil con función Start/Stop está equi- Dimensiones , LxAxA (mm)
pado con batería de arranque y batería de 150×90×130D • Cuanto más corriente se consume, más
debe funcionar el alternador y recargarse
apoyo. 8C la batería = mayor consumo de combusti-
Capacidad (Ah) ble.
El automóvil provisto de la función de Start/Stop 10D
está equipado con dos baterías de 12 V, una
A Conforme a la norma EN.
• Cuando la capacidad de la batería de
batería de arranque de mayor potencia y otra de arranque es inferior al nivel más bajo per-
B Cold Cranking Amperes.
apoyo que actúa en la secuencia de arranque de C Caja de cambios manual en combinación con la función Start/ mitido, se desconecta la función Start/
la función de Start/Stop. Stop que apaga automáticamente el motor cuando el automóvil Stop.
está completamente parado.
D Otros.
Para más información sobre la función Start/
Stop, véase Start/Stop* (p. 291). Una reducción temporal de la funcionalidad de
IMPORTANTE Start/Stop debido a un gran consumo de
Para más información sobre la batería de arran-
que del automóvil, véase Arranque con pinzas Cuando se cambia la batería de arranque de corriente supone lo siguiente:
(p. 283). un automóvil con función Start/Stop, deberá • El motor arranca automáticamente13 sin que
montarse una unidad del tipo correcto: 11 en el conductor pise el pedal de embrague (caja
La siguiente tabla muestra las especificaciones
vehículos con caja de cambios manual y AGM de cambios manual).
de la batería auxiliar. 12 en vehículos con caja de cambios automá-

tica.
• El motor arranca automáticamente sin que el
Tensión (V) 12 conductor alce el pie del pedal de freno de
Cuando se cambia la batería de apoyo, marcha (caja de cambios automática).
Capacidad de arranque en 120C deberá montarse una unidad tipo AGM.
fríoA - CCAB (A) 170D

11 Enhanced Flooded Battery.


12 Absorbed Glass Mat.
13 El arranque automático sólo puede producirse si la palanca de cambios está en punto muerto.

378 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Ubicación de las baterías IMPORTANTE NOTA


Si no se tiene en cuenta lo siguiente, la fun- Si el automóvil se arranca con ayuda de una
ción de arranque y parada puede dejar de batería externa o un cargador después de
funcionar temporalmente después de conec- haber estado la batería de arranque tan des-
tar una batería de arranque externa o un car- cargada que habían dejado de funcionar
gador: prácticamente todas las funciones eléctricas,
se activará la función Start/Stop. El motor
• El borne negativo de la batería de arran-
podrá entonces pararse automáticamente,
que del automóvil no debe utilizarse
pero en caso de una parada automática, es
nunca para conectar una batería de
posible que la función Start/Stop no pueda
arranque externa o un cargador. Utilice el
arrancar automáticamente el motor debido a
chasis del automóvil como punto de
que la capacidad de la batería de arranque es
conexión a tierra.
insuficiente.
Batería de arranque14 Véase Arranque con pinzas (p. 283) para ver
la colocación de las pinzas. Para estar seguro de conseguir un autoarran-
Batería de apoyo que después de una parada automática, debe
cargarse antes la batería. A una temperatura
La batería de apoyo no necesita por lo general ambiente de +15 °C, la batería debe cargarse
más mantenimiento que la batería de arranque durante como mínimo 1 hora. A temperaturas
normal. En caso de dudas o problemas, póngase más bajas, recomendamos un tiempo de
en contacto con un taller. Se recomiendan los carga de 3-4 horas. Nuestra recomendación
servicios de un taller autorizado Volvo. es cargar la batería con un cargador externo.
Si no tiene esta posibilidad, se recomienda
desconectar temporalmente la función
Start/Stop hasta haber cargado suficiente-
mente la batería de arranque.
Para más información sobre la carga de la
batería de arranque, véase Batería de arran-
que - generalidades (p. 375).

14 Véase Batería de arranque - generalidades (p. 375) para una descripción detallada de la batería de arranque. }}

379
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Información relacionada Sistema eléctrico Fusibles - generalidades


• Batería - símbolos (p. 377) El sistema eléctrico es de un solo polo y utiliza Para impedir que el sistema eléctrico del auto-
el chasis el bloque del motor como conducto- móvil resulte dañado por cortocircuitos o sobre-
res. cargas, los componentes del sistema y las fun-
ciones eléctricas están protegidos por una serie
El automóvil está provisto de un alternador con de fusibles.
regulador de tensión.
Cuando un componente o una función dejan de
El tamaño, tipo y rendimiento de la batería de
funcionar, puede deberse a que el fusible del
arranque dependerán del equipamiento y funcio-
componente se ha sobrecargado temporalmente
nes del automóvil.
y se ha quemado. Si el mismo fusible se quema
varias veces, es señal de que el componente
IMPORTANTE tiene alguna avería. Volvo recomienda que se
En caso de cambiar la batería de arranque, dirija a un taller autorizado Volvo para una revi-
asegúrese de utilizar otra de la misma capaci- sión.
dad de arranque en frío y del mismo tipo que
la batería original (consulte la etiqueta de la Cambio
batería). 1. Estudie la relación de fusibles para localizar
el fusible afectado.

Información relacionada 2. Saque el fusible y examínelo desde un lado


para comprobar si el hilo curvado se ha que-
• Batería de arranque - cambio (p. 377)
mado.
• Batería de arranque - generalidades (p. 375)
3. De ser así, cambie el fusible por otro del
mismo color y amperaje.

PRECAUCIÓN
Nunca emplee un objeto extraño ni un fusible
de un amperaje superior al especificado a la
hora de sustituir un fusible. Ello puede ocasio-
nar daños considerables al sistema eléctrico
e incluso provocar un incendio.

380
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Ubicación de las cajas de fusibles y


relés

Ubicación de las cajas de fusibles en automóviles


con volante a la izquierda. Si el automóvil lleva el
volante a la derecha, cambia de lado la caja de
fusibles situada debajo de la guantera.
Compartimento del motor

Debajo de la guantera

Debajo del asiento delantero derecho

Información relacionada
• Fusibles - en el compartimento del motor
(p. 382)
• Fusibles - debajo de la guantera (p. 385)
• Fusibles debajo del asiento delantero dere-
cho (p. 388)

381
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Fusibles - en el compartimento del


motor
Los fusibles en el compartimento del motor pro-
tegen las funciones del motor y de los frenos.

Detrás de la tapa hay unas pinzas que facilitan la Desmontaje de la tapa Abra los cierres que están situados en
extracción y la instalación de los fusibles. los lados de la tapa de la batería de arran-
En la central eléctrica también hay espacio para que.
una serie de fusibles de repuesto. Levante la tapa hacia arriba.
Cambio de fusibles
Para acceder a los fusibles, debe soltarse la tapa
situada encima de la batería de arranque y la
tapa de la caja de fusibles y relés.

382
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Posiciones Función AA
La etiqueta del interior de la tapa muestra el
emplazamiento de los fusibles. Calefactor de estacionamiento* 20
• Los fusibles 7-18 y 46 son del tipo "JCASE" Limpiaparabrisas 20
y deben cambiarse en un taller15.
• Los fusibles 19-45 y 47-48 son del tipo Unidad electrónica central, tensión 5
"Mini Fuse". de referencia, batería de apoyo

Función AA Bocina 15

Abra el cierre situado en el lateral de la Bomba ABS 40 Luces de freno 5


caja de fusibles y relés.
Válvulas ABS 30 - -
Gire la tapa hacia arriba hasta liberar los
cierres (1). Lavafaros* 20 Mando de las luces 5

Ventilador del habitáculo 40 Bobinas de relé internas 5

- - Toma de 12 V, consola del túnel, 15


parte delantera
Fusible primario para los fusibles 30
32-36 Unidad de mando de la transmisión 15

- - - -

Parabrisas con calefacción eléc- 40 Toma de 12 V, consola del túnel, 15


Abra la tapa hacia el motor para acceder a trica, lado derecho* parte trasera
los fusibles.
- - - -
Montaje de la tapa
Coloque las piezas en orden inverso. Parabrisas con calefacción eléc- 40 Unidad de mando del motor 5
trica, lado izquierdo*

15 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo. }}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 383


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Función AA Función AA
Asiento regulado eléctricamente, 20 Unidad de mando del motor; Uni- 7,5
derecho* dad de mando de la transmisión;
Airbags
Sondas lambda; Bobina del relé del 15
ventilador de refrigeración Ajuste de altura de las luces* 10
Reguladores de vacío; Válvulas; 10 Servodirección eléctrica 5
Unidad de mando persiana del
radiador; Unidad de mando per- Unidad electrónica central 15
siana del deflector (diésel); Com-
presor de A/C; Solenoide de la - -
bomba de aceite del motor; Válvula
de refrigeración del climatizador - -
(diésel); Unidad de mando de
Aviso de colisión 5
incandescencia (diésel); bobinas
de los relés de las funciones Start/ Transductor del pedal de acelera- 5
Stop dor
Válvula EGR (diésel); Válvula EVAP 15 - -
(gasolina); Unidad de mando del
motor: Termostato del sistema de - -
refrigeración del motor (gasolina);
Bomba de refrigeración de EGR Bomba de refrigerante (cuando no 10
(diésel) hay calefactor de estacionamiento)

Bobinas de encendido (gasolina) 15 A Amperios

Calefactor del filtro de gasóleo 25 Información relacionada


(diésel) • Fusibles - debajo de la guantera (p. 385)
Unidad de mando del motor 15 • Fusibles debajo del asiento delantero dere-
cho (p. 388)
ABS 5

384 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Fusibles - debajo de la guantera


Los fusibles debajo de la guantera protegen las
funciones de airbag, iluminación del habitáculo,
etc.

Detrás de la tapa de la central eléctrica del


compartimento motor hay unas pinzas que
facilitan la extracción e instalación de los fusibles.
En la central eléctrica del compartimento
motor también hay espacio para una serie de
fusibles de repuesto.

Cambio de fusibles
A los fusibles se accede fácilmente tras soltar
una cubierta de protección de la central eléctrica.

}}

385
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Desmontaje de la cubierta Recolocación de la cubierta Función AA


Limpiacristales trasero 15

Display en la consola del techo 5


(testigo del cinturón de seguridad
e indicación de airbag conectado
en el asiento del acompañante)
Iluminación interior; Mandos de la 7,5
consola de techo para las luces de
lectura delanteras y la iluminación
del habitáculo; asientos regulados
eléctricamente*
Agarre la muesca y tire hasta liberar de la Adapte los cierres inferiores. Cortinilla eléctrica para techo de 10
central eléctrica los talones de bloqueo del cristal*
borde inferior de la cubierta. Gire la cubierta hacia arriba hasta que
enganchen los cierres superiores. Sensor de lluvia*; antideslumbra- 5
Desmontar la cubierta.
miento, retrovisor interior*, sensor
NOTA de humedad*
NOTA Asegúrese de que los talones superiores de Aviso de colisión* 5
Se requiere una fuerza de tracción relativa- bloqueo se inserten correctamente en las
mente elevada para liberar primero de la cen- ranuras de la central eléctrica. - -
tral eléctrica los talones de bloqueo del borde
superior de la cubierta. Apertura, tapa del maleteroB 10
Posiciones
Los fusibles son del tipo "Mini Fuse". - -

Función AA Posición de reserva 3, tensión con- 5


tinua
Bomba de combustible 20
Bloqueo del volante 15
- -

386 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Función AA Función AA
Cuadro de instrumentos 5 Dispositivo de lavado de parabri- 20
sasE; dispositivo de lavado de
Cierre centralizado, tapa del depó- 10 luneta traseraE
sito de combustibleC
Cierre centralizado, tapa del depó- 10
Panel de climatización 7,5 sito de combustibleF
Módulo del volante 7,5 Apertura, tapa del maleteroG 10

Sirena de alarma*; toma de diag- 5 Calefactor auxiliar eléctrico*; Botón 7,5


nóstico OBDII calefacción del asiento trasero*
Luz larga 15 Airbags; airbag de peatón* 7,5
- - Posición de reserva 4, tensión con- 7,5
tinua
Luz de marcha atrás 7,5
- -
Dispositivo de lavado de parabri- 20
sasD; dispositivo de lavado de - -
luneta traseraD
A Amperios
B Ver también el fusible 84.
Inmovilizador 5 C Ver también el fusible 83.
D Ver también el fusible 82.
Posición de reserva 1, tensión con- 15 E Ver también el fusible 77.
tinua F Ver también el fusible 70.
G Ver también el fusible 65.
Posición de reserva 2, tensión con- 20
tinua Información relacionada
• Fusibles - en el compartimento del motor
Sensor de movimiento de la 5 (p. 382)
alarma*; Receptor • Fusibles debajo del asiento delantero dere-
cho (p. 388)

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 387


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Fusibles debajo del asiento


delantero derecho
Los fusibles debajo del asiento delantero dere-
cho protegen entre otras cosas las funciones de
infotainment y de calefacción del asiento.

Detrás de la tapa de la central eléctrica del Posiciones Función AA


compartimento motor hay unas pinzas que • Los fusibles 24-28 son del tipo "JCASE" y
facilitan la extracción e instalación de los fusibles. deben cambiarse en un taller16. - -
En la central eléctrica del compartimento • Los fusibles 1-23 y 29-46 son del tipo "Mini
Sistema sin llave* 10
motor también hay espacio para una serie de Fuse".
fusibles de repuesto. Manilla de la puerta, sistema sin 5
llave*

16 Recomendamos los servicios de un taller autorizado Volvo.

388 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Función AA Función AA Función AA


Panel de mandos, puerta delantera 25 - - Calefacción del asiento del conduc- 15
izquierda tor
- -
Panel de mandos, puerta delantera 25 Calefacción del asiento del acom- 15
derecha - - pañante
Panel de mandos, puerta trasera 25 - - - -
izquierda
- - - -
Panel de mandos, puerta trasera 25
derecha Remolque toma 2* 20 - -
Fusible primario para los fusibles 25 Calefacción de asiento trasero 15
Unidad de mando de audio (amplifi- 30
12-16: Infotainment derecho*
cador)*
Asiento izquierdo regulado eléctri- 20 Calefacción de asiento trasero 15
- -
camente* izquierdo*
- - Remolque toma 1* 40
- -
Bobina de relé interna 5 Luneta trasera térmica 30
- -
- - - -
- -
- - BLIS* 5
- -
- - Aparcamiento asistido* 5

- - Cámara de aparcamiento* 5

- - - -

Toma de 12 V compartimento de 15 - -
carga
}}

* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción. 389


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Función AA
Unidad de mando de audio (amplifi- 15
cador)*, señal de diagnóstico; Uni-
dad de mando de audio o Unidad
de mando SensusB; Unidad de
mando de Infotainment o PantallaB;
Radio digital*; TV*
Telemática*; Bluetooth* 5
A Amperios
B Algunos modelos.

Información relacionada
• Fusibles - en el compartimento del motor
(p. 382)
• Fusibles - debajo de la guantera (p. 385)

390 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Lavadero de vehículos • Seque el vehículo con una gamuza limpia y Túnel de lavado
El automóvil debe lavarse en cuanto se ensucia. suave o un limpiacristales. Si se impide que El túnel de lavado es una forma sencilla y rápida
Realice esta operación en una plataforma de las gotas de agua se sequen solas bajo una para lavar el automóvil, pero los cepillos del túnel
lavado con separador de aceite. Utilice un pro- luz solar intensa se reduce el riesgo de for- no llegan a todas las partes del vehículo. Para
ducto de lavado de automóviles. mación de manchas por secado de agua, obtener buenos resultados, recomendamos lavar
que luego tendrán que pulirse. el automóvil manualmente.
Lavado a mano
• Extraiga siempre los excrementos de pájaros PRECAUCIÓN NOTA
de la pintura en cuanto sea posible. Esos Durante los primeros meses el automóvil
Deje siempre en manos de un taller el lavado
excrementos contienen productos químicos deberá lavarse siempre a mano, ya que la pin-
del motor. Si el motor está caliente hay riesgo
que descomponen y decoloran la pintura con de incendio. tura es más sensible con el vehículo nuevo.
mucha rapidez. Recomendamos confiar la
eliminación de decoloraciones de la pintura a
un taller autorizado Volvo. IMPORTANTE IMPORTANTE
• Lave la parte inferior de la carrocería con una Los faros sucios ofrecen un rendimiento Si el vehículo tiene una pintura de color claro
manguera. reducido. Límpielos con regularidad, por mate, no utilice nunca programas de lavado
• Enjuague todo el automóvil hasta eliminar ejemplo, en cada repostaje de combustible. que finalicen con un tratamiento de encerado
toda la suciedad suelta para reducir el riesgo en caliente.
No emplee productos de limpieza corrosivos
de arañazos de lavado. No oriente la boquilla ni productos de limpieza con un valor PH
directamente hacia las cerraduras. inferior a 3,5 o superior a 11,5. Utilice agua y Lavado a alta presión
• En caso necesario, utilice un desengrasante una esponja que no raye. En caso de lavado a alta presión, emplee movi-
en frío para limpiar superficies muy sucias. mientos circulares y asegúrese de que la boquilla
¡Atención! Evite que el sol caliente las super- no esté a menos de 30 cm de la superficie del
ficies NOTA automóvil (la distancia se aplica a todos las pie-
En el alumbrado exterior como los faros y las zas del exterior). No oriente la boquilla directa-
• Lave con una esponja, un champú para
lavado de carrocerías y agua tibia en abun- luces traseras puede formarse temporal- mente hacia las cerraduras.
dancia. mente condensaciones en el interior del cris-
tal. Esto es normal y todo el alumbrado exte-
• Lave las escobillas limpiaparabrisas con una rior está diseñado para resistirlo. Normal-
solución jabonosa tibia o un champú para mente, la condensación se ventila y desapa-
carrocerías. rece cuando la bombilla ha estado encendida
durante un rato.
}}

391
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| Pruebe los frenos Embellecedores y elementos exteriores IMPORTANTE


de plástico y goma
Para limpiar y cuidar artículos de plástico, goma o No lave el vehículo con productos de limpieza
PRECAUCIÓN con un valor PH inferior a 3,5 o superior a
elementos embellecedores pintados, por ejemplo,
Realice siempre tras el lavado una prueba de 11,5. Esto puede ocasionar decoloraciones
frenos, incluyendo el freno de estaciona- molduras brillantes, recomendamos un producto
de limpieza especial a la venta en concesionarios en piezas de aluminio anodizado como las
miento, para asegurarse de que la humedad y barras del techo y la zona alrededor de las
la corrosión no hayan afectado a los forros de Volvo. Cuando utilice este producto de limpieza,
siga las instrucciones con exactitud. ventanillas laterales.
freno, perjudicando a los frenos.
No utilice nunca un producto para pulido de
Pise ligeramente el pedal de freno de vez en IMPORTANTE metales en piezas de aluminio anodizado, ya
cuando si conduce trayectos largos bajo la lluvia que esto puede provocar decoloraciones y
Evite el encerado y el pulido de piezas de estropear el tratamiento de la superficie.
o con nieve húmeda. El calor generado por la plástico o de goma y de componentes con
fricción calienta y seca los forros. Proceda de la pintura mate o semimate.
misma manera después de arrancar en tiempo Llantas
húmedo o baja temperatura. En caso de utilizar desengrasante sobre plás- Utilice solamente productos de limpieza reco-
tico y goma, frote en caso necesario presio- mendados por Volvo.
Escobillas limpiaparabrisas nando sólo un poco. Emplee una esponja de
Los restos de asfalto, polvo y sal en la escobilla, lavado suave. El uso de detergentes de llantas fuertes puede
así como la presencia de insectos, hielo, etc. en dañar la superficie y originar manchas en las llan-
El pulido de los perfiles bruñidas puede des- tas de aluminio cromadas.
el parabrisas reducen la vida útil de la escobilla.
gastar o dañar el brillo de superficie.
En caso de limpieza: Información relacionada
No utilice cera que contenga abrasivos.
– Coloque las escobillas en posición de servi- • Pulido y encerado (p. 393)
cio, véase Escobillas limpiaparabrisas • Limpieza del interior (p. 395)
(p. 372).
• Capa superficial repelente del agua y de la
suciedad (p. 394)
NOTA
Lave periódicamente la escobilla y el parabri-
sas con una solución jabonosa tibia o
champú para coches.
No utilice disolventes fuertes.

392
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Pulido y encerado IMPORTANTE IMPORTANTE


Pula y encere el vehículo cuando la pintura ha
Evite el encerado y el pulido de piezas de No pula nunca una pintura de color claro
perdido el brillo o cuando desee dar a la pintura
plástico o de goma y de componentes con mate. El pulido abrillantará la pintura.
una protección complementaria.
pintura mate o semimate.
No utilice productos de limpieza de la pintura,
El automóvil no necesita pulirse hasta después
En caso de utilizar desengrasante sobre plás- productos abrasivos, abrillantadores ni pro-
de un año, aunque puede encerarse antes. No
tico y goma, frote en caso necesario presio- ductos de conservación de la pintura, por
pula ni encere el automóvil cuando está
nando sólo un poco. Emplee una esponja de ejemplo, cera. Estos productos están pensa-
expuesto a la luz directa del sol.
lavado suave. dos únicamente para superficies brillantes. Si
Limpie y seque el automóvil con mucho cuidado se utilizan en una pintura mate, las superficies
El pulido de los perfiles bruñidas puede des-
antes de empezar a pulir o encerar. Extraiga las sufrirán daños graves (manchas brillantes).
gastar o dañar el brillo de superficie.
manchas de asfalto o alquitrán con aguarrás
mineral o un producto especial. Las manchas No utilice cera que contenga abrasivos.
más difíciles pueden quitarse con una pasta IMPORTANTE
abrasiva especial prevista para pinturas de auto-
IMPORTANTE • Si la superficie de pintura mate entra en
móvil. contacto con cera, esta deberá extraerse
Sólo deben utilizarse tratamientos de la pin- inmediatamente con un disolvente apro-
Aplique en primer lugar el pulimentador y encere tura recomendados por Volvo. Otros trata- piado de tipo estándar.
a continuación con cera líquida o sólida. Siga mientos como conservación, sellado, protec-
detenidamente las instrucciones de los envases. ción, acabado brillante o similar pueden dañar
• Tenga cuidado de no ensuciar la pintura
Muchos productos contienen una combinación del vehículo con resina, grasa o aceite.
la pintura. Los daños en la pintura originados
de pulimentador y cera. Pueden quedar restos. Extraiga inmedia-
por este tipo de tratamientos no están cubier-
tamente estas sustancias con un disol-
tos por la garantía Volvo.
vente apropiado de tipo estándar.
Proceda con cuidado y no presione con
Pintura de color claro mate demasiada fuerza contra la superficie pintada.
En las superficies del vehículo pintadas con pin-
tura de color claro mate, debe tenerse en cuenta
lo siguiente para evitar daños de pintura debido a Información relacionada
un tratamiento incorrecto: • Lavadero de vehículos (p. 391)

393
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Capa superficial repelente del agua IMPORTANTE Tratamiento anticorrosión


y de la suciedad El automóvil fue sometido en fábrica a un trata-
No emplee una rasqueta metálica para
Las ventanillas han sido tratadas con una capa miento anticorrosión muy completo y riguroso.
extraer el hielo de las ventanillas. Utilice la
superficial que mejora la visibilidad en condicio- Algunas piezas de la carrocería son de chapa
calefacción eléctrica para derretir el hielo de
nes meteorológicas difíciles. galvanizada. Los bajos del vehículo están prote-
los retrovisores, véase Lunas y retrovisores -
gidos por un agente anticorrosivo de gran resis-
Capa superficial repelente del agua y calefacción eléctrica (p. 114).
tencia contra el desgaste. En vigas, cavidades y
de la suciedad* secciones cerradas se ha inyectado un líquido
Las capas superficiales hidrófugas Información relacionada antioxidante de poca densidad y penetrante.
experimentan un desgaste natural. • Lavadero de vehículos (p. 391)
Control y mantenimiento
Mantenimiento: Normalmente no tendrá que realizar el manteni-
• No aplique nunca productos como cera para miento de la protección anticorrosión del vehí-
vehículos, desengrasantes, etc. a la superfi- culo, pero velar por la limpieza continuada de
cie de cristal, ya que ello puede anular sus este contribuye siempre a reducir el riesgo de
propiedades hidrófugas. corrosión. Deben siempre evitarse los productos
de limpieza con un fuerte índice alcalino o de aci-
• Tenga cuidado de no rayar las superficies de
dez sobre los elementos embellecedores brillan-
vidrio durante la limpieza.
tes. Las picaduras de gravilla deben arreglarse
• Para evitar daños en las superficies de cristal tan pronto sean detectadas.
durante la eliminación de la capa de hielo,
emplee exclusivamente una rasqueta de Información relacionada
plástico. • Daños de pintura (p. 396)
• Para que perduren las propiedades hidrófu-
gas de las ventanillas, se recomienda un tra-
tamiento con un producto suplementario
especial que puede adquirirse en los conce-
sionarios de Volvo. Este producto debe utili-
zarse por primera vez después de tres años
y, a continuación, una vez al año.

394 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Limpieza del interior Tapicería de textil y tapicería del techo Elementos de plástico, metal y madera
Utilice sólo detergentes y productos de cuidado Volvo ofrece un producto de cuidado global de la del interior
del automóvil recomendados por Volvo. Limpie tapicería textil y del techo que, cuando se utiliza Para limpiar las piezas y superficies interiores de
de forma periódica y, para obtener el mejor según las instrucciones, conserva las característi- plástico, recomendamos utilizar un paño de
resultado, trate las manchas inmediatamente. Es cas del tapizado. El producto de cuidado de texti- microfibras ligeramente humedecido a la venta
importante aspirar antes de limpiar con un pro- les está a la venta en un concesionario Volvo. en concesionarios Volvo.
ducto de limpieza. No rasque ni frote sobre una mancha. No utilice
Tapicería de cuero
La tapicería de cuero ha recibido un tratamiento nunca quitamanchas fuertes. En casos difíciles,
IMPORTANTE puede utilizarse un detergente especial a la venta
para conservar su aspecto original.
• Algunas prendas de color (por ejemplo
La tapicería de cuero es un producto natural que
en concesionarios Volvo.
vaqueros oscuros y prendas de gamuza)
pueden manchar la tapicería. En este cambia con el tiempo y adquiere una preciosa Cinturones de seguridad
caso, será importante limpiar y tratar pátina. Para conservar las características y el Utilice agua y un detergente sintético. En los
estas partes de la tapicería tan pronto color, se requiere una limpieza y un tratamiento concesionarios Volvo pueden adquirirse deter-
como sea posible. periódicos. Volvo ofrece Volvo Leather Care Kit/ gentes especiales para material textil. Com-
Wipes, un producto integral de limpieza y trata- pruebe que el cinturón está seco antes de volver
• No utilice nunca disolventes fuertes, por miento de tapicerías de cuero que, si se utiliza a bobinarlo.
ejemplo, líquido de lavado, gasolina purifi- según las instrucciones, conserva el revesti-
cada, aguarrás, para limpiar el interior, ya miento protector del cuero. Alfombrillas y alfombras del suelo
que esto puede dañar tanto la tapicería Saque las alfombrillas para limpiarlas por sepa-
como otros materiales del interior. Para obtener el mejor resultado, Volvo reco-
rado. Utilice una aspiradora para extraer el polvo
mienda limpiar y aplicar la pasta protectora entre
• No aplique nunca el producto de limpieza
una y cuatro veces por año (o más en caso nece-
y la suciedad. Las dos alfombrillas se fijan con
directamente a componentes provistos espigas.
sario). Volvo Leather Care Kit/Wipes está a la
de botones y controles eléctricos. En Para sacar la alfombrilla, sujete las espigas y
venta en un concesionario Volvo.
lugar de ello, pase un paño humedecido levante la alfombrilla en sentido recto hacia
con el producto de limpieza. Volante de cuero arriba.
• Los objetos afilados y los cierres de El cuero necesita respirar. No cubra nunca el
Coloque la alfombrilla fijándola en las espigas.
velcro pueden dañar el tapizado textil del volante de cuero con plástico. Para la limpieza
automóvil. del volante de cuero, se recomienda Volvo Leat-
her Care Kit/Wipes.

}}

395
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

|| PRECAUCIÓN Daños de pintura • Tela esmeril fina17.


La pintura es un componente importante de la
Utilice una sola alfombrilla en cada plaza y, Código de color
antes de iniciar la marcha, compruebe que la protección contra la corrosión del vehículo, por
lo que debe controlarse periódicamente. Los La etiqueta con el código de color está situada
del conductor está debidamente colocada y en el montante de la puerta del vehículo, que-
fijada en las guías de forma que no impida el daños más frecuentes consisten en picaduras
movimiento de los pedales. de gravilla, arañazos y marcas en los bordes de dando visible al abrir la puerta trasera derecha.
los guardabarros, las puertas y los parachoques.
En caso de manchas en la alfombra del piso,
recomendamos aplicar un detergente especial de IMPORTANTE
textiles después de aspirar. Las alfombras del En las superficies con pintura de color claro
piso deben limpiarse con los productos recomen- mate:
dados por un concesionario Volvo.
Confíe toda reparación de la pintura a un
Información relacionada taller autorizado. Recomendamos los servicios
• Lavadero de vehículos (p. 391) de un taller autorizado Volvo.

Retoques de pequeños daños en la


pintura
Para evitar la aparición de óxido, los daños en la Código de color exterior
pintura deben repararse inmediatamente.
Código de color secundario
Material que puede ser necesario
Es importante utilizar el color correcto. Para la
• Pintura de fondo (imprimación)17 - por ejem-
ubicación de la placa de producto, véase Desig-
plo, para parachoques revestidos de plástico
naciones de tipo (p. 400).
hay una imprimación de adherencia especial
en aerosol.
• Aparejo y pintura de acabado - en aerosoles
o en forma de rotuladores de retoque18
• Cinta adhesiva.

17 Posiblemente.
18 Siga las instrucciones del envase del rotulador/lápiz de retoque.

396
MANTENIMIENTO Y SERVICIO

Reparación de pequeños daños de 2. Antes de pintar, puede ser necesario (por


pintura como picaduras de gravilla y ejemplo, si hay bordes desiguales) lijar pun-
arañazos tualmente de forma ligera con un material
esmeril muy fino. La superficie debe lim-
piarse minuciosamente y dejarse secar.
3. Remueva bien la imprimación y aplíquela uti-
lizando un pincel fino, una cerilla o similar.
Finalice con una pintura base y una pintura
incolora una vez secada la imprimación.
4. En caso de arañazos, proceda de la misma
manera, pero delimite la zona dañada con
cinta de enmascarar para proteger la pintura
que no está dañada.
G021832

NOTA
Antes de comenzar la tarea, el automóvil debe
Si las picaduras de gravilla no han alcanzado
estar limpio y seco y a una temperatura por
la superficie de metal (chapa) y todavía hay
encima de 15°C.
intacta una capa de pintura, rellene con pin-
1. Fije un trozo de cinta de enmascarar sobre la tura de base y pintura incolora justo después
superficie dañada. A continuación, quite la de limpiar la superficie.
cinta adhesiva para extraer los posibles res-
tos de pintura.
Información relacionada
Si el daño ha alcanzado a la superficie de • Tratamiento anticorrosión (p. 394)
metal (chapa) se aconseja el uso de una
imprimación. En caso de daños en la superfi-
cie de plástico se debe usar una imprimación
adherente para un óptimo resultado - rocíe
en el tapón del bote de aerosol y aplique una
capa fina con un pincel.

397
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES

Designaciones de tipo puede comprobarse en una placa en el automó-


vil.
La denominación de tipo, el número de chasis,
etc., es decir, los datos específicos del vehículo,

400
ESPECIFICACIONES

Ubicación de las placas

La imagen es esquemática. Los elementos pueden variar según el mercado y el modelo.


En todos los contactos con el concesionario automóvil y cuando haga pedidos de repuestos y conoce la designación de tipo del automóvil, el
autorizado de Volvo sobre temas referentes al accesorios, se facilitará la comunicación si se número de chasis y el número de motor.
}}

401
ESPECIFICACIONES

|| Denominación de tipo, número de chasis, NOTA


pesos máximos permitidos, código de color
exterior y número de homologación de tipo. Las placas que aparecen en el manual del
La placa está situada en el montante de la propietario no son reproducciones exactas de
puerta y se ve cuando se abre la puerta tra- las que están instaladas en el automóvil. El
sera derecha. propósito es dar una idea aproximada de su
aspecto y del lugar en que se encuentran en
Etiqueta para el sistema de A/C.
el vehículo. Encontrará la información que se
Placa de características del calefactor de refiere a su automóvil concreto en la placa
estacionamiento. correspondiente instalada en el vehículo.
Código de motor y número de serie del
motor. Información relacionada
Placa de aceite de motor. • Pesos (p. 405)
• Especificaciones del motor (p. 408)
Denominación de tipo y número de serie de
la caja de cambios.
Caja de cambios manual
Caja de cambios automática
Número de identificación del vehículo (VIN
Vehicle Identification Number).
En el certificado de registro encontrará más
información sobre el automóvil.

402
ESPECIFICACIONES

Medidas
En la tabla puede comprobarse la longitud, la
altura, etc. del automóvil.

V40.

Medidas mm Medidas mm Medidas mm


A Distancia entre ejes 2647 F Altura de carga 532 H Vía trasera 1533A
B Longitud 4369 G Vía delantera 1546A 1538B
C Longitud de carga, piso, asiento 1551B 1546C
trasero abatido 1508
1559C I Anchura de carga, piso 960
D Longitud de carga, piso 684
J Anchura 1802
E Altura 1420

}}

403
ESPECIFICACIONES

|| Medidas mm
K Anchura incl. retrovisores 2041
L Anchura con los retrovisores ple-
gados 1857
A Compensación de 52,5 mm.
B Compensación de 50 mm.
C Compensación de 46 mm.

404
ESPECIFICACIONES

Pesos NOTA
El peso total, etc. puede comprobarse en una
La tara total registrada se aplica a la versión
placa en el automóvil.
básica del automóvil, es decir, al vehículo sin
El peso en orden de marcha incluye al conductor, equipamiento adicional ni accesorios opcio-
el peso del depósito de combustible lleno hasta nales. Ello significa que por cada accesorio
el 90 % y todos los aceites y líquidos. que se le añada se reducirá la capacidad de
carga del automóvil en la medida del peso del
El peso de los pasajeros y de accesorios monta- accesorio respectivo.
dos y el peso sobre la bola (p. 406) (si el vehí-
culo lleva un remolque) afectan a la capacidad de Entre los ejemplos de accesorios opcionales
carga pero no están incluidos en el peso en que reducen la capacidad de carga cabe
orden de marcha. mencionar los diferentes niveles de equipa-
miento (por ejemplo Kinetic/Momentum/ Para información sobre la ubicación de la placa de
Carga máxima permitida = Peso total - Peso en Summum) y otros accesorios opcionales características, véase Designaciones de tipo (p. 400).
orden de marcha. como el enganche de remolque, los arcos Peso total máximo
portacargas, el cofre de techo, el equipo de
sonido, las luces adicionales, el GPS, el cale- Peso máximo (coche + remolque)
factor accionado por combustible, la rejilla de
Carga máxima sobre el eje delantero
protección, las alfombrillas, el cubreobjetos,
los asientos accionados eléctricamente, etc. Carga máxima sobre el eje trasero
El pesaje de su vehículo le ofrece un modo
Nivel de equipamiento
seguro de averiguar la tara total del mismo.
Carga máxima: Véase el certificado de registro.
PRECAUCIÓN Carga máxima sobre el techo: 75 kg.
Las propiedades de conducción del vehículo Información relacionada
cambiarán en función de la carga que soporte
y de cómo se encuentre distribuida dicha • Peso de remolque y carga sobre la bola
carga. (p. 406)

405
ESPECIFICACIONES

Peso de remolque y carga sobre la Peso máximo de remolque con freno


bola
El peso de remolque y la carga sobre la bola NOTA
para conducir con remolque pueden compro- Todos los motores no están disponibles en
barse en las tablas. todos los mercados.

V40 Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
Motor
T2 B4204T38 Manual, M66 1500 75
T2 B4154T5 Automático, TF-71SC 1500 75
T3 B4204T37 Manual, M66 1500 75
T3 B4154T4 Automático, TF-71SC 1500 75
T3 B4154T6 Automático, TF-71SC 1500 75
T4 B4204T19 Manual, M66 1500 75
T4 B4204T19 Automático, TF-71SC 1500 75
T4 B4204T41 Automático, TG-81SC 1500 75
T5 B4204T11 Automático, TG-81SC 1500 75
T5 B4204T15 Automático, TG-81SC 1500 75
D2 D4204T8 Manual, M66 1500 75
D2 D4204T8 Automático, TF-71SC 1500 75
D3 D4204T9 Manual, M66 1500 75
D3 D4204T9 Automático, TF-71SC 1500 75

406
ESPECIFICACIONES

V40 Código de motorA Caja de cambios Peso máximo de remolque con freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
Motor
D4 D4204T14 Manual, M66 1500 75
D4 D4204T14 Automático, TG-81SC 1500 75
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 400).

Peso máximo de remolque sin freno


V40 Peso máximo de remolque sin freno (kg) Carga máxima sobre la bola (kg)
Motor
D2 (D4204T8) M66 650 50
Otros 700 50

Información relacionada
• Pesos (p. 405)
• Conducir con remolque (p. 316)
• Sistema de estabilización del remolque - TSA
(p. 324)

407
ESPECIFICACIONES

Especificaciones del motor NOTA


Las especificaciones de motor (potencia, etc.)
Todos los motores no están disponibles en
de cada opción de motor pueden comprobarse
todos los mercados.
en la tabla.

V40 Código de Potencia (kW/ Potencia (hk/ Par motor (Nm/rpm) Nº de Calibre Carrera Cilindrada Relación de
motorA rpm) rpm) cilindros (mm) (mm) (litros) compresión
Motor
T2 B4154T5 90/5000 122/5000 220/1600-3500 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T2 B4204T38 90/5000 122/5000 220/1100-3500 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T3 B4154T4 112/5000 152/5000 250/1700–4000 4 82,0 70,9 1,498 10,5:1
T3 B4204T37 112/5000 152/5000 250/1300–4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T3 B4154T6 112/5000 152/5000 250/1700–4000 4 82,0 70,9 1,498 8,8:1
T4 B4204T19 140/4700 190/4700 300/1300–4000 4 82,0 93,2 1,969 11,3:1
T4 B4204T41 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 8,6:1
T5 B4204T11 180/5500 245/5500 350/1500-4800 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1
T5 B4204T15 162/5500 220/5500 350/1500-4000 4 82,0 93,2 1,969 10,8:1
D2 D4204T8 88/3750 120/3750 280/1500-2250 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D3 D4204T9 110/3750 150/3750 320/1750-3000 4 82,0 93,2 1,969 16,0:1
D4 D4204T14 140/4250 190/4250 400/1750-2500 4 82,0 93,2 1,969 15,8:1
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 400).

408
ESPECIFICACIONES

Información relacionada
• Refrigerante - calidad y volumen (p. 413)
• Aceite de motor - calidad y volumen (p. 411)

409
ESPECIFICACIONES

Aceite de motor - condiciones de IMPORTANTE


conducción poco favorables
Para cumplir los requisitos de intervalos de
Si se circula en condiciones de conducción
revisión del motor, todos los motores se lle-
poco favorables, puede aumentar de manera
nan en fábrica con un aceite de motor sinté-
anormal la temperatura y el consumo de aceite.
tico adaptado especialmente. El aceite se ha
A continuación ofrecemos algunos ejemplos de
seleccionado con gran esmero y teniendo en
condiciones de conducción poco favorables.
cuenta la duración, la capacidad de arranque,
Compruebe el nivel del aceite (p. 359) con mayor el consumo de combustible y la carga
frecuencia si conduce durante mucho tiempo: medioambiental.

• con caravana o remolque Para que se puedan aplicar los intervalos de


revisión recomendados, se requiere el uso de
• en terreno montañoso
un aceite de motor certificado. Utilice sola-
• a alta velocidad mente la calidad de aceite especificada tanto
• a temperaturas inferiores a -30 °C o superio- para añadir como para cambiar aceite, de lo
res a +40 °C contrario corre el riesgo de alterar la vida útil,
la capacidad de arranque, el consumo de
Estos ejemplos son válidos también en caso de
combustible y la carga medioambiental.
tramos más cortos a baja temperatura.
Volvo Car Corporation declina toda responsa-
Utilice un aceite de motor sintético en condicio-
bilidad de garantía si no se utiliza aceite de
nes de conducción poco favorables. Esto prote-
motor de la calidad y la viscosidad especifi-
gerá más el motor.
cada.
Volvo recomienda lo siguiente:
Volvo recomienda realizar el cambio de aceite
en un taller autorizado Volvo.

Información relacionada
• Aceite de motor - calidad y volumen (p. 411)
• Aceite de motor - generalidades (p. 358)

410
ESPECIFICACIONES

Aceite de motor - calidad y volumen NOTA


Las recomendaciones de calidad y volumen de
Todos los motores no están disponibles en
aceite para cada opción de motor pueden com-
todos los mercados.
probarse en la tabla.

Volvo recomienda lo siguiente:

}}

411
ESPECIFICACIONES

|| V40 Código de motorA Calidad del aceite Volumen, incluido filtro de aceite
Motor (litros)
T2 B4154T5 Castrol Edge Professional V 0W-20 o VCC RBS0-2AE 0W-20 aprox 5,6
T2 B4204T38 aprox 5,9
T3 B4154T4 aprox 5,6
T3 B4154T6 aprox 5,6
T3 B4204T37 aprox 5,9
T4 B4204T19 aprox 5,9
T4 B4204T41 aprox 5,9
T5 B4204T11 aprox 5,9
T5 B4204T15 aprox 5,9
D2 D4204T8 aprox 5,2
D3 D4204T9 aprox 5,2
D4 D4204T14 aprox 5,2
A El código de motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo (p. 400).

Información relacionada
• Aceite de motor - condiciones de conduc-
ción poco favorables (p. 410)
• Aceite de motor - control y llenado (p. 359)

412
ESPECIFICACIONES

Refrigerante - calidad y volumen V40 Volumen


El volumen de refrigerante para cada opción de
MotorA (litros)
motor puede comprobarse en la tabla.

Calidad especificada: Refrigerante recomen- D2 D4204T8


dado por Volvo mezclado con un 50% de agua2, D3 D4204T9 8,0 (8,4B)
véase el envase.
D4 D4204T14
NOTA A El código de motor, el número de componente y el número de
serie se pueden leer en el motor, véase Designaciones de tipo
Todos los motores no están disponibles en (p. 400).
B Se aplica a automóviles con calefactor de combustible.
todos los mercados.
Información relacionada
V40 Volumen • Refrigerante - nivel (p. 361)

MotorA (litros)

T2 B4154T5
T2 B4204T38
T3 B4154T4
T3 B4154T6
T3 B4204T37 7,5 (7,8B)
T4 B4204T19
T4 B4204T41
T5 B4204T11
T5 B4204T15

2 La calidad de agua debe cumplir con la norma STD 1285,1.

413
ESPECIFICACIONES

Aceite de la transmisión - calidad y


volumen
Las especificaciones de calidad y volumen de
cada opción de aceite de la transmisión pueden
comprobarse en la tabla.

Caja de cambios manual


Caja de cambios manual Volumen (litros) Aceite de la transmisión previsto
M66 aprox. 1,45 BOT 350M3

Caja de cambios automática


Caja de cambios automática Volumen (litros) Aceite de la transmisión previsto
TF-71SC aprox 6,8 AW1

aprox 6,6A
TG-81SC AW1
aprox 7,5B
A Motores de gasolina
B Motores diésel

NOTA
El aceite de la caja de cambios no necesita
cambiarse en condiciones normales. Sin
embargo, puede ser necesario hacerlo en
condiciones de conducción poco favorables.

Información relacionada
• Aceite de motor - condiciones de conduc-
ción poco favorables (p. 410)
• Designaciones de tipo (p. 400)

414
ESPECIFICACIONES

Líquido de lavado - calidad y


volumen
El líquido de frenos es el fluido del sistema
hidráulico que se utiliza para transmitir presión
del pedal de frenos a través de un cilindro de
frenos principal a uno o varios cilindros secun-
darios que actúan sobre un freno mecánico.

Calidad especificada: Líquido de frenado Origi-


nal Volvo u otro producto correspondiente.
Volumen: 0,6 litros

Información relacionada
• Líquido de freno y embrague - nivel (p. 362)

415
ESPECIFICACIONES

Depósito de combustible - volumen


El volumen del depósito de combustible para
cada opción de motor puede comprobarse en la
tabla.

V40 Volumen (litros) Calidad especificada


Motor
Gasolina aprox. 62 Combustible - gasolina (p. 311)
Diesel aprox. 62A (40B) Combustible - gasóleo (p. 312)
A D2 (D4204T8) M66*
B D2 (D4204T8) M66

Información relacionada
• Llenado de combustible (p. 310)
• Especificaciones del motor (p. 408)

416 * Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.


ESPECIFICACIONES

Aire acondicionado, fluido - Letrero de R1234yf Símbolo Significado


volumen y calidad
El climatizador del vehículo utiliza un fluido refri- Para revisar el sistema de aire
gerante y según el mercado, se utiliza R1234yf acondicionado móvil (MAC) se
o R134a. Encontrará información sobre el fluido requieren los servicios de un téc-
refrigerante que emplea el climatizador del vehí- nico autorizado
culo en un letrero situado en el interior del capó. Fluido refrigerante inflamable
Las calidades y volúmenes previstos de líquidos y
lubricantes del equipo de aire acondicionado
pueden comprobarse en la tabla ofrecida a conti- La placa está situada en el interior del capó.
nuación. Fluido refrigerante
Aclaración del símbolo R1234yf
Letrero de A/C Vehículos con fluido refrigerante R134a
Símbolo Significado
Letrero de R134a Peso Calidad especificada
Cuidado
625 g R134a

PRECAUCIÓN
Sistema de aire acondicionado
móvil (MAC) El equipo de aire acondicionado integra refri-
gerante R134a presurizado. El servicio y repa-
ración del sistema sólo podrá realizarlo un
taller autorizado.
Tipo de lubricante
La placa está situada en el interior del capó.

}}

417
ESPECIFICACIONES

|| Vehículos con fluido refrigerante R1234yf Información relacionada


Peso Calidad especificada • Climatizador - diagnostico y reparación
(p. 363)
575 g R1234yf

PRECAUCIÓN
El equipo de aire acondicionado está provisto
de fluido refrigerante R1234yf bajo presión.
Según SAE J2845 (Technician Training for
Safe Service and Containment of Refrigerants
Used in Mobile A/C System), la revisión y
reparación del sistema del fluido refrigerante
deberá ser realizada por técnicos debida-
mente preparados y certificados para garanti-
zar la seguridad del sistema.

Aceite de compresor
Volumen Calidad especificada
60 ml Aceite PAG

Evaporador

IMPORTANTE
No está permitido reparar el evaporador del
sistema de aire acondicionado ni cambiarlo
por un evaporador usado. El evaporador
nuevo debe estar certificado e identificado
según SAE J2842.

418
ESPECIFICACIONES

Consumo de combustible y ciclo urbano NOTA


emisiones de CO2
Si faltan los datos de consumo y emisiones,
El consumo de combustible de un vehículo se ciclo extraurbano estos se ofrecen en un suplemento adjunto.
mide en litros por 100 km y las emisiones de
CO2 en gramos por km. ciclo mixto
Aclaración NOTA
caja de cambios manual
gramos de CO2/km Todos los motores no están disponibles en
todos los mercados.
Caja de cambios automática
litros/100 km

V40

T2A (B4204T38) 167 7,3 104 4,5 127 5,5

T2B (B4204T38) 170 7,4 99 4,3 125 5,4

T2A (B4154T5) 170 7,3 106 4,5 129 5,5

T2B (B4154T5) 168 7,2 101 4,4 125 5,4

T3 (B4204T37) 167 7,3 104 4,5 127 5,5

T3 (B4154T4) 170 7,3 106 4,5 129 5,5

}}

419
ESPECIFICACIONES

||
V40

T4 (B4204T19) 167 7,3 104 4,5 127 5,5

T4 (B4204T19) 165 7,2 107 4,6 128 5,5

T5 (B4204T11) 185 7,9 110 4,8 137 5,9

D2A (D4204T8) 98 3,8 84 3,2 89 3,4

D2B (D4204T8) 93 3,7 76 2,9 82 3,2

D2A (D4204T8) 116 4,4 93 3,5 101 3,8

D2B (D4204T8) 110 4,3 90 3,4 97 3,7

D3A (D4204T9) 114 4,4 91 3,5 99 3,8

D3B (D4204T9) 111 4,2 86 3,3 95 3,6

D3A (D4204T9) 117 4,6 97 3,7 104 4,0

D3B (D4204T9) 116 4,5 93 3,6 101 3,9

D4A (D4204T14) 110 4,2 93 3,6 99 3,8

420
ESPECIFICACIONES

V40

D4B (D4204T14) 108 4,1 89 3,5 96 3,7

D4A (D4204T14) 132 5,0 96 3,7 109 4,2

D4B (D4204T14) 129 4,9 93 3,5 106 4,0

A No es válido para la variante de bajas emisiones.


B Sólo es válido para la variante de bajas emisiones.

Los valores de consumo y emisiones de la tabla • La técnica de conducción del conductor. mación, le remitimos a las directivas menciona-
se basan en ciclos de conducción especiales de • Si el cliente ha pedido llantas más grandes das3.
la UE3 válidos para automóviles con peso en que las montadas de serie en la versión Las discrepancias pueden ser grandes si se hace
orden de marcha sin equipamientos complemen- básica del modelo, aumenta la resistencia a una comparación con los ciclos de conducción
tarios. Según su equipamiento, el peso del auto- la rodadura. de la UE3 que se utilizan para certificar el auto-
móvil puede ser mayor. Este hecho, así como la
carga que lleva el automóvil, aumenta el consumo • La velocidad aumenta la resistencia del aire. móvil y en los que se basan las cifras de con-
• La calidad de combustible, las condiciones sumo de la tabla.
de combustible y las emisiones de dióxido de
carbono. viales y meteorológicas y el estado del auto- Si se utiliza un combustible con un octanaje
móvil. 91 RON aumentará el consumo y la potencia
Existen varias causas de que el consumo del
Es suficiente con una combinación de algunos será menor.
combustible sea mayor comparado con los valo-
res de las tablas. Por ejemplo: de los ejemplos mencionados para aumentar
considerablemente el consumo. Para más infor-

3 Las cifras de consumo de combustible declaradas oficialmente se basan en dos ciclos de conducción normalizados en laboratorio ("ciclos de conducción de la UE") conforme a EU Regulation no 692/2008,
715/2007 (Euro 5 / Euro 6) y UN ECE Regulation no 101. Las directivas engloban los ciclos urbano y extraurbano. El urbano se inicia con un arranque en frío del motor. Las pruebas de conducción se simulan.
En el ciclo extraurbano, el vehículo se acelera y se frena a velocidades entre 0-120 km/h (0-75 mph). Las pruebas de conducción se simulan. Los vehículos con caja de cambios manual se ponen en marcha en

}}
2a (vehículos con llantas de hasta 18"). El valor del ciclo mixto que se presenta en la tabla es, según la norma, una combinación del ciclo urbano y el ciclo extraurbano. Para calcular las emisiones de CO2
durante los dos ciclos de conducción, los gases de escape se recogen, se analizan y proporcionan el valor de emisiones de CO2.

421
ESPECIFICACIONES

|| NOTA
Las condiciones meteorológicas, el uso de
remolque, la altura sobre el mar y la calidad
de combustible son factores que pueden
afectar al rendimiento del automóvil.

Información relacionada
• Conducción económica (p. 315)
• Combustible - gasolina (p. 311)
• Combustible - gasóleo (p. 312)
• Pesos (p. 405)

422
ESPECIFICACIONES

Neumáticos - presiones de inflado


aprobadas
Las presiones de neumáticos aprobadas para
cada opción de motor pueden comprobarse en
la tabla.

V40 Dimensión del neumático Velocidad Carga, 1-3 personas Carga máxima Presión ECOA
Motor (km/h) Delante Detrás Delante Detrás Delante/detrás
(kPa)B (kPa) (kPa) (kPa) (kPa)

205/55 R16 0 - 160C 230 230 260 260 260 (280D)


205/50 R17
160+E 250 250 300 280 -
Todos los motores 225/45 R17

225/40 R18 0 - 160C 230 230 260 260 260


235/35 R19 160+E 270 270 320 300 -
Temporary Spare Tyre máx. 80F 420 420 420 420 -
A Conducción económica.
B En algunos países se utiliza la unidad bar junto con la unidad pascal del Sistema Internacional de Unidades (SI): 1 bar = 100 kPa.
C 0 - 100 mph
D Sólo se aplica a ruedas de 16" para D2 o D4 manual, variante de bajas emisiones (85 gramos de CO2 por km).
E 100+ mph
F máx. 50 mph

NOTA Información relacionada


• Neumáticos - dimensiones (p. 332)
Todos los motores, neumáticos y combinacio-
nes no están disponibles en todos los merca- • Neumáticos - presión de aire (p. 330)
dos. • Designaciones de tipo (p. 400)

423
ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO

Airbag para peatones 44 espejo de cortesía 371


A desplazamiento 45 intermitentes, parte delantera 367
ACC - Control de velocidad constante plegado 46 Luces de posición delanteras 368
adaptativo 211 Aire acondicionado 142 luces diurnas 368
Aceite, véase también Aceite de luz antiniebla trasera 370
Aire acondicionado, fluido
motor 410, 411 luz de carretera (vehículos con faros
volumen y calidad 417
halógenos) 367
Aceite de la transmisión Ajuste del volante 91 luz de cruce (vehículos con faros haló-
volumen y calidad 414
alarma 188, 190, 191 genos) 367
Aceite de motor 358, 410 conexión automática 190 Amortiguador 318
calidad y volumen 411 control de la alarma 172
condiciones de conducción poco favo- Anilla de remolque 326
el mando a distancia no funciona 190
rables 410 indicador de alarma 189 Antiderrape 194
filtro 358 nivel de alarma reducido 191 Aparcamiento asistido 266
Aceite de motor, llenado 359 señales de alarma 191 Funcionamiento 266
Adaptación de las características de con- Alarma hacia atrás 268
ducción 194 reconexión automática 190 Indicación de fallos 269
sensores de aparcamiento asistido 270
Adaptación de las luces de los faros 101 Alerta de colisión
limitaciones generales 243 Aparcamiento asistido activo 275
Adaptación del haz luminoso 101
Funcionamiento 275
Advertencia acústica Alerta de distancia 208
Limitaciones 278
Aviso de colisión 241 Limitaciones 209
Símbolos y mensajes 280
Símbolos y mensajes 210
Airbag utilización 276
Conexión y desconexión, PACOS 36 Alfombrillas 157
Aparcamiento en línea asistido - PAP 275
lado del acompañante 34, 36, 41 Alumbrado
Apertura
lado del conductor 34, 41 detección de túnel 95
desde el exterior 181
AIRBAG 34 luces diurnas 95
desde el interior 182
Airbag lateral, SIPS 38, 41 Alumbrado, cambio de bombillas 363
Apertura con la llave extraíble 179
casquillo, parte trasera: intermitentes,
luces de freno y marcha atrás 369 Arranque con pinzas 283

425
ÍNDICE ALFABÉTICO

Arranque sin llave (keyless drive) 176,


177, 178, 179, 180, 282
B C
Asiento, véase Asientos 86 Bandeja trasera 164 Caja de cambios 285
Barrido intermitente 109 automático 286
Asiento delantero
manual 285
reposacabezas 87 Batería de apoyo 378
Caja de cambios automática 286
Asiento regulado eléctricamente 88 Batería de arranque 283, 307, 375
posiciones de cambio manuales (Gear-
Asientos 86 cambio 377
tronic) 287
abatimiento del respaldo de asiento sobrecarga 307
remolque 318
delantero 87 BLIS 248, 249 remolque y asistencia en carretera 325
abatimiento del respaldo del asiento Bloqueo de puertas 186 caja de cambios manual 285
trasero 90 desconexión 186 GSI - Indicador de cambio de marcha 286
calefacción eléctrica 139 desconexión temporal 186 remolque 317
regulación eléctrica 88
Bloqueo volante 283 remolque y asistencia en carretera 325
reposacabezas trasero 89
Bocina 92 Caja de fusibles 381
Asiento trasero
calefacción eléctrica 139 bombillas, especificaciones 371 Calefacción eléctrica
Botiquín 341 Asientos 139
Asistencia de arranque en pendiente 291
luneta trasera 114
Asistencia en embotellamientos 219 Botón de información, comunicador perso-
parabrisas 114
nal (PCC) 172
Automóvil conectado a Internet retrovisores 114
reservar hora para revisión y repara- Brújula 116
Calefactor accionado por combustible
ción 352 calibrado 116
temporizador 148
Aviso de colisión 237, 238 Calefactor auxiliar
detección de peatones 240 accionado por combustible 150, 151
funcionamiento 238 eléctrico 150, 151
sensor de radar 225, 231
Calefactor de compartimento 146
uso 241
Calefactor del motor 146
Aviso de colisión con freno automático 237

426
ÍNDICE ALFABÉTICO

Calefactor del motor y el habitáculo Cierre y apertura Colocación de la carga


arranque directo 147 interior 182 carga de gran longitud 160
cierre directo 148 portón trasero 184 carga sobre el techo 160
Calidad de gasolina 311 Cinturón de seguridad 28 compartimento de carga 159, 161
Asiento trasero 31 generalidades 159, 161
calzada resbaladiza 308
embarazo 30 puntos de fijación 161
Calzada resbaladiza 308
ponerse 29 Combustible 310, 311, 312
Cámara de aparcamiento 270 pretensor del cinturón de seguridad 31 consumo de combustible 419
Cámara de ayuda al aparcamiento soltar 30 economía de combustible 330
Ajustes 273 Testigo del cinturón de seguridad 31 filtro de combustible 312
Cambio de rueda 336 Circulación por agua 305 Compartimento
Cambio de ruedas 335 City Safety™ 230 Consola del túnel 156
Guantera 157
Capa superficial repelente del agua y de la Clean Zone Interior Package (CZIP) 134
lado del conductor 156
suciedad 394 Climatización
compartimento de carga
Capó, apertura 357 configuración personal 135
red de carga 163
Carga máxima sobre el techo 405 generalidades 132
regulación automática 141 Compartimento de carga
Carga sobre el texto, peso máximo 405 Bandeja trasera 164
regulación de la temperatura 141
Catalizador 313 sensores 133 Iluminación 107
servicio de grúa 325 temperatura real 133 puntos de fijación 161
Certificado medioambiental, FSC, manual Climatizador Compartimento del motor
del propietario 26 reparación 363 Aceite de motor 358
Choque, véase Colisión 42 Control 358
Climatizador electrónico - ECC 137
Líquido de freno y embrague 362
Cierre Código cromático, pintura 396 refrigerante 361
apertura 181, 182
Código de color, pintura 396 vista general 357
cierre 181
cierre manual 181 Colisión 42 Compartimentos del habitáculo 154

Cierre automático 181 Comunicador personal con el vehículo 173

427
ÍNDICE ALFABÉTICO

Condensaciones en faros 391 Control dinámico de estabilidad y tracción 194 Diagnóstico del sensor de cámara 233
Conducción 308 Control electrónico de la temperatura - Diesel 312
con el portón trasero abierto 307 ETC 138 Diésel
sistema de refrigeración 306 Corner Traction Control 195 parada por agotamiento de combusti-
Conducción económica 315 Cortina inflable 39, 41 ble 312
Conducción en invierno 308 Cortinilla de techo de cristal eléctrica 115 Dimensión de neumáticos 332
Conducción sin llave 176, 177, 178, 179, Cristal laminado 26 Dimensiones 403
180, 282 Distancia recorrida 121
CTA 250
Conducción sin llave - apertura 179 Distribución del aire 135
Cuadro de instrumentos 68, 69
Conducción sin llave - cierre 178 recirculación 143
Cuentakilómetros parciales 79, 121
Conducir con remolque 316 tabla 144
Cuidado del coche 391
carga sobre la bola 406 Duración luz aproximac. 108, 170
Tapicería de cuero 395
peso de remolque 406 Duración luz seguridad 108
CZIP (Clear Zone Interior Package) 134
Consola del túnel 156
apoyabrazos 156
encendedor y cenicero 157
Toma de 12 V 158 D E
Control de Alerta del Conductor 257 ECC, climatizador electrónico 137
Denominación de tipo 400
utilización 258 Eco Cruise 300
Depósito de combustible
Control del freno del motor 195 volumen 416 EcoGuide 72
Control del nivel de aceite del motor 359 Desconexión del inhibidor del selector de Efecto 408
Control de neumáticos 341 marchas 290 Elevación del automóvil 355
Control de velocidad constante 202 Desconexión del motor 283 Elevalunas 111
desconectar 207 Desempañador 142 Reposición 112
desconexión temporal 205 Emisiones de CO2 419
Detección de ciclistas 239
gestionar la velocidad 203
retomar la velocidad ajustada 206 Detección de túnel 95 Emisiones de dióxido de carbono 419

428
ÍNDICE ALFABÉTICO

Encerado 393 Etiquetas 400 símbolos en el cuadro de instrumen-


Enchufe 158 tos 303
compartimento de carga 162 sistema de frenos 302, 303, 304

Enganche, véase Bola de remolque 318 F FSC, certificado medioambiental 26

Enganche de remolque 318, 319 Fuerza del volante, dirección de relación


Faros 365
Especificaciones 320 variable 194
Fijación de la carga (Colocación de la
Enganche para remolque Función antideslizante 194
carga) 161
desmontable, extracción 322 Función de apertura global 132, 183
Filtrado del aire
desmontable, fijación 321 Función de memoria del asiento 88
habitáculo 133, 134, 135
Enganche para remolque desmontable material 135 Función de pánico 170
almacenamiento 319
Filtro de carbonilla 314 Fusibles
Enganche para remolque - desmontable bajo la guantera 385
FILTRO DE CARBONILLA LLENO 314
montaje y desmontaje 321, 322 cambio 380
Filtro de habitáculo 134
Equipo de emergencia debajo del asiento delantero derecho 388
Botiquín 341 Filtro de partículas diésel 314 en el compartimento del motor 382
triángulo de emergencia 340 Fluido refrigerante 363 generalidades 380
Escobillas limpiaparabrisas 372 Freno de estacionamiento 304
cambio 372 Freno de mano 304
cambio de la luneta trasera 373 G
Freno de servicio 302, 303, 304
limpieza 373
Posición de servicio 372 Frenos 302, 304 Gato 340
asistencia de freno de emergencia, Geartronic 287
Especificaciones del motor 408
EBA 304
Espejo de cortesía 158 gestión del menú
freno de mano 304
Iluminación 107 Cuadro de instrumentos 117
Frenos antibloqueo, ABS 303
visión de conjunto del menú, analó-
Estabilizador del remolque 195 llenado de líquido de freno 362
gico 118
Estadísticas de ruta 130 Luces de freno 104
Visión de conjunto del menú, digital 118
ETC, control electrónico de temperatura 138 Gestión de mensajes 120

429
ÍNDICE ALFABÉTICO

GSI - Indicador de cambio de marcha 286 luz de aproximación 108, 170 Inhibidor del selector de marchas, desco-
Guantera 157 Luz larga automática 97 nexión mecánica 290
cierre 183 Luz posición 94 Inhibidor de marcha atrás 285
luz seguridad 108
Guía Power 72 Inmovilizador 169
Mandos 92, 106
Inmovilizador controlado a distancia 170
Iluminación de la pantalla 94
Inmovilizador electrónico 169
Iluminación del habitáculo 106
H automatismo 107 Instrumentos y mandos 62, 65
Haz luminoso, adaptación 101 Iluminación de los instrumentos 94 Interior Air Quality System (IAQS)
Herramienta de elevación 340 Filtrado del aire 134
Iluminación de los mandos 94
Homologación Intermitente 105
Indicación de cierre 168
sistema de mando a distancia 191 Intermitentes 105
Indicaciones luminosas, comunicador per-
sistema de radar 227
sonal (PCC) 172
Indicador de cambio de marcha 286
Indicador de cierre 169
K
I Kit de reparación provisional de neumáticos
Indicador de desgaste 330
IAQS - Interior Air Quality System 134 emplazamiento 343
Indicador de temperatura ambiente 78
Iluminación líquido sellador 344
Indicadores vista general 344
Ajuste de la altura de las luces 94
cuentarrevoluciones 68, 69
bombillas, especificaciones 371
indicador de combustible 68, 69
en el habitáculo 106
velocímetro 68, 69
iluminación automática, habitáculo 107
Índice de carga 332
L
Iluminación de la pantalla 94
Iluminación de los instrumentos 94 Información sobre señales de tráfico 253 Lámparas 363
Iluminación de los mandos 94 Limitaciones 256 Lavacristales
luces de curvas activas 99 utilización 254 líquido lavaparabrisas, llenado 374
Luces largas y de cruce 96 Inhibidor del selector de marchas 290 luneta trasera 110
luz antiniebla trasera 104 Parabrisas 110

430
ÍNDICE ALFABÉTICO

Lavadero de vehículos 391 Llanta, dimensiones 331 Luces diurnas 95


Lavafaros de alta presión 110 Llantas Luces largas, activación automática 97
lavaparabrisas 110 limpieza 392 Luces largas/de cruce 96
Limitador de velocidad 199 Llave 166, 168 Luces traseras
alarma de exceso de velocidad 202 Llave con PCC emplazamiento 369
desconexión 202 Autonomía 173 Luneta trasera
desconexión temporal 201 Llave extraíble 173, 174 calefacción eléctrica 114
puesta en marcha 199, 200
Localización de averías Luz ambiental 107
Limpiaparabrisas 108 Programador de velocidad adaptativo 222 Luz larga automática 97
sensor de lluvia 109
Luces antiniebla Luz posición 94
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas 108 traseras 104
Limpieza Luces de advertencia
cinturones de seguridad 395 advertencia 76
lavadero de vehículos 391 Airbags SRS 76
M
llantas 392 avería en el sistema de frenos 76 Maletero
tapicería 395 Baja presión de aceite 76 colocación de la carga 159
túnel de lavado 391 el alternador no carga 76 Manchas 395
Líquido de frenos freno de estacionamiento aplicado 76
Mando a distancia 166, 167, 168
calidad y volumen 415 Testigo del cinturón de seguridad 31, 76
Autonomía 171, 177
Líquido de freno y embrague 362 Luces de curvas activas 99 cambio de pilas 175
Líquido de lavado 374 Luces de emergencia 105 funciones 170
Líquidos, capacidades 374, 413, 414, Luces de freno 104 llave extraíble 173, 174
415, 416, 417 pérdida 166
Luces delanteras
Líquido sellador 344 emplazamiento 364 Mando de las luces 92
Líquidos y aceites 413, 414, 415, 417 Luces de los faros Mantenimiento
adaptación 101 tratamiento anticorrosión 394
LKA - Sistema de permanencia en el
carril 261 regulación de altura 94

431
ÍNDICE ALFABÉTICO

Manual del propietario, certificado Motor- y calentador del habitáculo


medioambiental 26 mensajes 149
O
Medida 403 temporizador 148 Ordenador de a bordo 121, 127, 130
MY CAR 120 tablero de instrumentos analógico 123
Memoria de la llave del vehículo 167
Mensajes de avería en BLIS 252
Mensajes de error
Control de Alerta del Conductor 260 N P
LKA 265 Neumáticos PACOS 36
Programador de velocidad adaptativo 223 control de la presión de los neumáti- Pantalla de información 68, 69
véase Mensajes y símbolos 223 cos 341 PAP - Aparcamiento asistido activo 275
Mensajes en BLIS 252 cuidado 328
Parabrisas
Mensajes en la pantalla de información 118 Especificaciones 423
calefacción eléctrica 114, 142
indicador de desgaste 330
Mensajes y símbolos Parabrisas termorreflectante 21
neumáticos de invierno 334
Aviso de colisión con freno automá-
profundidad de dibujo 334 PCC - Personal Car Communicator
tico 236, 246
Pulse 330, 423 Autonomía 173
Calefactor del motor y del habitáculo 149
reparación de neumáticos 343 funciones 170
Control de Alerta del Conductor 260
Sentido de rotación 329 Peso de remolque y carga sobre la bola 406
LKA 265
Programador de velocidad adaptativo 223 Neumáticos de invierno 334 Peso en orden de marcha 405
Modo de seguridad 42 niño Pesos
desplazamiento 44 asiento infantil y airbag 54 peso en orden de marcha 405
intento de arranque 43 asiento infantil y airbag lateral 38
Peso total 405
colocación en el automóvil 54
Modo ECO 300 Picaduras de gravilla y arañazos 396
seguridad 46
Motor seguro para niños 46 Pila
arrancar 282 Apoyo 378
Nivel de aceite bajo 359
desconectar 283 Arranque 375
recalentamiento 306 Nivel de fuerza de dirección, véase fuerza
arranque con pinzas 283
Start/Stop 291 del volante 194

432
ÍNDICE ALFABÉTICO

Mando a distancia y comunicador per- desconectar 218 Regulación de la altura de las luces de los
sonal (PCC) 175 desconexión temporal 216 faros 94
mantenimiento 375 Funcionamiento 212 Regulación de la temperatura 141
Símbolos de advertencia 377 gestionar la velocidad 215
Reloj, programación 79
Símbolos de batería 377 Localización de averías 222
modo de espera 216 Remolque 316, 325
Pinchazo 343
sensor de radar 225 anilla de remolque 326
Pintura cable 316
vista general 214
código de color 396 conducción con remolque 316
daños de pintura y retoques 396 Programar el intervalo de tiempo 208
oscilación 324
Placa de presión de neumáticos 330 Protección de peatones 237
Reparación provisional de neumáticos 343
Placas 400 Puesta a cero de los cuentakilómetros par- configuración 345
ciales 124, 128 inflado de neumáticos 349
Portón trasero
cierre y apertura 184 Pulido 393 revisión 347

Posición de servicio 372 Reposacabezas


abatimiento 89
Posiciones de cambio manuales (Geartro-
Q asiento delantero 87
nic) 287
plaza central del asiento trasero 89
Posiciones de la llave 84 Queue Assist 219
Reposición de elevalunas eléctricos 112
Presión ECO 330, 423
Reposición de los retrovisores exteriores 113
Pretensor del cinturón de seguridad 31, 41
Repostaje 185, 314
Primeros auxilios 341 R Llenado 310
Profundidad de dibujo 334 Recalentamiento 306, 316 repostaje con bidón 314
Programa de revisión 352 tapa del depósito 309
Recomendaciones de uso 308
tapa del depósito, apertura manual 309
Programador de velocidad adaptativo 211 Refrigerante tapa del depósito de combustible, cie-
adelantar 218 volumen y calidad 413 rre 185
ajustar el intervalo de tiempo 216 Refrigerante, control y llenado 361
cambiar la funcionalidad del control de Reservar hora para revisión y reparación 352
Regeneración 314
velocidad constante 221

433
ÍNDICE ALFABÉTICO

Respaldo 87 Sistema
asiento delantero, abatimiento 87
S se dispara 41
asiento trasero, abatimiento 90 Seguro Sistema de airbags 33
Retrovisores niño 46 símbolo de advertencia 32
Brújula 116 Seguro para niños 187, 188 Sistema de alerta al conductor 257
calefacción eléctrica 114 Sensor de la cámara 232, 244 Sistema de calidad de aire (IAQS) 134
exterior 113
Sensor de láser 234 Sistema de estabilidad 194
interior 115
plegables eléctricamente 114 Sensor de lluvia 109 Sistema de estabilización del remolque 324
Retrovisores exteriores 113 Sensor de radar 212 Sistema de mando a distancia, homologa-
Reposición 113 Limitaciones 225 ción 191
Retrovisores exteriores plegables 114 Sensus 83 Sistema de permanencia en el carril
Retrovisor interior 115 Sentido de rotación 329 uso 263, 264
antideslumbramiento automático 115 Servicio de grúa 326 Sistema de permanencia en el carril -
Revestimiento hidrófugo, limpieza 394 Símbolos LKA 261

Rueda de repuesto 334, 335 Símbolos de advertencia 69, 72 Sistema de refrigeración 306
extracción 335 Símbolos de control 69, 72, 74 recalentamiento 306
montaje 338 Símbolos de advertencia 69, 72, 76 Sistema de retención infantil 46
Ruedas Símbolos de control 69, 72, 74 categorías de sistemas de retención
cadenas para la nieve 334 infantil con sistema de fijación ISOFIX 56
Símbolos de velocidad, neumáticos 332
desmontaje 336 puntos de fijación superiores para
Símbolos y mensajes asientos infantiles 59
Rueda de repuesto 334
Aviso de colisión con freno automá- recomendados 48
Ruedas de inverno 334 tico 236, 246 tipos 57
Ruedas y neumáticos 334 Control de Alerta del Conductor 260
Sistema de retención infantil recomendado
LKA 265
tabla 48
Programador de velocidad adaptativo 223
Sistema eléctrico 380
SIPS-bag 38

434
ÍNDICE ALFABÉTICO

Sistemas de retención infantil Testigo Vasos


Sistema de fijación ISOFIX para asien- Aviso de colisión 241 laminado y reforzado 26
tos infantiles 55 control dinámico de estabilidad y trac- Ventanas y espejos retrovisores 394
Soporte 16 ción 194
Ventilación 135
Programador de velocidad adaptativo 212
Soporte de bolsas 161 Ventilador
desplegable 161 Testigo del cinturón de seguridad 31
ECC 140
Spin control 194 Tocar la bocina 92 ETC 140
Start/Stop 291 Tornillos antirrobo 333 Vista general de los instrumentos
el motor no se para 294 Tornillos de rueda 333 automóvil con volante a la derecha 65
funcionamiento y uso 292 con cerradura 333 automóvil con volante a la izquierda 62
Supervisión de la presión de neumáticos 341 Traction control 194 Volante 91
Sustancias alérgenas y asmógenas 134 Transmisión 285 ajuste del volante 91
Teclado 91
Transpondedor 21
Volvo ID 22
Tratamiento anticorrosión 394
T Volvo Sensus 83
Traumatismos en el cuello, WHIPS 39
Tapicería de cuero, consejos de lavado 395 Triángulo de peligro 340
Tapicería del automóvil 395 TSA - estabilizador del remolque 195, 324
W
Techo de cristal, cortinilla eléctrica 115 Túnel de lavado 391
WHIPS
Teclado del volante 91
asiento infantil/cojín elevador 39
Temperatura posición de asiento 40
temperatura real 133 V protección contra lesiones por latigazo
Temperatura del motor alta 306 Vaho cervical 39, 41
condensaciones en faros 391
tratamiento de las ventanillas 132
Varilla de nivel, electrónica 360

435
ÍNDICE ALFABÉTICO

436
TP 20908 (Spanish), AT 1617, MY17, Printed in Sweden, Göteborg 2016, Copyright © 2000-2016 Volvo Car Corporation

También podría gustarte