Teatro Juvenil - Manuel Gallegos Abarca PDF
Teatro Juvenil - Manuel Gallegos Abarca PDF
Teatro Juvenil - Manuel Gallegos Abarca PDF
TEORÍA Y PRÁCTICA
Manuel Gallegos Abarca
f' l~n¡,¡,¡¡~~~~~,1rl
0213317
TEATRO JUVENIL
SELECCIÓN DE OBRAS , TEORÍA
Y PRÁCTICA
7
PRÓLOGO
En los últimos a ~los, el tea tro ha cobrado 1111 impulso revita/izador e 11 fa educación.
Ya 110 se le CO I/Sidera 1111 espectáculo de diversión ,frívolo y si11 trascendencia , sin o
una actn •1dad ese11ctalme111e dinámica qu e p ermit e el desarrollo de mu chas capa-
Cida?e~· 111 natas en el JO Ve n . A la vez qu e entretiene, el teatro entrena en fa
d1SC1pl111a de la m ente_ y de la voluntad; edu ca los sentimien tos y el gus to arrístico;
desarrolla la expres1on o ral; y, sobre todo, crea lazos afectivos en tre los integran-
tes .
lv/ iemras e11 otras asig naturas se wi/iza el tra dicio nal método expositil•o , el
teatro rompe es quemas m etodológicos e irrump e en la sala de clases imponiendo
un nu evo ''orden " que, ante los ojos de muchos, supone desorden ... Las sillas
ca mbian de lugar , las m esas se transforman por "a rte de magia" en buques 0 en
tronos, y los ca nas tos de papeles , distribuidos por la sala , marcan/a ubicación
futura de los pa neles o los armarios de doble fondo. El tea tro exige un ritu al, una
actitud de respeto hacia 1111 ámbito donde pervil•e la magia. Pero esta magia está
respaldada también p or elem entos t écnicos que la sos tienen .
El teatro, com o unidad total, agrupa \'arias disciplinas artísticas; Lo plástico.
lo 1-isua/, lo musical . .. Tiene, en suma , su propio lenguaje: el del color, J el
m ol•ilnie11 to, de las miradas , de los ges tos, del silencio y de la /u ~. Un lenguaje
literario y , a la v e~. extraliterario . Tanto el iluminador , el escenógrafo, ell•estua-
rista , el maquil/ador, el téc11ico com o el dramaturgo tie11en la misma jerarquía y
todos alÍ11an s us po tencia lidades crea tivas para e/ /ogro del espectáculo.
E11 este sentido, el tea tro es 11110 de las actil'idades que mejor resultado bri11da11
a la educación y 1111a de las qu e permite// mayores posibilidades para desarrollar
algunas facetas en el joven . La prim e·ra de ella s -y ese11 cial, desde un pum o de
l'ista educati1•o- es la posibilidad de qu e los miembros del taller de teatro se
conozcan y se i11 tegre11 111/0S con otros, p enetrando en la imimidad individual de
ca da 11110. Es te acerca miento l11111tano permite 1111 desarrollo de los semi miemos y
de la afecti1•idad qu e no se logra en el silencio ai lado del banco de clases. Los
jóvenes que se ju ntan e11 1111 a actividad común es tá11 mejor preparados para el
trabajo en equipo, lo cual in cide en una mejor proyección en/a sociedad. E11 este
se11tido , el teatro j u ve11il significa y supone la alegría de la entrega y el placer de
hacer arte com parrido. expresa ndo cada pa rticularidad en f uncióll del todo.
El tea tro permite canalizar las potencialidades naturales del ]ove11 en 1111a
experie11cia rica e im egradora ..·capa· de enriquecer su idiom a. su apreciación
es t ética v su creati vida d . Tatn bién lo fo rm ará cultura/mente, porque, a tra 1·és de
esta activida d , conocerá el pe11samiento y la tende ncia de autores fu ndamentales
en la histo ria de l t eatro . El conocimiento de dram aturgos COIIIO Miguel de Cervan-
tes . Antón Ch ejo v. Th omton Wilder. Francisco R aynaud , será de importancia
capital para la fo rmación de su cultura general y com o parte de su desa rrollo
hu mall O.
¡\ifuchos orientadores ven en el teatro un a actil'idad positi1•a de11tro de la
educación e. i11cluso, la recomienda n am pliam ente conw terapia liberadora de
tensiones y ~o mplejos. Los psicólogos apoyan tal j uicio y consideran que. efecti-
9
va mente, la actividad tea tral con jóvenes permite superar crisis personales, a la vez
que contribuye a la búsqueda de la propia individualidad, ya qu e se trabaja .Y
discute esencialm ente sobre la base de relaciones y sentimientos human os. En la
actualidad , el tea tro se inserta en el medio edu cacional y permit e al profesor
de tectar v a¡•udar en la solución de problemas de lenguaje como tartamudez o
dislexias.· LÓ mismo puede decirse respecto de traumas de personalidad com o
inhibiciones. timidez o problemas de baja autoestima o de autocompasión . Ya los
grandes pedagogos de l siglo X IX in cluyeron el teatro en sus programas como
medio para "educar en el bien, en el culti vo de los dones personales y en el
ennoblecimiemo del espíritu '·.
El prese/1/ e libro pretende j us tam ente facili tar al ma es tro la tarea educa ti va
que puede ejercer el teatro en la sala de clases. Porqu e los nu evos programas
educacionales insis ten mucho en qu e el tea tro no se escribe para ser leído, sino
para ser represemado. Las improvisa ciones y la puesta en escena de obras deben
constituirse en actividades perman ent es en la escuela de hoy.
" Tea trojut•e nil" es un valioso manual qu e contiene cuatro piezas breves en un
acto , factibles de ser ensayadas y representadas con j óvenes. El actor y director
teatral Manuel Gallegos ha realiza do. a/ final de s u selección de obras breves, un
trabajo de oriem ación para profesores, monitore y es wdiantes qu e deseen fo rmar
talleres de expresión temra/.
Su aw or. que es también dramalllrgo , ha escrito las indicaciones y recomen-
daciones de una manera curiosa: empleando para ello e/ lenguaje tea tral. Podría
haberlo hecho de un modo con vencional. es decir , en forma d e "ensayo" o de
prosa didáctica , pero ha preferido la modalidad de los diálogos y las aco taciones.
No se trata de obras para ser representadas , s in o de escenas dialogadas qu e
corresponden , por lo demás, al espíritu tea tral de/libro y como tal deben enten-
derse.
En un medio tan desvalido co mo el nu es tro respecto a manuales d e orienta ción
tea tral , este texto viene a educar a los aficionados y a insuflarles un espíritu
moderno en el arte de montar obras dramáticas. A tra vés de las sugerencias , los
lectores y amantes del tea tro co nocerán tendencias modem as y dinámicas de
montaje correspo ndien tes a una visión co ntemporánea del tea tro jttvenil.
La aparición de este libro de Manu el Gallegos Abarca resulta muy útil, pu es
ayudará a formar no sólo a las nue vas generaciones de actores y espec tadores de
teatro , sino sobre todo a seres hum anos integ rales, au ténticos consigo mismo y
vinculados expresivamelll e co n la sociedad.
M A UEL PE - A M UÑOZ
Escrit o r
Profesor de Castellano. Especialista en
Literatura Infa ntil y Ju ven il.
Doctor en Filología Hispánica.
Secretari o de IBBY . Chile. (Organización
Internacional para el Libro Infantil y
Ju ve nil.)
10
PRESENTACIÓN
12
PR IM ERA PA RTE
PERSONAJ ES :
Soldado Zapatero
S acris tán Amo
Mozo Graja/es
Cris tina Ama de Cristina
Otro m ozo Músicos
Sale 1111 soldado a lo pícaro con u11a muy buena ba11da y un antojo, y detrás de él. un
mal sacristán.
18
para pagaros , c hinel as de ~i s entrañas. E cuche vuesa merced , señor zapa-
tero , qu e qu tero glosar aqut de repente este verso , qu e me ha salido medido:
Chine las de mis entrañas.
Zapalero . ¿Es po eta vuesa merced ?
Soldado. Famoso , y ahora lo verá; estéme atento:
C HI N ELAS DE MI S EN TR AÑAS
Glosa
Es amor tan gran tirano
q ue , olvidado de la fe
que le guardo siem pre en vano,
hoy con la fu nda de un pie
da a mi esperanza de mano .
Estas son vuestras hazañas,
fundas pequeñas y hurañas ,
q ue ya mi alm a imagin a
que so is, por ser de Cristin a,
c hinelas de mis entrañas.
Z apa lero. A mí poco se me e ntiend e de tro vas: pero és ta me han sonado tan bien ,
qu e me parecen de Lope , como lo so n todas la cosas que son o parecen
buen as .
S oldado. Pues , seño r, ya q ue no ll eva remedi o de fi arme estas chinel as, qu e no
fuera mucho , y más sobre tan dul ces prendas. por mí mal hal ladas, ll évelo, a lo
menos , de q ue vuesa merced me las guard e hasta desde aquí a dos días qu e yo
vaya por ell as : y por ahora digo , por esta vez. el señor zapatero no ha de ver ni
hablar a C ristina .
Zapa /ero. Yo haré lo q ue me mand a el eñor soldado. porque se me traduce de
qu é pies cojea, que so n dos: el de la necesid ad y el de los celos.
Soldado . Eso no es inge nio de zapatero, sino de colegial tr ilingüe.
Z apa /ero. ¡Oh celos . ce los ! ¡Cuán mejor os ll amará n duelos , du elos ! (Enm1se. )
Soldado. No sino seá is guarda. y guarda cuidado a. y veréis có mo se os entran
mosq uito en la cueva do nde está ellicor de vues tro contento. Pero ¿qu é voz es
és ta? Sin duda es la de mi Cristin a, qu e se dese nfada cantando cuando barre o
fr iega . (Su enan den/ro pla1os . como que friegan , Y can1an .)
Sacri tá n de mi vida,
tenme por tuya,
y , fiado en mi fe ,
canta al elu ya .
21
Amo. Luego. si ella quisiese. ¿ bien os casaríais con ella?
Sacris rán. De bonísim a gana; aunque perdiese la ex pectativa de tres mi l marave-
dís de renta que ha de fundar ahora sobre mi cabeza un a abuel a mía , según me
han escrito de mi tierra.
Soldado. Si voluntades se tom an en cuenta, treinta y nueve días hace ho y que , al
entrar de la puente segov iana , di yo a Cris tin a la mía, con todos los anexos a
mi tres potencias ; y si ell a quisiere ser mi espo a , algo irá a decir de ser
cas tellano de un famoso castillo , y a un sacris tá n no ent ero , sino med io , y aun
de la mitad le debe de faltar algo .
A m o. ¿ Tienes deseo de casarte. Cri stini ca?
Crisrina. Sí tengo .
Amo. Pues escoge de estos dos que se te ofrece n, el qu e más te ag rade .
Cristina. Tengo vergüen za .
Ella. o la tengas; porque el comer y el casarse ha de ser a gusto propio , y no a
voluntad aj en a.
Cristina. Vuesas mercedes, que me han criado , me darán marido como me
convenga; aunque todavía qui siera escoger.
Soldado. iñ a, éc hame el ojo. Mira mi garbo; soldado soy , cas tell ano pienso ser ,
brío tengo de corazón, soy el más galá n hombre del mundo , y por el hilo de este
vestid illo podrás sacar el ovi ll o de mi gentileza.
S acristán . Cristina. yo soy músico , aunque de campanas ; para adornar un a tumb a
y colgar una iglesia para fiest as so lemnes, ningún sacristá n me puede ll evar
ve ntaja; y estos oficios bien los pu edo ejercer casado, y ga nar de comer como
un prínci pe.
Amo. Ahora bien . much acha; escoge de los dos el que te agrada, que yo gusto de
ello, y co n esto pondrá n paz entre dos tan fuertes competido res .
Soldado . Yo me al lano.
Sacrisrán. Y yo me ri nd o.
Cris rina. Pues escojo al sacristá n.
(Han entrado los músicos)
Amo. Pue ll amen esos oficiales de mi veci no el barbero, para que con sus
guitarras y voces nos entremos a celebrar el desposorio can tando y bai lando , y
el señor so ld ado será mi convidado .
Soldado. Acepto;
que donde hay fuerza de hech o se pierde cualquier derecho .
Músicos . Pues hemos llegado a tiempo. este será el estribi ll o de nuestra letra.
(Cantan el estribillo .)
Soldado . Siempre escogen las muj t>res
aquello que vale menos,
porque excede su mal gusto
a cualquier merec imiento .
Ya no se es ti ma el valor
porque se estima el dinero ,
pues un sacristán prefieren
a un ro to sold ado lego .
Mas no es much o, qu e ¿quién vio
que fue su vo to tan necio
que a sagrado se acogiese,
que es de delincuentes puerto?
Que donde hay fuerza, etc .
Sacrisrán. Co mo es propio de un soldado ,
que es sólo en lo s años viejo ,
22
y e hall a sin un cuarto ,
porque ha dej ado su tercio ,
imaginar qu e se puede
pretendiente de Gayferos,
co nquistando por lo brav o
lo que yo por man o adquiero ,
no me afre ntan tu s razones,
pues has perdido en el juego:
que siempre un picado tiene
li cencia para hacer fieros .
Que donde hay fuer za de hecho
e pierde cualquier derecho .
(Entranse ca ntando y bailando)
TELÓN
23
SOBRE MIG UE L DE CE RVANTES SAA VEDR A
PROLOGO AL LECTO R
26
todos estos y otros algunos han ayudado a ll evar esta gran máquin a al gran
Lope.
Algunos años ha que volví yo a mi antigua ociosidad , y pensando que aún
duraban los igl os donde corrían mi s alabanzas, vo lví a componer algu nas
co medi as; pero no hall é pajaros en los nid os de antaño; qui ero decir que no
hall é autor qu e me las pidiese, puesto qu e sabíán que las tenía, y así las
arr inco né en un cofre y las consagré y condené al perpetuo silenc io . En esta
sazón me dijo un librero qu e él me las comprara si un autor de título no le
hubiera dicho que de mi prosa se podía esperar mucho , pero que del verso
nada; y si va a decir la verdad , cierto que me dio pesadumbre al oírl o y dije
entre mí: " O yo me he mud ado en otro , o los tiempos se han mejorado mucho ;
sucediendo siempre al revés. pues siempre e alaban los pasado tiempos" .
Torné a pasar los ojos por mis comed ias y por algunos entremeses míos que
co n ell as estaban arrincon ado s, y vi no ser tan malas ni tan malos que no
mereciesen salir de las tiniebl as del ingenio de aquel autor, a la lu z de ot ros
autore menos esc rupulosos y más entendidos. Ab urríme y vendíselas al tal
librero , que las ha puesto en la esta mp a como aquí te las ofrece ; él me las pagó
razonablemente; yo cogí mi dinero con suav id ad, sin tener cuenta con dimes y
diretes de recitan tes. Quería que fue sen las mejores del mundo , o, a lo menos,
razonables; tú lo verás , lector mío , y si hall ares que tienen alguna cosa buena.
en topando a aquel mi mald iciente au tor , dile que se enmiende, pues yo no
ofendo a nadie , y qu e adv ierta qu e no tien en neced ad es patentes y descubier-
tas, y que el verso es el mi smo que piden las co medi as. que ha de ser, de los tres
estilos, el ínfim o, y qu e el lengu aje de los en tremeses es propio de las figuras
que en ellos se introducen , y que para enm ienda de todo esto le ofrezco una
co medi a que estoy componiendo y la intitulo El engaño a los ojos. que. S I no
me engaño. le ha de dar co ntento. Y con esto. Dios te dé salu d y a mí
paciencia".
NOTA : Cervante al hablar del '' au tor'' se refiere al direcror artístico de una co mpañía importante .
27
LA PETICIÓN DE MANO
(Juguete cómico de un acto)
De ANTÓN C HEJOV
PERSONAJES:
ESCENA 1
(Chubuko 1•, despu és Lomo 1·. que viste de frac y guantes blan cos.)
Chubuko1 ·. (S aliendo al encuentro de LOIIIO~e) ¿A quién veo? ¡i ván Vasilievich!
¡Cuánto me alegro! (Le es trecha la IIWn o.) ¡Qué sorpresa. amigo! ¿Cómo
está? ... , dígame .
Lomo1·. Bien , gracias. Y usted, ¿qu é tal se encuentra?
Clwbukov. Vamos tirando. qu erido . Siéntese, por favor .. . Tenía usted olvidados
a sus veci nos . Eso no está bien . Pero . ¿a qu é se debe esta visi ta tan ceremo-
niosa? ¿Cómo viene de frac y con guantes?¿ Es que va a hacer alguna visita de
cumplido?
Lo1110 1'. Solamente vengo a su casa , respetable Stepan Stepanovich.
Chubukov. ¿ Por qu é viene de frac , entonces? Enteramente como si viniera a
salud arpor el Año N uevo.
Lo m ov. Verá de lo que se trata . (L o tom a del brazo) Respetable Stepan Stepano-
vich , he venido para pedi rle un favor . Reiteradas veces he tenido el honor de
d irigirme a us ted pidiéndol e ayuda y siempre ... pero , perdóneme, me turbo ...
Voy a tomar un poco de agua , respetab le Stepan Stepanovich . (Bebe agua)
Cl111bukol'. (Apa rte) Viene a pedirme dinero . ¡ No se lo daré ! (,..J LoiiiO I') ¿ De qu é
se trata , amigo?
Lo 1no1'. Esc uche, respeta ... ble ... Stepanich ... Stepan Stepanovich .. . Como
verá. esto y muy nervioso ... Quiero decir que us ted , só lo usted puede ayu-
darme, aunque yo no me lo merezca ...,aunqu e no tenga derecho a contar con su
ay ud a ...
Clwbuko 1'. ¡Al grano . amigo mío! Dígame en seg uida de lo que se trata. ¡Vamos!
Lom o l' . Ahora mi smo . En seguid a ... Vengo a pedir la mano de su hija atalia
Stepanovna.
29
Chubukol'. (Con aleg ría) ¡Cie los '¡ l vá n Vas iliev ich ! Repit a lo qu e acaba de dec ir ,
no lo he o ído bien .
Lomol'. Tengo e l honor de pedir ...
Chubuko ••. (l nrerrum piéndolo) Querid o a migo ... Me alegro mu c ho .. . (Lo abraza
y lo besa) Hace tiem po que lo desea ba. Este ha sido sie mpre mi mayor deseo.
(Derram a unas lágrim as) Sie mpre lo he qu erido como a un hijo , a migo mío .
¡ Dio s le conced a la paz y e l a mor! E te ha sid o ie mpre mi mayor deseo .. . ¿ Po r
qu é me quedo parado como un es túpido? La a legría me ha ato ntado po r
com pleto. Vo y a ll am ar a Na tal ia ...
Lomo ••. (Emocionado) Respetable Stepa n Ste pa nov ic h , ¿ cree qu e pu edo co ntar
co n u ase nt imie nto ?
Ch ubuko•·· ¿Cómo no iba a aceptar a un buen mozo co mo us ted ? No se preoc up e .
ya verá , está enamorad a c o mo u na ga tita .. . Aho ra m is mo vuelvo .
ESCE A 11
( Lomo•• solo)
Lomo•·. Tengo frío ... Tiemblo co mo en u n ex a men . Pero lo prin ci pal es dec id irse .
Si uno piensa, vaci la. ha bl a y espera el ideal o un a mo r verd adero . no se casará
nunca ... ¡ Brrrr! ... ¡Qué frío! Na tal ia Stepa nov na es un a a ma d e cas a excele nte,
bastante agrac iada y tiene cu lt ura ... ¿ Que más neces ito ? Los oídos me z umba n
po r la emoc ión ... Es im po sible seguir siendo sol tero .. . En pri mer lugar , te ngo
treint a y c inco años. es decir . es toy e n u na ed ad crítica . En segun do , nece sito
una vid a ord e nada y metódica ... Padezco del corazó n, tengo taqui card ia, soy
irasc ible y mu y tímid o .. . Aho ra, po r eje mpl o , me tie mbla n lo s labi os y tengo un
tic nerv ioso en el pá rpado derecho .. . Pero lo peor es lo ma l qu e d uermo .
Apenas me acuesto y em piezo a qu edarme do rmid o , c ua ndo , de pro nto , s ie nto
unos pinc hazos en el lado izqu ierdo y un do lor e n e l ho mbro y la cabeza ... Me
levanto de un sal to , como un loco . pas eo un ra tito y me vuelvo a acos tar . Pero
en c uanto me duermo , vue lven los pi nc hazo .. . Y as í unas ve inte veces .. .
ESCENA 111
ESCE A I V
(Dichos y huhuko•'J
Clwhukol'. (Entrando.) ¿Q ué oc urre? ¿ Por qu é gr it an así~
Na ralia S repano •·na. Papá. di a e te caballero a qui én pertenecen las Praderas del
Toro : ¿son nuestra o suyas?
Chubuko••. (A Lomo••.) ¡Jovencito, las Praderas del Toro so n nue stras '
Lomo•·. Pero. Stepan Stepanovich. ¿có mo pueden ser de u s tede s~ Sea razona-
ble. Sea razon able al menos usted . La abuela de mi tía cedió esas tierras
temporalmente a Jos campe inos de su abue lo de us ted . E tos se benefic iaro n
de ellas alrededor de cuarenta años y se acostumbraro n a co nsiderarlas com o
u y as, pero cuando sal ió el decreto .. .
Chubul.. o•·. Permít ame. mi apreciado amigo ... Olvid a que Jos campesin os no le
pagaban a su abuelita precisamente porque esas praderas estaban en litigio ... Y
ahora hasta Jo s gatos saben que so n nues tras . Al parecer , no conoce usted el
plano ...
Lomo••. ¡Le demostraré que las Praderas on mías!
Chubuko••. No podrá hacerlo , querido am igo .
Lomo l'. ¡Se lo demostraré!
Clwbuko•·· Amigo mío . ¿ por qué grita así? Co n gritos no se arreg la nada. No
quiero nada suyo, pero tampoco es toy di puesto a ced er Jo qu e me pertenece .
¿A anto de qu é? Ya qu e se pro pone arrebatarnos las Pradera , se las regalaré a
los cam pesinos. ¡Ya Jo sabe!
Lomo l'. ¡No entiendo nada! ¿Qu é derec ho tiene usted de regalar una propi edad
ajena?
32
Chubukov. Perdone , yo sé si tengo derecho de hacerlo o no. Jovencito , no estoy
acostumbrado a que me hablen en ese tono . Le doblo en edad , así, pues, le
ruego que se serene y hable con calm a ...
Lomov. ¿Cree que soy tonto ? ¿Pretende burlarse de mí?¡ Dice que le pertenecen
mi tierras y encima me exige que hable tranquil a y amistosamente! Stepan
Stepanovtch , los buenos vecinos no proceden así! ¡Es usted un usurp ador !
Chubukov . ¿Qu é? ¿Qué ha dicho?
Na talia S tepa novna. ¡Papá , mand a inmediatamente a los segadores a las Prade-
ras del Toro!
Lomov. ¡Ya lo veremos! Entablaré un juicio para demostrarles que son mías .
Chubukov. ¿ Un juicio? Puede llevar el asunto a los tribunales ... , señor. ¡Pu ede
hacerlo! Lo conozco perfectamente. Lo que trata usted es de encontrar un
pretexto para pelear y todo lo demás.¡ Tiene un carácter endemoni ado! ¡Todos
su familiares han sido unos embrollones! ¡Todos!
Lomov. ¡Le ruego que no ofend a a mi familia! Los Lomov han sido siempre mu y
honrados. inguno se ha vis to enjuiciado por dilapidación como su tío de
usted .
Chu bukov . ¡Los Lomov son unos locos!
Na talia Stepanovna. ¡Unos locos! ¡U nos locos!
Clwbukov. Su abuelo bebía has ta perder la razón y su tía la menor, astasi a
Mijailovna, huyó con un arqui tecto y todo lo demá ...
Lomov. Su madre de usted estaba contrahecha. (Se lleva la mano al co ra zón.) Me
ha dado una puntada ... ¡Mi cabeza!. .. ¡Cielos!. .. ¡Agua!
Chubukov . Su padre era un jugador y un comilón .
Natalia S tepanovna. Y su tía una chi smosa como hay pocas.
Lomov. Se me ha dorm id o la pierna izquierda .. . ¡U ted es un intrigante!. .. ¡Ah,
mi corazón... adie ignora que en las elecciones ... usted hizo trampa ... Se me
nubla la vis ta ... ¿Dónde está mi so mbrero?
atalia Stepanovna . Es bajo y grosero. ¡Esto es horrible!
Chubukov . Es usted un pícaro, un hipócrita y un avaro.
Lomov . ¿ Dónde está mi sombrero? ¡Ay , el corazón! ¿Por dónde. salgo? ¿Dónde
está la puerta? ... ¡Ay! ¡Me siento morir ! No puedo mover mts pternas ... (Se
dirig e a la puerta.)
Chubuko v. (A LomovJ ¡No vuel va a poner los pies en mi casa!
Na talia Stepanovna . ¡Vaya a lo s tribunales! ¡Ya veremos quién sale ganando!
(Lomov sale tambaleándose.)
ESCENA V
ESCE A VI
(Dichos y Chubukov)
Chubukov . (Entrando) Y ahora, ¿qu é pasa?
Na ralia S repanovna. Papá , sinceramente , en concienc ia , cuá l de los dos perros es
mejor, ¿ " Otkatai" o " Ugadai" ' ?
Lomo v. Stepan Stepanovich , le suplico que sólo me diga una cosa. " Otk atai"
tiene la mandíbula inferior más corta , ¿sí o no ?
Na ralia Srepanovna . Y aunque la tuviera , no tendría nada de particular. No hay
un perro mejor en toda la región.
Lom ov. Puede dec ir lo que le pl azca , mi " Ugada i" es el mejor.
Ch ubuko v. No se ponga nervioso, querido amigo . Su perro tiene cual idades ... ,
pero si quiere saber la verdad , tiene dos grandes defectos: es viejo y tiene el
hocico corto .
Lomov. Perdone, tengo taquicardia ... Recuerde que en las praderas de Marusjkin
" Ugadai" iba j unto a " Rasmaj ai" , el perro del cond e; en cambio , " Otk atai"
quedó rezagado .
Chubukov. Porque el criado del conde le dio un latigazo .
Lomov. Se lo merecía. Todos los perros persegu ían a un zorro , mientras que
" Otkatai " se puso a hos tigar a un carnero .. .
Clwbukov. ¡Mentira! Querido amigo , soy mu y impuls ivo . Le ruego que dejemos
esta di scusión. El criado del conde dio un latig azo a " Otkatai'' por envidia ...
Todos le en vidian. Tampoco usted está libre de pecado , caballero . En cuanto
ve que alguien tiene un perro mejor que " Ugadai" ... empieza que si esto ... que
si lo otro ... Tengo buen a memoria ; me acuerdo de todo.
Lomov. Yo tamb ién.
Chubuko1•. (Remeddndolo.) " Yo tam bién .. ." ¿ De qu é se acuerda?
Lomo1•. Tengo taquicardi a ... Se me ha dorm ido una piern a ... Siento palpit ac io-
nes.. . o pued o ...
aralia S repanovna. (Rem edá ndolo) " Tengo taquicardia ... "¡ Vaya un cazador!
En lugar de cazar zorros , debería perseguir cucarach as en la cocina. ¡Tiene
palpitaciones!
Chubuko v. ¡Tiene razón! ¿Qué cl ase de cazador es usted ? Con sus palpitaciones
debería estar en su casa y no tambalearse sobre la sill a de montar. Hay que
cazar como es debido , amigo , y no di scutir y hostigar a los perros de los demás.
Soy muy impulsivo , e mejor que dejemos esta discusión . Usted no es cazador ,
ni nada que se le parezca.
Lomov. ¿ Lo es usted acaso? ¿U sted que va de caza sólo por hacerle veni as al
conde y para intrigar? ¡Mi co razón! ¡Usted es un intrigante!
Ch ubuko v. ¿Cómo?¿ Yo un intrigante? (Gritando) ¡Cállese !
Lomov. ¡Intrigante !
Ch ubukov. ¡Desvergonzado! ¡Estúpido !
Lomo v. ¡Rata viej a!
Chu bukov. ¡Cállate o te mato como a un a perdiz ! ¡Sopl ón!
Lomov. Todo el mundo sabe que ... su difunta mujer le daba pali zas ... ¡Ay! Mi
corazón ... Mi piern a ... Mis sienes .. . Veo luces .. . ¡Me mareo! ¡Me mareo !
Chubukov. Y que tú vives bajo la pantufl a de tu ama de ll aves.
Lomov . ¡Ya! ¡Ya! ¡ Me ha estall ado el corazón! Se me ha dormido un hombro .. .
¿Qué me pasa? ¡ Me muero! ¿Dónde está mi espald a? Me muero . (Se des ploma
en un sillón} ¡Un médico ! (S e desmaya)
36
Chubuko v. ¡Malvado!¡ Bribón! ¡Imberbe! Me siento mal. (Bebe ag ua) Me siento
mal.
Na talia Stepanol'lla. ¡Qué va a ser cazador usted! Ni siquiera sabe montar a
caballo . (A su padre.) Papá, ¿Qué le pasa? ¡Papá!¡ Mira, papá! (Gritando) ¡Iván
Vas ilievich! ¡Se ha muerto!
Chubuko v. Me siento mal... Se me corta la respiración .. . ¡A ire !
Na talia S tepa11ovna. ¿ Ha muerto? (Tira a Lomov de un a manga ) ¡lván Vasilie-
vich! ¡ lván Vas ilievich! ¿Qué hem os hecho ?¡ Ha muerto! (Se desploma e 11 un
silló 11 .) ¡U n médico!¡ Un méd ico\(Le da un ataque de histerismo.)
Chu bukov. ¡Ah! ¿Qué pasa? ¿Qué te ocurre?
Na talia S tepanovna. (Gimiendo.) ¡Ha muerto! ¡Está muerto!
C!tubukov . ¿Quién? (Mira11do a Lo mov.) ¡Es verdad, ha muerto !¡ Agua!¡ Un doctor!
(Acerca un vaso co11 agua a la boca de Lom ov.) ¡Beba!... o bebe ... Esto significa
que ha muerto .. . ¡Qué desgraciado soy! ¿Por qué no me pegaria un tiro? ¿Por qu é
no me habré degollado? ¿Qué espero? ¡Un cuchillo ! ¡Una pi stola! (Lomo'' se
mueve.) Parece que revive .. . ¡Beba agua! ... Así...
L omo v. Veo mil chispas ... , niebla .. . ¿Dónde estoy ?
• Clwbukov. ¡Cá ense cuanto antes y váyanse al diablo! Ella está de acuerdo . (Une las
manos de Lom ov y de su hija.) Mi hija acepta. Los bendigo a los dos, pero,
idéj enme en paz!
Lomov. ¿Cómo? ¿Qué? (Se levanta .) ¿A quién ?
Chubukov . Mi hij a co nsiente . Vamos , bésen se, y váyanse al diablo .
Natalia St epano v11a . (Gimiendo .) Está vivo ... Sí, sí, co nsiento ...
Chubuko v . Dale un beso.
Lomov. ¿Cómo? ¿A quién? (N aralia Sre panovna y Lomov se besan) ¡Cuánto me
alegro ! Pero .. . ¿Qué ha pasado? Ah , sí. ya me acuerdo . Mi corazón ... Veo
luces ... Soy fe liz , Natalia Stepanovna .. . (Le besa la mano.) Ya no siento mi
piern a ...
Na talia Stepa no vna . Yo, yo también soy feli z ...
Clwbukov . Me han quitado un peso de encim a. ¡ Uffff!
N aralia S tepa 11ovna. Pero ... , sea como sea, reconozca. al meno ahora. que "Otka-
tai" es mejor que ó<Ugadai".
Lomov . Le aseguro que es peor.
Na tafia S repa nov11 a . N ada de eso. ¡Es mejor !
Clwbukov . ¡En este momento empieza la felicidad co nyugal! ¡Que traigan charn-
pag ne!
Lo m ov . ¡Es peor!
Na ta fi a S repa 11o vna. ¡Es mejor! ¡Es mejor! ¡ Mejor!
Clwbukol'. (Tra1a11do de griTar co11 más f uerza que los dos.) ¡Traed champagne!
¡Traed champagne!
TELÓN
37
SOBRE ANTÚN PAVLOV IC H CHEJOV
38
vía no lo enti enden, pero pro nto lo entenderá n todos ."
Fi nalmente, Antón Chejov nos da más luz sobre su teatro en algunas reflexio-
nes mu y signifi cativas:
"Es preciso .. . qu e en la esce na todo sea tan complicado y, al mi smo tiempo ,
ta n senc ill o como e n la vida . La gente co me , no hace otra cosa que comer;
pero , mientras tanto, e van forja ndo sus desti nos dichosos, se van destru -
yendo sus vidas. En la vid a real la gente no se mata , ni se ah"orca, ni hace
declaracio nes de amor a cada paso , ni dice a cada paso cosas inteligentes. Lo
que má s hace es comer , beber, gala ntear , decir ton terías: esto es lo que hay que
mostrar e n el escenari o. T odo el sentido y todo el drama del hombre se
e nc uentra n en su interior y no en sus ma nife stac iones ex teriores. "
Entre sus obras dramáticas mencionaremos: Plato /l O\' (1881) , En el Camino R eal
(1885) , Sobre el daño que ha ce el taba co (1886- 1902), El ca11t0 del cisne (1887-1888) .
l vanov (1887- 1889), El oso (1888) , La boda (1888- 1890), El espírilll del bosque (1889-
1890), Trágico a la fu erza (1889- 1890), Ani1•ersario (189 1), La ga1•iota (1896), El tío
Va11ia (1897), Las tres herma11as (1900. 1901 ). Eljardí11 de los cerezos (1903-1904).
Además. escribió un texto donde da a conocer sus ideas acerca del teatro ,
Cró nicas tea trales (1887 - 1889).
39
EL VIAJE FELIZ
The Happy Journey to Trenton and Camden
(Comedia)
THORNTON WlLDER
PERSONN ES:
El director de escena
Mamá
Arturo
Carolina
Elm er
Beu/ah
(Esta com edia no necesita escenografía . Quizás un os cuan tos bancos al fondo del
escenario.
Los cin co miembros de la fam ilia Kirby y el director de escena componen el
reparto.
El director de escena no sólo traslada de un lado a otro los pocos e/em emos
qu e se requieren sino que también lee, de una hoja escrita a máquina, las líneas de
otros personajes . Lee con claridad pero con poca intención interpretativa, apenas
con alguna inflexión de voz, aun cuando él responda como 1111 niño o como una
mujer.
Cuando se corren/as cortin as , el director de escena se apoya perezosa mente
en el pilar de la izquierda de los espectadores.
Arturo juega a las bolita~ en el centro del escenario . Carolina está en et rincón
de la derecha conversando con algun as niños in visibles para nosotros.
Mamá Kirby ansiosam ente se coloca su sombrero an te un espejo imaginario.)
Mamá . ¿Dónde está tu padre? ¿Porqué no viene? Me parece que no vamos a salir
nunca.
Arturo. Mamá , ¿dónde está mijockey? Si no lo encuentro creo que no voy a poder
rr.
Mamá . Anda a ver si está en el hall . ¿Dónde está ahora Carolina? i iña insopor-
table!
Arturo. Está esperando en la calle conversando con las Jones : Mamá, ya lo he
buscando en el hall unas cien veces y no está allí. (Disponiéndose a afinar la
puntería ante un tiro difi cil. ) ¡Vamos bolit a!
Mamá . Anda a mirar otra vez , niño . Busca con cuidado. (Arturo se levanta, corre
hacia la derecha, da la vuelta y regresa a su juego, se tiende en el suelo con un
golpe violento , preparándose a lan zar una bolita .)
Arturo . No mamá, no está allí.
Mamá . (Tranquilam ente.) Bueno , tú no sales de Newark sin jockey , convéncete
de eso . Yo no salgo de viaje con un bribón callejero.
Arturo. ¡Ah , mamá! (La mamá se acerca al primer plano del escenario Y se dirige
41
al público como si hablara con alg uien a trav és de una ventana.)
Mamá . ¡Señora Schw artz!
Director de escena. ( Leyendo en sus hojas.) Aquí estoy , señora Kirby . ¿ Ya sa len
u ted es?
Ma má. Creo que dentro de un minuto. ¿ Cómo está el niñ o?
Director de escena. Está muy bien a hora. Le dimos unos go lp eci tos en la espalda
y así se alivió .
Mamá . ¡Qué bueno! Señora Schw artz , si tu viera la bondad de dar al gato un pl ato
de leche en las mañan as y en las tardes se lo agradecería muchís imo . ¡A h,
buenas tardes, señora Hobmeyer !
Director de escena. ¡Buenas tardes , señora Kirby! He oído que se va n de viaje.
Mamá . (Con m odestia.) Sólo por tres días, eñora Hobmeyer, para ver a mi hij a
casada, Beulah , en Camden . Elmer co nsig uió su semana de vacac iones en la
lavandería y ya es el mejor c hofer del mundo ...
(Carolina entra " en la casa " y se queda j unto a su madre .)
Director de escena. ¿ Va toda la famil ia?
Mamá . Sí. Los cuatro que estamos aquí. E l cambio les hará bien a los niños. Mi
hij a casada ha estado enferma es te ú ltimo tiempo . ..
Director de escena. ¡Chit , c hit , c hit! .. . Sí, recuerdo que us ted nos con tó .
Ma má . Sólo quiero ir allí para ver a mi hija. No la veo desde hace ya algú n tiempo .
o tendré paz en mi corazó n has ta que no la vea. (A Carolina. ) ¿ No puedes da r
las buen as tardes a la señora Hobmeyer?
Carolina . (S e so nroja y baja los ojos diciendo sua 1•emenr e. ) Buenas ta rdes,
señora Hobmeyer.
Director de escena . Buenas tardes , querid a. Bueno , sacudiré estas esteras
cuando ustedes se haya n ido , porque no quiero ll e narlos de polvo . Espero que
les haga muy buen tiempo y encuentren todo bien cuando vuelvan.
Mamá. Gracias, señora H obmeyer , yo es pero lo mismo . Si no es mucha moles ti a
para usted , la leche para el gato es todo lo que le encargo . Si a lgo s uced iera , la
ll ave de la pu e rta trasera está colgada a l lado de la heladera .
Los niños. ¡Mamá! o hables tan alto . A lguien te puede escuc har.
Mamá . ¡ o me tiren los vestidos , niños! (En sonoro murmullo.) Dejaré la ll ave de
la puerta trasera colgada cerca de la heladera y la ma mp ara sin pes tillo .
Director de escena. ¡Que tenga un buen viaje , qu er id a; y déle mis saludos a
Loolie.
Mamá . En su nombre y mil gracias a usted . (Regresa a la " habitación ".) ¿ Po r
qu é se demora ta nto tu papá ?
Arturo. o puedo encontrar mi jockey , ma má .
(Entra Elm er con un jockey en la mano.)
Elm er. Aquí está el jockey de Arturo . Debe haberlo dej ado o lvidado en el a uto
desde el domingo .
Mam á. Menos ma l. Ya podemos partir. Carolina Kirby , ¿ qu é te has puesto en las
mejiUas?
Carolin a. (Entre desafian te y al'ergo nzada.) ¡Nada!
Mamá . Si te bas pues to algo te cas tigaré.
Carolina . Ne , mamá . Verdad que no. (Bajando su cabeza .) Acabo de restregár-
melas para que se me pongan colo radas . Todas las niñ as del colegio lo hacen
cuando salen a pasear.
Mamá. Nunca vi tontería igu al. El mer , ¿ por qu é te demoras te?
Elm er. (Sin marices en su voz y mirando con ansiedad p erman ente hacia aji1era a
42
trcn•és de sus anteoj os .) Fui al garaje e hice que Carlitos lo rev isara por últim a
vez , Kate .
M amá . Me alegro . No me gu staría tene~ un percance en el camino . Ahora ya
podemos .1mos . Arturo , deJ a esas bolitas. Cualquiera creería que no quieres
sal1r de VI aJe .
Elm er. Vamos .
(Sa len a tra ••és de l hall y acortan el paso mostrando que descienden por la
escalera y salen a la calle. )
Elmer. Us tedes, mu c hachos, bajen del auto.
M amá . Estos niños Sullivan se meten en todas partes.
(El d1rector de escena ha adelantado cuatro sillas y una tarim a baja . Es el
autom óvil . Está en el centro del escenario y frent e al público. La tarima
levanta !'geramente la s d os sillas traseras. Las m anos de Elmer cogen un
••olante un agmano y acc1ona constantemente"los pedales. Carolin a se siem a a
su lado, Arturo es tá detrás de él y mamá de trás de Carolina.)
Carolina. (Posesionada de su importan cia.) ¡Adiós, Mil dred ! ¡Adi ós. Hel en!
Director de escena. Adiós, Carolina. Adiós, señora Kirby. ¡Que lo pasen muy
bi en!
Mamá. Adiós, niñas .
Director de escena . Adiós , Kate. El auto se ve excelente .
Mam á . (Miran do hacia un a ••entana.) Ah , adi ós, Emm a. (Modestamente.) Noso-
tros creemos qu e es el mejor Chev rolet del mu ndo . Ah , adiós, señora Adler.
Director de escena . ¿Se va de viaj e, señora Kirby?
M a m á. Nada más qu e po r tres días, señora Ad ler , para visitar a mi hij a casada en
Camd en.
Director de escena . Que lo pas en mu y bien.
(Ahora m am á, Ca rolina y el director de escena inician un bullicioso coro de
adioses. Toda la calle les dice adiós. Arturo saca su tubo para di.sparar arvejas
y lo acciona alegrem ente. Un o o dos saltos bruscos producidos por el al/lo y se
va n .)
Arturo . (Con súbito temor.) Papá , papá, no pa es fre nte a la escuela porque el
señor Biede nbac h nos pu ede ver.
Mamá. No import a que nos vea. Creo qu e pu edo sacar a mis hijos del colegio por
un día sin tener qu e oc ultarm e po r las call es. (Eimer salu da a alguien con la
cabeza. Mamá pregunta sin aspereza.) ¿A quién salud as te . Elmer?
Elm er. Es el que o rganiza nuestros banquetes en el cl ub, Kate .
Mam á. ¿El que tenía que comprar doscientos bistecs? (Eim er aprueba) Palab ra
que no me gustaría estar en su lugar .
Elmer. Ya tenemos otro aire mejo r. Aspir en profun damen te, niños. (Ellos inha-
la n m idosam ente .)
Arturo . ¡A h, ya es tamos cas i e ~ el ~.a mp o! (Leyendo) " Weber Y H eib~on n.e ~,
traj es para ho mbres b1 en vestid os . Mama , ¿pu edo yo tener uno a lg~ n d1a .
Ma m á. Si obtienes buen as notas, tal vez tu padre te regal e uno el dm de tu
gradu ació n. . .
Carolina . (Gim iendo.) ¡Ah. papá ! ¿ Tenemos qu e esperar qu e termm e ese corteJO
fún ebre ?
(Papá se sa ca el som brero. Ma má estira el cuello en absorta curiosidad.)
Ma m á . Sácate el jockey, Arturo. Fíj ate en tu padre . Elmer, me parece .que e . un
correligionario tuyo .¿ Ves el estandarte ? Debe ser de la Congregac10n ~h za
beth. (Eim er apm eba. Mamá suspira .) Ch1t. c h1t , ch1t. (Todos se conce_nllan en
el .fi111 eral que pasa en silencio y co n creciellle solenuudad . Despues de una
43
pausa mamá conlim ía como en sueño.) Nosotros no hemos olvid ado a l qu e se
fue ,¿ verdad? Siempre reco rd amos a nuestro querido Harold . Dio su vida por la
patria, no debemos olvid arlo . (Pasa un dedo desde el ángulo de l ojo has ra la
mejilla. Pausa.) Bueno , todo suspenderem os el tráfico por a lgunos minutos
algún día.
Los niños. (Muy in cómodos.) ¡Mamá!
Mamá . (Sin condolerse.) Yo por lo men os estoy lista, niño . Y espero que todos
los qu e van en este auto móv il tambi én lo estén. (Coloca la mano sobre el
hombro deEimer.) Y pido irme yo primero, Elmer. Sí. (Pap á le loma la mano.)
Los niños . Mamá, todo el mundo te está mirando . Todo el mundo se está riendo
de tí.
M amá. ¡Cállen se! Me importa un· comino lo que la gente de Elizabeth , New
Jersey, piensa de mí. Ahora podemos seguir. Ya pasó el último .
(Se produce orro sallo y el aulo conlinúa.)
Carolina. " Suspensores Fi-Ri t. Los que prefiere el hombre trabaj ador " Papá,
¿por qu é escriben así las palabras?
Elm er. Para que te detengas y entres a averiguar, lind a.
Carolina. Papá , me estás engañando . Mam á, ¿por qu é dicen "Tresc ientas habi-
tac iones , tresc ientos baños"?
Arruro. " Miller' s Spaghetti : El plato favorito de la fa milia:· Mamá, ¿por qué
nunca compras tall arines?
Mamá. Porque nunca los co mes.
Arluro. Mamá , ahora los co mería.
Carolina. (Con ges1os.) Yum-yum. Los de ahí arriba se ve n de li ciosos . ¿ Los
prepararás cuando es temos de vue lta en casa?
Mamá. (Secame nle) " La admi ni strac ión siempre es tá feliz de rec ibir s ugeren-
cias, qu eremos complacer al clie nt e."
(Toda la f amilia encuenlra exqu isilamente div errido eslo. Los 11i1ios chillan de
risa. Elm er sonríe. Mamá contin úa con aire modesto.)
Elm er. Bueno , creo qu e nadie se quej a, Kate. Tod os sabemos que eres una
excelente cocinera.
Mamá . Eso no lo sé; sin embargo , lo único que sé es que tengo cierta práctica. Por
lo menos be cocinado tres veces al día durante veinticin co años.
A rruro. Pero, de c uando en cuando, has salido a comer afuera.
Mamá . Sí, en los años bis ies tos.
(El chis le no liene menos éxilo que el anterior. Cuando cesa la risa , Ca rolin a se
vuelve en un éx1asis de bienestar y arrodillándose en los cojines . dice)
Carolina . Mamá , me encanta salir al campo. Hagá mos lo siempre , ¿ya, mamá?
Mamá . ¡Bendició n divin a! ¡Respiren es te aire! Contiene todas las esencias del
mar. Elmer , manej a con cuid ado sobre ese puente . Parece que vamo s lleg ando
a Nueva Brunswick .
Arruro. (Celoso de l éxito de su madre.) Mamá , ¿c uánd o llegaremos a la prÓxim a
es tación de servicio?
Mamá . (Sin da rse por aludida .) Tu no la necesitas. Sólo has dic ho por mo lestar.
Carolina . (Chillando .) Sí, es verd ad. Es terrible . Siempre dice eso a l salir del
colegio y entonces me gustaría hundirme en la tierra, mamá . ¡Es terrible !
Ma má. ¡No te.excites tanto por nada ! Todos los que vamos en este coc he somos
seres humanos, me parece . Y tú , Arturo , trata de ser un caball ero . Elmer, no
atropelles a ese perro collie. (Ella sigue al p erro con los ojos .) ¡Qu é delgado se
ve! Necesita una buena porción de sobra de comida. Y es bastante bonito .
44
(~us ojos se detienen en un aviso del camina .) Ese es un bonito anuncio d
Cigarrillos " Chesterfield", ¿verd ad? Se parece un poco a Beulah, de pequeñ a.e
Arturo. ¿ Mamá?
Mamá . Sí.
Arturo. ¿Puedo salir a vender el periódico "El Correo de Newark"?
Mamá . No, no puedes ; no señor. Escuché decir que hacen lev antarse a los
ve ndedores a las cuatro y media de la mañana. Ninguno de mis hijo se va a
levantar a las cuatro y media de la mañ ana todos los días aunque así se haga
mil~o nano . Co n que vendas el "Saturday Evening Post" los j ueves por la
manana es sufic1ente.
Arturo. ¡Ah, mamá!
Mamá . No , señor. Ninguno de mis hijos va a levantarse a las cuatro y medi a, y
perder el sueño que Dios le deparó.
A rturo. (Resentido.) i Huh m! Mamá está siempre habl and o de Dios. Apuesto qu e
rec ibió carta de él esta mañana.
Mamá . (Se levam a ultrajada.) Elm er , detén el auto en este minuto. No doy un
paso má s co n personas qu e dicen tales blasfemia . Arturo , puedes bajar del
auto . Tú , E lm er, le das dinero para que pued a regresar por sí mismo a ewark.
o lo quiero a mi lado.
Arturo. ¿Qué dije yo? No había nada de terrible en eso.
Elmer. No oí lo que d ijo, Kate .
Mamá. Dios ha hecho muchas cosas por mí y no permitiré que nadie lo tome a la
broma. Andate . Andate de aqu í.
Carolina. ¡A h, mamá! No eches a perder el paseo.
Mamá . o.
Elm er. Kate , ya que partimos sin problemas, podemos segui r igual. Hablaré con
el muchacho esta noche .
Mam á . (Cediendo lentament e.) Muy bien , si tú lo dices , Elmer. Pero no iré
entad a a su lado. Carolin a, ven a sentarte conmigo .
Arturo. (Aterrado.) Ah , mamá , si no fue tan terrible .
Mamá. No quiero hablar más de eso . Espero que tu padre te lave la boca con agua
y jabón . ¿ Dónde estaríamos todos si yo me pu siera a hablar de Dios de esa
manera? Me gustaría saberlo . Estaríamos en las tabernas clande tinas y en lo
clube s noc turnos y en sitios como ésos. Allí iríamos a parar . Mu y bien . Elmer,
ahora puedes seguir.
Carolina . ¿Qué dijo , mamá? No oí lo qu e dijo .
Ma1ná. No quiero hablar más acerca de ello . (Continúan el ••iaje en silencio por
tillOS momentos, con el asombrado silencio que sigue a un escándalo.)
Elm er. Yo voy a parar y seguramente ponerle un poco de agua al auto.
Mam á. Muy bien , Elmer.
Elmer. ¿Puedo conseguir un poco de ag ua para el radiador?
Director de escena . (Solam ente en este momento deja ellibreto y tom_a en serio su
papel.) ¡Por sup uesto ! (Prueba los neum áticos .) A1re , ¿todo b1en ? ¿ De ea
usted aceite o bencin a?
Elmer. o , creo que no . Lo revisé todo en ewark .
Mamá . ¿ Vamos bien por este ca mino a Camd en. eh?
Director de escena. Sí, hay que seguir derecho. No pueden perderse. Llegará~ a
Trenton en poco minutos más . (Viert e cuidadosamente el agua en el radta-
dor.) Camden es una gran c iudad. señora. créame .
Mamá . Mi hija la encuentra mu y hermosa. Mi hij a casada .
45
Director de escena. ¿Sí? Realment e e un a zo na enorm e. Tal vez pienso de ese
modo porqu e nací cerca de allí.
Mamá . ¿Su famili a vive ahí todavía?
Director de escena . No , mi padre vendió su terreno y sobre el c ua l levantaro n una
fábrica . La familia tuvo que trasladar e a Filadelfia.
Mamá. Mi hij a Beulah , que está ca ada, vive allí porque s u marido trabaja en la
com pañía de tel éfo nos . ¡ Deja de punzarme, Caro lin a! Todos vamos a visitarla
por unos día .
Director de escena. ¿Sí?
Mamá . Ha estado enferm a, ¿sabe usted? Y pensé qu e debía ir a verla . Mi marido
y mi hijo van a aloj arse en la Y. M.C. A. He sabido que tienen un dormitorio en
el último piso qu e es realm ente limpio y có modo . ¿ Ha es tado usted all í alguna
vez?
Director. No. Yo soy evangeli sta .
Mamá . ¡Ah!
Director de escena . Jug aba básquetboi por el eq uipo de la " Y" , s in e mb argo lo
hacía con mu cho gus to . (El director de esce na /10 es tado con un pie en el
travesatlo de la silla que ocupa mamá . Ambos han simpatizado mu chísimo. De
mala gana po ne término a este mome!llo y se propone exa minar el auto
silbando.) Bue no, creo qu e todo e tá correc to. eñora . Que tenga n un fe li z
viaje. o pueden perderse .
Todos. Gracias. Much as gracias. Que lo pase usted bien .
(Saltos y sacudones.)
Mamá . (Dando un suspiro.) El mundo está lleno de gente buena . Eso es lo que yo
Uamo un joven simpático .
Carolina. (Seriamente.) No deberías cont ar tod as tu s cosas a todo el mundo ,
mamá.
Mamá. Bueno , Caroli na, tú ac tú a como quieras y yo sigo mi propio ca mino . Me
pareció muy delgado. Me gustaría ali mentarlo uno s poco días. Su madre vive
en Filadelfia y temo que vay a a comer en esos terribles res taurantes griegos .
Carolina. Tengo hambre , papá. Ahí hay un pue to de hot-dogs. ¿ Pu edo comer-
me uno?
Elm er. Todo nos comeremos un o. ¿ Eh , Kate? Desayu namos muy temprano.
Mamá. Como creas que es mejor, Elmer.
Elm er. Arturo , aq uí tiene med io dólar . Corre a ver lo que tienen. S in mu cha
mo taza.
(Arturo baja del au to y corre hacia la derecha . Mamá y Carolin a descienden y
camin an un poco.)
Mamá. ¿Qué flor es ésa? Le llevaré algunas a Beulah.
Carolin a. Es sólo una hierba, mamá.
Mamá . Me gu sta ... ¡Ah, mira el ciel o! Me alegro de haber nacido en Nueva
Jersey . Siem pre dije que era el mejor estado de la Unión.
(Pasean canturreando. De pronto Arturo regresa con las man os cubiertas de
imaginarios hot-dogs que distribuye. Está atín humillado por el recient e es-
cándalo. Fin almem e se acerca a su madre y dice tartamudeando :)
A rturo. Mamá, perdóname. Estoy arrepentid o de lo que dije. (Se pone a llorar y
apoya la f ren te en el hombro de la mamá. )
Mamá . Vamos , vamos. Todos acostumbramo s decir cosas inconvenientes. Yo
sé que no quisi te decir lo que dijiste . (A rturo llora con más intensidad qu e
an tes) Pero vamos , vamo . Te perdono , Arturo. Y esta noche antes de irte a
dormir ... (Murmura algo .) Todos sabemos que eres un niño bu eno , Arturo .
46
(Ca rolina se pon e a llorar también . Mamá de pron to está alegre de vivir y
fe liz. ) ¡Vaya! Es un día demasiado hermo o para llorar. Bien , ahora subam os.
Tú te vas adel ante co n tu pad re , Carolin a. Mamá quiere sentarse con su
regalón . Nunc!l vi much ac hos como és tos . Se te están mojando tu s hot-dogs.
Ahora a mas t1 car todos. ¡Muy bien , Elmer, de fre nte , march! ¿Q ué estás
haciend o , Carolin a?
Carolin a. Es toy botand o el cuero , mamá .
Mamá . E nto nces di , con permiso.
Carolina . Co n permiso , por favor .
Mamá . ¿Qué lu gar e éste? ¿Viste el correo, Arturo?
Artu ro . Decía " Laurenceville".
Mamá . Hum . Parece no mbre de colegio. Bonito . ¿Qué habrá sido ese edificio
gra nd e y amarillo? Ahora comienza a ser Trenton .
Carolina. Papá, fue cerca de aquí do nde George Washington cruzó el Delaware.
Fue cerca de Trenton, mamá. El fue el primero en la guerra. el primero en la
paz y el primero en el co razó n de sus conciud adanos.
Mamá . (Obse rva ndo el paisaje , serena y didá ctica) Pero lo que a mí más me
agrada de él, es que nunc a dijo una mentira. (Los niños se sielll en apocados.
Pausa .) Vea n el atardecer . No hay nada mej or que un atardecer.
A rturo. Hay una patente de Ohio delante de noso tros. ¿ Has estado alguna vez en
Ohio , mam á?
M am á. No.
(Un silencio de ensueño desciende sob re todos . Carolina se acerca más a su
padre . Mam á pone su brazo alrededor de Arturo. )
Arturo. ¡Mamá, c uá nta gent e hay en el mundo ! Debe haber miles y miles en
Estado Unidos. ¿Cuá ntos hay, mamá?
Mamá. Yo no sé. Pregú ntale a tu padre .
A rturo . Papá , ¿cuá ntos hay?
Elm er. Hay c iento veintici nco millones , Kate.
Mamá . (Abra zando a Arturo .) Y a todos le encanta salir a pasear con sus hij os .
(Pausa .) ¿ Por qu é no ca nt an algo? Arturo , tú siempre e tás cantando. ¿Qué te
pasa ahora?
Anuro. Muy bien . ¿Qué va mos a cant ar? (El comienza:)
48
(Mien tras su padre vuelve al al/lo , Beulah p erma nece de pie en/a calle detrás
de él.) Sigue derec ho , papá, no puedes perderte. Está casi al frente tuyo . (Lo
abraza d~l cuello y res triega la nariz contra su sien .) Papito loco , ir de compras ;
yo deben a andar co mpra ndo cosas para ti , papá.
Elm er. ¡Oh no! ¡Sólo hay u na Loolie en el mu ndo!
BeLila(L (En .secre to con los ojos llenos de lágrima s.)¿ Te alegras de verme con
v1da, papa ?
(La besa abruptam ente Y regresa a la escalinata de la casa. El Director de
escena saca el aut omóvil con ayuda de E/m er y Arturo, quienes se va n diciendo
ad1 oses.)
Beulah . Bueno ,.suba mos, mamá,y arregl a tu s cosas. Caro lin a, hay un a sorpresa
para t1 en el patio interior .
Carolina . ¿Co nejo s?
Beulah . No.
Ca rolina. ¿ Poll os?
Beulah. No . And a a ver tú mi s ma.
(Carolina sale. Beulah y mamá suben lentamente la esca lera. ) Hay dos cacho-
rros nu evos . ¿Crees que puedes criar uno en Newark ?
Mamá. Creo qu e pued o. Tien es una linda casa, Beul ah. Tienes un amoroso
hogar .
Beulah. Cuando sa lí del ho s pit ~ l. Horacio había trasladado todo aquí y yo no tu ve
ningún trabajo .
Mamá . Es mu y lind a.
(El director de escena empuja un a ca ma de l costado izquierdo del escenario.
Los pies ha cia la derecha . Beulah se sienta en ella probando el colchón .)
Beulah . Espero que encuentres có moda tu cama , mamá.
Mam á . (Sacándose el so mbrero.) Ah , sería ca paz de dormir sobre un montó n de
zapatos , Loolie. No sufro mole stias al dormir . (Se sien ta a su lado.) Ahora,
miremo a mi niña. La última vez que te vi no me conociste. Te lo llevabas
d icie ndo : ¿Cuándo viene ma má? ¿Cuándo vie ne ma má? Pero el doctor no me
dejó es tar a tu lado .
Beulah . (Colo ca la ca beza sobre el hombro de su madre y llora.) ¡Fue terrible ,
mamá ! Fue terrible. Ni siquiera vivió uno minut os, mamá. ¡Fue horrible !
Mamá. (Mirando a lo lejos .) Dios lo dispuso así, querid a. (Cambiando brusca-
mente, pasando el dorso de la mano por su mejilla.) Bueno ,¿ Y qu é le vamos a
dar de comer a estos hombres esta noche ?
Beulah . En el ho rno hay un po llo .
Mamá. ¿Cuá nto hace qu e lo pu sis te?
Beulah . (Reteniéndola .) Ah , ma má , no te vayas todavía. Me gusta e tar sentada
así a tu lado. Tú siempre te pone arisca cua ndo te regaloneamos .
Mamá. (Riendo con desgano.) Sí, es un poco tonto . Sólo soy un saco de hueso
viejos de Newark. (S e mira el dorso de la s manos.)
Beulah. (Indignada .) Pero ma má, tú eres bie n parec ida. Siempre dijimos que eres
mu y bu ena moza. Y ade más eres la mejor mad re que pueda enco ntrarse .
Mamá . (Incómoda .) Bu en o , es pero que ustedes me quieran . No hay como gus:
tarl e un a a su pro pi a fa mili a. Aho ra voy abajo a ver el pollo. Tú te tie ndes aqUI
un min uto y cierras los ojos. ¿Co mpras te todo para el desay uno a nt es qu e
c ierre n los a lm ace nes?
Beulah . ¡Ah , ya sa bes! J a mó n co n hu evo . (Ríen la s dos.)
Mamá . Bueno , a hora cierra los ojos por diez minutos .
49
(Beulah se 1iende y cierra los oj os . M amá baja la s escaleras abslraídam enle
ca/llando.)
TELÓ
50
SOBRE THORNTON WILDER
51
En 1962 se llev a n a l escena rio en Off-Broadwa y las Obras para Bleecke r Stree t
(Piaysfor Bleecker S treet), entre las qu e se in c luyero n A lg uien de Asís (So 111 eo n e
Fro111 Assisi ), Infan cia (l n.fan cy¡ y N i1l ez (Childh ood) .
Thornto n Wilder obtuvo tres premios Pulitzer: en 1928 , co n El puente de San
Luis R ey; en 1938, con Nu estro pueblo; y, en 1942. co n La fa 171ilia Antropus.
Además. en 1957 la Asoci ac ió n de Editores y Libreto s Alemanes lo d is tingui ó co n e l
Premio de la Paz.
Siegfried Melchinger , en s u libro El tea tro desde Bemard Shaw h as la Bertoll
Brech t (Com pa ñía Ge nera l Fab ril Editora. S . A ., Buenos Aire s. 1959). re s um e
breve mente e l teatro de Th ornto n Wilder .
"Teatro a ntiilu s ioni st a. Tra pasa mient o d e la rea lid ad tanto e n se ntid o fo rm a l
como religioso . T emá tic a de los límites e nt re la v id a y la muerte , y d e l trá ns ito de un
reino a l otro . Cris ti a no. en cua nto es ta vid a só lo adquiere su se nt ido (y, en general ,
un e ntido) a la lu z de la del más a llá . Autor de mu c ha erudici ón , Wilder conoc e
como poco s las formas y las pos ibilid ade s de l te a tro. El ex perimento de l di á logo-
pantomim a ap licado más efec ti va mente en Viaje Je liz. procede , seg ún propi a con -
fesión. del teatro c hin o a través de Me yerhold- T á ir ov . ..
52
JUEGO PARA CUATRO
(Comedi a juvenil en un ac to)
FRANCISCO RAY N AUD L.
PERSONAJ ES :
Jorge
Mi/r on
In és
Lis elle
Perronila
(La escena rranscurre en un living de 11n deparram enro, en/a rarde de un sábado de l
mes de ocrubre. El escenario debe rener dos pu erros, una hrreral derecha qu e da
ha cia el exr erior _v a rra al fon do qu e da h acia el in rerior. Debe haber un sofá, sillas o
sillo nes. un a m es ir a con un re/éfo no , un pequ e1i o esran re con libros, un espejo de
adam o , un ja rrón con flo res . un a bandeja con dos vasos y u1w barella de alguna
bebida refresca n re.
Alle va nrars e el relón , Jorge es rá ord enando el living; suena el rimbre. Jorge .
en ve z de ir a la pu e rra . va al espejo, se alisa el pelo, se arregla la camisa. Es un
mu cha cho de muy buena aparien cia . ''es rido deportil'{lll1 enre y con' cierta elega n-
cia . Su ena el timbre otra ve z, va a la puerra y la abre. Esboza 1/ IU/ sonrisa qu e se le
cong ela al 1•er enrrar a orro m ucha cho de su misma edad . Es Mi/ron . Es re es roda lo
conrrario d e Jorg e: desg arbado , des cuidado, con gra ndes anr eoj os, un aire de
rris reza; pero , a pesa r de roda. emana de él cierro inr erés hu ma no. Milr onllel'(( una
caja d e pinrura y un as re/as o un block grande para croqui .)
54
Jorge. Deberías preguntárselo.
Mi/to n . (Pau sa.) Nunca he hablado con ella.
J orge . ¿Cómo ? ¿ Entonces es un sueño , no existe?
Mi/t on_. Existe , pero no puedo hablarle , no me atre vo ... La veo desde mi ventana.
V1ve en la casa de _al lado . Y despu és , cuando se va al Liceo, la sigo por la
calle ... Ella des pu es tom a un bus .. . y yo otro ... Nuestras vidas son diferentes.
Tomamos d1 stmtos buses .
J orge. ¿Por qué no te subes un día al bus de ell a y empiezas a hab larle o le hablas
a ntes de que llegue al paradero?
Mi/ton . No puedo . Llegaría atrasado al Liceo .
J orge ._ . i Ah, bueno! Entonces quieres más al Liceo ... ¡No! Hay que arriesgarse ,
VIeJo .. . En esto hay que ser lanzado .
Mi /t on . Yo creí que podías ay udarme , pero ves las cosas de otra manera .
Jorge. Tú lo has di cho.
Mi/ton. ¿No podrías aconsejarme algo, así a Jo amigo?
Jorge. Si sientes algo por ell a, si te gusta, bueno , tienes que hablarle como sea.
¡No qu eda otra!
Mi/t o n. No me atrevo a acercarme a ell a.
Jorge . Entonces estás perdid o .. . ¡O le hablas ... o te dedicas a pensar en otra cosa!
Mi/t on . Much as veces he tratado de habl arle , pero no puedo ... Pensé que podría
haber una form a para hacerlo , un a fo rm a qu e yo desconozco ... Como tú
siempre estás habl ando de niñ as ... Por eso vine.
Jorge. Bueno , prometo hacerte unas clasecitas , pero otro día, ¿ah? Ahora ...
(Mi ra su reloj.) ¡La hora que es y tod avía no llega! (Se qu eda esperando que
Mi/ton se pare.)
Mi/to n . (Silencio .) Jorge, ¿cómo sabe uno ... si... si uno le interesa a una niñ a?
Jorge. Se les nota a ell as en la cara. Te dan unas mirad itas así como que no quiere
la cosa . Hay qu e dejarse caer justo. Yo soy un lince para eso. (Pausa.) Bueno ,
¿te vas o no ?
Mi/ton. Sí, sí, claro , si no queda otro remedio . (S e pone de pie y se queda allí.) ...
Seguro que te resulto cargante , pero co mo no ll ega ella todavía ... Dime, por
favor , ¿qu é habrías hecho con ella si ya hubiera llegado ? Porque yo no sabría
qu é hacer.
J orge. (Se larga a reír.) Pareces un niño ... ¡Que qu é habría hecho! (Le1•anta los
brazos.) ¡Señor! (Mi/ton l'a a la puerra .) ¡Has ta la vista!
Mi/t on. No , si no me voy. (Abre la puerta . Sonríe es túpidamente y dice a alguien
imaginario:) ¡Pase!
Jo rge. ¿ Estás cucú?
Mi/t on . (Cierra la puerta .) Estoy tratando de imaginarme lo que haría yo si ell a
entrara por esa puert a. Pero no resulta, ¿verdad? ¿Cómo lo harías tú ?
Jo rge. Ahora vas a ver cómo Jo hago. (Va ha cia la puerta qu e ·da al interior.
Cierra la puerta . Coloca la m ano izquierda sobre la moldura lateral , con la
dere cha abre el picapo rte y luego coloca esa man o sobre la hoja de la puerta
entreabierta .)
Mi/ton . (Se a cerca intrigado.) Y eso, ¿para qu é?
J orge. (No le responde y comienza a j ugar como si la chica estu vie;·a delan_te de
él .) ¡ Hola, linda! ¡Qué gusto de verte! ¡ Y qu é buena mozaque est~s ! i Bel11S1mo
tu vestido! ¿ Es de seda? (Baja la m ano d erecha com o SI acanctara la tela .)
Mi/ton . Ah ... eso harías ... , pero así ella no puede pasar.
J orge . Ju stamente. Para eso te pones así , para qu e si trata de pasar, se te pegue al
55
cuerpo. (Sigue el j uego.) Ento nces la abrazas. cierra la puerta ... ¡Y ya la
tienes adentro !
Mi/ton. ¿ Y s i ella no quiere ?
Jorge. ¿Qué es lo que no va a querer?
Mi/ron. Que uno le haga todo eso: que se to me tales libertades.
Jorge. Querrá . Lo sé por ex peri e nc ia.
Mi/ron. (Mara• ·ittado.) ¡ Me gu !aria ser co mo tú !¿ Y despu és?
Jorge. La invitas a sentarse en el sofá . (Hace e/ juego . Despu és Fa a la ba ndeja .
Toma unl'as o v se lo ofrece al sofá. S e da u1w rápida Fuella . Se sie nta con1 o si
f uera ella. bebe un sorbo y de•·ueil•e el •·aso . J orge •·ue/l'e a correr y s i1111ila
coger el ••aso y 1/el'ar/o a la bandeja. Regresa so nriendo . S e sienta en el sofá.
ha ce como qu e le ro~a 111w mano . persigu e la mano como s i se le escapara , la
coge y la besa apasionadamen te. Corta el j uego y se Fu eil •e a Mi/t on. ) Por aqu í
habría que decir algo. co nversarle un poco .
Mi/ton . ¿ Y sobre qu é?
J orge. De lo que tú quieras , de lo que se te a ntoje . Le puedes decir el versito ese
sobre la flor hermo sa ... A ver. sié nt a te aquí y hábla me como si yo fuera esa
niña . ¿ Qué me diría ? (Milr ou se sienta ;u nto a él y lo mira . No se le ocurre qu e
deci1:} ¡ Habla pues . te estoy e perand o 1
Mi/ton. Bueno ... (Traga sali••a .) Este ... (Trata de so nreír y le resulta u11a m u eca. 1
¿ Hace calor hoy día . no?
Jorge. ¿ Y qu é le im porta a ella que haga calor o frío ?
Mi/ro n . ¿ o les importa?
Jorge. ¡Hay qu e hablarles de cosas interesantes . pues , viejo!
Mi/ron. Pero el calor es interesa nte . Hay un a teoría ...
Jorge. (l m errumpiendo.) Sí, sí, muy intere a nt e, pero no s irve en este caso .
Tienes qu e hablarle de AMOR .
Mi/t on . Sí, pero , ¿có mo?
Jorge . ¿ No e te ocurre nada ? ¿ Y la poe ía ?
Mi/r on . o. No podría decírsela , me equ ivocaría todo.
Jorge. Tú tienes mu y buena memoria .
M i/ron . Para estas cosa no. Además me daría vergüenza ...
Jorge. Bueno , en tonces hay que tomar el camino más corto y decirle que la
quieres ... Dilo.
Mi/ron. (Tratando de ser apasionado.) La quiero .
Jorge. Ella te dirá : " Y yo no" . Eso te dirá a unque le gustes, por darse importan-
cia. Después coq ueteará un ra to, se reirá en tu cara y se irá .
Milt oll . No entiendo po r qu é.
J orge. Porque les gu taque uno haga rodeos a ntes , que les digamos lo mi smo pero
de a poco. Como e n el fútbol , v iej o. Un pase co rto , un a e ntrada por la
izquierd a , un centro , un rech azo, o tra e ntrada, o tro pase , de re pent e un cla ro.
una e ntrada en profu ndid ad y ¡gol! ¿ Entendi ste ?
Mi/r on . o.
Jorge. (Hace un gesto de agotamien to. De repente se le vanTa , va ha cia los libros
y busca uno.) A veces da resultado decirles algu nas fra ses de esas que salen en
las novelas . Podría aprenderte un pá rrafo de memori a. En estas nove las
to nt as que lee mi herm a na podría haber algo . (Coge un a. La hojea .) Mira,
escucha esto. (Lee.) " No he te nido sos iego de sde qu e la vi la últim a vez.
Guendolin a a cada ho ra .. . "
Mí/t on. (l ntermmpiendo.) o me gusta.
56
Jorge. ¿La frase?
Mi/ton . No , el nombre: Güendolina.
Jorge. ¿Y para qué vas a usar el nombre , estúpido? (Le pasa e/ libro .) Lee. Mi
herm ana subrayó las frases. Deben haberle gustado.
Mi/ton . (Pausa breve . Leyendo .) " Cada vez que las campanas de la torre anun-
cian la hora .. ." (A Jorge. ) ¿No te parece un poco largo ?
Jorge . ¡Qué va a ser largo ! Todavía hay que agregarle más: " Que las estrell as en
la noche me recuerdan tus ojos .. . , que el azul del cielo me recuerda que sé yo ...
¡La cosa es que hay que hablar para el mundo! (Pausa breve .) Y aquí voy a
terminar la lecc ión y me vas a hacer el favor de irte. (Haciendo el juego .)
Vuelves a tomarle la mano . Se la besas. Te acercas más. Pasas el brazo por
aquí ... Le acercas la cara a la tuya. Tratas de besarla. EU a quitará la cara. Dirá
qu e no , pero por decir no más ... ,Entonces le hablas de su boca, que tiene form a
de lo que sea, que sus labios son rojos como los clav eles, que sus dientes son
perlas , que su boc:a te atrae y te enloquece ... Después de eso .. . , no resisten .
Mi/r on . ¿ Verdad ?
Jorge . Claro que sí. ..
Mi/t on . Eso era lo que yo quería que tú me enseñ aras ... Ahora me voy . (Toma sus
pinturas . Vu elve a dejarla s.) Jorge , pero yo no puedo invitarla a mi casa. Mis
papás no tienen casa en la costa y no salen nunca.
Jorge . Te arreglas de otra manera; le hablas en la calle, en la plaza, en el parque.
Mi/ton . Pero es que en las calles y plazas no hay sofá.
Jorge. ¡Cretino !
Mi /r on . Pero si .. . (S uena el timbre .)
Jorge. (A m edia vo z.) Debe ser ella.
Mi/ron . (A m edia voz.) ¿Me escondo?
Jorge. (A m edia voz.) No . La saludas y te vas en el ac to. (Timbre otra ve~. Va ala
puerta . A ntes de abrir se arregla la camisa. Abre. Aparece Inés . Una m orena
deslumbran te, llena de vida , ves tida deportivamente con zapa tos rojos y un
bolso de cuero del mismo color. Jorge se sorprende. Ella entra y con un dedo le
hace un cariño en la nariz.) ·
In és . ¡HoJita, C hoche! (El se queda mirándola alelado.) ¡HoJita te dije !
Jorge . (Desga nado.) Hola. (Mi/ton roma nuevamente sus pin turas . Al tomarlas
bota el libro , lo recog e y va a colocarlo en el esta/1/e. Todo es to miemras Inés y
Jorge hablan .)
In és. ¿Está la úa?
Jorge . (Cortante .) No. Sa lió.
In és . ¡Qué l¿s tima más grande. fíjate! Pero llegará luego , ¿no es cierto?
Jorge . No . Fue a la costa con el papá y la Toya.
Inés. ¡Ay , pero que cosa más terrible !¡ Terrible lo encuentro ! Y ~o.que le venía a
pedir un favor a mi tía, un favor de lo más grande que hay, te d1re . (R eparando
en Mi/ron .) ¿Y qui én es este ... joven?
Jorge. Un compañero , Milton Suárez ... Mi prima Inés .
Milr on . ¿ Prima? ¿ Y ella ... ?
Jorge . Sí, ella· es mi prima. ¿N unca te había hablado de ell'a?
In és . (Con desgano le pasa la mano.) Encantada, ¿Cómo está ? (A Jorge.) ¿Así
que estás solito?
Jorge. (Indicando a Mi/ton.) Bueno con :..
In és . Sí, sí, claro, con tu compañero. (A Mi/ron .) ¿Cómo me dijiste que te
ll amabas ?
57
Mi/ton. ¿ Yo?
In és. Tú pues, si no hay o tro . (Ríe.)
Mi/ton. Me ll amo Milton .
In és. i U y. qué nombre más regio!¡ Me encanta que la gente no se llame como todo
el mundo! ¡Milton ! Ese fue un tipo que inventó algo , ¿ no ?
Mi/ton. Fue un poeta inglés. El del Paraíso Perdido .
Inés. ¡Ah , sí ! Estos poetas son tan di straídos , pierden todo. (Reparando qu e
Mi/ton tiene un libro en la mano. ) Sigue leyendo no más. A ver . (Mi/ton le
muestra el título.) ¡A mí me encantan esas novelas!
Jo rge. (A Inés.) ¿Tú venías a buscar algo?
Inés. (Durant e las palabras de In és , Mi/ron se ha dirig ido otra l'eZ a dejar el libro .
Pero mira a Inés , lo hoj ea y empiezo a leer y a repetir sin qu e se le oiga .) A
pedirle algo a mi tía . Fíjate qu e el Totó me tenía invitada a su fiest a. Yo le ins istí
a mi mamá toda la semana para que me diera permiso . Y ell a , qu e no y qu e no .
Y esta tarde, a última hora , me da permiso porque va n a venir su s amigas a jugar
canas ta . ¡Y no me digas tú! Entonces , me doy cue nta qu e no tengo cartera ni
gu antes para combina r con un vestido nuevo que me co mpra ro n. Y como la
To ya tiene esos guantes regios que le trajo mi tía Ticha de los Estados Uníos , y
esa cartera que le regaló ru papá, entonces yo venía a pedirle eso prestado .
Porque te diré , lindo , que yo no voy así no más a la casa del To tó . T ie ne unas
herman as que se andan fij a ndo e n todo . Y ahora no le puedo decir a mi ma má
que no salgo po rque ella tiene todo arreg lado para la ca nas ta . y eso a mí me
ab urre a morir . Empieza n a jugar canasta y yo pongo disc os de Paul Ank a. ¡Y a
mi mamá y a sus amigas les revienta Paul Anka ! Son totalmente refractarias y
antic uadas ... Bueno, el asunto es , Chochecito , qu e yo tengo que lle varme esos
guantes y esa cartera .
Jorge. Lás tim a que no pued a ay ud arte en eso . Yo no sé dónde gu arda sus cos as la
Toya.
Inés. ¡Ay. claro , lindo ! Pero la empleada sabe, no te preocupes.
Jorge . Es que la empleada no está . Dijo que tenía que ir a ver una com adre qu e
esta ba de santo .
Inés . Pero vol verá luego .
Jorge. No creo . Cu ando ella va a ver a su comadre no vuel ve hast a el otro día .
In és. ¡Qu é barbaridad! (Con ca ra dulce .) ¿ Así que estás so lit o?
Jorge. Sí, con ... (In dicando a Mi/ton que cierra el libro y lo deja en el estant-e.)
Inés. ¡Claro , cl aro ! ¡Qué lás tim a !
Jorge. Como ves, no puedo ay ud arte .
Inés. Mi ra , no te a problemes, Choche . La so lu ción es bien fácil : no voy a la fie sta
del Totó simp lemente . ¡Despu és de todo te diré qu e me carg a el Totó!
Jorge . Y andas de trás de él.
Inés. ¿ Yo detrás de él? ¡ Dios te bendiga el oji to que tienes , lindo ! El a nd a detrás
mío . ¿ Y tú crees que puede gustarme un gordo que no hace más qu e comer y
reírse? (In sinuante.) Es otro el tipo de hom bre que a mí me gusta.
Jorge . De modo que entonces ...
Inés . ( Va al teléfono.) Voy a ll amar a mi ma má . (S e sienta, marca , escucha .) Está
ocupado. Le va a dar un pata tú s a mi mamá cuando le diga que me voy a qued ar
aquí.
Jorge. ¿Cómo?
Mi/t on . ¡No!
In és . (A Mi/t on. ) ¿ Ah , tú sabes hablar ta mbi én? No me digan que no . No esjus10
qu e estén solos. ¿Qui én les va a prep arar el té ?
58
Jorge . Es que Milton ya se iba ...
Inés. ¿ Ah , sí? Bueno , si qu iere irse s~ va. (Co queta.) Pero se lenotaen la cara que
no qu1 ere 1rse. No te vayas tod av1a. Les voy a preparar el tecito y lo vamos a
pasar reg io . (Marca de nuevo.)
Jorge. Es qu e yo no tomo nunca té.
Inés. Ahora sí ... Aló, ¿mamá ? Sí, co n la lnesita. Mamá , te tengo que decir una
cosa, pero de un golp e. No me interrumpas , por favo r. Mira no está la tía · fue
con el tío y la Toyita a 1 ~ costa. Choche está solo con un am,igo que le lleg'ó de
VIS ita. La emp_' eada tema la tard; libre y no llega hasta ma ñana. Tengo que
quedarme aqu1 para preparar el te . ¡No me Interrump as te dije , mamá ! Es un a
obra de caridad y no es ningún prob lem a para ti , porque no te voy a molestar en
tu canasta. ¿Cómo? Pero , ¿qué peligro puede haber? No , no , déjalo que
descanse, mamá. Además tú sabes que hay ese problema de la máquina ...,de la
máq uina fotográfica .¡ Ay , ma má, no ! Dile que no venga porque no le vamos a
abrir la puerta a nadie . ¡Chaíto , mamá! Las sales para tu jaqueca están en el
velador.,. (Cuelga.) ¡Ya está!
Jorge. (Espan tado.) ¿ Así que te vas a quedar aquí toda la tarde ?
In és. ¡Y con qué tono me lo dices, después que me he sacrificado por ti l
Jorge. ¿Sacrificado?
In és. Me he qued ado para hacerles el té. Además me expongo a que mi papá me
rete . Mi mamá dijo qu e lo iba a mand ar a buscarme. Yo le dije que lo dejara
descansar.
Jorge. ¡El tío Lucho aquí! ¡No!
Inés. T a mbién le recordé a mi m ami el asunto de la máqui na que te prestó mi papá.
Hace tiempo que mi papá te la está pidiendo y tú no se la devuelves . Para mí,
lindo , que la perdi ste y a hora te estás corriendo. Por eso, me parece qu e si
toca n el timbre no hay que abrir, porque si no mi papá va a entrar y dijo que te
iba a dar tu merecido si le había pasado algo a su máquina.
Jorge . ¡Pero esto es terrible !
Mi/ton. Yo me vo y.
In és. Espérate un ratito má s. Si ya voy a la cocina.
Jorge. No, Inés, no es justo que te sacrifiques. Te vas a manchar el ves tido. se te
echarán a perder las manos ...
In és. (Los mira a ambos , luego se dirige a Jorge.) Dime una cosa, ¿por qu é no te
ll evaron ta mbié n?
Jorge. ¿A dónde ?
Inés. A la playa. ¿ Por qu é no te lle vó la tía?
Jorge. Porque no quise ... Tenía que estudiar ... Tengo prueba de filosofía el
martes. Y ahora j usta mente me iba a poner a e tudiar . ¿ Verdad , Mil ton ?
Mi/t on . Verdad , í, verdad .
Jorge. Mil ton , que es mu y buen amigo mío. me trajo u~o s..apuntes y),ustamente
cuando tú ll a mas te se iba yendo para deJarme estud1ar tranq uilo ... Porque
yo para es tudi ar tengo que estar solo.
In és . ¡Mu y raro! Desde que te co nozco jamás supe que un sábado en la tarde te
vinieran ganas de estudi ar ... y todavía para una ~rue~a que es el martes
próximo ... Permíteme decirte que no te creo en lo mas mmm10. (Se levanta y
empieza a despla zarse como olfateando.) Aquí hay o lor a carne hu man a.
Jorge. ¿Qué estás diciendo ? · . .
Inés . Mira , no te vengas a hacer delante mío . primito . Si soy ya b1en grandeclta
co mo para entender es tas cosas. ¡Aquí se trama algo! (Le toca la nan~ con un
dedo .) Can ta, canta pajarito .
Jorge. Pero , ¿qu é es lo que se te ha ocur ido?
59
Inés. Si no me lo c uent as,se lo voy a decir todo a mi tía. Y le voy a contar q ue tú te
qued a los sábados aq uí para hacer org ía . (Co mo si comprendiera de repenr e. )
¿ Orgías ? ¡Eso es! Va a te ner una orgía esta tarde ... Eso está c laro .
Jorge . No , no . te a eguro , Inés, qu e ...
Inés. o te creo nada . (A Mi/ron. ) Edi so n me va a dec ir toda la verd ad.
Milron. Yo no soy Edi on .
Inés. Bueno , Nelso n.
Mi/ron . Milto n.
In és. Eso es. Ya sé: el poeta perd ido. (l nsinu an re se le acerca.) C uéntame . ¿es
cierto que van a tener una orgía?
Mi/ron . o sé si.. . o ... Yo vine ... Es decir , iba a pi ntar .
In és. ¡Ay ! ¿ Ere pint or?
.\1ilron . Sí, bueno , pinto .. .
Inés. ¡Qu é em oción' Fíja te q ue e n la últim a pelíc ul a qu e vi el j ove nc ito e ra
pi ntor ... ¡ H uy. pero era de Jo más terrible' ¿ Tú eres terri ble ?
Mi/ro n. ¿ Yo? (Su ena el rimbre.)
Inés. ¡Uy ! ¡Mi papá! ¡No abras . C hoc he!
Jorge. Es que ... (Tim bre o rra l'eZ.) Te ngo qu e abrir. Es toy espe ra ndo a o tra
person a. (Tim bre insisrenre.)
Inés. ¡Arri ésgate , ento nces' ¡Yo me Ja vo las manos ! (J orge abre . Una mano
aparece y enrrega un re/egram a.)
Jorge. (Lo recibe. Lee el nombre. Dice ha cia afuera .) o , no es aq uí , es tá
eq uivocado. Aqu í no hay ningun o tan id iota co mo para llamarse · ' C upe rt ino ' ·.
(En rrega el relegrama. Y cierra la puerra .)
Inés. ¡Menos mal q ue no era mi papá 1
Jorge. (A Mi/ron, f urioso.)¿ Y tú no te ibas a ir ?
In és. (A Jorge.) o seas mal ed ucado. Recu erda qu e es in vitado tu yo , ne ni to.
Jorge. ¿Invi tado mío ?¡ Yo no he invi tado a nadi e!¡ Y tengo ga nas de es tar so lo , as í
que váy an se ahora mismo Jos dos ! ¡ o los quiero ver aqu í! (Ca mina hacia la
puerra de l fo ndo.) Cu ando yo vuelva espero qu e se haya n ido .
Inés. Pero . ¿a dó nde vas tú?
J orge. ¡Donde a ti no te impo rta ! (Da un po rra ~o y sale.)
In és. ( Le saca la lengua al1/e la puerra cerrada y ha ce un a moris qu eta.) Eso es puro
teatrO". Yo me Jo conozco . Se está hac iend o el e noj ado para qu e me vaya ,
porq ue de seguro tiene un panora ma . ¡ Pesado!¡ Me carga! (Se sie1.1ta en el sofá.)
Mi/t on. Tenemos que irn os.
Inés. o le demos en el gusto . (Pausa brel'e.) Was hingto n , d ime la verd ad .
Mi/r on . ¡ Milton!
Inés. No impo rta como yo te diga , pero c ué nta me , ¿qu é va a pasar aq uí ?
Mi/ton . ¡Y yo qu é sé ! Yo vine a ver a Jorge . Te aseguro qu e no sé nada .
Inés. (Le mira a los oj os .) Es tá bien . T e creo. E nto nces está trama ndo algo sin
no otros dos .¡ o debemos mov ernos de aqu í! Ven, iénta te . (Mi/ton s e sienra
en el o rro ex tremo del sofá .) Pero más acá . No me te ngas miedo . Yen aq uí para
que hablemgs a media voz y Jorge c rea q ue nos hemos ido .
Mi/t on. (S e sienra j unro a ella , la mira , baja la cabeza , la vuelve a mirar, traga
s aliva, ella so nríe , él se decide .) Hace calor hoy día, ¿ no?
Inés . ¡Ay, sí, un calo r inverosímil ! Yo debería haber ido a la pi sci na. ¿ A ti te gusta
ir a la pi cina?
Mi /ton. (La mira de arriba abajo .) No me gusta .. . Pero , a hora .. . me gusta ría .
60
In és . (Coque teando .) ¿ Verd ad?
Mi/ton. (Se le acerca 111ás y le lanw todo el parra!o co1110 en chorro .) o he tenid o
sos iego desde qu e la vi la última vez , Güendolin a; a cada hora la recuerdo.
Cada vez que las campanas de la torre a nuncian la hora a mí me parece que
repiten su nombre , y la veo junto a mí . o puedo vivir sin ti , Güendolin a, te
quiero , no me rech aces .
In és . Yo no me ll amo Bandolin a. Nelson. pero eso no importa. El nombre entre
nosotros parece que es lo de menos. ¡Qué lindo lo que me has dicho! Me parece
haberl o leído en algu na novela. ¡Qu é romántico! ( Le abre los bra:os.) ¿ Dónde
me viste la últim a vez? Tiene que haber sido en un sueño , ¡ Y yo sin saberl o!
Perd ó na me , querido. (Lo abra: a .)
Mi/ton . (S e desprende del abra zo. le coge 1111 a m ano y •·e la besa.) Las estrellas en
la noche me recu erdan sus ojos ... , el azu l del cielo me recuerd a no sé qu é ... Sus
la bios son rojo como ...
In és . ...como mis zapatos . (Mi/t on la a trae brusca m e11te. Ella se deba te ,, el
in sis te, le da 1111 beso. S e sorprende de lo qu e It a hecho. La suelta, ella suspira .)
¡Oh! ¿Qué es lo que has hec ho? Te has aprovechado de mí.
M i/t on. (Tratando de 111ostrarse apasio 11 ado.) Tu boca me atrae y me enloquece.
l 11 és . ¡Qué a mor ' ¡Qué amor! E l Totója más me habría dicho un a cosa así.
Mi/t on . ¿Quién es el To tó?
In és. Alguien . Pero no tiene ninguna importancia. (Se le•·a11ta y •·a alfando, abre
la puerta. mira y t•uel•·e corrie11do aliado de /11ilto11. lo abra~a.)
Jorge. (Entra11do.) ¡Muy bonito' ¡ Hace como media hora que me doy vueltas all á
dentro es pera ndo que se vay an! ¡ Y los lindo s no sólo no se van sino que vienen
a faltarte el respeto a mi casa!¡ Inés, recuerd a que eres mi prima, y que estás en
la casa de tus tíos! Y a ti , ¿ no te da vergüenza hacer esto aquí?
/11ilto 11. Pero , J orge, ¿ no te das cuenta? ¡Dio resultado ! Lo hice tal com o me
dij iste .. .
In és. ¿Qu é?
/11ilt o11 . ¡Gracias , viejo! ¡Eres un gran maestro!
Jorge. De modo qu e ... co n ell a ... (S e larga a reír . Timbre. Se po 11 e serio.)
In és . Esta vez sí qu e es mi papacito. Conozco su manera de tocar el timbre. Y
delante de él me van a explicar e to último que düeron que no entendí mu y
bien. ¿ Vas a a brir o no? (Jorge se qu eda inuló •·i/. ln é:. corre a la pu erta y la
abre.)
Lis . (Aparece en/a pu erta . Es mbia , sen cilla , con cam angelica l. Trae unos libros
e n la llltw o.) ¿Está Jo rge?
Jorge . (A cercándose a ella .) ¡Lis! ¡Qué gusto de verte ! ¡Adelante ! (Ella entm.
Cierra la p uerta ) Pensé que ya no vendrías. (i\1/i/ton da un salto.)
Lis. Me costó salir de la casa.
Jorge . Te pre e nto a mi prima In és. (Se saludan con sonrisasfor:adas.) Es te es
un amigo , Milto n Suá rez.
Lis. Encantada ... Me parece haberte visto en otra parte .
Mi/t on . Sí. (Casi temblando .) A ... mí .. . también.
Lis. Perdon a , pero tengo malísim a memoria.
Mi/ton. De tod as maneras te recuerdas .
Jorg e. (Carraspea .) A iento . Li ... ¿ Pu edo llamarte así?
Lis . Por ci ert o. (Se sienta.) _
In és . (U n tan to pe ada . ) ¡Que nom bre tan raro . linda !¡ Liz! ¡Parece el ltnal de una
pala bra có mi ca co mo Desli z.
61
Jorge . Su nombre es Lisette. Pero e n la casa la ll ama n Lis . Lis , li rio en fra ncés,
por i no lo sabes .
In és . El francés no es mi ramo preferido .
Lis. (Amable.) ¿ Y tienes algún ramo de tu preferencia?
In és. Sí. La puericultura.
Jorge. (Hace se1ias a Mi/ron pa ra que se vaya con Inés , pero és te mira a Lisette
embobado .) Bueno ... . bueno .
Lis. (Pausa .) Tengo la impresió n de que no va mos a poder estudi ar.
In és. ¡Ah! ¿ Iban a estudiar?
Lis. Sí, para eso vine . Jorge me dijo que aqu í es ta ría mos más cómod os qu e en mi
casa. Yo tengo ta ntos herm ano c hico .
Inés. ¿Ah, sí, ah ?¿ Tambi é n te dijo Jorge que iba a estar so lo ?
Lis . ¿Cómo?
Jorge. Lis . debo expli ca rte. Sucede que mi gente se fu e toda a la costa . Lo
decidieron a últim a hora y yo ...
Lis. ¡Qu é lás tim a que te hayas acrificado por mí! Podrías ha berme av isado .
Jorge. No era sacrificio ... , al contrario .
Inés . (Sonríe. ) ¡Qu é bien s abe ~ planear las cosas , Choc he !
Lis. ¿Qu é quieres decir con eso?
Inés. Nada .
Jorge. Yo pen sé que estando solos estudiaríamos mejo r. (Con im ención .) Cla ro
que no me fi guré que podría tener visitas .
Inés. (A Mi/ron.) Fue una lá stim a , ¿ verdad, li ndo ? (Mi/ton no oye em bobado
mirando a Lisette . In és mira a Jorge . Jorge es tá obsena ndo también . In és
mira a su primo con dulzura, és te se asom bra .) Hace un rato dije que prepara-
ría el té. Vo y a la cocin a.
Jorge . Podrías lle varte a Milto n pa ra que te ayude.
Inés. Mil to n no conoce la casa ni sabe dó nde está n las cosas . erá mejor. Jo rge ,
que nosotros do vaya mos a la coci na. Dej e mos a las visit as . Co n permiso . (S e
lel'anta, Jorge •·acila. Ella lo toma de la ma no y se lo lle •·a casi arrastrandoJ
Lis . (Silencio. Mi/ton camin a, se res triega las manos. pa rece que •·a a hablar.
traga sa lil'a , se detiene.) Hace calo r. ¿ ve rdad?
Mi/t on . (Se acerca a ella torpement e y apurado.) Sí, muc ho . (Sonriendo .) ¿ Tú
tienes ?
Lis. Bastante . (S e abanica con un cuade rn o.) El tiempo e así en estos meses.
(Pausa.) o sé po r qu é, pero tu cara me parece haberla visto en alguna parte .
¿ Dónde ería?
Mi/ton. (Ca e de rodillas a s11s pies .) ¿ Dó nde , mi cie lo? En la call e . o he te nido
sos iego de de que la vi la últim a vez ... (Al ve r la cara indiferent e de Lis se
detiene, .v coma 11n nil!o pregunta .) ¿ o ?
Lis . ¡ o! Por favor, no me dig as lo mi smo que todos los otros ... Hace ta nto
tiempo que me miras desde la ventana, hace tanto tiempo que me sigues e n la
call e , que yo esperaba de tus labios otras palabras .
Mi/ton . Entonce ... ¿Te habías dado cuenta?
Lis. Tú no disimul abas mucho .
Mi/ton. Eso quiere decir que ... ,que yo a ti ... , y que tú a mí. ..
Lis. Sí, Milton .
Mi/ton . ¡Li s! ¡Querida Li s! ¿ Por qu é no me lo d ij iste a ntes ? (Le torna una mano y
se la besa .)
62
In és. (Enr;a seguida d: Jorge , los dos se ha n puesto dela111a/es y viene con los
llfenstltos para el te, pan , merm elada .)¿ Y qu é pasa aquí? · Miren el l. · d 1
,J ah · · . . ·1 mo e
campo . _o rge , t ttenes a tu s amtguttos. (Lis y Mi/ton se ie 1•antan .)
J~rge. ¿Que es esto , tnfames? (A Mi/ro n.) ¡Y tú que eras mi amigo!
Mtlton. Pero ,·Jorge , no te enojes . ¡Dio resu lt ado! ¡Déjame que te abrace!
Jorge. (Desprendiéndose .) ¡ Suéltame , mal amigo!
Milt o 1 ~· . Pero , ¿es qu e no te das cuenta? Ella era la de la ventana Ja del bus
dtsttnto . '
Jorge . (Cae sentado en una ;filia. casi se le cae la bandej a . Inés alcanza a de ·ar ¡
suya y sostenerla .) ¿Que? 'J a
Lis . Sí , Jorge . Ya nos co?ocíamos sin habl arnos . Me alegro de haber venido y
haberte enco ntrado. Stempre recordaré esta invitación tuya ...
Jorge. De modo que yo . ..
Mi/ro n . . .. Eres un mag nífico maestro. Perdo na, pero como a ti te obran chiqui-
llas.
Inés. (A Mi/r on .) Y tú no lo haces mal tampoco , pintorci ll ode a peso. Porque has de
saber , l~no del ca mpo; qu e ~ace un rato me tenía abrazada en ese mi mo sofá y
me decta que no habta tentdo sosiego desde la última vez que me vio ...
Lis . ¡Milton!
Mi/ron . o, no , Li s , no le creas. Aquí falta una exp licación . Mira, yo vine a ver a
Jo rge. para qu e me ayudara , para que me enseñara, porque .. . porque yo no me
atrevt a .. . Me g ustabas , Lt s, desde hace tiempo , pero no me atrevía .. . El me
dijo có mo te nía que hacerlo ... y cotlKl yo quería practicar con alguien .. . (Indica
a l n ésJ
In és. ¿ Así qu e para la prác tica, ah?¡ Descarado! Pero, ¿crees que me importa?
i Ah! Yo no soy tonta , y no es taría practicando , pero síjugando ... De modo que
te lo dejo , linda .
Lis. Tengo deseos de volverme a casa. ¿ Me vas a dejar , Milton ?
Mi/r on . Sí, sí, vamos .
Lis. Ha sido una velada enca nt ado ra. Gracias por todo , Jorge. y no me gu arde
rencor. Si algun a vez pensas te ... ¡ Hasta luego! (Mi/r on abre la pu erta. sale Lis
y desp u és sa le él, no se despideJ
J orge . ¡Mald ita sea! i Hacerme esto a mí !¡ Ella tan dulce! ¡Y él tan imbéci l! (Se
toma la cabeza a dos man os y se qu eda allí agobiado.)
Inés. (Se s aca el de /am a/ y se lo tira a Jorge por la cabeza.) ¡Me das pena.
Choche ! ¡Y ahora me voy a la casa del To tó , aunqu e sea en esta facha! Para
otra vez avísame que es tás con tu s amigos en clase de práctica. ¡Y te voy a
acusar a mi tía por mentiroso! ¡In vitando a niñ as a estudiar ! Y todavía un as
tonta lesas enamoradas de otro .. . ¿Cómo a mí no me has invitado nunca?
¿Cómo no te ha dado cuenta qu e hace tanto tiempo que ... ?(Sacaun pañuelito
y se enj uga un a lágrima .)
Jorge. ¡In és! Pero , ¿es qu e acaso tú ... ?
Inés. ¿Y por qu é crees que te hab lo tant o del Totó y ahora la escena que hice co n
ése que se acaba de ir? Para que tengas celo . (S e acerca a él. Jorge e rá
alelado .) ¿Cómo no has comprendido?(Le echa los brazos al cuello. Lo mira a
los ojos.) Me gusta el colo r de tu s ojos . Choche. Siempre me han gustado.
J orge. (Cortado .) In és ... yo.
In és. (S e desprende y se sienta en el sofá .) Ven aqu í ju nto a mí. Tengo tantas
cosas que decirte , tant as . (Jorge va ha cia ella como sonámbulo. se siem a. Inés
lo arráe y lo bes a. En ese momento se oye mido de lla ve, se abre la puerta Y
apa rece Perronila, que es una mujer j01•en y rústica.)
Petronila. Pase. joven. (Entra Mi/t on . Inés trata de desprenderse pero Jorge
63
sigue comn si s01iara .) ¿Y é te era el es tudeo? ¡Güenazo , digo yo! ¡Y como
ería de güeno que no se dan ni cuenta de lo qu e pasa!
J orge . (Se lePa/Ita as ustado, se arregla el pelo .) ¿ No dij iste qu e tal vez volverías
mañana. Petro nila?
Pe1ronila. Así ije , pero la fies ta e mi co maire sejue a las pai las. (Co n soma. ) ¿ Así
que us té estudiando, no?
Jorg e. Supongo que no vas a decir nada.
Pelro11ila . Eso en depende .. .
In és . (Suplicante.) Petro nila , no era nada malo .. .
Petro11ila . ¡Es lo que igo yo! ¡Güenazo debe haber sido! (A In és.) Tése tra nq uili ta
no más, lnesita. Menos mal qu e le resultó a lgu na vez, mij ita. (R epa ra11do e11/a
ba11deja .) ¿Y esto qu é contiene?
In és . Yo preparé el té. Petro nila.
Petro11ila. ¡Güen dar con el teci to que le preparó! Voy a la cocina a hacer too de
nuevo. Y si quiere viene conmigo. mi señorita, pa que vaya aprendiendo .¡ A lo
que le llaman estudeo ahora! (Sale11 .)
Jorge. (R epara11do en Milt o11 que va h acia la pu erta co11 sus pinturas.)¿ Y cómo
te has atre vido ?(Mi!lonva a echar a correr . J orge sonríe.) Bueno , no importa.
Milto11 . Vine a buscar esto que se me quedó . No me habías dicho nada qu e tu
prima te gu staba . Invi taste a Li s e hicis te toda esa comedia para darle celos.
¿ verdad? Eres un leó n para estas cosas , ¿ah? El lunes en el Liceo nos ve mos.
(Abre la puerta y sa le.)
TELÓN
64
SO BR E J UAN F RANCISCO R AY NAUD LÓPEZ
65
SEGU DA PA RTE
Te m ostrarem os, de ensayo en ensayo , el camin o seguido por un taller de tea tro
imagin ario .
Esperamos qu e tú lo conviert as en realidad con algún grupo de amigos 0
compaiieros de curso.
Hoy , el director tea tral, tambi én imaginario, se reúne por primera vez co n su
grupo de jó venes. Leamos atentamem e sus diálogos y vivamosjulllos esta aven-
tura .
ENSAYO N° 1
Director. Estimados am igo s, vamos a iniciar la form ación de un tal ler de teatro .
Ustedes pl an tearo n la inici ativa , y es o es ya un punto a favor para el éx ito de la
idea . Yo haré el papel de directo r. ¿ Están de acuerdo?
Fern ando . Sí, estamos de acuerdo . A nú me gustaria saber si yo sirvo o no para el
tea tro .
Director. Bueno , eso es algo dificil de resolver por ahora. En todo caso , creo que
todos serv imos pa ra el tea tro . ¿O ustedes no son teatreros en la vida diaria?
Francisca . (Riendo .) Sí , c reo qu e somos mu y, pero mu y teatreros. (Todos ríen.)
Director. Ade más , tiene n que te ner presente que en el tea tro no solamente se
actú a.
Mario. ·¿Cómo d ijo ?
Director. Para ex plicarte mejo r, te diré que ACTUARes una de las la bores impor-
tantes , pero no la única . Hay o tras también mu y significativas.
Cecilia. Yo quiero actuar.
Daniel. Y yo tambié n .
Francisca. Y yo .
Director. Sí, ya sé que todo quieren actuar . No obs ta nte, les aseguro que las
o tras la bo res las harán con gusto ta mbién.
Fernando. ¿Como c uáles?
Director. Bie n , por eje mplo : la ESC ENOG RAFÍA. VESTUA RIO. ILUMINAC IÓ · MA-
QU ILLAJE , UTILERÍA . SONIDO y otros.
Daniel. ¿ Y quié n reali zará esas cosas?
Director. Ustedes mismos .
Rodrigo. ¿ Lo haremos noso'tros .. . ?
69
Hugo. ¡Por supuesto! Nosotros tenemos que hacerlo . Yo lo digo porque estuve
en otro grupo de teatro y lo hacíamos todo con nues tras propi as manos . Eso sí,
con mu cha im agin ació n. No sé de dónde se nos oc urrían tant as cosas.
Director. ¡Eso es!¡ IMAGI ACIÓN! Es muy impo rtant e. A ver , Mario, ¿qu é acti vi-
dad artísti ca has realizado antes?
Mario. Bueno , a mí. .. me gusta dibujar ...
Director. Excelente. Tú puedes diseñar la escenografia, por ejemplo.
Mario. Sí. ..
Director. ¿ Y tú , Fern ando ?
Fern ando. Yo ... canto y sé tocar la guitarra.
Director. Bien , entonces tú puedes interpretar la música. Si es que la obra
neces ita de ella. ¿ Y tú , Daniel ?
Daniel. Yo ... no he participado nunca en algo ar tís tico .
Director. Ya veremos tus labores dentro del grupo ...
Fran cisca. ¡A nú me gusta el maquill aje y ac tuar , por supues to!
Hugo. Yo tengo habilid ad manual. ..
Director. Podrías tener a tu cargo la utilería y colaborar en la co nstrucción de la
escenografia . El vestuario puede di señarlo Cecili a , que tiene buen gusto para
los colore s ... y
Fernando . ¡Y lo s trapos'
Mariano. (Riendo.) ¡Eso es !
Rodrigo. Tiene razó n, creo que es más entretenido si nosotros mi smos hace mos
todo .
Director. Así es. Si n embargo , distribuiremo.s mu y bien las ac ti vidades para que
cada uno tenga una responsabilidad. Deben tener presente que un montaje
teatral es un co njunto de disciplinas artísticas que conform an una unid ad . Y
tod as ell as son importantes. Igualmente , deseo que co mprend a n que no todos
podrán actu ar en la primera obra . Lo harán algunos , y los demás (que partici-
pará n después en otra obra) tend rá n a su cargo las otras tareas artís tic as .
Hugo. Sí, yo estoy de acuerdo . No podemos ac tu ar todos .
Director. Bien . En esto ya pensamos igual. Ahora , escúchenme . Les he traído
dos " obras dramáticas" breves para leerl as .
Mario. ¿Obras dramá ticas? ¿Son trágicas?
Director. No , no son trági cas . Les explicaré . La obra dramática es aquella qu e
se encuentra en el papel , es el texto . Es decir, la obra escrita por un drama-
turgo. (Dram a es teatro y dramaturgo , creador.)
Ahora bien, la obra dramática, cuando se llev a a un escenario por un grupo de
actores y se representa ante un público , se denomina obra teatral.
Mariano. Ah ... cu ando se representa frente a un público se llam a obra teatral.
Director. Así es .
Cecilia . Y cuando está en el papel,¿ se ll ama ob ra dramá tica?
Director. Sí. Y un a obra dramática cumple su objetivo , su razón de ser , c uand o se
lleva a un espacio físico y los personajes cobran vida.
Rodrigo. Entonces ... lo que noso tros haremos será convertir una cosa en otra .
Cecilia. ¡Igual que si fuera magia!
Director. Es verdad . Como si fuera magia. Los autores, actores , diseñadores,
realizadores y directores poseen algo de magos. Por esta razó n yo los invito de
hoy en adel ante a llevar a cabo una magia maravillosa . ..
Hasta aquí te dam os a conocer este diá logo , porque en el resto de la sesión el
70
direclor ~eyó dos obra s breves de la s cuales elegirán un a. Lo que sigue ... lo sa brá
en el prox1mo ensayo. s
ENSAYO NO 2
En la primera sesión , el dire clor y sus aclares imagin arios illl ercambiaron ideas
acerca _de las diS II!II as lab~res que se deben realizar en el molllaje de una obra .
Tamb1 e11 el d~reclor COIIOCIO los dislinlos illleres es y habilidades de los in! egram es.
~onversaron r esp eclo a la unidad que debe lener un especláculo lealral y, por
ulllm.o , defim eron los conceplos de " Obra dramática " y " Obra teatral ".
Con11nuemos leyendo sus diá logos para em erarnos de lo qu e sucede en es/a
OpOr/llllldad.
Direcl~r. ¡Hola , amigos! Este es el seg und o ens ayo que tenemo para la form a-
Cion de nues tro grupo de te~tro .. El primero resultó muy interesante, porque
co nversamos de . nuestra.s mqu1etudes y con seguimos conocern os mejor.
Ahora , les he tra1do los libretos de la obra qu e leímos y que e llama ...
Francis ca: i NADI E PUEDE SABERLO! (Los demás ríen.)
Direc/Q r. Muy bien . ¿ Y el nombre del au tor?
Fran cisca . ¿ El a utor? .. . o .. . , no recuerdo .
Hugo . ¡Yo sé! Enriqu e Bunster .
Rodrigo. Señor director , en realidad , a mi no me gustó mucho la o bra. Encuentro
que no entreg a ningún men saje .. .
Daniel. ¿ Y por qu é debe tener un men saje ? A nosotros no s gustó, porque es mu y
entretenida. Nos moríamos de la risa record á ndol a.
Fran cisca. A mí ta mbién me gustó. El personaje de la mujer es muy divertid o.
Claro que es un poco ridícula y, eso me .. . me asusta .. .. que se vayan a reír de
mí, ¿comprend e?
1
Fernando . ¿ Y quié n te dijo que tú ibas a hacer e e papel ?
Direclor. Por favor , sin discutir. Aún no he.dado el reparto . Lo dej aremo para la
próxima semana. Ahora , les ruego que centren la atención en esta primera
eta pa. Es decir , en lo que se llam a " el trabajo de mesa" , en el cual dialogare-
mos acerca de la obra, el autor y la distribución de actividades. Ante , me
agradaría volver a la op in ión de Rodrigo .
Mario. Pero , s i ya estamos de ac uerdo , ¿ por qu é no empezamos a ensayarla?
Direclor. No , no es ése el camino más adecuado para hacer un a creación teatral.
Francisca . ¡Usted ya conoce a Rodrigo ! Siempre le busca las cinco patas al gato.
(Los demás aprueban.)
Direc!Or. ¡Silencio! Es necesario que todos tengamos una mi ma idea, porque el
teatro es un arte de grupo y no individu al. Rodrigo . elegimos la obra porqu e a
todos no gustó. Eso , en primer Jugar. Luego . sabemos que la obra es una
comedia de simple entretención. Sin duda , hay muchas obras que tienen temas
trascendentes e importantes , pero las hay también con la únic a intención de
hacernos reír sanamente .. . , y, a veces, tienen men saje. Para demostrártelo.
voy a entregarte el libreto de la obra y vas a leer el parlamento número 69. (En
el proceso de montaje de una obra se acos tumbra a numerar cada parl amento
con el fin de no perder tiempo e n bu scar e interrumpir el ensayo.)
Marian o . ¿Quiere que Jo Jea yo? Aquí tengo la página y el parla mento.
Direclor. No, se Jo pedí a Rodrigo .
71
Rodrigo . ¡Aquí es tá! ¿ Nú mero 69, dijo ?
DirecTor. Sí. ¿Cuál es el personaje qu e habl a en ese momento?
Rodrigo. El " Señor Go nzá lez "
Mariano . ¡Ese qu e se cree Cristobal Colón ! (Ríe .)
Francisca. ¿Que se cree ... ?
Daniel. No se cree. Es don Cristóbal .
Mariano . Por favor. des pu és dec idiremos si es o no es . Ahora , escuchemos a
Rodrigo.
Rodrigo . (Lee.) '' Señor, los locos a menudo se conducen con cordura .. . , así como
los cuerdos co n frecuenc ia ... actúar. como locos. No se sabe dónde está la línea
divisora entre la razón y la locura. (Domíng uez se deja caer en una silla.) Hay
qu e andarse co n c uidado ."
DirecTor. Como us tedes advierten , en un parlame nto podemos enco ntrar un a idea
central. el propósi to , lo trascendente de la obra . ¿ Te das cuenta, Rod rigo , qu e
a pesar de ser si mpl e entretención la obra nos deja algo ?
Rodrigo . Sí, es verdad ...
Francisca. Señor di rector , usted nos pidió traer da tos sobre el aut or. Yo enco ntré
algunos.
DirecTor. Efectivamente . A ver, lean por fav or .
Francisca. (Leyendo.) " Enriqu e Bun ster Tagle . Chileno . Nac ió en 19 12 y murió
en 1976."
Cecilia. i Nació el 2 de julio de 19 12!
DirecTor . ¿Julio?¡ Vaya ! curiosament e el mes en que iniciamos este montaje . Es
un buen augurio. Lo haremos co mo un homenaje al autor. ¿ Les parece?
(Todos, conT enTos , acepTan .)
Daniel. También fue un gran his toriado r ...
Fernando. Y un escritor de cuentos y novelas.
Maria no. Recibió un premio del Teatro Ex periment al de la Un iversidad de Chil e
y el Premio Mu nic ipal por u obra " La Isla de los Bucaneros".
Fran cisca. Y recibió otro premio que se ll ama .. . ¡Ah, me olvidé!
Dan iel. ¡Yo sé! El Premio Ri cardo Latcham.
Fernando. Escribió otras obr as para el teatro como " U n velero sale del puerto" ,
estrenada en Buenos Ai res. Y "Chilenos en Californi a".
Francisca. (En secreTo , a Fernando.) Co piaste mal, Fe ña , oh .. . Esa no es un a
obra dramática.
Fernando. No , no co pié mal. ¿Qué te apu esto ?
Francisca. Te digo que sí. "Chil enos e n Cali fo rni a" es una crónica his tórica, para
qu e sepas .
DirecTor. Muy bien. Veo que se han preocup ado del auto r. Es importante conocer
algo sobre la vida de quien escri bió la obra que vamos a preparar. En los
ensayos seguiremos co nversan do cuand o sea necesario, pu es la vid a del autor
Ysu época puede darn os lu z sobre nues tra creac ión teatral. Lo qu e hoy hic imos
corresponde a una parte del " trabajo de mesa".
El direcTor se despide de los jóve nes acTores aco nsejándoles que lea n nu eva-
mente el libreto en sus casas y recuerden lo planteado en la ses ión de hoy. Te
esperamos el próxim o ensa yo.
72
ENSAYO N° 3
Director. ¿Se im agin an que cada uno de ustedes tu viera un a idea parti cul ar y
di stinta acerca de la obra y el montaje qu e realizamos? ¿Cuál sería el resultado?
Mariano. Nad a bueno , c reo yo ...
Cecilia . No existiría unid ad ...
Director. ¡Exacto ! No tendría unid ad. Es deci r, sería un monstruo sin pi es ni
cabeza. Por ahora dejemos esto. ¿ Tr<ij eron el tex to , supongo?
Fern ando. Sí .
Director. Bien . Entonces leerá n algun as escenas para co rregir problemas de
lec tura y de interpretación de signos teatral es. A ver , Mario , leerás el papel del
señor Gutiérrez . Mariano , al señor Domínguez y Francisca leerá las acotacio-
nes .
Francisca . ¿ Las acotaciones ... ? No ... sé qué son .. .
Director. ¿Alguno de ustedes lo sabe?
Hu go. ¡Yo sé ! Es todo Jo que está entre paré ntesis.
Director. Se acos tumbra escribir las aco taciones de ese modo. Ell as represen-
tan lo que el autor nos aconsej a para el montaje. Hay acotaciones o indicacio-
nes de Jugar , de luces , de vestu ario , movimientos y actuación. Exis ten otras ,
que espero las desc ubran ustedes mismos.
Daniel. Señor, ¿ la acotac ión de Jugar es la primera qu e aparece aquí ?
Director. Veamos , lee , por favor.
Daniel. (Lee .) " Una salita de rec ibo co n muebles de mimbre y adornada con
sobriedad ' ' .
Director. Exactamente es una acotac ión de Jugar y, además , un a acotación "sig-
nificativ a" , pues nos entrega un a cualid ad del Jugar.
Rodrigo. Aquí hay una de actu ación. (Leyendo.) "Al levantarse el telón aparece
Domínguez de pie, sombrero en mano , actitud de visitante."
Director. Es sencillo ,¿ verdad ? Eso sí, deben tener presente qu e éstas son indica-
ciones, consejos, y no siempre deben seguirlos al pie de la letra. Se acomoda-
rá n a nu es tro montaje.
Mario . (Lee.) "¿El señor Domínguez?"
Fernando. (Lee .) " A sus órdenes. "
R odrigo. (Lee.) " Se dan la mano ."
M ario. (Lee. ) " Soy el. .. doctor Gutierrez. ¿ Ha esperado ... usted mucho?"
Director. (Int errumpe .) Mario, no debes detener tu lectura. Si lo hace_s, das una
idea equivocada de la intención del personaje . " Soy el doctor Guu errez. ¿ Ha
esperado usted mucho ?" ¿entiendes?
Mario. Sí.
Femando . (Lee .) ··¡Oh! nada, acabo de llegar" . (Todos ríen por/o opor/1/no del
parlam ento de Fern ando .)
73
Director. Mu y bien. Ese .. oh" de Fern and o result ó mu y fal so . Es un a excl ama-
c ión y debes ex presarla co n más naturalid ad y verdad. ¿ De acuerdo ? (Fer-
nando asiente.)
Mario . (Lee .) " Tenemos a es ta hora tanto qu e hacer. Claro , c uando me han
anunciado a un periodista ...
Director. Mar io . si te fijas bien, ese parlamento ti ene dos veces puntos suspen i-
vo y tú los pasa te por alto . El tex to es: " Tenemos a esta hora tanto qu e
hacer. .. Claro , cu ando me han anunciado a un periodi sta ... " El actor debe
hacer co mo i fuera a seguir hablando . A veces , los puntos al fi nal de un
parlam ento signifi can qu e el perso naj e co n el c ual di alog a debe int errumpir lo .
Así sucede aquí también. Domínguez lo interrumpe d iciendo:
Fernando. (Lee.) " Mu y amable , señor. Supongo qu e no habré ll egado tarde."
Director. Es s ufic ient e. Tend remo que hacer ejerc icios de dicc ió n y pro yección
de la voz. Us tedes no abren la ooca para hablar . Lo hacen entre die ntes y de esa
manera no se puede proyec tar la voz . o es ningun a gracia hacer teatro para
nosotros. Nuestro fi n es un público qu e está al frente o nos rodea ansioso de
escucharnos todo . Inclu so los secretos deben dec irse fuerte para qu e el público
se entere.
Cecilia. Señor director, ¿Cuándo nos dará los personaje ?
Director . ¿ Te refiere al reparto ?
Cecilia . Sí, al reparto .
Direcror. Lo dejaremos para má adelante . Por el momento va mos a practi car
algunos ejercicios de dicc ión , respirac ión y relajación. In dudableme nte qu e
tendremo siempre presente la ob ra . La próx im a semana me dirán qu é es un a
" comedi a". Adem ás , les pid o que todos traigan ro pa adecuada para los ejerci-
cios y ensayos. de manera que les permi ta mover e con libertad.
Los inregrantes de/ raller conrinúan conversando con el direcror has ra el p111110
que, despu és de rerminada la sesión , salen a la calle dialogando m uy enlllsiaslll a-
dos. i Has ra el próximo ensayo!
ENSAYO N° 4
Los j óvenes acrores llegan unos min1110s a/1/es del ensayo y se disponen a colocarse
la ropa adecuada ... En la ses ión pasada , el direcror se refirió nuevam enre a la
unidad de los e/em enros en el monraje de una obra y enrre los inregranres delraller .
Quedó , además , e111endido que las in dicaciones que el au/or nos enrrega se
denom in an " Acotaciones" . Lu ego , se leyó una escena en voz aira , comprendiendo
la expresión verdadera de las exclam aciones , de los punros suspensivos y las
derenciones arbirrarias en la lecrura expresiva .
Los inr egrallles delrallere stán ya preparados para el ensayo ... , esc11 chemos ...
Direcror. Me aleg ro que todos hayan traído ropa espec ial para el ensayo . Así, van
a sentirse má cómodos.
Hugo. Señor director, yo traje el equipo de gimn asia . ¿ Me sirve?
Director. Por upu esto , puede ser cual quier ropa. Lo qu e interesa es qu e les
perm ita correr , saltar , tenderse en el piso, etcétera .
Francisca. ¿ En el piso ... ?
Director. (Riendo.) Sí. Haremos algunos ej ercicios de ex presión corporal.
Mario. Pero si tenemos clases de gimn asia en el colegio , ¿no es suficiente?
74
Director.. No se trata de ese tipo de gimnasia. La qu e practicaremos posee un
sentido d1ferente , basada .en la expresivid ad de nuestro cuerpo. El instrumento
de un concertista en gUit arra es su guitarra; es obvio , ¿no es cierto? Ese
mstru mento es algo mdepen d 1 e~ t e de ~1. Lo afina, lo limpi a y lo guarda en un
estuche . Es dec 1r , lo cu1da . Mar1ano, d1me , ¿cuál es el instrumento del actor?
Maria no. ¡Su voz!
Cecilia . ¡Su personaje!
Director . No.
Hugo . ¡El mis mo es u propio instrumento!
Director. Exacto. El instrumento del actor es su propio cuerpo y su persona.
~nt?.nces , tal como el pi anista o el guitarrista, el actor debe cuidar y afinar
su mstrumento .
Fernando . ¿ Y cómo?
Director. A través de ejercicios físico s qu e le permitan controlar su cuerpo y
co nseguir un e tado sensible a la comunicación .
Mario . i Qué interesan te !¿ Usted quiere decir que debemos expresarnos con todo
nuestro cuerpo?
Deja mos a los actores en sus ejercicios, qu e los repiten en dos oportunidades
más. Lo que sigue, podrán conocerlo en el próximo ensayo .
E SAYO N° 5
76
lará? El desengarabintintangulador que lo desengarabintintangulare , buen de-
sengarabmtmtangulador será.'·
Fran cisca. ¡Se pasó!
Director . . Por favor , sin comentarios. Con este des trabalengu as haremos muchos
eJerciCIOS. Por eso, les pedí memori zarlo. Ahora , leeremos todos juntos,
lentamente y en voz alta.
(Los actores leen con algunas equivocaciones .)
Cecilia . ¡Pero , señor , es muy dificil!
Director . No es tan dificil. Lo comprobarán cuando lo repitan varias veces.
Pasemos a hacer otros ejercicios.
Fran cisca . (En secreto a Fernando.) ¡Parece que está mu y enoj ado el director !
Fernando. (Tambi én en secrero.) Así parece .
Director. Deseo que consideren estos ejercicios y todo lo que hacemos como un
juego . Para mí, el teatro es un juego y me entretengo mucho haciéndolo.
Espero que ustedes también lo hagan. Sin embargo , no deben confundirlo con
la "chacota". Si estamos haciendo un ejercicio, debemos entretenernos ha-
ciéndolo . Tampoco deseo que tengan todos una cara de gente grave o seria.
No . ¡Al contrario!
Daniel. ¿ El teatro para usted no es má s que un juego?
Director. Sí. Pero un juego elevado , artístico y de una gran riqueza espiritu al. No
es un juego cualquiera.
Mario . Es un juego que nos permite expresar lo qu e sentimos y lo que pensamos
¿verdad?
Director. Así es. Ya volveremos a conversar sobre esta idea. Por el momento ,
prefiero que lo experimenten .
Cecilia. (Feliz.) ¿ Haremos otro ejercicio?
Director. Sí. Bien , el siguiente ejercicio lo llam aremos " El fotógrafo ".
Mariano. Y, ¿en qué consiste?
Director. Yo haré el papel del fotógrafo . Ustedes se colocarán dentro del espacio
escénico marcado con tiza. Comenzarán a caminar al ritmo que yo determ ine
y , en un momento dado , a un golpe de manos se detendrán co ngelando la
posición . Entonces , tomaré la foto . Lo importante es que todos salgan en la
foto , por lo que deberán mirar a la cámara invisible que yo tengo en mis manos .
¿ De acuerdo?
(Los actores aprueban y comienzan a hacer el ejercicio. Las prim eras fot os
son confusas y desordenadas. Poco a poco salen algunas más interesantes ·. lf'
ritmo que defin e el director va ría constan temente, de manera qu'l' la reaccwn
de los actores es más espontánea. )
ENSAYO N° 6
Los actores se entretu vieron mu cho en la sesión pasada al repetir los ejercic!?s
anteriores y conocer otros nu evos. El dire ctor los hizo leer un " Destrabaleng_uas Y
conversar acerca de -la idea de/t eatro conw un juego muy especwl. Por u/tuno,
realizaron el ejercicio llamado " El fotógrafo ".
77
En este m om ento ya vem os alas actores preparados para el ensayo. Pero el
director aún no llega . Escuchemos lo que sucederá ...
ENSAYO N°7
El director f elicitó a los actores en el ensayo anterior por la iniciativa que demos-
traro_n al repasar los ejercicios durante su ausencia y no haber suspendido la
ses10n . Lu ego, se acla ro que el objetivo del ejercicio " El fotógrafo" consistía en
tomar co nciencia de " la ubicac ión en el espacio" . Por últim o, se lle•·ó a cabo el
ejercicio "El espejo viviente", con dos variaciones del mismo.
Es cuchem os lo que sucederá hoy . ..
ENSAYO N° 9
En el inicio del ensayo de la se mana qu e termin ó, los actores hicieron un repaso del
" Destrabalenguas" y de algun os ejercicios de relajación . El dir ector los guió en
una nu eva experiencia : la relaja ción total. Más tarde, rea liza ron un ejercicio de
actuación defin ido co mo" Acciones fí sicas simples y cotidi anas" ; cada uno de los
actores pensó en una acción diaria y la escenificó.
¡Atención!, los actores y el director ya han iniciado el ...
FIN
Los actores quedaron muy contem os con es ta experiencia de ser ellos mismos
los actores y autores. Es de esperar que tú tam bién/o hagas con tu grupo de
amigos.
¡Has ta el próximo ensayo!
ENSAYO N° 11
Fran cisca. Señor director , sentimos mucho no haber asis tido la semana pasada.
Rodrigo . Nos dijeron que habían hecho un ejercicio mu y en tretenido.
Daniel. ¡Nos gustaría verlo!
Marian o. ¡Claro! ¿ Por qué no lo representan para noso tros? . "
Director. ¡U n momento! En primer lugar realizaremos un " precalentarmento Y
des pu és los ejercicios de actuació n.
85
Por favo r. caminen lenta y tranquilament e en tod as las direcciones, de
acuerdo al ritm o que yo les marqu e con las mano .
Bien erguidos ... , pero no tensos. E o e . Y respirando profundamente.
Tranq uilos .... así. mu y bie n.
Ahora , camin en más rápido . ¡Más ! Si n toparse unos a otros ...
(Los acrores lo ha cen con m ucho enlusiasm o. El direcror deja de da r golpes
COn SI/S man os .)
Bien. continú en ca mi nando norm alm ent e y tranqu ilizando el rit mo de la
re pirac ió n. Eso es. Suficiente ... Vamos inm edi atament e a los ejercicios de
relajac ió n qu e ya han aprendido y aq ue llos co n el " de strabalenguas". (Los
ac10res lo ••ue/l •en a ha cer con agrado.)
Direc/Or. E to ej ercicios deben prac ticarlos un a y otra vez . De lo co nt rario , no
tendría sentido q ue yo se los enseñe si u tedes j amás los repasan. ¡ Hay qu e
practicar y practicar hasta lograr do minio sobre nu estro instrumento! ¿ Esta-
mos de acuerdo? (Los aclares asienren .)
Fernando. Seño r, Mario y yo pensarnos que debemos colocarle un no mbre a
nue tro ejercicio de imp rovi sación.
Direc10r. Me parece bien. ¿ E n q ué han pensado?
\/ario . En .. . ¡"Uf, que tranq uil idad" !
(Los demos acrores ríen sin saber de que' se /ra ra .)
Direcror. ¡Excelen te! A ver, mu és trenlo a sus amigos. Les servirá también para
no olvidar ningu na etapa y enriqu ece rlo a ún más . (Los acrores realiza n el
ejercicio de impro visación de l ensayo anrerior. A l fi na lizar , los demás illle-
granr es los aplauden esponránea y enrusias ram enr e. Ma rio y Fern ando esrán
conrenros.)
Direcror. El siguiente ejercic io es igualm ente de improv isac ió n: y tambi én en él
u tedes mismos será n los au tores. Van a partic ip ar todos .
Cecilia. ¿Y de q ué se trata?
Direcror . Us tedes form an un grupo de am igos q ue , en un fi n de semana , deciden ir
de exc ur ~ : .J n al campo , a un cerro mu y hermoso , co n bas tan te -vege tació n y
pequeños arroyos. El ejerc icio com ienza en las fald as del cerro y en el mo-
men to que deciden empezar a subir. Lle van mochil as y todo lo qu e se necesita
para un día de paseo . ¡ Ah , por supuesto q ue deben hablar ! También deberán
cruzar una serie de obs tác ul os qu e ustedes mi smos im ag inarán. (C ru zar un
arroyo. pasar una cerca, e tcétera).
Pueden detenerse a descansar y lu ego , seguir y seguir . Llegar a la c im a
de de donde se domi na co n la mirada toda la ci ud ad . Arriba, el vie nto sopl a
más fuerte .. .,descansan , observan, adm iran , y ... de pro nto pasan un as nubes
negras que ocul tan el sol. Comi enzan a caer algun as go tas de llu via qu e poco a
poco aumentan. Deciden volver (ind ud ablemente que pu ede n in vent ar o tros
impre vistos), y al ll egar nuevamente al punto de partid a las nubes pasan
dejando ver al sol en todo su espl endor . Ahí mismo encienden una fog ata,
preparan el " tecito" y pan con qu eso caliente . ¿ De acuerdo ?
Daniel. Sí, sí. pero ... ¿cómo vamos a subir el cerro sin un cerro? (Los demás se ríen.)
Francisca. ¡Tenemos qu e im ag in arlo , pues!
Direcror. Así es. Pueden usar el co ntorno de la sala para ... ¡Deje n vo lar su
imaginación!
Rodrigo. ¿Podemos empezar?
Direcror. Sí . (Los ac101·es comienzan el ejercicio . Se observa qu e es rán nwy
concenrrados en su paseo, has ra el punro de olvida r qu e es solam enre un
ejercicio. Surgen nu evas ideas y m ometllos in reresanres . Fina/m enre lo con-
cluyen y el ali••io y la aleg ría se refleja n en el rosrro de los acrores .)
Direc ror. (Riendo .) Me entretu ve mucho como espec tador, a pesar de haberse
86
extendido más de lo aco nsejable. Otro momentos resultaro n mu y desordena-
dos . Pero no 1m porta. Es la pnmera v~z que realizan un ejercicio de este tipo y
estoy seg uro de que los s1gu 1entes seran mejores. Eso sí, me agradó bastante el
hecho d.e que hayan in ventado situaciones di tintas a las que yo le s sugerí ,
manten 1endo el esq uema IniCial .
Marian o . ¡Yo lo pasé estupe ndo en la excursión!
. Dejam os a los actores m uy enrusias mados co ntando al dire ctor sus experien-
Cias del paseo. Deseamos qu e tu excursión result e tan interesan te como la de ellos.
¡ Hasta el próximo ensayo!
ENSAYO N° 12
En la sesión pasa da. coma en rodas las an teriores, los actores hicieron un
" pre-calentamiento", basado en los ejercicios ya aprendidos. Después, Mario y
Fernando mostraron a los demás integ rantes su creación que titularon " Uf, que
tranqu ilidad ". Por último, se lle••ó a cabo otro ejercicio de improvisación con la
participación de todos. La idea central de este último era una excursión al campo ...
y ...
Es cuchemos lo qu e sucederá en el presente ensayo ...
Los actores se ••an contentos de la sesión porque han aprendido alg o nuevo e
intuyen qu e es importante . Esp eram os qu e es tos ejercicios te sirvan y los aprove-
ches.
¡Has ta el siguiente ensayo!
ENSA YO N° 13
En el ensayo anterior el director dia logó con los actores acerca de la amplificación
y armonía de la voz hablada. Grajicó en un instrum ento musical la zona de
resonancia que permite la proyección y belleza de l sonido. Luego, los g uió a
descubrir las zonas de resonancia del actor, a tomar conocimiento de ellas y del
papel que juegan en la educación de la voz.
Como sucede en todos los ensayos, los actores ya han termin ado. Lu ego han
comenzado a repasar los ejercicios, haciéndolos cada vez m ejor. Acaba n de
terminar esta primera etapa, y ahora el director les habla ...
88
Director · Repasaro J · ··
.
~9~ .
· ~? n en sus casas a u b1cac1o n de los resonadores y su fu nciona-
Cecilia . Sí • yo lo hi ce · · · 1·y me creen que soy una loc a!
Director. (Sonriendo.) No te preocupes por eso. Toda ac titud inusual pasa por
absurda o producto de un loco. Y el teatro necesita algo de locura ... Así qu e
ib lenventd a sea! '
Rodrigo. Yo fui al ca mpo el fin de semana y aproveché de practicarlos.
D~rector . ~u y bie n. Los ac tores oriental es hacen , por Jo general, Jos ejercicios de
voz al a1re l1bre , e n grandes espacios abiertos. Háganlo ustedes c uando pue-
dan .
Daniel . Yo no consigo hacer vibrar la zona de la cabeza y menos la e palda.
Dtrector . . .Enton:es , les daré cinco minutos para que , por su cuenta, practiquen el
ejerCICIO. D1ra n dos veces el " destrabalengu as" por cada resonador. Pueden
hacerlo cammando, en el lugar , frente a un a murall a. etcétera . Yo iré compro-
bando SI lo rea lt zan b1en. (Lo hacen y . .. se escucha como si hubiera en/a sala
una ba11dada de loros)
Director. Mu y bien . Vamos a unos ejercicios de improvisación . A ver , dos
voluntarios. Tú , Mariano ,y ...
Fran cis ca . ·¡ Yo'
Director. Bi_en . Mari ano tend rá el papel de un vendedor en un a zapatería. Fran-
CISca sera un a cl1ente . .Ella de ea un par de zapatos que hay en la vitrina, pero
so lame nte hay de un nume ro menor que el suyo. El vendedor debe in istir que
eso no 1m porta porque aquell os zapatos que le ofrece son "el último grito de la
mod a", e tcétera , etcétera. Finalmente, el vendedor la convence y ella sale
has ta con los zapatos pue tos . Eso sí, con una pequeñ a molestia en los pie
pero feliz.
Marian o. ¿ Debo hacer un " supervendedor"?
Direc tor. Ex ac tamente. Ahora , organ iza tu zapatería en el espacio escénico.
Mariano . Allá está n la entrada y las vitrinas . Aquí , un mostrador y la mercancía.
Allí, los pisos para probarse ...
Director. No . No puede estar el mostrador en el centro y en primer pl ano .
Colóca!o en línea diagonal para dej ar un es pacio central de actuación .
t'vfarian o. ¿Así?
Director . Eso es . Comiencen . (Marian o y Fran cisca hacen el ejercicio. Los
amigos qu e observan se divierten mu choJ
Director . Resolvieron el ejercicio ba tan te bien . Hay algunos probl emas de ubi-
cació n en el espacio. Si ustedes observan , han elegido - si n previo acuerdo -
usar el e pacio como un escenario frontal. Es decir , los actores allá ; frente a
nosotros , el público , creando un espacio dividido en dos . Es el escenario más
utili zado en nuestro país. Sin embargo , hay otras fo rm as de distribución .
Existe el espac io emicircular y circ ul ar. Es decir, el público rodeando a los
ac tores , de manera que la distancia entre ellos es menor. En primer lugar.
aprenderemos a actuar en un es pac io escéni co front al y después haremos
algu na ex periencia co n las otras formas . En el ejercicio qu e recién ll evaron a
cabo, el público los estaba mirando de frente y en esa forma .debe produ.ctrs.e la
comunicac ió n. Por tal motiv o, les pido que recuerden el objetivo del ejerCICIO
" El fo tóg rafo" .
Marian o . Sí, lo recordamos muy bien .
Director. Bueno. y ento nces , ¿por qu é no apli can ese co nocimiento?
Francisca. En realidad , yo estaba preocup ada del personaje y ...
Director. Está bien que se preocupen de! perso naje. pero no deben olvidar r¡ue lo
hacen para algui en que Jos está observando. Como público, queremos ver us
89
caras , saber có mo reacciona n y oír lo que dicen. En tres mo mentos ustedes
quedaron en aqu el rincón de espaldas a nosotros . ¿ Recuerdan·¡ (Los actores
asienten) Entonces , sucede qu e el interés de lo qu e está n haciendo decrece y se
co nvierte en algo monótono . No olviden qu e en el tipo de escenario frontal hay
que evitar permanecer de es paldas al públi co por mu cho ti empo . También
deben conservar en los diálogos c ierta d istancia entre un ac tor y otro. ( Rec uer-
den que estamos en el teatro y no en la vida real y co tid iana.) Los mov im ien tos
deben ser li mpios . Inc lu so el desorden debe ser orde nado. Fi nal mente hay que
tener cuidado de no " taparse" unos a otros. Saber colocarse tal como han
practicado en los ejerc icios y moverse excl usivament e cuando el personaje y la
si tu ación se los exige . A ver , Mariano y Francisca, hagan nu evament e el
ejercicio . Yo iré paso a paso li mpiando y organi zando el mov imiento .
(M ariano y Francisca in ician el ejercicio. El director los detiene para
dem ostrarles otra s posibilidades de movimientos . Los otros actores observa n
en silencio las indicaciones qu e despu és les servirán a ellos mismos. Por
último, queda realizado un prim er esquema de movimientos qu e se denomin a
··Pl anta de movi mientos" .)
ENSAYO N° 14
En la primera parte del ensayo an terior los actores practicaron sus ejercicios de
" pre-calentamiento" y un repaso de la s zonas de resonan cia. Lu ego. lleva ron a
cabo un ejercicio de improvisación que tran scurre en una zapa tería . A causa de
es ta experiencia, el director habló acerca de la colocación en el espa cio escénico, y
de los distintos tipos de " Escenarios" qu e pueden utilizarse . En tre ellos distin-
guió el "Es pacio escé nico-frontal ", " Semicircular" y " Ci rcular" . Por último,
em regó a los actores algunas sugerencias de mo vimiem os utiliza da s en el " Es pa-
cio escénico frontal ", fo rm a que eligieron para el ejercicio.
Los actores ya han realizado los ejercicios previos y , ahora, escucha con
atención el diálogo qu e sigue .. .
90
Direcror. Pas aré por .los dos grupos e iré guiándol os en la estructuración de cada
u~ o de los eJ e~c1 c 1os . ¡Ah , solo los guiaré!. ¿e nt end ido? (Los diálogos en/os
. g111 pos contmuan , el dt rector habla con un grupo ... )
Dtrector. A ver , ¿qu é han elegido usted es?
Hu go. ~nco~tramos vari as cosas ... , pero ... ésta nos ll amó mu cho la atenció n
¡Aqu1 esta! ···
Daniel. ¡Yo la voy a leer!
(Lee .) ." El martes pasado se llev ó a efecto una reuni ón a lmuerzo de los
comun1cado res. dura nt e la c ual se anali zó el papel de la comunicación en la
soc1edad co ntempo rá nea ... ''
Direcror . Me parece una buena elección .¿ Y... ?,¿qu é han resuelto?
Francisca . Yo p r? po ngo que cada uno de nosotros llegue al almuerzo y se siente
en su lugar y solo se preoc upe de sí mi smo .
Director. Bie n. Cada uno co n un person~e bien definido física y psicológica-
mente.
Ma rio . ¡Claro ! ¡Y nad ie se comunica! Tod os e miran. Algunos , con descon-
fianza , o tros apenas levantan la vista para coger la sal que hay en la mesa.
Hugo. Y pued e ll egar un señor glotón q ue a lo único qu e va es a comer. ..
Daniel. Y come tanto que e ahoga. Mientras tanto, los otros cont inúan en us
i las parti cu lares. De pu és , el glotón cae al suelo in que nadie lo auxilie.
Director. Mu y b ien. Es un ejerc icio de interpret ac ión de la notic ia y en la línea del
Teatro del Absurdo .
Hu go. Y, al fin al, una señora impone orden porque va a dirigir la palabra. El
contenido del d iscurso es sobre la "Comunicación" , por supue sto .
Fra ncisca. Yo , haré el papel de la señora y podría decir esto , más o menos .
Escuc hen :
'' Estim ados am igos de la Comunicac ión: Nos hemos reunido para celebrar el
día de la Comun icación y entablar un a cordial comunicación de ideas y pensa-
miento . Nosotros debem os dar el ejemplo . Por eso , insisto que lo más impor-
tante de nuestras vidas es la acción comunicante de ideas expresivas para que
todos nos co mun iquemo s. He dicho. " (El direcror y los acrores no pudieron
conrener la risa.)
Direcror . Me parece bien. Lo que ustede escenificará n, el cómo lo harán , res-
ponde a un a clas ificación denominad a "sátira ." Desde el punto de vi~ta
práctico pueden utili zar un a mesa y una silla. Todos los utensll 1os de la com1da
pueden im agin arl os . Iré al otro grupo mientras ustedes definen a cada uno de
los personaje .
(El director se dirige al orro grupo.) A ver, ¿qu é encontraron ustedes?
Fem ando . Aquí está . Es un av iso de trabajo. Lo voy a leer: ·· se necesi tan diez
perso nas degu s tadoras de alimentos. Dirigirse a .. . "
Director . Excelente ... ¿ Y có mo lo han es tructu rado?
Marian o. Podría comen zar en la oficina donde neces itan a estas personas ...
Cecilia. Y comienza en el momento qu e llegan a presentarse.
Direcror. Bien . ¿ Y qué más ?
Fem ane/o . Pueden aparecer per o nas que no saben en qué consiste el trabajo ...
Cecilia. Y otros que lo saben .
Ma ria no. En la entrevista los hacen probar distint os alimentos en abundanci a.
Los postul antes alen agot ados.
Direcror. ¿Y cu ál es el desenlace?
Femando . Los alimentos eran tan malos que a pesar de haber sido acept ado un o
91
de los pos tulantes , es te renuncia al empleo . Finalm ente, queda el jefe de la
insti tución probando y degustando sus propios productos.
Director. Es tá bien. Entonces , a realizarlo . Es probable que al hacer los ejercicios
s ufran és tos algunas alteraciones, pero al mismo tiempo podrán fijar la estruc-
tura definit iva . Veamo s al primer grupo . (El primer y segundo grup o realizan
los ejercicios inven tados o recreados por ellos mis mos en relación a una idea
encontrada en el diario. Se observa qu e los actores han sup erado ya un a serie
de problemas que presen taba n/os primero~ ejercicios. Estos últim os mantie-
nen una unidad y coherencia , con un comienzo , desarrollo y d esen lace bien
definidos , obteniendo así la .estructura sólida de u11a situación dramática v
tea tral.)
ENSAYO N° 15
Director. Ob ervé que los ejercicios de preca lentam iento están mu y bien. Por
eso . van a agregar los siguientes ejercicios de rel ajació n parcial.
Fran cis ca . ¿Eso quiere decir que no s vamos a relajar a medias?
Director. No. Significa que el rel ajamiento será en una so la zo na del cuerpo . En
este caso, lo s múscu los del ros tro y el cue llo , fund ament ales en el proceso de la
voz hablada . Lo s hará n inmedi atamente .
Primero:
l. Real icen un masaje facial . Co n sus manos recorran tod a su cara lentamente
dándose un masaje que ll egue has ta el cuello . Al terminar deben sentir alivio y
tranquilid ad .
2. Dejar caer la cabeza sobre el homb ro e iniciar un movi miento de rotación muy
lento. Luego , hac ia el otro lado . Despu és, hacia adelante y atrás.
3. Acción de masticar un chicle.
4. Vibración de los labios por medio del aire . Co mo el " juego de l av ioncito" de los
niños . Co n y sin so nido .
5. Vibración de la lengua por medio del aire. Co n y sin so nid o.
6. Movim iento de la lengu a imitando el trote del caball o .
7. Sacar la lengu a y hacer movimientos c ircu lares.
8. Dejar la lengua en reposo , sin alteraciones nervio sas . Muy tranquil a y exten-
did a .
9. Practicar los ejercicios anteri ores co n un a buena respiración , a fin de as imil ar la
técnicas aprendidas . (Los actores se div irtieron mu cho con aquellos eje rcicios
que en su ni11ez eran parte de sus juegos)
Ahora , participarán en un ejercicio diferente. Es muy importante la concen-
tración y la entrega total de ustedes, en la que deberá n liberar su im agi nac ió n y
92
deja r p aso ~ las sensaciones. Suc intame nte las eta pas so n las que s iguen :
us tedes seran un as sem1ll as que cae n en tierra fértil , y Juego co mienzan a
germmar Y a sahr de la t1erra. C~ecen trans formándo se en hermosos árboles y
arbu s tos que u tedes van a defimr . S1enten el sol , el agua, el viento . Se produce
una tempe ~ tad y luch a n contra ell a y ... el resto Jo sabremos por ustedes .
. , ~ ~ tnudo un tocacmtas y la mú s ica los aco mpañará junto con mi voz que
~~a gumn_dolos paso a p aso. Lo que esc ucharán será el primer mov imiento de la
S mfom a del N~evo Mundo '', de Anto nin Dvo ra k. ¿ Están li stos? (Los actores
aprueban entusw smadosJ
Bien , entonces , ti énd a nse en el pi so en di stintas pos ic iones, dej ando entre
uno Y otro el s ufic 1ente espacio. No olviden es tar rel ajados . Cierren Jos ojos y
e scuc hen la mú s ica. (Por unos minutos se escu cha la música , luego , la ••o- del
director.)
Director . . Ahora , u s.tedes son una semilla. Algo muy pequeño en el universo ... ,
pero s 1e n1en en SI la fuerza de la v id a. Ha n s ido lanzados a la tierra y quedaron
c ubiertos. Todo a s u a lrededor es oscuridad. Sienten un gran peso sobre
us tedes; es la tierra húmed a que los apris iona. Pronto , sienten el calor del sol
des pertand o el deseo de proyectarse a ese otro mundo , allá arriba. Cada vez ,
es te impulso se hace más fuerte . (Aún/os actores están en/as mismas posicio-
nes. In móviles, sintiendo el proceso descritoJ
En un momento dado, la vida debe surgir , lenta o bruscamente ... ; de la
semilla com ienzan a salir brotes , a moverse y a prolongarse hacia arriba. Es te
movimiento va en aumento. Los brote crecen y se ramifican . Con fuerza se
ab ren camino a través de la tierra y , finalmente , salen a la s uperficie . ¡Po r fin!
Ahora , ienten el calor del sol directamente . i Y también la brisa suave! Todo es
mu y hermoso. Sus raíce s se afirman con fuerza en la ti erra; s in peligro conti-
núa n exte ndiéndose para ll egar a er aquell o que presentían en la oscuridad. Ya
ha n to mado form a: un eucalipto , un pino, un sauce . etcétera. i Eso es!
Crece n y crecen . Han salid o a un mundo qu e desco nocían. En sus a lrede-
dores hay más á rboles, arroyos y un cielo muy azu l. A Jo lejos, uno bo ques.
El viento los mece tranquilamente . Luego. llega la noche, el calor se va y re-
cuerdan el momento en que estaban bajo tierra. Se siente solos. De pués, ama-
nece y el sol vuelve a darles Jo que necesitan . Comprenden que así será
s iempre. Pronto , comienza un viento que al principio le divierte, pero momen-
tos más ta rde Jos as us ta. El viento es cada vez más fuerte, transformándose en
un a tormenta. Ustedes res isten y luc han. Algunas ramas se quiebran , otros no
pueden seguir luc ha ndo y la tormenta Jos desprende de la tierra. El grupo
res is te has ta el fin al. La tormenta les ha dejado tris teza .. Los vientos pasan
poco a poco y vuelve la tra nquilid ad. Los rayos del sol nuevamente les dan
aliento y se mueven al compás de una brisa suave, pensando que tal vez. en d
futuro enfrentarán o tros momento difíci le s. (El director deJa de hablar Y la
mús ic~ continúa por unos minutos. Pronto baja el volum en hasta extin guirse.
Los actores abren los ojos y se sien tan a comentar con el director la hermosa
exp eriencia que han vi••ido.)
0
ENSAYO 16
E S AYO N° 17
Co mo ya sa bes , los actores de es re gmpo imagin ario , que han llegado a ser rus
am igos , int erpretaron/a semana pasada a un gmpo de animales que •·il·íanjun ros
en un lugar. Fern ando mostró un león: Mario , 1111 conejo: Hugo, un mono; Fran-
cisca, una tortuga; y Cecilia , una ga l'iota. En/a segunda parte , rea li~a ro n ejerci-
cios de percepción y reprodu cción de rirmos. El director marcó un ritmo a los
actores y, luego, és ros. sen radas en círculo, lo reperían . Fin alm enre. cada uno de
ellos in venró ruwfi'as e rírmica . ¿Cómo .. . ? ¡Ah. sí, sí. disculpen! i Va1nos al grano!
Los acto res es rá n ya rennina ndo los ejercicios preparatorios ...
95
LOS 1 VISIBLES ÁTOMOS DEL AIR E ...
ENSAYO N° 18
En la sesión de ensayo anterior los actores perfeccio naron - a tra vés de un proceso
de observación - el ejercicio de los animales . Lu ego, leyeron en voz aira un a rim a
de Gusravo Adolfo Bécqu er , con el objero de mejorar el volum en , la modulación y
la proyección de los conrenidos qu e el auror deseó expresa r. El direcror les exigió
96
qu~ debían leer diariamente. en vo~ alta. un poema o un trozo en prosa . Por último ,
lbfe, aran a cabo un eJerCICIO de 1mag1nación y expresión total dentro- de unas
urbu)as de Jabón in existen tes .
. Estimado amigo , escur;Ju! con atención el diálogo qu e sigue pnrque enriqu e-
cera tus con o cunJelltos pra ctt cos sobre nues tro arte .
Los actores ya terminaron sus ejercicios pre1•ios y .. .
ENSAYO N° 19
Los actores del grupo imaginario se reun ieron en dos oportun idades más durante
la semana pasada. y así lo seguirán haciendo. La etapa de los ejercicios alca nzó
ya, en cierta medida , su fin. Es decir, prepararlos fis ica y m entalm ente para el
montaje de la obra elegida . El director distribuyó los personaj es a los actores
(' ' hacer el reparto "). acla ró el género "comed ia" y anali~ó la obra con la
participación de todos los in tegrantes. En /a seg unda sesión , los actores trajeron al
direc tor una breve descripción biográfica de los perso najes . Y la m anera com o
ellos los imaginan , tan to en el p/anofisico, psicológico y social. En ese mis m o
ensayo se " mov ió" la obra en el espacio escénico deja11do a los actores encontrar
los mol•imiem os sugeridos por el diálogo y la s emociones del personaje.
¡Ah! Por supuesto que los ejercicios previos de pre-ca lem amiento fis ico se
rea lizaron, asi como contin uarán haciéndo lo en todos los ensayos y a1111 en las
presenraciones de la obra .
A hora, escucha atentamen te el diálogo qu e sigue ...
Director. Bien. A co ntinu aci ón fijare mos la " pl ant a de movimi entos" de toda la
obra. Es decir, el despl azami ento de los personajes en el espac io fís ico .
Co mencemos. (Los actores toman sus libretos e inician la lectura de la obra
escena por escena. Mi entras tam o el director va ordenando el m ovimiento de
acuerdo a lo qu e ellos dicen y sienten , observa ndo que se produ zca un j uego
98
armonioso Y e quilibrado de despla zamientos . Los actores tambi én sugieren
otros mov11mentos qu e el dir ector es tudia y prueba.)
Director. Lo principal es que ustedes asimi len la "planta de movimientos" y
consigan sentirse cómodos en sus desp lazamientos.
Ferna ndo . ¿Có mo es eso?
Director. Bueno , deben "justificar" sus movimientos. Dicho de otra manera
darles vid a para qu e no sean Únicamente el resultado de una marcación mecá~
ni ca que yo les he dado . Si se trasladan a aquell a mes a será por alguna razón
¿ verdad? Por un motivo interno ; para apoyarse en forma abrum ada en ella·
para buscar un diario , un vaso , etcétera. ¿Comprenden ? '
Hugo. Sí. ¿Podemos ir anotando en los libretos aquellos movimientos importan-
tes para qu e no se nos olviden ?
Director. Me parece un buen sistem a. Háganlo . La memoria es frágil y este
proceso de defin ición de movimientos siempre se olvida. Además, los ayudará
a mem orizar el texto más fácilmente . Haremos por segunda vez una pasad a
com pleta de la obra, y ustedes irán anotando lo s movimientos importantes por
medio de signos que después puedan entender. (Los actores lo hacen. Al
terminar, el director se refiere a las otras dis ciplin as que intervienen en la
creación tea tral . .. ) Bien , tú , Rodrigo , como vas a encargarte de la escenogra-
fía , debes record ar y observar atentamente el movimiento de los actores en el
espac io escén ico, para que de esa acción fí sica pued a surgir la escenografía. Te
explicaré mejor. Si un actor debe sentarse, quiere decir que se necesi ta un a
sill a o algo parec ido ; si un perso naje necesi ta escribir algo necesitará una mesa.
etcétera. Lo que no debe ocurrir es que tú coloques en el espacio una mesa o
un a silla que no se ocupe en ningún momento de la obra. La escenografía.
recuérdalo muy bien , debe nacer de las necesid ades de movimiento y de
espacio de los person ajes ; además de lo que el autor y el director desean
expresar. La escenografía no es simple decoración, si no una imagen signifi-
cante y comunicativa . Ten bien en cuenta que no puedes hacer un a escenogra-
fía e n abstracto , sin conocer los desplazamientos de los actores- personaj es .
¿E ntiendes?
Rodrigo . Sí, entiendo mu y bien.
Director. Lo mi smo tú , Francisca, debes tener en cuenta la conversación que
tuvimos acerca de los person aj es para diseñar el ves tuario y, después , ver
dónde conseguirlo . Tienes que recordar que el vestuar_io es también un ele-
mento de comunicación . Lo s colores poseen un lenguaje. S1 un ~erso naje es
alegre no puedes vestirlo de negro , ¿verdad? Es solamente un ejemplo. Por
eso no se trata de colocar cualquier " trapo" a los personaJes; debe estar
ín ti:n amente de acuerdo con sus personalidades y con el rol que juegan en la
obra. ¿Comprendido ?
Francis ca. Sí. Eso es algo que me inquieta bastante y estoy tratando de llegar a
un a solución.
Director. Muy bien . Ahora tú. Daniel , que te has encarg ado de la ilumin~ción .
Debes observar la atm ósfera y el lugar ~ande s uceden las escenas. _A que hora
del día , en qué estación del año y en que lugar_d;l globo terrestre.(, Recuerd as
que me habías planteado tus dudas el otro d1a .
Daniel . Sí . Y aquí tengo ya todos esos datos .
·
Dtrector B.len . p or u- lt.¡m 0 ' la utilería . Hugo , debes comenzar a dtraer
d los
1 elemen-
, •
tos · ue los actores manipul an y necesitan para los ensayos es e a prox1ma
ses i6n, ¿sí? (Hugo as iente. Los actores se qu edan conversando de la obra Y
planteando algun as dudas al director.) .
. Ah 1 y no olviden para el siguient e ensayo de ben traer aprend1da de
me ~ori ~ la primera par;e de la obra. (Los actores aprueban y se van conver-
sa ndo con el director.)
99
os despedimos de ti hasta el próximo ensayo porqu e, co mo ves. la fec ha de
estreno se acerca y ...
ENSA YO N° 20
Director. Bien, espero q ue hayan memo rizado el tex to de las escenas resta nt es,
¿ no .. . ?
Fern ando. Teníamos que estud iar para do pruebas fin ales, pero de todos modo
nos hicimos un tiem po para j un tarnos co n Rodrigo y repasar el texto.
Cecilia. Sí, y nosotros tam bi én lo memorizamos , ¿verdad , Mario?
Director. Muy bien , ¿y tú , Dan iel?
Daniel. Yo ... no pude aprenderlo totalmente.
Director. ¿ Y por qu é no? El ensayo de hoy es una pasada com pleta de la ob ra y sin
texto en mano. ¡Ya lo saben!
Fran cisca. ¿ Y, también con la escenografía?
Director. Así es.
Mariano. ¡Y la utilería 1 (Indica a Hugo en tono de broma.)
Hugo. E tá li sta toda la utilería . In cluso los huevos que e necesi tan. (Saca tres
ltue••os de un bolso.) ¡Y están coc idos ! (Los demás ríen aleg remente. )
Director. Bien , ento nces. haremo s inmediatament e la pasada co mpleta de la
obra. Yo no lo s voy a interrum pir. (Cada un o de los actores se sitúa en su lugar
y muy concentrados inician las escenas. Al terminar .. . )
Director. La próx ima ses ió n es el últim o pl azo para mem ori zar el texto . Ahora ,
nos concentraremos e n las esce nas pendientes con el propós ito de afin ar la
actuació n.
Cecilia . ¿ Las escenas fi nal es?
Director. Sí. Rápido, por favo r. Les ex ijo qu e emi tan la voz con un vo lumen
audible y mod ul ando bien. Us tedes ya conocen l a~ téc ni cas bás icas de una
buena respiración y las de producc ión de la voz , de manera que hagan un
esfuerzo para proyectarla bi en. Un maestro director de teatro mu y qu erido ,
Pedro de la Barra - que ya no e tá entre nosotros -, gustaba dec ir q ue por lo
general los actores se dej aban gui ar por " la ley del menor esfuerzo". La
flojera, en o tras palabras. Traten de sup erar este problema y, como los boys
scout , es tén siempre listos. Recuerd en qu e el público no desea perderse nada
de lo que ustedes dicen. Resulta muy incó modo tener qu e preg untarle al vecin o
qu ~ fu e lo que dij o tal o cual ac to r y co ns tatar q ue é te tampoco le ha oído .
100
¿L istos? Comiencen . (Los actores vuelven a pasar las mismas escenas. El
di~ector los im errumpe constan temente para ha cerles sugerencias de movi-
m ientos e lllCIIarlos a descubrir la verdadera intención del personaje al dar una
réplica.)
No olviden que tras el texto se esco nde un subtexto que no se dice ni se
explica pero que está latente , y hay que sacarlo a la luz por! a fo rma de decir las
pal_abras ~ ~ travé s de una mirada o un gesto . De ese modo , descubrir y expresar
la mtenc1on verdadera que tiene el personaje para conseguir una visión más
profund a y verosímil , en beneficio del espectador .
Fran cisca. Yo ... tengo un problema con mi personaje.
Director. A ver , dímelo.
Francisca . No sé ... me parece que no puedo encontrarlo y .. . me es difícil acer-
carme a él. Creo que no he avanzado mi.da.
Director. Sí. Ya lo había observado . Creo que a otros del grupo les sucede algo
parecido. Pien o que en e ta etapa del montaje deben olvidarse de todo lo
intelectual que tratamos sobre los personajes y dejar libre paso a los sentidos, a
la vida. Tienen clara la imagen del personaje , ¿ verd ad? Bueno, ahora dejen que
las fuerzas vitales y emoc ionales inunden el proceso que sigue , para qu e
comience a surgir " la vida de un espíritu "' . Por eso, llegado el momento ,
interrumpan la etapa de las preguntas y unicamente acérquen se a su personaje.
Esta relació n e como la amistad y el amor. Primero , un conocim iento previo y
luego la entrega emocional y total. ¿ ~o es así? Bueno , aquel acercamiento
hacia el personaje debe ser a traves de una relación amistosa y amorosa. No lo
olvid en.
Francisca. Tiene razón. Yo estaba llevando al personaje por un camino sola-
mente rac ional. .. y por eso lo siento tan lejos de mí . Ahora, probaré lo que
usted me dice.
Director. Vo lvamos a ensayar las escenas final es , por favor. ¡Ah! Es importante
que ustedes se sientan cómodos con los elementos esce nográficos y también
los de util ería . (Los actores contin úan ensayando más de lo acostumbrado. No
se han dado cuenta y la s horas pasan ráp idam ente. La f echa del es treno se
aproxima y se los ve un tanto nerviosos .)
EN SAYO N° 2 1
102
Y, así retrospectiv amente. Luego , e ordena en el sentido co ntrario
desde el primer ensayo has ta el día del es treno . '
Marian o . Co n nuestro desorden , creo que nos erá mu y útil.
Director. Lo más importante es cumplirl o . Así co nocerán los horario s y las etapas
que nos qued an . Bueno, voy a leerlo lentamente para que todos lo escriban en
sus libretas . (Los actores lo ha cen . Al terminar .. . ).
Fran cisca . Señor director , me gustaría co ntarle algo . ¿Sabe que la noche pas ada
soñé con la obra y el estreno?
Director. ¿Ah , sí? A ver , cu éntanos .
Francisca. Fue un sueñ o mu y bonito. Soñe que ensa yábamos mucho y ... que el
día del estreno yo estab a mu y ... muy nerviosa pensando que olvidaría todos los
parlamentos . Pero , mis amigos, ustedes mismos que estaban en mi sueño , me
hicieron practicar ejercicios de respiración y de rel ajac ión y con eso me
tranquilicé. Esa noche , en un teatro mu y hermoso,estaban nuestros amigos y
familiares . Al fin íbamos a dar co mo un regalo lo que tanto esfuerzo nos
significó . Afortun adamente , todo resultó marav illoso y la gente nos abrazaba
felicitándono s . Les habí a gustado muchísimo . Yo no cabía en mí de felicid ad y
en eso desperté co n unos remezones de mi mamá , diciéndome que ya era mu y
tard e y debía lev antarme . Eso es todo . (Con el relato los actores se alegraron ,
imaginando , quizás, ese día tan esperadoJ
Director. Me alegro que tengan ese á nimo. Yo tengo un a profund a fe en lo que
hemos hecho y sé qu e us tedes tambi én la tienen . Seguiremos en say ando segú n
el pl an que les he dado. ¿ De ac uerd o~
Los actores co ntinuarán co n el esc aso núm ero de ensayos que resta n Y
esperamos qu e tú tambi én sigas adelant e sin dudar ni desa1li1~Wrt e . EHa e~ la
última sesión que val/lOS a mostrarte, pues va posees una 1dea bas1 ca y g en~ra. de
lo qu e ••iene. Sab emos que has apro •·echado los ejercicios y las normas de con-
du cta artística y la s ideas que el gm po te ha entregado generos.a mente.
Por tí/timo . recuerda que esturemo; contigo cuando se de co11uen:o a la
f un ción de estreno, al apagarse !as luces del príb/i~o y encenderse la s. de aquel
espa cio mágico y m aral'llloso en el cual entrega ra s llllll p(ll te de tu 1 llla a los
demás.
Te deseam os mu cha suert e y éxit o.
¡Hasta siempre!
NOTA : Estos artícu los dia logados fueron escritos por Manuel Gallegos ~barca . Y publicados
semanalmente en el suplemento " Rumbo" deJ d1ario La Tercera de la l-lora. ano 1980.
103
.or tJ lr'J Tf?i- '"rl) ,( -ntl ~~ 1nUt-' 1 ·OIIP:JCS Je 10
f>rüf '1' JIClr lnle''C:: JE 1• J 'IUf'VOS
gent:-'0 ) _Js Wt t(- m J• (JII' Jud urtlstJCJJ Y