A1048 PDF
A1048 PDF
A1048 PDF
ASAMBLEA A 27/Res.1048
27º periodo de sesiones 20 diciembre 2011
Punto 9 del orden del día Original: INGLÉS
Resolución A.1048(27)
LA ASAMBLEA,
2. RECOMIENDA a los Gobiernos que utilicen las disposiciones del Código TDC 2011
como base para establecer las correspondientes normas de seguridad;
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 2
ANEXO
PREFACIO .......................................................................................................................................... 4
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 3
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 4
PREFACIO
Las referencias indicadas en el presente texto refundido no forman parte del Código, sino
que se incorporan para facilitar la referencia a los textos pertinentes.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 5
CAPÍTULO 1 – GENERALIDADES
1.1 Objetivo
1.1.1 El objetivo del presente Código es garantizar que las cubertadas de madera se
carguen, estiben y sujeten a fin de prevenir, durante toda la travesía y en la medida de lo
posible, todo daño o peligro para el buque y las personas a bordo, así como la pérdida de
carga en el mar.1)
1.2.1 Las disposiciones del presente Código son aplicables a todos los buques de eslora
igual o superior a 24 metros dedicados al transporte de cubertadas de madera. El presente
Código entrará en vigor el 30 de noviembre de 2011.
1.2.3 El capitán debería ser consciente de que quizá exista una normativa nacional que
limite la aplicación de los capítulos 5 o 6, y también es posible que éstas exijan inspecciones
por terceras partes a fin de asegurarse de que la carga está adecuadamente estibada de
conformidad con el Manual de sujeción de la carga del buque.
1.2.4 Los manuales de sujeción de la carga para las cubertadas de madera aprobados
tras la fecha de implantación del presente Código deberían cumplir lo prescrito en el mismo.
Los manuales de sujeción de la carga existentes aprobados en virtud del Código de
prácticas de seguridad para buques que transporten cubertadas de madera anterior
(resolución A.715(17)) podrán seguir siendo válidos.
1.3 Definiciones
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 6
.12 Fardo de carga rígida: madera aserrada o elaborada, trozas, troncos, postes,
madera para pasta papelera y cualquier otro tipo de madera en fardos que
cumpla las prescripciones de resistencia estipuladas en la sección 4.7.
.13 Rollizos: partes de árboles que no tienen más de una cara longitudinal
aserrada. Incluye, entre otros, troncos, postes y madera para pasta
papelera suelta o liada.
.14 Madera aserrada: partes de árboles que se han aserrado de modo que
tienen, como mínimo, dos caras longitudinales planas y paralelas. Incluye,
entre otros, madera elaborada y trozas sueltas o liadas.
.15 Madera: término general que incluye todos los tipos de materiales de
madera tratados en el presente Código, incluidos los rollizos y la madera
aserrada, pero excluye la madera para pasta papelera y cargas similares.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 7
Expresiones técnicas
.20 Factor de estiba: el volumen que ocupa una tonelada de carga estibada y
separada del modo aceptado.
.22 Guarnimiento: proceso en el que un cabo, una cadena o cualquier otro tipo
de trinca puede moverse libremente a través de una polea o por encima de
un fulcro tal como una pieza angular redondeada, de un modo que reduzca
al mínimo el efecto de fricción de dicho movimiento.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 8
2.1 Objetivos
2.1.1 Los medios de estiba y sujeción de las cubertadas de madera deberían permitir una
sujeción segura y lógica de la carga a fin de evitar adecuadamente que ésta se derrumbe,
se corra o se caiga en cualquier dirección habida cuenta de las aceleraciones que puede
experimentar la carga durante la totalidad de la travesía en los estados del mar y las
condiciones atmosféricas más extremas que puedan esperarse.
2.1.2 El presente capítulo contiene las medidas y factores que deberían tenerse en
cuenta para lograr dicho nivel de sujeción de la carga.
2.2.2 El capitán del buque debería estudiar toda la información pertinente sobre la carga
y tomar las precauciones necesarias para estibar y sujetar adecuadamente la carga y
transportarla en condiciones de seguridad, tal como se define en el presente Código y se
prescribe en el Manual de sujeción de la carga del buque.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 9
.6 normalmente, es preferible que todas las trincas, pies derechos, etc. estén
en posición antes de proceder a embarcar la carga en una zona dada. Esto
será necesario en el caso en que el puerto de carga prescriba un examen
del equipo de sujeción previo al embarque de la carga; y
2.2.6 Los demás aspectos que han de tenerse en cuenta durante las operaciones previas
al embarque figuran en el capítulo A.1 del anexo A.
2.3.1 Los medios de sujeción y apoyo de las tapas de escotilla, estopores, etc., así como
las brazolas, deberían proyectarse y reforzarse según sea necesario, de modo que se
tengan en cuenta las cubertadas de madera. Se deben tener en cuenta posibles aumentos
de peso de las cubertadas debidos a la absorción de agua, la formación de hielo, etc.
2.3.2 Se debería tener cuidado de no exceder las cargas máximas admisibles de proyecto
de la cubierta de intemperie y las tapas de escotilla en ningún momento durante la travesía.6)
2.4 Estabilidad
2.4.2 Los buques que transportan cubertadas de madera deberían seguir cumpliendo las
prescripciones aplicables sobre estabilidad con avería (por ejemplo, la sección II-1/4.1 del
Convenio SOLAS o la regla 27 del Convenio de Líneas de Carga, según proceda), además
de lo dispuesto en el Código de Estabilidad sin Avería, 2008 (Código IS 2008),11) en particular
las prescripciones relativas a las cubertadas de madera. Como los valores excesivos de
altura metacéntrica (GM) generan aceleraciones acusadas, sería preferible que la GM no
supere el 3 % de la manga del buque, según se indica en 3.7.5 del Código IS 2008.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 10
2.5.1 Los buques a los que se les haya asignado y utilicen una línea de carga para el
transporte de madera deberían cumplir las reglas pertinentes del Convenio de Líneas de
Carga aplicables para la estiba y sujeción de cargas de madera prescritas en el Manual de
sujeción de la carga del buque. Debería prestarse atención especial a las prescripciones
sobre la anchura de la estiba y los huecos en la estiba (regla 44 del Convenio de Líneas de
Carga). Cuando se utilicen líneas de carga para el transporte de madera en cubierta, la
madera se estibará lo más cerca posible de los costados del buque, de manera que ningún
hueco exceda una media del 4 % de la manga del buque.
2.5.2 Convendría tener en cuenta que no todos los diagramas que figuran en el presente
Código se basan en el supuesto de que se utilizan líneas de carga para el transporte de
madera en cubierta, de manera que puede que la carga no se represente como que cumple
lo dispuesto en la regla 44 del Convenio de Líneas de Carga.
2.6.2 Las instrucciones para el cálculo del francobordo para el transporte de madera
figuran en el Convenio de Líneas de Carga aplicable.14)
2.7 Visibilidad
2.7.1 Las cubertadas de madera deberían cargarse de manera que el buque cumpla las
prescripciones de visibilidad recogidas en el capítulo V del Convenio SOLAS. Es posible que
existan variaciones para algunos países, las cuales deberían tenerse en cuenta según sea
necesario, teniendo presente la travesía prevista.
2.8.1 La compañía debería establecer procedimientos mediante los cuales el personal del
buque reciba información pertinente sobre el sistema de gestión de la seguridad(16) en un
idioma o idiomas de trabajo que entiendan.
2.8.2 Al trincar y asegurar carga en cubierta, es posible que sea necesario adoptar
medidas especiales a fin de permitir el acceso en condiciones de seguridad a la parte alta de
la carga y en sentido transversal, con el fin de reducir a un mínimo el riesgo de caídas. Al
trabajar en cubierta se debe llevar casco de seguridad, calzado adecuado y prendas
prácticas de alta visibilidad.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 11
2.8.5 Se deberían marcar claramente todas las obstrucciones, tales como las trincas y los
puntos de sujeción, que haya en los accesos de las rutas de evacuación y los espacios
esenciales para el funcionamiento del buque, como los espacios de máquinas y los
alojamientos de la tripulación, así como las obstrucciones al equipo de seguridad, el equipo
de lucha contra incendios y los tubos de sonda. En ningún caso debería una obstrucción
impedir la entrada o salida en condiciones de seguridad de los medios de evacuación y los
espacios anteriormente mencionados.
2.8.6 Durante la travesía, si no existe una vía conveniente para la tripulación en cubierta
o por debajo de cubierta(18) que ofrezca medios de acceso seguros desde el alojamiento
hasta todas las partes que se utilizan en las operaciones necesarias del buque, se deberían
disponer barandillas, que no disten entre sí más de 330 mm medidos verticalmente, a cada
lado de la carga en cubierta hasta una altura de 1 metro por encima de la carga. Además se
debería instalar un andarivel, preferiblemente de cable con tensor acoplado, bien atesado, lo
más cerca posible del eje longitudinal del buque. Los candeleros de las barandillas y
andariveles deberían estar espaciados de modo que no sea excesivo el seno del cable. Si la
cubertada es de configuración irregular, se debería disponer de una superficie de paso que
ofrezca seguridad, de por lo menos 600 mm de ancho, por encima de aquélla y sujetándola
firmemente por debajo del andarivel o cerca del mismo.
2.8.7 Se deberían disponer barandillas o dispositivos de cierre para todas las aberturas
en la estiba tales como en la caseta de chigres, los chigres, etc.
2.8.8 Cuando no se provean pies derechos o cuando se permitan medios alternativos con
respecto a lo dispuesto en 2.8.6, debería instalarse un pasillo de construcción robusta que
tenga una superficie de paso homogénea y conste de dos series de barandillas de proa y
popa que estén a una distancia aproximada de 1 metro. Cada una de estas series constará
de tres tramos de barandillas de una altura de 1 metro por encima de la superficie de paso,
como mínimo. Tales barandillas deberían apoyarse en puntales de entre puente rígidos a
una distancia de 3 metros entre sí, como máximo, y deberían tensarse los cabos mediante
dispositivos de tensado.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 12
2.8.12 Si fuera necesario verificar o ajustar las trincas durante la travesía, el capitán
debería adoptar las medidas necesarias para reducir los movimientos del buque durante
esta operación.
2.8.14 Tras tomar nota de los medios particulares de un buque cargado con cubertadas de
madera, deberían examinarse atentamente los medios para el embarco de prácticos (véase
también la regla V/23 del Convenio SOLAS).
2.9 Estiba
.1 evitar que se mueva la estiba, lo que a su vez haría que se aflojaran las
trincas;
2.9.2 Las aberturas de la cubierta expuesta a la intemperie sobre las que se estibe la
carga deberían ir firmemente cerradas y aseguradas. Los conductos de ventilación y de aire
deberían contar con una protección eficaz.19)
2.9.3 La carga se debería estibar en cubierta de modo que se permita el acceso a las
vías de evacuación y espacios esenciales para el funcionamiento del buque, como los
espacios de máquinas y los alojamientos de los tripulantes, y desde los mismos, así como al
equipo de seguridad, el equipo de lucha contra incendios y los tubos de sonda.18) No debería
obstaculizar de ninguna manera la navegación ni las operaciones que sea necesario
efectuar en el buque.19)
2.9.4 Cuando se embarca la carga, es posible que queden espacios perdidos en la estiba
entre los fardos y entre las amuradas o los rieles de la grúa de pórtico, etc., y otras
estructuras fijas, como las brazolas de las escotillas.
2.9.5 Al embarcar carga se debería tener cuidado para evitar la formación de espacios
perdidos o espacios abiertos. Si quedan espacios perdidos, éstos deberían llenarse con
madera suelta o bloquearse con soportes verticales en forma de H que tengan la resistencia
adecuada para evitar el corrimiento de la carga. En el cuadro que figura a continuación
aparecen los valores de MSL para los marcos en forma de doble H de diferentes anchuras y
dimensiones. Los valores se aplican a los marcos en forma de H hechos de madera blanda
sin nudos en buen estado.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 13
2.9.7 En el caso de los buques que tienen asignada y utilizan una línea de flotación para
el transporte de madera se aplican prácticas adicionales de conformidad con el Convenio de
Líneas de Carga aplicable.19)
2.10 Sujeción
2.10.1 Para asegurar las cubertadas de madera se podrán utilizar uno o varios de los
siguientes métodos principales o una combinación de los mismos:
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 14
Trincas
2.10.4 Los siguientes tres tipos de equipo de trinca con distintas resistencias y
características de alargamiento son los más utilizados para la sujeción de cubertadas de
madera. Para determinar qué tipo de trinca es apropiado para cada caso se tendrán en
cuenta factores como el tipo de buque, su tamaño y la zona de operaciones, según se
describe en el presente Código y según se prescriba en el manual de sujeción de la carga:
.1 trincas de cadena;
.2 trincas de cable; y
.3 trincas de cinta.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 15
No se deberían utilizar ganchos abiertos para la sujeción de las cubertadas de madera, dado
que éstos podrían soltarse si se afloja la trinca. No se deberían utilizar trincas de cinta en
combinación con cintas de cadena o de cable.
2.10.8 En el diario de navegación del buque se debe dejar constancia de todas las
inspecciones y ajustes que se hayan hecho a las trincas.
2.10.9 Se podrán utilizar ganchos de escape u otros métodos adecuados para ajustar las
trincas de manera rápida y segura. Si se utilizan ganchos de zafada rápida, deberían
abarbetarse.
2.10.10 Se deberían utilizar protectores de esquinas para evitar que las trincas dañen la
carga y para proteger a las trincas de posibles cantos agudos. Esto último se aplica
especialmente a las trincas de cinta.
2.10.11 Todas las trincas deberían disponer de un medio o sistema tensor instalado de
modo tal que pueda accionarse de manera segura y eficaz cuando sea necesario.
Pies derechos
2.10.13 Los pies derechos deberían estar bien fijos a la cubierta, las escotillas o las
brazolas del buque (cuando haya resistencia suficiente) de modo que no puedan caer hacia
adentro durante las operaciones de carga y descarga.
Medios de trinca
2.10.14 A fin de estibar troncos en cubierta de manera más segura, pueden utilizarse
trincas intermedias de cable. Dichas trincas intermedias de cable deberían utilizarse de la
siguiente manera:
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 16
2.10.15 Además de los pies derechos y las trincas intermedias, en cada una de las
escotillas que cumpla las especificaciones del capítulo 5 podrá utilizarse una combinación
de trincas por encima de la carga y trincas en zigzag continuas (cables en zigzag) como
puede verse en las siguientes figuras.
Grúa o chigre para
dar la tensión
inicial a la trinca
Trinca en zigzag
en zigzag
Pasteca y tensor de Trinca por encima
palanca o acollador de la carga
Trinca intermedia
Trinca en zigzag
*
Con independencia de la orientación proporcionada en estos diagramas, se deben cumplir las
disposiciones pertinentes del Convenio de Líneas de Carga para el transporte de madera en cubierta,
cuando proceda.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 17
Dispositivo tensor
Trinca por encima de la carga
Estopor
(pie derecho bajo)
Cables
Tapa de escotilla
Forro en el costado
Cáncamo
Candelero Cubierta
Parte superior de la
carga de troncos Trinca intermedia
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 18
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 19
2.13.2 El Manual de sujeción de la carga debería basarse en las directrices del presente
Código, ser como mínimo equivalente en rigor a las directrices elaboradas por la
Organización(26), (27) y estar aprobado por la Administración(26).
2.13.3 Cada medio utilizado para la sujeción de las cubertadas de madera debería
documentarse en el Manual de sujeción de la carga del buque de conformidad con las
instrucciones de la circular MSC/Circ.745.
.1 duración de la travesía;
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 20
CAPÍTULO 3 – VISIBILIDAD
3.3 Para calcular la visibilidad desde el puente se puede utilizar la siguiente fórmula:
KC KS AS
V KS K P
AC AS
donde:
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 21
4.1.1 En el cuadro que aparece a continuación figuran los valores más comunes de
densidad y de los factores de estiba para distintos tipos de cubertadas de madera.
Factor de Factor de
volumen estiba
3 3
[m de espacio [m de espacio
Densidad de bodegas/ de bodegas/
3 3
Tipo de carga de madera [ton/m ] m de carga] ton de carga]
Madera aserrada
Fardos de madera aserrada – fardos de
0,5-0,8 1,4-1,7 1,8-3,4
extremos uniformes
Fardos de madera aserrada – fardos de
0,5-0,8 1,6-1,9 2,0-3,8
extremos no uniformes
Fardos de madera cepillada – fardos de
0,5 1,2-1,4 2,4-2,8
extremos uniformes
Rollizos
Rollizos de coníferas – madera nueva (con
0,9-1,1 1,5-2,0 1,4-2,2
corteza)
Rollizos de árboles caducos – madera nueva
0,9-1,5 2,0-2,5 1,3-2,8
(con corteza)
Rollizos – madera seca (con corteza) 0,65 1,5-2,0 2,3-3,1
Rollizos de coníferas descortezados –
0,85-1,2 1,5-2,0 1,2-2,4
madera nueva
Rollizos de árboles caducos descortezados –
0,9-1,0 1,5-2,5 1,5-2,8
madera nueva
Rollizos descortezados, secos 0,6-0,75 1,2-2,0 1,6-3,3
4.1.2 Las densidades y los factores de estiba del cuadro supra se presentan
exclusivamente con fines de información para facilitar las operaciones de planificación
preliminar. Los valores correspondientes a las cargas reales pueden diferir considerablemente
de las cifras del cuadro dependiendo del tipo de madera y su estado. Durante el embarque de
la carga se pueden obtener valores más precisos del peso de la carga con comprobaciones
periódicas del desplazamiento del buque. Por lo general, los pesos de los fardos de madera
aserrada suelen ser más precisos.
4.1.3 Durante la travesía, el peso de la carga de madera descubierta puede variar debido
a la pérdida o a la absorción de agua (pero esto no ocurre con las cargas enfardadas). La
madera estibada bajo cubierta puede perder peso, mientras que la estibada en cubierta
puede adquirir peso debido a la absorción de agua (véase la instrucción especial en el
anexo C). Se debe prestar particular atención al efecto que tienen en la estabilidad del
buque éstas y otras condiciones cambiantes durante una travesía.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 22
4.2.1 La fricción estática evita que la carga embarcada sufra corrimientos. Cuando se
mueve la carga, se reduce la resistencia del contacto físico y pasa a actuar la fricción
dinámica para evitar el corrimiento (véase 4.2.6).
4.2.2 La fricción estática puede determinarse con una prueba de inclinación. Se mide el
ángulo cuando la carga de madera comienza a deslizarse y la fricción estática se calcula
aplicando la siguiente fórmula:
= tan ().
4.2.4 Si se piensan utilizar los valores para condiciones no invernales, se debería calcular
el coeficiente de fricción tanto para las superficies de contacto secas como húmedas en
series separadas de ensayos y, al proyectar los medios de sujeción de la carga, se debe
utilizar el menor de los dos valores.
4.2.5 Si se piensan utilizar estos valores para condiciones invernales, en las cuales las
superficies expuestas estén cubiertas de nieve y hielo, al proyectar los medios de sujeción
de la carga se debería utilizar el coeficiente de fricción más bajo correspondiente a
superficies de contacto secas, húmedas o con hielo y con nieve.
4.2.7 Al proyectar los medios de sujeción para las cubertadas de madera se podrán
utilizar los siguientes valores de fricción estática para las condiciones mencionadas a menos
que se haya calculado y registrado el coeficiente real de fricción como se describe supra.
4.2.8 La fricción estática podrá utilizarse para los medios de estiba de bloque apretado y
para proyectar los sistemas de trinca por fricción, como los sistemas de trinca por encima de
la carga.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 23
4.2.9 Para los sistemas de trinca no rígidos debería utilizarse la fricción dinámica, dado
que, debido a la elasticidad del equipo de sujeción, estos medios de sujeción permiten un
pequeño desplazamiento de la carga antes de lograr su capacidad plena de sujeción.
4.3.1 Los fardos de madera aserrada suelen protegerse con lonas plásticas. Un método
eficaz para mejorar el transporte en condiciones de seguridad de estas cargas es aplicar un
revestimiento de alta fricción (coeficiente de fricción igual o superior a 0,5) a las lonas plásticas.
4.3.2 Se deberían tomar precauciones especiales para evitar utilizar cubiertas plásticas
resbaladizas que tengan un coeficiente de fricción bajo como cubiertas de un fardo de
madera aserrada en cubierta.
En todos los fardos de madera aserrada se debería indicar claramente el volumen del fardo.
El marcado debería estar claramente visible en la parte alta del fardo y en ambos lados
largos. También debería indicarse el peso aproximado.29)
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 24
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 25
Para poder utilizar los proyectos y prácticas establecidos, pero para también dar lugar a
los adelantos de las tecnologías y los materiales, la parte B se ha dividido en dos capítulos
que contienen distintos principios de proyecto. El capítulo 5 (Principios de proyecto) contiene
prescripciones obligatorias. El capítulo 6 (Principios de proyecto alternativos) contiene
proyectos y equipo alternativos que pueden utilizarse e incluye prescripciones funcionales.
5.1 Generalidades
5.1.1 Todas las trincas deberían pasar sobre la cubertada de madera y estar fijas a
chapas cáncamo, bolardos de trinca u otros medios adecuados para la función prevista que,
a su vez, estén firmemente sujetos a la chapa de trancanil de cubierta u otros puntos
reforzados. Deberían instalarse de manera que, en la medida de lo posible, estén en
contacto con la cubertada de madera en la totalidad de su altura.
5.1.3 Todas las trincas deberían disponer de un medio o sistema tensor instalado de
modo tal que pueda accionarse de manera segura y eficaz cuando sea necesario. El medio
o sistema tensor debe poder aplicar una carga mínima de:
.1 27 kN en la parte horizontal; y
.2 16 kN en la parte vertical.
5.1.4 Tras concluir el tensado inicial, el medio o sistema tensor debería tener disponible,
como mínimo, la mitad de la longitud de la rosca del tornillo o de capacidad de ajuste para
uso futuro.
5.1.5 Todas las trincas deberían disponer de un dispositivo o una instalación que permita
ajustar la longitud de la trinca.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 26
5.1.6 Las trincas deberían estar espaciadas de modo tal que las trincas de ambos
extremos de cada tramo de cubertada continuo estén situadas tan cerca como sea posible
del extremo de la cubertada de madera.
5.1.7 Si se utilizan mordazas para cables para hacer una unión en una trinca de cable, se
deberían tener en cuenta las siguientes condiciones a fin de evitar que se reduzca
considerablemente la resistencia de la trinca:
5.1.8 Se pueden engrasar las roscas de las mordazas, abrazaderas, grilletes y tensores a
fin de aumentar su resistencia y evitar la corrosión.
5.1.9 Las mordazas de presión solamente son adecuadas para cables metálicos
normales de cinco hilos de arrollamiento a derechas. Con dichas mordazas no deberían
utilizarse cables de arrollamiento a izquierdas o de distinta estructura.
5.2.2 Si se utilizan pies derechos, éstos deberían cumplir las siguientes condiciones:
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 27
.3 estar fijos a la cubierta y/o las tapas de escotilla mediante ángulos, tinteros
metálicos u otros medios que proporcionen la misma firmeza, y estar sujetos
en la posición correcta de conformidad con el manual de sujeción de la carga.
5.3.1 Se deben utilizar pies derechos para la madera aserrada suelta. También deberían
utilizarse pies derechos o estopores (pies derechos bajos) para evitar el corrimiento de los
fardos de madera aserrada estibados sobre tapas de escotilla. Asimismo, la cubertada de
madera debería ir sujeta con trincas independientes en la totalidad de su longitud.
.3 en las secciones situadas más a proa y las secciones situadas más a popa
de la cubertada se debería reducir a la mitad la distancia entre trincas
estipulada supra.
5.3.4 Cuando la parte externa de los fardos de madera tenga longitudes de menos
de 3,6 metros, se debería reducir el espaciamiento de las trincas como sea necesario o
aplicar otros medios adecuados para adaptarse a la longitud de la madera.
5.3.6 Otra posibilidad sería sujetar los fardos de madera mediante una cadena o un
sistema de trinca con bucle de cable metálico basándose en los principios de proyecto
formulados en el capítulo 6.
5.4.1 Las cubertadas de rollizos deberían sostenerse mediante pies derechos y estar
sujetas en la totalidad de su longitud con trincas independientes por encima de la carga o
trincas de lazo cuyo espaciamiento no supere los 1,5 metros.
5.4.2 Si los rollizos de la cubertada de madera se estiban sobre las escotillas y hacia
arriba, además de ir sujetos con las trincas recomendadas en el párrafo 5.4.1, también
deberían ir sujetos con un sistema de trincas de través (trincas intermedias descritas en la
sección 2.10.14) entre cada par de pies derechos (de babor y de estribor).
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 28
5.4.4 La recomendación del párrafo 5.3.5 debería aplicarse a las cubertadas de trozas
de madera.
Todas las trincas y los componentes utilizados para la sujeción de la cubertada de madera
deberían someterse a prueba, marcarse, examinarse y certificarse de conformidad con las
directrices que figuran en la circular MSC/Circ.745,27) y deberían ajustarse a las
prescripciones relativas a las trincas y componentes que figuran en 5.1.2 y 5.1.3.
Se deberían presentar y llevar a bordo uno o más planos genéricos de trinca que se ajusten a
las recomendaciones del presente Código para los buques que transporten cubertadas de
madera. Los planos de trinca deberían incorporarse en el manual de sujeción de la carga, y al
estibar y sujetar cubertadas de madera debería consultarse el plano de trinca más pertinente.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 29
6.1.1 Las cubiertas, amuradas, pies derechos, escotillas y brazolas deberían estar
proyectados de modo que se posibilite el transporte de cubertadas de madera de manera
satisfactoria.
6.1.3 Como regla general, los rollizos o la madera aserrada suelta deberían estibarse en
sentido longitudinal y apoyarse, en los lados, en pies derechos que tengan la misma altura
que la estiba.
6.1.4 Las cubertadas de madera en fardos podrán asegurarse sin pies derechos si se
verifica mediante pruebas que la resistencia a la deformación transversal de los fardos es
suficiente y que se evita el corrimiento mediante bloqueo de la base, fricción o trincas.
6.1.6 Todos los términos utilizados en las fórmulas del presente capítulo figuran en la
sección 6.7 del presente Código.
6.2.1 Los medios de sujeción de la carga en sentido transversal deberían proyectarse para
las aceleraciones y las fuerzas generadas por el viento y el mar estipuladas en el anexo 13 del
Código ESC.
6.2.3 Para tener en cuenta los factores mencionados en 2.13.4, se pueden multiplicar los
datos de aceleración calculados según lo dispuesto en el anexo 13 del Código ESC por un
factor de reducción cuyo valor (entre 0 y 1) depende de la altura significativa de la ola
máxima prevista durante la travesía planificada. El factor de reducción se calcula aplicando
la fórmula siguiente:
HM
fR 3
19,6
donde la variable HM representa la altura significativa de la ola máxima prevista (en
metros).
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 30
(La cifra 19,6 es el valor supuesto para una ola de veinte años que ocurrirá en el
Atlántico norte. Para consultar las alturas significativas de la ola pertinentes en
distintas estaciones y zonas marinas, véase Ocean Wave Statistics)
1,0
0,9
0,8
0,7
Factor de reducción, fR
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Altura significativa de la ola [m]
6.2.4 Para el proyecto de los medios de sujeción de las cubertadas de madera podrá
utilizarse una aceleración reducida de alguna de las maneras siguientes:
6.2.5 Si para tomar decisiones sobre los medios de sujeción se utiliza uno de los dos
primeros métodos mencionados en el párrafo 6.2.4, es importante que se elaboren
procedimientos para pronosticar la altura máxima prevista de la ola para los viajes que se
van a realizar, que se haga un seguimiento de los mismos y que se documenten en el
Manual de sujeción de la carga del buque.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 31
6.3.1 Antes de embarcar las cubertadas de madera, se debería presentar al capitán del
buque toda la información pertinente sobre la carga (descrita en la presente sección y en el
capítulo 4).
Fricción
6.3.2 La fricción es uno de los principales factores que evitan el corrimiento de la carga.
Las cubertadas sufren corrimientos debidos a la falta de fricción interna. La nieve, el hielo, la
helada, la lluvia y otras situaciones que generan superficies resbaladizas afectan
notoriamente la fricción. Se debería prestar especial atención a los materiales de embalaje,
las superficies de contacto y las condiciones meteorológicas.
6.3.3 Para los medios de estiba de bloque apretado y para el proyecto de los sistemas de
sujeción de la carga por fricción, como los sistemas de trinca por encima de la carga, podrá
utilizarse la fricción estática.
6.3.4 Para los sistemas de trinca no rígidos, por ejemplo, trincas de lazo, podrá utilizarse
la fricción dinámica; de este modo, la elasticidad del equipo de sujeción permite un pequeño
desplazamiento de la carga (véase el párrafo 6.5.16) antes de que se alcance la capacidad
máxima del medio de sujeción.
6.3.7 En el capítulo 4 figura la definición de rigidez de los fardos de madera a fines del
presente Código y los métodos para calcularla. La resistencia a la deformación transversal
no debería ser inferior a 3,5 kN/m de la longitud del fardo.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 32
6.4.3 El valor máximo permitido de la resistencia calculada (CS) de las trincas y los pies
derechos que se utilicen en los cálculos debería obtenerse aplicando la fórmula siguiente:
MSL
CS
1,35
6.5.1 Los medios de sujeción para las cubertadas de madera deberían basarse en las
aceleraciones, las propiedades físicas y los factores de seguridad descritos en 6.4 supra.
6.5.2 Más abajo figuran los proyectos de criterio para varios medios de sujeción. También
podrán utilizarse otros medios de sujeción siempre y cuando el sistema se proyecte de
conformidad con los principios estipulados en este Código.
Fardos de madera estibados en sentido longitudinal con trincas por encima de la carga
6.5.5 Las trincas por encima de la carga son un método de sujeción por fricción en el cual
la trinca aplica una presión vertical que aumenta la fuerza de fricción entre las tongadas
exteriores de la cubertada y la cubierta/tapas de escotilla del buque.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 33
6.5.6 Si solamente se utilizan trincas por encima de la carga como medio de sujeción, la
fricción por sí sola tendrá que compensar las fuerzas transversales de modo que se cumpla
el siguiente equilibrio de fuerzas:
6.5.9 Para evitar que se colapsen los fardos de la tongada inferior debido a la
deformación transversal, se debería limitar el peso de la carga estibada encima de la
tongada inferior de modo que se cumpla el siguiente equilibro de fuerzas:
Las unidades con a solamente tienen en cuenta las unidades de carga situadas por
encima de la tongada inferior
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 34
6.5.10 Las trincas utilizadas se deberían ajustar a lo dispuesto en 6.5.20 y 6.5.21. Cuando
se utilice solamente el método de trinca por encima de la carga es esencial mantener las
trincas ajustadas, dado que ese método se basa en la presión vertical que ejercen las trincas.
6.5.11 Cuando solamente se utilicen trincas por encima de la carga para sujetar fardos de
madera aserrada estibados en sentido longitudinal se debe tratar de obtener una fricción
adecuada contra las tapas de escotilla y, de ser posible, se deberían limitar las
aceleraciones transversales.
6.5.12 Las trincas de lazo deben aplicarse siempre en pares, como puede verse en la
figura infra. Las trincas se fijan de un lado de la carga, se pasan por debajo de la carga
hasta el otro lado, a continuación por encima de la carga y se fijan del mismo lado. Otra
opción es asegurar la parte inferior de la trinca a un punto de sujeción que esté por encima
de la tapa de escotilla situada debajo de la carga.
Figura 6.5: Principios de las trincas de lazo – Opción 1: se debe tener en cuenta el posible
desgaste en las partes en las que las trincas pasan alrededor de la estructura del
buque, como puede verse en la figura (véase la sección 2.10.10)
Figura 6.6: Principios de las trincas de lazo – Opción 2: en este caso la trinca
es de menor longitud que la de la opción 1, con lo que se reduce el
movimiento de la carga debido al alargamiento de la trinca
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 35
6.5.15 Para evitar que los fardos de la tongada inferior sufran deformación transversal, se
debería limitar el peso de la carga estibada sobre la tongada inferior de modo que se cumpla
el siguiente equilibrio:
Las unidades con a solamente tienen en cuenta las unidades de carga situadas por
encima de la tongada inferior.
LL
CS PTV
MSL
HM
HA arctan
G´M
siendo:
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 36
6.5.20 La pretensión en la parte vertical de las trincas (PTV) no debería ser inferior a 16 kN
y la pretensión en la parte horizontal de las trincas (PTH) no debería ser inferior a 27 kN.
6.5.21 Todas las trincas y componentes utilizados para la sujeción en combinación con el
bloqueo de la base deberían:
.1 tener una resistencia a la rotura (MBL) que no sea inferior a 133 kN;
6.5.23 Se debe evitar el corrimiento entre las tongadas (véase el párrafo 6.5.7). Si no se
toman estas medidas, se debería comprobar el corrimiento entre las tongadas aplicando el
equilibrio de fuerzas que se presenta en el párrafo 6.5.8.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 37
6.5.24 Para evitar que los fardos de la tongada inferior sufran deformación transversal, se
debería limitar el peso de la carga estibada sobre la tongada inferior de modo que se cumpla
el siguiente equilibrio de fuerzas:
Las unidades con a solamente tienen en cuenta las unidades de carga situadas por
encima de la tongada inferior.
6.5.25 Los fardos de madera aserrada, la madera aserrada no liada y los rollizos estibados
en sentido longitudinal pueden sostenerse con pies derechos y con o sin trincas por encima
de la carga o trincas intermedias (dependiendo del tipo de viaje).
6.5.27 Los pies derechos deberían ir a ambos lados de la carga, con el mismo
espaciamiento. Cada bloque de carga de la estiba debe estar sujeto por un mínimo de dos
pies derechos por lado.
6.5.28 El espaciamiento de las trincas por encima de la carga debería ser, para los fardos
de madera aserrada, de 3 metros como máximo para las alturas de estiba de hasta 2,5 metros,
y de 1,5 metros como máximo para las estibas de más de 2,5 metros de altura. Para los
rollizos, el espaciamiento debería ser de 1,5 metros, independientemente de la altura.
6.5.29 La pretensión en la parte vertical de las trincas (PTV) no debería ser inferior
a 16 kN, y la pretensión en la parte horizontal de las trincas (PTH) no debería ser inferior
a 27 kN.
6.5.31 En zonas marinas restringidas, las cargas de rollizos podrán estibarse en sentido
transversal y asegurarse únicamente por bloqueo de la base y/o fricción entre las tongadas.
Esto podrá hacerse solamente si la fricción entre tongadas es suficiente y se prevé que no
se producirán aceleraciones transversales fuertes. Si la fricción entre las tongadas inferiores
y la cubierta/escotilla es suficiente, es posible que no sea necesario el bloqueo de la base.
Si solamente va a utilizarse la fricción, se debería incluir en el Manual de sujeción de la
carga información sobre el ángulo máximo de escora supuesto.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 38
1 1
Proa
Las secciones (1) contienen rollizos estibados en sentido longitudinal sujetos por pies
derechos y la sección (2) contiene rollizos estibados en sentido transversal
asegurados por fricción, con o sin bloqueo de la base.
MSL
m g 0 static nb m at PW PS
1,35
6.5.33 La fricción prescrita entre las tongadas puede calcularse aplicando el siguiente
equilibrio:
m g 0 static m at PW PS
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 39
7.1 Los rollizos, la madera aserrada no liada y los fardos de madera aserrada estibados
en sentido longitudinal cuya resistencia a la deformación transversal sea limitada deberían ir
apoyados en pies derechos cuya altura sea como mínimo equivalente a la estiba.
7.2 Los pies derechos deberían estar proyectados para las fuerzas que tengan que
soportar aplicando las fórmulas de esta sección. El acoplamiento de los pies derechos a la
cubierta o la escotilla ha de ser satisfactorio a juicio de la Administración. En particular, los
pies derechos altos deberían estar proyectados de modo que se limite la deformación. Los
pies derechos podrán complementarse con otros medios de trinca distintos.
7.3 En los buques que transportan madera aserrada no liada y rollizos, para calcular el
momento flector de proyecto por pie derecho se toma el mayor de los dos valores de
momento obtenidos con las fórmulas siguientes:
H2
CMbending1 0,1 m g0
k BN
Si las trincas por encima de la carga se aplican de conformidad con las secciones 5.4
o 6.5.28 – 6.5.30, el momento flector de los pies derechos se podrá reducir en un 12 %.
7.4 Para calcular el momento flector de proyecto de cada pie derecho que sujeta fardos
de madera se toma el mayor de los tres valores de momento obtenidos con las fórmulas
siguientes:
b 1 1 fi
n
m H (Momento necesario para
CMbending1 at g 0 evitar vuelcos)
np k N 2 2 fi
2b (fi = factor que permite
donde fi int ernal tener en cuenta el
H momento interno)
*
El factor 0,6 de la fórmula supra se utiliza a fin de tener en cuenta tanto el movimiento de rodado como de
deslizamiento de los rollizos y se ha determinado mediante pruebas prácticas. No debería confundirse con
el factor de fricción dinámica mencionado en el párrafo 4.2.6.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 40
q 1
m at internal g 0
H (Momento necesario para
CMbending2
2k N 2q evitar el corrimiento)
7.5 Si se utilizan trincas intermedias, la resistencia necesaria (MSL) que debe tener
cada trinca intermedia se calcula aplicando la fórmula siguiente:
M bending
MSL
2h
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 41
A continuación se definen los términos utilizados en las fórmulas que se aplican para los
criterios de proyecto del presente Código:
N = número de pies derechos que sostienen una sección dada de cada lado
n = número de trincas
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 42
PS = presión aplicada por los rociones inevitables (en kN) basada en 1 kN por
m2 de superficie expuesta (véase el anexo 13 del Código ESC)
= factor de elasticidad del equipo de trinca, tomado como una fracción del
alargamiento provocado por la carga máxima de sujeción (MSL) de la
trinca
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 43
Al elaborar las listas de comprobación para las operaciones relacionadas con las cubertadas
de madera se deberían tener en cuenta los elementos que figuran en las secciones A.1 a A.5.
Preparativos generales
.3 número de fardos;
.4 densidad de la carga;
.1 altura de la estiba;
A.1.5 Al hacer los cálculos de estabilidad se deberían tener en cuenta las variaciones de
desplazamiento, del centro de gravedad y de los momentos de las superficies libres debidos
a los siguientes factores:
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 44
A.1.9 Una vez que se hayan efectuado de manera satisfactoria los cálculos de estabilidad y
elaborado el plano de sujeción de la carga, se debería confirmar la carga máxima de a bordo.
A.1.12 Se debería confirmar que la compañía de estiba está al tanto de las necesidades
específicas del buque en relación con la estiba y la sujeción de las cubertadas de madera.
A.1.13 Se deberían llenar todos los tanques de lastre necesarios para el viaje
contemplados en los cálculos de estabilidad antes de comenzar a embarcar carga en
cubierta, y se debería constatar que se elimina el efecto de las superficies libres en todos los
tanques que van a estar completamente llenos o vacíos durante la travesía.
A.1.14 Se deberían cerrar, fijar y bloquear las tapas de escotilla y otras aberturas que den
a espacios situados por debajo de cubierta.
A.1.15 Se deberían proteger y examinar los conductos de aire y de ventilación, etc, para
determinar que son eficaces contra las entradas de agua.
A.1.16 Se deberían retirar los objetos que puedan obstaculizar la estiba de carga en
cubierta y colocarse de manera segura en lugares adecuados para su almacenamiento.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 45
A.1.18 Se deberían examinar todos los tubos de sonda de la cubierta y tomarse las
precauciones necesarias para mantener el acceso en condiciones de seguridad a los
mismos.
A.1.20 Se debería confirmar que los pies derechos utilizados cumplen lo dispuesto en el
Manual de sujeción de la carga del buque.
A.1.21 Se debería preparar la superficie de estiba de modo que quede firme y nivelada.
Cuando se utilice madera de estiba, ésta debe estar sin cepillar y ubicarse en una dirección
que distribuya la carga en las escotillas o en la estructura bajo cubierta del buque y que
facilite el drenaje.
A.1.22 Los puntos de trinca adicionales, si fueran necesarios, deberían ser aprobados por
la Administración.
A.1.23 Se debería constatar que la madera de estiba está disponible y en buen estado.
A.1.25 Se deberían verificar los cables, frenos, microinterruptores y las señales de las
grúas (si se utilizan).
A.1.26 Se debería verificar que funciona el alumbrado de la cubierta y que está listo para
encenderse.
Comunicaciones buque-costera
A.1.27 Se deberían asignar y someter a prueba los canales de radio que se van a utilizar
durante las operaciones de carga.
A.1.28 Se debería confirmar que los gruístas y los estibadores/la tripulación entienden las
señales que se van a utilizar durante las operaciones de embarque de la carga.
Equipo de trinca
A.2.1 Si procede, los pies derechos se deberían montar antes de comenzar a embarcar la
carga en cubierta.
A.2.2 Se debería comprobar que todo el equipo de trinca está en su lugar de utilización.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 46
A.2.7 No se deberían superar los pesos de carga permitidos sobre cubierta y sobre las
escotillas.
A.2.8 La estabilidad del buque debería ser positiva en todo momento y en cumplimiento
de las prescripciones de estabilidad sin avería del buque.
Estiba
A.2.13 La cubertada se debería estibar de manera tan sólida, compacta y estable como
sea posible. Se debería verificar que la estiba está ajustada, dado que, en caso contrario, se
podrían aflojar las trincas y/o podría acumularse agua.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 47
A.2.17 Las cubertadas de madera que sobresalgan del lado exterior de las brazolas de
escotillas u otras estructuras deberían apoyarse, en su extremo exterior, en otra carga
estibada en cubierta o sobre barandillas o estructuras equivalentes que tengan suficiente
resistencia para aguantar el peso (véase 2.9.6).
A.2.19 Si fuera posible, se debería evitar el corrimiento entre las tongadas estibando fardos
de madera de distintas alturas en la misma tongada o introduciendo serretas verticales
sólidas entre las tongadas. Se podría evitar el vuelto transversal de fardos de madera
superponiendo fardos en tongadas sucesivas a fin de generar un efecto adhesivo en la
estiba (véase 6.5.7).
Seguridad en el trabajo
A.2.20 El personal dedicado al proceso de carga debería estar equipado con indumentaria
de protección, es decir, casco, calzado adecuado, guantes, etc., de conformidad con las
prescripciones del buque y del puerto.
A.2.21 El personal que esté trabajando en cargas estibada a alturas de 2 metros o más, a
una distancia de 1 metro o menos de un borde sin protección debería, si se considera
necesario, estar protegido con equipo para evitar las caídas, como arneses de seguridad u
otros dispositivos aprobados por la Administración para evitar las caídas.
A.2.22 Mientras se trabaja sobre la carga se debería disponer de medios para fijar el arnés
de seguridad.
A.2.24 El personal debería tener cuidado al trabajar o moverse sobre fardos de madera
cubiertos por embalajes de plástico o lonas impermeabilizadas.
A.3.2 Cuando se utilizan pies derechos, éstos deberían fijarse adecuadamente de modo
que no puedan caer hacia adentro durante las operaciones de carga y descarga.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 48
A.3.4 Para la sujeción de las cubertadas de madera solamente se debería utilizar equipo
de sujeción de la carga que no esté dañado.
A.3.5 El equipo que está tan dañado que no pueda repararse se debería marcar como
irreparable y desembarcarlo.
A.3.6 Si se observa que algunos de los pies derechos o sus apoyos en cubierta, en las
brazolas o las escotillas están dañados, se deberían reparar inmediatamente.
A.3.9 Se deberían engrasar las roscas de los tensores para lograr un mayor pretensado
de las trincas.
A.3.10 Durante la travesía se deberían ajustar adecuadamente todas las trincas y todos los
pernos y tornillos de los grilletes y los tensores.
A.3.11 Los tensores deberían tener suficientes hilos de rosca para poder tensar las trincas
durante la travesía si fuera necesario.
A.3.12 Las trincas deberían tensarse con la fuerza especificada en el presente Código y en
el manual de sujeción de la carga.
A.3.13 A fin de lograr una buena pretensión, tanto en las partes verticales como
horizontales de las trincas, se deberían utilizar protectores de cantos cuando sea necesario
con arreglo a lo estipulado en el presente Código y en el Manual de sujeción de la carga del
buque.
Pasarela
A.3.14 Si no existe una vía adecuada por encima o por debajo de la cubierta del buque, se
debería instalar una pasarela sólida con pasamanos firmes por encima de la cubertada
(véase 2.8.6).
A.3.16 El número y la resistencia de los pies derechos y del equipo de trinca utilizado para
la sujeción de la cubertada de madera deberían ajustarse a lo estipulado en el presente
Código y como se prescribe en el Manual de sujeción de la carga del buque.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 49
A.4.1 Al planificar la travesía se deberían tener en cuenta todos los riesgos previsibles
que pudieran generar aceleraciones excesivas que ocasionen corrimientos de la carga o
rociones que tengan como resultado la absorción de agua y la formación de hielo.
A.4.4 Se debería calcular el periodo de balance del buque de manera periódica para
determinar que la altura metacéntrica continúa estando dentro de la banda aceptable de
valores.
A.4.8 Antes de dar inicio a cualquier inspección en cubierta, el capitán debería tomar las
medidas adecuadas para reducir los movimientos del buque durante estas operaciones.
A.4.9 Se debería prestar suma atención a cualquier movimiento de la carga que pudiera
representar un riesgo para la seguridad del buque.
A.4.11 Como las vibraciones y el funcionamiento del buque hacen que la carga se
consolide y se compacte, si fuera necesario se debería volver a ajustar el equipo de trinca
para obtener la pretensión necesaria.
A.4.12 Debería comprobarse que los pies derechos no estén dañados ni deformados.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 50
A.4.15 Se debería dejar constancia en el diario oficial de navegación del buque de todas
las inspecciones y ajustes al equipo de sujeción de la carga efectuados durante la travesía.
.1 corrimiento de la carga;
.2 entradas de agua; y
A.4.18 Se debería analizar si las condiciones meteorológicas son tales que enviar a la
tripulación a aflojar o ajustar las trincas en una carga que se ha movido o corrido representa
un riesgo mayor que dejar una carga suspendida.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 51
A.4.22 Si, como última opción cuando se han agotado todas las posibilidades, se corrige la
escora echando al mar carga de cubierta, se deberían tener en cuenta los siguientes
aspectos:
.3 el tipo de peligro;
A.5.2 En los casos en que se utilicen pies derechos, éstos deberían fijarse sólidamente a
la cubierta, las escotillas o las brazolas del buque y asegurarse a fin de evitar que caigan
hacia adentro durante las operaciones de descarga.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 52
A.5.4 La estabilidad del buque debería ser positiva en todo momento y cumplir lo
estipulado para la estabilidad sin avería del buque.
Seguridad en el trabajo
A.5.7 Mientras se trabaja sobre la carga se debería disponer de medios para fijar arneses
de seguridad.
A.5.8 Se deberían convenir y utilizar las señales correctas con los gruístas.
A.5.10 Se deberían tomar todas las medidas posibles para reducir a un mínimo el riesgo
de resbalamiento sobre la carga (es decir, cuando se utilizan embalajes de plástico o lonas
impermeabilizadas como cubiertas).
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 53
Figura B.1: Sección central de un buque de 16 600 TPM con fardos de madera
aserrada en dos tongadas sujetas con trincas por encima de la carga
Teniendo en cuenta los pormenores del buque supra y considerando una posición de estiba
baja en cubierta, según lo dispuesto en el anexo 13 del Código ESC, y utilizando la
aceleración básica y los factores de corrección que figuran a continuación, la aceleración
transversal es at = 5,3 m/s2.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 54
Propiedades de la carga
Las unidades con a solamente tienen en cuenta las unidades de carga situadas por
encima de la tongada inferior.
En consecuencia, aplicando la siguiente fórmula se puede calcular el número de trincas por
encima de la carga que son necesarias:
Para evitar que se colapsen los fardos de la tongada inferior debido a la deformación
transversal, se debería limitar el peso de la carga estibada encima de la tongada inferior de
modo que se cumpla el siguiente equilibrio de fuerzas:
n p L RS ma at 0,5g 0 PWa PSa
Las unidades con a solamente tienen en cuenta las unidades de carga situadas por
encima de la tongada inferior.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 55
En el ejemplo que se muestra a continuación se calcula la resistencia que deben tener los
medios de bloqueo de la base para una cubertada de fardos de madera aserrada. Se utiliza
el número de trincas y la pretensión de las mismas estipulados en las secciones 6.5.19
y 6.5.20 del presente Código.
Ejemplo B.2.1 – Bloqueo de la base y trincas por encima de la carga en un buque
de 16 600 TPM
Figura B.2: Sección central de un buque de 16 600 TPM con fardos de madera aserrada
en dos tongadas aseguradas por bloqueo de la base y con trincas por encima de la carga
Teniendo en cuenta los pormenores del buque supra y considerando una posición de estiba
baja en cubierta, según lo dispuesto en el anexo 13 del Código de prácticas de seguridad
para la estiba y sujeción de la carga, y utilizando la aceleración básica y los factores de
corrección que figuran a continuación, la aceleración transversal es at = 5,3 m/s2.
at basic = 6,5 m/s2 = aceleración transversal básica
fR1 = 0,81 = factor de corrección para tener en cuenta
la eslora y la velocidad
fR2 = 1,00 = factor de corrección para BM/GM
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 56
Propiedades de la carga
MSL
1,35
m at PW PS m g 0 2 n PTV senα μstatic
nb
MSL
1,35
2 000 5,3 192 160 2 000 9,81 2 26 16 sen85 0,45 91kN
26
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 57
Teniendo en cuenta los pormenores del buque supra y considerando una posición de estiba
baja en cubierta, según lo dispuesto en el anexo 13 del Código ESC, y utilizando la
aceleración básica y los factores de corrección que figuran a continuación, la aceleración
transversal es at = 5,3 m/s2.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 58
Propiedades de la carga
El número y la resistencia de las trincas que se utilicen se decidirá de modo que se cumpla el
siguiente equilibrio:
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 59
LL
CS PTV 25 64 16 0,02 0,28 m
MSL 86
LL
CS PTV 25 64 16 0,07 0,98 m
MSL 86
De conformidad con lo dispuesto en 6.5.16, el movimiento transversal de la carga no debería
generar un ángulo de escora superior a 5º. Para cumplir esta condición, se deberá utilizar un
número considerablemente mayor de trincas o trincas con una resistencia mucho mayor.
Para evitar que se colapsen los fardos de la tongada inferior debido a la deformación
transversal, se debería limitar el peso de la carga estibada encima de la tongada inferior de
modo que se cumpla el siguiente equilibrio de fuerzas:
Las unidades con a solamente tienen en cuenta las unidades de carga situadas por
encima de la tongada inferior.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 60
Teniendo en cuenta los pormenores del buque supra y considerando una posición de estiba
baja en cubierta, según lo dispuesto en el anexo 13 del Código ESC, y utilizando la
aceleración básica y los factores de corrección que figuran a continuación, la aceleración
transversal es at = 5,3 m/s2.
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 61
Propiedades de la carga
Se utilizará como momento flector de proyecto para cada pie derecho que sujeta a los fardos
de madera el mayor valor de los tres momentos que se calculan aplicando las siguientes
fórmulas:
b 1 1 fi
np
m H (Momento necesario
CMbending1 at g 0
np k N 2 2 fi para evitar vuelcos)
CMbending3
H
m at n p 4q 2 L RS
q 1 (Momento necesario
k N 2q para evitar la
deformación
transversal)
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 62
Con las propiedades de la carga y la aceleración que figuran supra se calculan los
siguientes momentos flectores:
2 1,1
fi 0,3 0,275
2,4
1.1 1 1 0,275
18
1 600 2.4
CMbending1 5,3 9,81 4,8 kNm
18 1,8 36 2 2 0,275
2 1
1 600 5,3 0,30 9,81
2.4
CMbending2 17,5 kNm
2 1,8 36 22
CMbending3
2,4
1 600 5,3 18 42 2 80 3,5
2 1 78,5 kNm
1,8 36 22
El momento flector de proyecto equivale al momento flector máximo calculado aplicando las
tres fórmulas supra, multiplicado por el factor de seguridad de 1,35, es decir, 106 kNm:
Si se considera que, para acero cuya carga de rotura es de 360 Mpa (N/mm2), la MSL
corresponde al 50 % de la MBL, es posible calcular la resistencia a la flexión necesaria (W)
aplicando la fórmula siguiente:
En consecuencia, son adecuados los pies derechos construidos con perfiles HE220A o con
perfiles cilíndricos de 324 mm de diámetro exterior y 10,3 mm de espesor de pared (véase la
sección B.7).
La resistencia necesaria (MSL) prescrita para cada trinca intermedia se calcula aplicando la
formula siguiente:
M bending
MSL
2h
En este caso, las trincas intermedias se fijan a una altura h = 3,5 m y la resistencia
necesaria se calcula aplicando la fórmula siguiente:
Mbending 106
MSL 15 kN 1,5 ton
2h 2 3,5
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 63
La cubertada tiene las siguientes dimensiones: L B H = 110 25,6 7 metros y está sujeta
por 42 pies derechos de cada lado. Se considera que el peso total es de 10 500 toneladas.
Además de los pies derechos y las trincas intermedias, la carga se ha sujetado con trincas
por encima de ella, de conformidad con las secciones 5.4 y 6.5.28 – 6.5.30.
Teniendo en cuenta los pormenores del buque supra y considerando una posición de estiba
baja en cubierta, el anexo 13 del Código ESC da una aceleración transversal at = 4,6 m/s2
utilizando la aceleración básica y los factores de corrección que figuran a continuación:
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 64
Propiedades de la carga
M = 10 500 ton = masa de la sección que va a sujetarse (en
toneladas) incluida el agua absorbida y la
posible acumulación de hielo
μstatic = 0,35 = coeficiente de fricción estática entre la
cubertada de madera y la cubierta/tapas de
escotilla del buque
H = 7m = altura de la cubertada (en metros)
B = 25,6 m = anchura de la cubertada (en metros)
L = 110 m = longitud de la cubertada o de la sección que
se va a sujetar (en metros)
PW = 770 kN = presión del viento (en kN) basada en 1 kN
por m2 de superficie expuesta al viento
(véase el anexo 13 del Código ESC)
PS = 220 kN = presión aplicada por los rociones inevitables
(en kN) basada en 1 kN por m2 de superficie
expuesta (véase el anexo 13 del Código ESC)
N = 42 unidades = número de pies derechos que sujetan la
sección de cada lado
h = 3,7/6,7 m = altura por encima de cubierta a la cual se fijan
las trincas intermedias a los pies derechos (en
metros)
nhog = 2 unidades = número de trincas intermedias por pie derecho
k = 1,8 = factor para las trincas intermedias:
k = 1 si no se utilizan trincas intermedias
k = 1,8 si se utilizan trincas intermedias
10 500 4,6 0,6 0,35 9,81 770 220 854 kNm
7
CMbending2
3 1,8 42
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 65
Si se considera que, para un acero cuya resistencia a la rotura es de 360 MPa (N/mm 2), la
carga máxima de sujeción (MSL) corresponde al 50 % de la carga mínima de rotura (MBL),
es posible calcular la resistencia a la flexión necesaria (W) aplicando la fórmula siguiente:
En consecuencia, son adecuados los pies derechos construidos con perfiles HE 600 B o
bien con perfiles cilíndricos de 610 mm de diámetro exterior y 24,6 mm de espesor de pared
(véase la sección B.7).
La resistencia necesaria (MSL) para cada trinca intermedia se calcula aplicando la fórmula
siguiente:
M bending
MSL
2 h nhog
En este caso, las trincas intermedias se fijan a alturas de 3,7 y 6,7 metros (altura
promedio = 5,2 m) y la resistencia necesaria (MSL) se calcula aplicando la fórmula siguiente:
M bending 1 015
MSL ≥ 49 kN ≈ 4,9 ton
2 h nhog 2 5,2 2
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 66
Teniendo en cuenta los pormenores del buque supra y considerando una posición de estiba
baja en cubierta, el anexo 13 del Código ESC da una aceleración transversal at = 5,3 m/s2
utilizando la aceleración básica y los factores de corrección que figuran a continuación:
sc s
Propiedades de la carga
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 67
En los buques que transportan madera aserrada no liada y rollizos, se toma como momento
flector de proyecto por pie derecho el mayor de los dos valores de momento obtenidos con
las fórmulas siguientes:
H2
CMbending1 0,1 m g0
k BN
Utilizando las propiedades de la carga y la aceleración que figuran supra se calculan los
siguientes momentos flectores:
3,7 2
CMbending1 0,1 3 000 9,81 68 kNm
19,7 30
Si se considera que, para acero cuya carga de rotura es de 360 Mpa (N/mm2), la MSL
corresponde al 50 % de la MBL, es posible calcular la resistencia a la flexión necesaria (W)
aplicando la fórmula siguiente:
En consecuencia, son adecuados los pies derechos construidos con perfiles HE320B o con
perfiles cilíndricos de 406 mm de diámetro exterior y 16,7 mm de espesor de pared (véase la
sección B.7).
La resistencia necesaria (MSL) para cada trinca intermedia se calcula aplicando la fórmula
siguiente:
M bending
MSL
2 h nhog
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 68
En este caso, las trincas intermedias se fijan a una altura de 3,7 metros y la resistencia
necesaria (MSL) se calcula aplicando la fórmula siguiente:
M bending 282
MSL 38 kN 3,9 ton
2 h nhog 2 3,7 1
Ejemplo B.5.3 – Pies derechos para rollizos en un buque de 6 000 TPM en el mar Báltico
Teniendo en cuenta los pormenores del buque supra y considerando una posición de estiba
baja en cubierta, el anexo 13 del Código ESC da la aceleración transversal básica y los
factores de corrección que figuran a continuación:
Este buque está navegando en el mar Báltico, en el cual se considera que la altura
significativa máxima de la ola de 20 años es de 8,5 metros. En consecuencia, se utiliza el
siguiente factor de reducción para la navegación en aguas restringidas:
HM 8,5
fR 3 3 0,76
19,6 19,6
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 69
Propiedades de la carga
En los buques que transportan madera aserrada no liada y rollizos, se toma como momento
flector de proyecto por pie derecho el mayor de los dos valores de momento obtenidos con
las fórmulas siguientes:
H2
CMbending1 0,1 m g0
k BN
3,12
CMbending1 0,1 1 500 9,81 39 kNm
14,5 25
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 70
Si se considera que, para acero cuya carga de rotura es de 360 Mpa (N/mm2), la MSL
corresponde al 50 % de la MBL, es posible calcular la resistencia a la flexión necesaria (W)
aplicando la fórmula siguiente:
La resistencia necesaria (MSL) para cada trinca intermedia se calcula aplicando la fórmula
siguiente:
M bending
MSL
2 h nhog
En este caso, las trincas intermedias se fijan a una altura de 3,7 metros y la resistencia
necesaria (MSL) se calcula aplicando la fórmula siguiente:
M bending 128
MSL 20,6 kN 2,1 ton
2 h nhog 2 3,1 1
Figura B.8: Sección central de un buque de 6 000 TPM con rollizos sujetos por fricción
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 71
Propiedades de la carga
Aceleración transversal
Con una fricción estática de 0,35 entre las tongadas de madera y entre la madera y las
tapas de escotilla, se puede calcular la máxima aceleración transversal aceptable aplicando
el siguiente equilibrio:
m g 0 static m at PW PS
En este caso, la aceleración transversal no puede exceder de 3,2 m/s2, como se muestra a
continuación:
m g 0 static PW PS
at
m
Teniendo en cuenta los pormenores del buque supra y considerando una posición de estiba
baja en cubierta, el anexo 13 del Código ESC da la aceleración básica y los factores de
corrección que figuran a continuación:
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 72
Con estos medios de estiba, y aplicando las siguientes fórmulas, se calcula que la altura
significativa máxima permitida de ola es de 2,9 metros:
at at basic fR1 fR 2 fR
at 3,2
fR 0,53 m / s 2
at basic fR1 fR 2 6,5 0,93 1,00
HM
fR 3
19,6
H M 19,6 fR 19,6 0,533 2,9m
3
Vigas HE-A
H B Tl Tf Resistencia a la flexión
máxima (Wx)
Tamaño [mm] [mm] [mm] [mm] [cm3]
HE 220 A 210 220 7 11 515
HE 240 A 230 240 7,5 12 675
HE 260 A 250 260 7,5 12,5 836
HE 280 A 270 280 8 13 1 010
HE 300 A 290 300 8,5 14 1 260
HE 320 A 310 300 9 15,5 1 480
HE 340 A 330 300 9,5 16,5 1 680
HE 360 A 350 300 10 17,5 1 890
HE 400 A 390 300 11 19 2 310
HE 450 A 440 300 11,5 21 2 900
HE 500 A 490 300 12 23 3 550
HE 550 A 540 300 12,5 24 4 150
HE 600 A 590 300 13 25 4 790
HE 650 A 640 300 13,5 27 5 470
Vigas HE-B
H B Tl Tf Resistencia a la flexión
máxima (Wx)
Tamaño [mm] [mm] [mm] [mm] [cm3]
HE 220 B 210 220 9,5 16 736
HE 240 B 230 240 10 17 938
HE 260 B 250 260 10 17,5 1 150
HE 280 B 270 280 10,5 18 1 380
HE 300 B 290 300 11 19 1 680
HE 320 B 310 300 11,5 20,5 1 930
HE 340 B 330 300 12 21,5 2 160
HE 360 B 350 300 12,5 22,5 2 400
HE 400 B 390 300 13,5 24 2 880
HE 450 B 440 300 14 26 3 550
HE 500 B 490 300 14,5 28 4 290
HE 550 B 540 300 15 29 4 970
HE 600 B 590 300 15,5 30 5 700
HE 650 B 640 300 16 31 6 480
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 73
Tuberías
Espesor de Resistencia a
Diámetro externo la pared la flexión (Wx)
Tamaño Tipo [mm] [mm] [cm3]
8" 40 219,1 8,2 276
60 219,1 10,3 337
80 219,1 12,7 402
12" 40 323,9 10,3 772
60 323,9 14,3 1 029
80 323,9 17,5 1 223
16" 40 406,4 12,7 1 499
60 406,4 16,7 1 910
80 406,4 21,4 2 371
18" 40 457,2 14,3 2 132
60 457,2 19,1 2 758
80 457,2 23,8 3 342
20" 40 508,0 15,1 2 797
60 508,0 20,6 3 697
80 508,0 26,2 4 542
100 508,0 32,5 5 433
24" 40 610,0 17,5 4 686
60 610,0 24,6 6 368
80 610,0 31,0 7 761
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 74
ANEXO C
C.2 Para calcular el cambio de masa (P) de una cubertada de madera se debería
aplicar la fórmula siguiente:
P ,% Tpl Pday ,%
siendo:
C.3 Se debe escoger la línea correspondiente del cuadro C.1 comparando la travesía
que se va a realizar con las líneas de transporte de madera que figuran en la columna de la
izquierda (Líneas).
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 75
ANEXO D
REFERENCIAS
7) Convenio SOLAS – Capítulo II-1, parte B-1, regla 5-1 (Información sobre
estabilidad)
10) Código de Estabilidad sin Avería, 2008 – Parte B, sección 3.7 (Medidas
operacionales para buques que transporten cubertadas de madera)
13) Convenio de Líneas de Carga, 1966 – Anexo I, capítulo IV, regla 44 (Estiba)
19) Convenio de Líneas de Carga, 1966 – Anexo I, capítulo IV, regla 44 (Estiba)
20) Código ESC – Anexo 13, sección 4 (Resistencia del equipo de sujeción)
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc
A 27/Res.1048
Página 76
24) Código ESC – Capítulo 6 (Medidas que se han de tomar con mal tiempo)
___________
I:\ASSEMBLY\27\RES\1048.doc