Blokset (Guia) PDF
Blokset (Guia) PDF
Blokset (Guia) PDF
Guía de operación
Instruction manual
Nota
PELIGRO
Ud. ha recibido su nuevo tablero Blokset.
Solicitamos leer atentamente este manual que Utilizado cuando existe un peligro de daño corporal severo o muerte.
suministra toda la información necesaria para El no cumplimiento de estas instrucciones puede causar choque
la instalación, operación y mantenimiento de su eléctrico, lesiones corporales severas o la muerte.
tablero. Conserve este documento en lugar
seguro y le brindará una guía rápida.
Los mensajes mostrados en esta página son
utilizados para:
n Advertir de peligros potenciales.
ADVERTENCIA
n Llamar la atención sobre la información
Utilizado cuando existe un peligro de daño corporal o muerte.
adicional que aclara o simplifica un
El no cumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones
procedimiento.
corporales o la muerte.
ATENCION
Utilizado cuando existe un peligro de daño del equipo.
El no cumplimiento de estas instrucciones puede causar daño del
equipo.
NOTA
Provee información adicional que aclara o simplifica un procedimiento.
Note
DANGER
You have just received your new Blokset
switchboard. Please read this manual carefully. It Used where there is a hazard of severe bodily injury or death.
provides all the necessary information Failure to follow a "DANGER" instruction will result in electric shock,
concerning installation, operation and severe bodily injury or death.
maintenance of your switchboard.
Please keep this manual on hand for easy
reference.
The messages opposite are used in this manual WARNING
to:
n Warn of potential hazards; Used where there is a hazard of bodily injury or death.
n Draw attention to additional information Failure to follow a "WARNING" instruction may result in bodily injury or
intended to clarify or simplify a procedure. death.
CAUTION
Used where there is a hazard of damage to equipment.
Failure to follow a "CAUTION" instruction may result in damage to
equipment.
NOTE
Provides additional information intended to clarify or simplify a
procedure.
Contenido / Contents
1 General / General
1.1 Introducción / Introduction ............................................................... 4
1.2 Recomendaciones de seguridad / Safety recommendations ........... 5
3 Instalación / Installation
3.1 Preparación del sitio / Site preparation .......................................... 14
3.2 Acople de secciones / Joining sections ........................................ 16
3.3 Conexión de la barra de tierra / Earthing bar connection ............... 20
3.4 Acople de las barras principales / Main busbar splicing ................ 20
3.5 Conexión de cables de potencia ..................................................... 22
Connection of power cables
3.6 Conexión de circuitos de control .................................................... 28
Connection of auxiliary circuits
3.7 Procedimientos para la instalación final ......................................... 30
Final installation procedures
3.8 Chequeos preliminares / Preliminary checks ................................. 32
3.9 Energización del tablero por primera vez ........................................ 34
Energising equipment for the first time
4 Operación / Operation
4.1 Operación de los interruptores Masterpact ..................................... 38
Operation of Masterpact circuit breakers
4.2 Operación de los interruptores Compact o GV ............................... 40
Operation of Compact or GV circuit breakers
4.3 Unidades extraibles / Drawers ....................................................... 42
4.4 Mantenimiento / Maintenance ........................................................ 48
4.5 Extensiones / Extensions .............................................................. 56
4.6 Solución de problemas / Troubleshooting ....................................... 62
5 Indice / Index
1.1 Introduction
Blokset is a modular switchboard made up of a number of sections. Modular
design facilitates transportation and installation.
The horizontal busbars are connected between sections by splicing.
Prior to shipping, every Blokset section is inspected visually, mechanically
and electrically by a trained technician of the Quality Inspection department.
A test and inspection report may be provided on request.
Mg
OFF
ON
TRIP
ON
PUCH
OFF
PUCH
Mg 500
400
300 V
200
100
0
Mg
OFF OFF
ON ON
TRIP TRIP
ON ON
OFF PUCH
OFF
PUCH
ON
I
Mg 500
400
tripped ∅5...8
300 V
reset
Mg 60
40
O 200
OFF
OFF 100 A
ON 0
TRIP
ON 20
OFF
0
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
Mg 60
40
ON A
I
20
tripped ∅5...8
0
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
PELIGRO
nPara la correcta operación de los tableros Blokset se requiere que el
manejo, la instalación, operación y mantenimiento sea llevado a cabo
por personal calificado.
nEl sistema debe ser desenergizado antes de las tareas de instalación
y mantenimiento para evitar exponer el personal a riesgos de choques
eléctricos.
nEl propósito de este manual de instrucción es familiarizar al personal
calificado con la construcción, instalación y mantenimiento del Blokset .
Para evitar riesgos, el personal debe ser:
o Calificado para trabajar en partes energizadas.
o Entrenado para aplicar todas las normas de seguridad.
El no cumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones
severas, la muerte o daño en el tablero.
DANGER
nCorrect operation of the Blokset switchboard requires that handling,
installation, operation and maintenance be carried out exclusively by
qualified personnel.
nThe system must be de-energised prior to installation and
maintenance operations to avoid exposing personnel to the risk of
electrical shock.
nThe purpose of this instruction manual is to familiarise qualified
personnel with Blokset construction, installation and maintenance as
well as the risks encountered. Personnel must be:
o Qualified to work near live equipment;
o Trained with respect to all applicable safety practices.
Failure to observe these instructions will result in severe bodily
injury, death or damage to the switchboard.
2.1 Packing
Blokset is generally shipped in transport units made up of one or several
joined vertical sections. Two types of packing are used for shipping:
n Standard packing
The transport unit is wrapped in a sheet of plastic.
n Seaworthy packing
Desiccant packets are placed inside the equipment which is then
wrapped in a plastic sheet and placed in a ventilated box made of wood
or plywood.
NOTA
No se acepta ninguna responsabilidad por perdidas o daños ocurridos
durante el transporte.
2.2 Receiving
n On receipt of the equipment and before handling it, check that the
cases and packing materials used for transportation have not been
damaged and that all items on the packing list have been effectively
delivered.
n Even if the packing appears to be in good condition, do not hesitate to
unpack the equipment in the presence of an authorised transport agent.
n Check consignment contents and weight. Thoroughly check the
equipment to make sure that no damage or shocks have occurred which
may impair insulation or operation.
n If necessary, check that the information given on the switchboard
nameplate, located on the incoming section, conforms to that given on the
delivery slip.
n In case of damage or missing parts, inform the transport agent by
registered mail.
NOTE
We absolutely decline any responsibility for losses or damage during
transportation and any financial liability for said losses and damage.
B=A
2 ADVERTENCIA
A
Se debe tener mucha precaución cuando se muevan los equipos. Existe
60° la tendencia a que el equipo se incline debido a que su centro de
gravedad es alto.
El no cumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones, o
TRIP
ON
OFF daño en el tablero.
Mg 500
400
300 V
200
100
0
OFF
ON
TRIP
Mg 500
400
300 V
Mg 60
40
200
100
0
A
20
Mg 60
40
A GERIN
MERLIN
dialpact
ES21
fault
I on
20
2.3 Handling
0
trip
O off
fault
fault
Mg
300
ON
400
V
OFF
500
PUCH
OFF
PUCH
ON
enough and in good condition. The slings must always be connected to
the four lifting rings on the equipment. Adjust the length of the slings to the
200
100
0
OFF OFF
ON ON
TRIP TRIP
ON ON
OFF PUCH
OFF
PUCH
ON
I
Mg 500
400
tripped ∅5...8
300 V
reset
Mg 60
40
O
OFF 200
OFF 100 A
ON 0
TRIP
ON 20
OFF
0
ON
I
tripped ∅5...8
size of the switchboard such that the angle between slings does not
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
Mg 60
40
ON A GERIN
I MERLIN
dialpact
ES21
fault
20
I on
tripped ∅5...8
0 θ
trip
reset
O off
fault
O fault
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
GERIN
MERLIN
ON dialpact
I ES21
fault
I on
θ
O off
fault
fault
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
tripped
reset
ON
I
O
OFF
∅5...8
WARNING
Use extreme caution when moving the equipment. There is a tendency
for the equipment to tilt due to its high centre of gravity.
Failure to observe these instructions may result in bodily injury or
damage to the equipment.
ATENCION
Nunca almacene el Blokset a la intemperie aunque este protegido con
una lona.
El no cumplimiento de estas instrucciones puede originar daño en el
equipo.
2.4 Storage
n Blokset is intended for use indoors. The equipment must therefore be
stored upright in a dry and ventilated location, protected from rain,
extreme temperatures and dust.
n Blokset should, if possible, remain packed until final installation.
n The acceptable temperature range for storage is -10°C to +40°C.
CAUTION
Never store Blokset equipment outdoors, even if covered by a tarp.
Failure to follow this precaution can result in damage to the
equipment.
PELIGRO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, QUEMADURA O EXPLOSION.
Riesgo de choque eléctrico, quemadura o explosión existe en el tablero,
tanto en el interior como en el exterior. Desconectar todo suministro de
potencia cuando se trabaje en el tablero.
El no cumplimiento de estas instrucciones causarán choques
eléctricos, lesiones severas al personal o la muerte.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURNS OR EXPLOSION.
A hazard of electric shock, burns or explosion exists both inside and
outside the equipment. Turn off all power supplying the equipment before
working on it.
Failure to observe these instructions will result in electric shock,
severe personal injury or death!
600 min.
OFF
ON
TRIP
ON
UCH
OFF
UCH
Mg 500
400
300 V
200
100
0
OFF OFF
ON ON
TRIP TRIP
ON ON
OFF UCH
OFF
UCH
ON
I
Mg 500
400
tripped ∅5...8
300 V
reset
Mg 60
40
O
OFF 200
OFF 100 A
ON 0
TRIP
ON 20
OFF
0
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
Mg 60
40
ON A
I
20
tripped ∅5...8
0
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
∅5...8
reset
O
OFF
600
min.
2
max.
1000
Fig. 4
Pasajes de cables para el cableado por la parte inferior / Openings for cable routing via the bottom
Fig. 5: Blokset tipo D y tipo Mf / Blokset type D and type Mf
Profundidad de la sección 400 o 600 mm / Depth of section 400 or 600 mm
Sección / Section width 700 Sección / Section width 900 (200 + 700) Sección / Section width 1100 (700 + 400)
A A A
75 75 75
Sección / Section width 1100 (200 + 700 + 200) Sección / Section width 1200 Sección / Section width 1300 (200 + 700 + 400)
A A A
75 75 75
450 450
75 75
A : 250 para una profundidad de 400 mm
227 50 427 50
450 para una profundidad de 600 mm
A : 250 for a depth of 400 mm
450 for a depth of 600 mm
ADVERTENCIA
Se debe tener mucha precaución cuando se muevan los equipos. Existe
la tendencia a que el equipo se incline debido a que su centro de
gravedad es alto.
El no cumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones, o
daño en el tablero.
WARNING
Use extreme caution when moving the equipment. There is a tendency
for the equipment to tilt due to its high centre of gravity.
Failure to observe these instructions may result in bodily injury or
damage to the equipment.
OFF
ON
TRIP TR
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
1
ON
I
OFF
ON
TRIP
ON tripped ∅5...8
OFF
reset
O
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
Fig. 7
OFF OFF
ON ON
TRIP TRIP
ON ON
OFF OFF
Fig. 8 Fig. 8a
E34190
Fig. 9 Fig. 9a
3 4
Fig. 9b Fig. 9c Fig. 9d
NOTA
Si el piso no esta totalmente nivelado, junte las secciones antes de
asegurarlas.
NOTE
If the floor is not perfectly flat, chock the sections before securing them.
1 2 3 4
Fig. 10
OFF
ON
TRIP
Mg 500
400
300 V
200
100
0
OFF
ON
TRIP
Mg 500
OFF 400
ON
TRIP 300 V
ON Mg 60
OFF
40
200
100
0
A
ON
I
20
0
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
Mg 60
tripped ∅5...8
40
reset A
O
OFF
OFF 20
ON
TRIP 0
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
Fig. 10a
Sección / Section width 700 Sección / Section width 900 Sección / Section width 900 (700 + 200)
A
A A
Sección / Section width 1100 (200 + 700 + 200) Sección / Section width 1100 (700 + 400) Sección / Section width 1200
A A A
OFF
ON
TRIP
Mg 500
OFF 400
ON
TRIP 300 V
ON
OFF
200
100
0
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
Mg 60
40
reset
A
O
OFF
OFF 20
ON
TRIP 0
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
Fig. 13
PELIGRO
Desconectar todo suministro de potencia cuando se trabaje en el
tablero. Riesgo de choque eléctrico, quemadura o explosión existe en el
tablero, tanto en el interior como en el exterior.
El no cumplimiento de estas instrucciones causarán lesiones
severas o la muerte.
NOTA
nLos cables nunca deben tocar o ubicarse entre conductores vivos
(barras de cobre, etc.).
nCuando se instalen los cables de potencia se debe respetar el radio
mínimo de curvatura (seis a ocho veces el diámetro del cable).
NOTE
nCables must never touch or run between live conductors
(copper bars, etc.).
nWhen bending cables, observe the minimum bending radius
(six to eight times the cable diameter).
OFF
ON
TRIP
ON
UCH
OFF
UCH
Mg 500
400
300 V
200
100
0
OFF OFF
ON ON
TRIP TRIP
ON ON
OFF UCH
OFF
UCH
ON
I
Mg 500
400
tripped ∅5...8
300 V
reset
Mg 60
40
O
OFF 200
OFF 100 A
ON 0
TRIP
ON 20
OFF
0
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
Mg 60
40
ON A
I
B
20
tripped ∅5...8
0
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
GERIN
MERLIN
ON dialpact
I ES21
fault
I on
tripped ∅5...8
θ
trip
O off
fault
fault
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
Fig. 14
o Una vez torqueados los tornillos se deben marcar con pintura roja.
n Conexiones de cables directamente a terminales de los equipos.
Cuando las conexiones van directamente a los terminales de los
equipos, se deben aplicar los torque especificados para cada equipo (ver
tabla 5).
Tabla 5: torque de ajuste (m.daN)
Interruptor Tuerca con arandela de contacto
Compact NS80 0.45 (<= 6 mm2)
0.56 (> 6 mm2)
Compact NS100 1
Compact NS160/250 1.5
Compact NS400/630 5
Compact C801 7.5
Nota:
Respetar las distancias de seguridad definidas por los fabricantes
para garantizar un correcto funcionamiento de los equipos.
Note
Respect the safety clearances for devices as defined by the
manufacturer to guarantee correct operation.
Fig. 15
NOTA
n Los circuitos de control deben ser separados de los de potencia.
n Los cables, en donde sea posible deben ir en canaleta.
NOTE
n Auxiliary circuits must be separated from power circuits.
n Cables should, wherever possible, be run in trunking.
600 max.
> 70%
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19 Fig. 20
Fig. 21 Fig. 22
Fig. 23
CAUTION
Dielectric tests subject equipment to certain stresses (ageing…) and
should not be carried out overly frequently.
test
discon
nected
Al final de la acción de inserción, se debe hacer un esfuerzo mayor.
Esto es debido al acople de los contactos de fuerza. El torque
2 requerido es de 25 Nm.
1
o Retorne la palanca de extracción a su compartimiento.
n Conecte todos los interruptores extraibles.
n Verifique que todos los interruptores estén en posición abierto (off).
n Ajustar las unidades de protección de los Masterpact (ver manual del
Fig. 24 Masterpact) para que proteja la red.
n Ajustar las unidades termomagneticas (TM) o electrónicas (STR) de
los interruptores de los alimentadores.
n Ajustar la unidad magnética de los interruptores de protección de
motores de acuerdo con los datos de placa de los motores.
n Controlar la secuencia de fases de los circuitos.
n Energizar uno a uno los interruptores del tablero, verificando que
operen correctamente.
1
n Llevar a cabo las siguientes pruebas:
con
test
nected
o Secuencia de operación.
o Control, indicación, medida, protección.
nected
discon
Fig. 25
PELIGRO
PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO, QUEMADURA O EXPLOSION.
Energizar el tablero por primera vez es potencialmente peligroso. Por lo
tanto solo personal calificado puede llevar a cabo esta labor. Algunas
fallas o instalacion incorrecta no detectadas durante los chequeos
preliminares pueden causar serias lesiones al personal o daño al
equipo.
El no cumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones
severas, la muerte o daño al equipo.
Fig. 26
ted
connec
test
nected
discon
1
2
Fig. 27
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURNS OR EXPLOSION
Energising the switchboard for the first time is potentially dangerous.
Therefore only qualified personnel may carry out the energising
procedure because faults, caused by shocks or incorrect installation and
not detected during the preliminary checks, may result in bodily injury
and serious damage to the equipment when the power is turned on.
Failure to observe these instructions will result in severe bodily
injury or death, and damage to the switchboard.
PELIGRO
PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO, QUEMADURA O EXPLOSION
El peligro de choque eléctrico, quemadura o explosión siempre existe
cuando se este trabajando alrededor del equipo. El Blokset siempre
debe ser operado por personal calificado y familiarizado con el equipo.
El no cumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones
severas, la muerte o daño al equipo.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURNS OR EXPLOSION
A hazard of electric shock, burns or explosion exists whenever working
in or around the equipment. Blokset must be operated only by qualified
personnel, familiar with the installation.
Failure to observe these instructions will result in severe bodily
injury and damage to the switchboard.
I
ON
O push
FF
pu sh O
ged
char
OFF
Fig. 28
I
ON
push
O
FF
push O
ged
char
ON
Fig. 30
I
O N
O push
OFF
push
ged
char
OFF
Fig. 29 Fig. 31
1 2
Fig. 32
OFF
ON ON
TRIP
I
ON
OFF
ed 8
tripp ∅5...
reset
O
OFF I
OFF TRIP
.+
ON
TRIP
ON
OFF
O
OFF
ON ON
TRIP
I
ON
OFF
ed 8
tripp ∅5...
reset
O I
OFF
OFF
.+
TRIP
ON
TRIP
ON O
OFF
IFF
I ON
I
ON
ON
TRIP
ON
O
O tripp
ed
∅5...
8
I OFF
TRIP
.+
reset
O ON
OFF I
ed
tripp ∅5...8
ed 8
tripp ∅5...
reset
O
t O
rese OFF
O
OFF
ON
I
ed 8
tripp ∅5...
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON I
I ON
I
.+
TRIP tripp
ed
∅5...
8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ed
tripp ∅5..
.8
O ON
I 2 ON
I
ed 8
tripp ∅5...
t
rese
reset
O
OFF
ed
tripp ∅5...8
O
OFF
t
rese
O
OFF
1
Fig. 35 Fig. 35a Fig. 36
4.3.1 Identificación
Cada unidad esta identificada con una placa instalada en la puerta. En la
gaveta extraible va instalada otra placa con las mismas características
(Opcional).
4.3 Drawers
Each withdrawable unit (see Fig. 37) is made up of:
n A door "A" with control buttons and indication lights;
n A drawer "B" inside.
4.3.1 Identification
Each unit is identified by an engraved plate mounted on the door, an
identification plate on the drawer and a mismatch-prevention system
(optional).
ON
OFF
N
UT O
DEFA
OFF
ON
I
tripped ∅5...
8
reset
O
OFF
ON
OFF
N
UT O
DEFA
OFF
ON
I
Fig. 37
A B C D E F
ON
OFF
N
UT O
DEFA
OFF
ON
I
ed 8
tripp ∅5...
reset
O
OFF
ON
OFF
N
UT O
DEFA
OFF
ON
I
ed 8
tripp ∅5...
reset
O
OFF
ON
OFF
N
UT O
DEFA
OFF
ON
I
Fig. 38
B C
I H G J F E
A J
Fig. 39
A C
Fig. 40a : conectada / connected
2 3
Fig. 41a
F
G
Fig. 41b
G
ON
OFF
ON
DEFAUT
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
ON
OFF
ON
DEFAUT
OFF
ON
I
Fig. 41c
PELIGRO
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, QUEMADURA O EXPLOSION.
Desconectar el suministro de potencia del tablero antes de trabajar en
él. Siempre existe el riesgo de choque eléctrico, quemadura o explosión
alrededor del equipo.
El no cumplimiento de estas instrucciones causara lesiones severas
o la muerte.
NOTA
n No limpie utilizando aire comprimido para evitar dispersar
contaminantes sobre otras superficies.
n Para propósitos de limpieza, utilizar trapos secos o con alcohol
desnaturalizado. Cualquier otro producto está prohibido.
n Nunca permita que partes plásticas (soporte de barras y contactos de
desconexión) se pongan en contacto con la grasa o detergentes.
OFF
ON
TRIP
ON
UCH
OFF
UCH
Mg 500
400
300 V
200
100
0
OFF OFF
ON ON
TRIP TRIP
ON ON
OFF UCH
OFF
UCH
ON
I
Mg 500
400
tripped ∅5...8
300 V
reset
Mg 60
40
O
OFF 200
OFF 100 A
ON 0
TRIP
ON 20
OFF
0
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
Mg 60
40
ON A
I
20
tripped ∅5...8
0
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
GERIN
MERLIN
ON dialpact
I ES21
fault
I on
tripped ∅5...8
θ
trip
O off
fault
fault
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
Grasa
RAL 9002
ase
Gre
Fig. 42
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURNS OR EXPLOSION
Turn off the power supplying the equipment before working on it. A
hazard of electric shock, burns or explosion exists whenever working in
or around the equipment.
Failure to observe these instructions will result in severe bodily
injury or death.
NOTE
nDo not clean using compressed air to avoid blowing contaminants to
other surfaces.
nFor cleaning purposes, use dry cloths or cloths dipped in denaturated
alcohol. All other products are forbidden.
nNever allow plastic parts (supports for busbars and disconnecting
contacts) to come into contact with grease or detergents.
OFF
ON
TRIP
ON
UCH
OFF
UCH
Mg 500
400
300 V
200
100
0
OFF OFF
ON ON
TRIP TRIP
ON ON
OFF UCH
OFF
UCH
ON
I
Mg 500
400
tripped ∅5...8
300 V
reset
Mg 60
40
O
OFF 200
OFF 100 A
ON 0
TRIP
ON 20
OFF
0
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
Mg 60
40
ON A
I
20
tripped ∅5...8
0
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
GERIN
MERLIN
ON dialpact
I ES21
fault
I on
tripped ∅5...8
θ
trip
O off
fault
fault
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
Grasa
RAL 9002
ase
Gre
Fig. 42
PELIGRO
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, QUEMADURA O EXPLOSION.
Para prevenir contactos accidentales con partes vivas, todo los equipos
deben ser desenergizados, desconectados y aislados. Antes de trabajar
sobre los equipos verifique que no exista tensión en los terminales de
entrada y salida de los interruptores, contactores o arrancadores del
tablero. Solo personal calificado debe llevar a cabo las pruebas y las
reparaciones. Se deben seguir todos los procedimientos de seguridad
establecidos.
El no cumplimiento de estas instrucciones causara lesiones severas
o la muerte.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, BURNS OR EXPLOSION
To prevent accidental contact with live parts, all equipment must be de-
energised, disconnected and isolated. Before working on the equipment,
check that there is no voltage present on any of the incoming and
outgoing terminals of the circuit breakers, contactors or starters in the
switchboard. Only qualified personnel may carry out inspection and
repair procedures and all safety procedures must be observed.
Failure to observe these instructions will result in severe bodily
injury or death.
Nota:
Por limpieza se quiere decir, eliminación de polvo o grasa excesiva
utilizando un cepillo o un trapo seco.
Por lubricación se quiere decir aplicar grasa con un cepillo a las
articulaciones y guías de las gavetas.
Maintenance on drawers n Remove all the drawers. Every two years (or
This operation will eliminate during a break in
any fretting corrosion on production)
the electrical contacts.
n Visually check the Every two years (or
contacts and disconnecting during a break in
contacts. production)
Apply a grease, see
chapter 4.4.2.
Note
By cleaning, we mean elimination of dust and excess grease using a
brush or a dry cloth.
By lubricating, we mean applying grease with a brush to the
articulations and the guides of the drawer.
OFF
ON
TRIP
o Retirar gavetas existentes. (ver sección 4.3.3., pag. 46).
o Instalar nueva gaveta con su puerta (ver sección 4.3.3., pag. 46).
ON
n Instalar nueva unidad en espacio existente.
n Adicionar nueva sección para incrementar el espacio disponible.
I
ed 8
tripp ∅5...
reset
O
OFF
Cualquiera que sea la extensión planeada contactar la oficina de
Schneider.
O
OFF
n Dimensiones generales.
4.5 Extensions
Fig. 43
The modular design of Blokset switchboards makes it possible to add
extensions or to modify a unit by.
n Replacing a distribution feeder or starter by another unit with a higher
rating (see Fig. 43):
o Remove the doors (see section 3.2, page 16);
o Remove the separator of the empty space and the hinges;
o Remove the existing drawer (see section 4.3.3, page 46);
o Install the new drawer with its door (see section 4.3.3, page 46);
n Adding an additional unit in the existing space;
n Adding a new section to increase the available space.
Whatever the type of extension planned, contact your local Schneider
Electric office.
PELIGRO
Desconectar el suministro de energía al tablero antes de trabajar en él.
Siempre existe el riesgo de choque eléctrico, quemadura o explosión
cuando se trabaja dentro del tablero.
El no cumplimiento de estas instrucciones pueden causar lesiones
severas o la muerte.
DANGER
Turn off the power supplying the equipment before working on it. A
hazard of electric shock, burns or explosion exists whenever working in
or around the equipment.
Failure to observe these instructions will result in severe bodily
injury or death.
4.5.2.3Arrancador extraible
n Abra la puerta del espacio escogido para el montaje de la extensión.
n Si es necesario, reorganizar los separadores hasta obtener la altura
deseada (multiplo de 150 mm).
n Coloque la gaveta sin empujarla a la posición de conectada.
n Colocar la puerta.
n Levantar el enclavamiento "E" para liberar la leva "F" (ver fig. 41b).
n Presionar la palanca completamente para insertar la gaveta.
n Ajustar las unidades de protección del arrancador.
n Antes de energizar, realizar algunos chequeos preliminares:
o Secuencia de fases.
o Eliminación de materiales extraños (restos de cables, tuercas,
tornillos,herramientas).
o Llevar a cabo mediciones de aislamiento.
n Cerrar la puerta.
n Energizar el sistema.
PELIGRO
Desconectar el suministro de energía al tablero antes de trabajar en él.
Siempre existe el riesgo de choque eléctrico, quemadura o explosión
cuando se trabaja dentro del tablero.
El no cumplimiento de estas instrucciones pueden causar lesiones
severas o la muerte.
4.5.2.3Withdrawable starter
n Open the door of the mounting space chosen for the extension.
n If necessary, reorganise the separators to obtain the desired height
(multiple of 150 mm).
n Position the drawer, without pushing it to the connected position.
n Remount the door.
n Lift the locking fixture "E" to free locking device "F" (see Fig. 41 b).
n Push the lever completely to rack in the drawer.
n Set the protective devices for the starter.
n Prior to energising, make a preliminary check:
o Order of phases;
o Elimination of foreign material (cable scraps, nuts and bolts, tools);
o Carry out insulation measurements.
n Close the door.
n Energise the system.
DANGER
Turn off the power supplying the equipment before working on it. A
hazard of electric shock, burns or explosion exists whenever working in
or around the equipment.
Failure to observe these instructions will result in severe bodily
injury or death.
NOTA
El procedimiento presentado a continuación es para adicionar una
sección al lado derecho del tablero Blokset. Para adicionar una sección
al lado izquierdo simplemente cambiar la palabra "derecho" por
"izquierdo".
NOTE
The procedure presented below is for the addition of a section on the
right-hand side of Blokset switchboard. For additions on the left-hand side,
the procedure is the same, simply interchange the words left and right.
6 6
OFF
ON
TRIP
ON
UCH
OFF
UCH
Mg 500
400
300 V
200
100
0
OFF OFF
ON ON
TRIP TRIP
ON ON
OFF UCH
OFF
UCH
ON
I
Mg 500
400
tripped ∅5...8
300 V
reset
Mg 60
40
O
OFF 200
OFF 100 A
ON 0
TRIP
ON 20
OFF
0
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
Mg 60
40
ON A
I
20
tripped ∅5...8
0
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
OFF
ON
TRIP
ON
OFF
2
ON
I
tripped ∅5...8
reset
O
OFF
5 3
Fig. 44
PELIGRO
Desconectar el suministro de energía al tablero antes de trabajar en él.
Siempre existe el riesgo de choque eléctrico, quemadura o explosión
cuando se trabaja dentro del tablero.
El no cumplimiento de estas instrucciónes causara lesiones severas
o la muerte.
4.6 Troubleshooting
In the event of any switchgear device problems, consult the
corresponding manuals:
n Blokset switchboard - consult the section on "operation".
n Masterpact circuit breakers: consult the corresponding manuals.
n Compact NS circuit breakers: consult the corresponding manuals.
n GV circuit breakers, consult the corresponding manuals.
n Contactors series D2 and F, consult the corresponding manuals;
If the fault persists, contact your local Schneider Electric office.
DANGER
Turn off the power supplying the equipment before working on it. A
hazard of electric shock, burns or explosion exists whenever working in
or around the equipment.
Failure to observe these instructions will result in severe bodily
injury or death.
Schneider Electric Argentina SA Viamonte 2850 (B1678DWF) Como las normas, las especificaciones y los diseños pueden
Caseros - Pcia. de Buenos Aires variar, solicitar confirmación de la información entregada en ésta
Argentina publicación.
Tel : (54-11) 4716-8888 As standards, specifications and designs change from time to
Fax: (54-11) 4716-8866 time, please ask for confirmation of the information given in this
publication.
http://www.schneider-electric.com.ar
09-03