05 Vicios Del Lenguaje
05 Vicios Del Lenguaje
05 Vicios Del Lenguaje
La intención comunicativa en toda conversación es emitir un mensaje. Pero muchas veces, este mensaje
no es interpretado correctamente por el emisor por culpa de los vicios del lenguaje. Para evitarlos,
debemos conocer en qué consisten y cuáles son, para que podamos evitarlos y así mejorar nuestra
expresión oral, y lograr una buena comunicación.
DEFINICIÓN
Los vicios del lenguaje son aquellas formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuado que
pueden dificultar la interpretación correcta de un mensaje. Involucra tanto la dicción como el vocabulario,
pues comprende todos los factores que alteran el flujo normal de la comunicación.
CLASIFICACIÓN
BARBARISMO
De acuerdo con la Real Academia Española (RAE), un barbarismo es la incorrección que consiste en
pronunciar o escribir mal las palabras, o emplear vocablos impropios. También se puede entender
como un extranjerismo no incorporado totalmente al idioma. Por ejemplo: Hoy hice un business muy
bueno; es incorrecto, ya que se debería utilizar la palabra negocio. Recordemos que la única instancia
que puede realizar esta incorporación es la propia Real Academia Española.
La mayor parte de las expresiones que se utilizan en el Spanglish son barbarismos. Sin embargo, no
se considera un barbarismo el usar una palabra de otro idioma cuando aún no exista en español
la palabra correspondiente. Tampoco se considera barbarismo el emplear palabras extranjeras que
ya han sido aceptadas en español por la Real Academia. Por ejemplo, las palabras hardware y software
ya son aceptadas por la RAE.
Según el lugar de procedencia los barbarismos son: galicismos, del francés; anglicismos, del inglés;
italianismos, del italiano; germanismos, del alemán; americanismos, de países latinoamericanos.
Ejemplos: camping, amateur, leit motiv, show, clóset, esmog, affaire, elite. Otro tipo de barbarismo, es
el que se comete por problemas de pronunciación. Es frecuente y fácilmente detectable: haiga, suidá,
pecsi, Aclante, Jelipe, Grabiel, Hetor. Son frecuentes y difícilmente detectables: dentrífico, antidiluviano,
conyugue (se dice dentífrico, antediluviano y cónyuge.
Más ejemplos:
“Amolestaciones" por "amonestaciones".
“Ambos dos" por "ambos".
"Andé" por "anduve".
"Cabo" por "quepo (del verbo caber)".
"Cuete" o "Cobete" por "cohete".
“Dentrar" por "entrar".
"Dividible" por "divisible".
"Estuata" por "estatua".
"Fustración" por "frustración".
1
"Gomitar" por "vomitar".
"Haiga" por "haya".
"indiosincracia" por "idiosincrasia".
"Interperie" por "intemperie"
"Madrasta" o "madastra" por "madrastra".
"Nadien" o "nadies" por "nadie".
-"Pieses" por "pies (en plural; invariable)".
"Rebundancia" por "redundancia".
"Telesférico" por "teleférico".
"Trompezar" por "tropezar".
"Himpócrita" por "hipócrita"
BABLISMO
Redundancias
Ejemplo: La idea es pensar en idear una nueva idea para la propaganda.
Forma correcta: la idea es la creación de una nueva forma de propaganda.
Rodeos
Ejemplo: Si me permite salir de la oficina, aunque yo sé que hay mucho trabajo, trataré, en la medida
de mis posibilidades, de comprobar o hacer una relación detallada de todos y cada uno de los hechos
ocurridos.
Forma correcta: Le pido me permita comprobar lo ocurrido.
Formulismo exagerado
Ejemplo: Sin otro particular, por el momento, de antemano, le doy las más sinceras gracias por las finas
y valiosas atenciones que ha tenido a bien brindarle a mi recomendado; le reitero de nueva cuenta, mi
gratitud y reconocimiento. Atentamente.
Forma correcta: Le agradezco sinceramente las atenciones que brindó a mi recomendado.
Atentamente.
Coloquialismo
Ejemplo: De acuerdo con la charla que entablamos el día que nos vimos en ese bonito lugar, orgullo de
nuestra ciudad, denominado México típico, donde se puede encontrar lo más delicioso de nuestra cocina
regional, así como las bebidas que tan bien nos caracterizan dentro de nuestro país, te comunico que
he decidido dar el contrato a tu empresa constructora.
Forma correcta: De acuerdo con la charla que celebramos recientemente en el México típico, te
comunico que he decidido dar el contrato a tu empresa constructora.
2
COSISMO
Fenómeno más generalizado en España. Consiste en el mal empleo de los pronombres personales
átonos la, le y lo. En vez de atender al caso gramatical, se atiende a la terminación en a o en o.
Ejemplos:
Incorrecto Correcto
La d La di un regalo Le d Le di un regalo
Lo Lo envié un libro Le e Le envié un libro
Le c Le conocí en Madrid Lo c Lo conocí en Madrid
DEQUEÍSMO
Incorrecto Correcto
Me Me alegra de que seáis felices. Me Me alegra que seáis felices.
Es s Estoy seguro de que nos quiere. Es Estoy seguro que nos quiere.
Le Me preocupa de que aún no hayas llegado. Le Me preocupa que aún no hayas llegado.
Incorrecto Correcto
N dd Pienso de que conseguiremos ganar el campeonato. Pienso que….
Me dijeron de que se iban a cambiar de casa. kk Me Me dijeron de que…
Temo de que no llegues a tiempo. Me d Temo que…
Incorrecto Correcto
Insistieron de que fuéramos con ellos. Ins Insistieron en que fuéramos con ellos.
Me f Me fijé de que llevaba corbata. Me fijé en que llevaba corbata.
3
MISMISMO
Incorrecto Correcto
Compraron varios libros y mientras Compraron varios libros y mientras los
pagaban los mismos… pagaban…
Hicieron varias entrevistas; las mismas serán Hicieron varias entrevistas; éstas serán
presentadas. presentadas.
Terminó la entrega de títulos; los mismos serán Terminó la entrega de los títulos, que serán
enviados. enviados.
SOLECISMO
De acuerdo con la Real Academia Española, se denomina solecismo a cualquier error cometido en la
sintaxis, es decir, en la manera de construir las oraciones. Cualquier construcción gramatical que vaya
en contra de las normas de la sintaxis es denominado solecismo.
Ejemplos de solecismos
Es incorrecto Es correcto
Hablo a nombre de Hablo en nombre de
En base a Con base con
En relación a En relación con
La raza humana La especie humana
Volviste en si Volviste en ti
Están medios dormidos Están medio dormidos
Es necesario que vuelvas en sí Es necesario que vuelvas en ti
NEOLOGISMOS
José G. Moreno de Alba, en su libro Minucias del lenguaje, nos dice que hay que establecer una
diferencia entre las voces totalmente nuevas en la lengua (extranjerismos) y los neologismos derivados
que suponen, como novedad, el hecho de combinar en forma actual un sufijo y una raíz.
Ejemplo: representatividad se forma de la voz representativo y el sufijo –idad.
Derivaciones normales
Sufijo Ejemplos
-ble Almacenable, financiable
-dor Calculador, fraccionador, ratificador. Y los femeninos: computadora, grabadora,
rasuradora
-al Actual, delegacional, salarial
-ario Accionario, cambiario, inflacionario
-idad Afectabilidad, provisionalidad, almacenabilidad
-ismo Amarillismo, bracerismo, burocratismo
-ista Activista, armamentista, consumista, inflacionista
-oso Exitoso
-izar Exclusivizar, problematizar, maximizar, verbalizar, mexicanizar
4
Sufijos que se unen a una raíz que a su vez es un derivado neológico Ejemplos:
LOS IDIOTISMOS
La Real Academia Española define el idiotismo como un giro o expresión propia de una lengua que
no se ajusta a las reglas gramaticales. Los idiotismos son errores que reflejan falta de instrucción. No
hay que confundir el idiotismo con el modismo, el cual consiste en una expresión cuyo significado no se
deduce literalmente de las palabras que lo forman, sino de los usos y costumbres de un país o una
región. Por ejemplo: Echó la casa por la ventana. Es un modismo y está bien expresado
gramaticalmente hablando. Un idiotismo es semejante a un modismo, en cuanto que ambos son giros
o expresiones propias de una lengua, con la particularidad de que un idiotismo está mal construido
gramaticalmente, es decir, va en contra de las reglas de la sintaxis. Si se nos permite utilizar un
modismo, podemos decir que un idiotismo es un modismo “hecho con las patas”. Sin embargo, los
idiotismos se suelen dar por buenos debido al uso extensivo que se hace de ellos.
Un ejemplo de idiotismo es la expresión “Mas sin en cambio…”, la cual es una deformación de la
expresión valida “Mas sin embargo…” Otros idiotismos a los que aluden diversos autores son los
siguientes: A ojos vistas (por error de concordancia), A pie juntillas (error de concordancia), medios
de comunicación de masas (las masas no se comunican), a más ver (error de construcción), déjeme
que le diga (error de construcción), la primera prioridad (si es prioridad, va en primer lugar),
alcanzabilidad y controlabilidad (esas palabras no existen en el diccionario español), es mucho muy
importante (las palabras mucho y muy significan lo mismo), etcétera.
LA ANFIBOLOGÍA
La anfibología es un vicio de dicción que consiste en utilizar frases o palabras que producen
confusión por tener más de una interpretación. Por ejemplo: Juan y Pedro se fueron en su coche.
No está claro de quién era el coche, si de Juan o de Pedro.
En retórica, la anfibología consiste en emplear adrede voces o cláusulas de doble sentido, con el fin
de provocar cierto efecto en lo demás. En este sentido, la anfibología no es un error de dicción, sino un
uso deliberado del lenguaje con el fin de producir determinado efecto en el auditorio. Por ejemplo:
salió de la cárcel con tanta honra, que le acompañaron doscientos cardenales; salvo que a
ninguno llamaban eminencia (Quevedo).
En la vida diaria, se comete este error cuando nuestras palabras pueden ser interpretados de dos o más
maneras, lo que contribuye a la poca claridad de nuestros mensajes. Por ejemplo: Juan se fue con
Pedro a su casa. No está claro de quién era la casa, si de Juan o de Pedro.
EL PLEONASMO Y LA REDUNDANCIA
De acuerdo con la RAE, en retórica el pleonasmo es una figura de construcción que consiste en
emplear en la oración uno o más vocablos innecesarios para el sentido completo de la misma,
pero con los cuales se añade expresividad a lo dicho. Por ejemplo: lo vi con mis propios ojos. Cuando
se utiliza de manera inconsciente y no con fines retóricos, se convierte en un vicio de dicción al que
llamamos redundancia, el cual consiste en usar palabras innecesarias para el sentido de la idea que se
quiere comunicar.
5
Existen algunos casos en los que la redundancia es evidente. Por ejemplo: salir hacia afuera, entrar
hacia adentro, subir hacia arriba, bajar hacia abajo, avanzar hacia adelante, beber líquidos,
autosuicidio, adelantar un anticipo, actualmente en vigor, canas blancas, carcajadas de risa,
etcétera. Sin embargo, hay otros casos en los que la redundancia no es tan evidente y, sin embargo,
existe, ya que se utilizan palabras innecesarias para el sentido del mensaje. Por ejemplo; accidente
fortuito, casualidad imprevista, sorpresa inesperada, historia pasada, todos y cada uno, un par
de gemelos, volar por el aire, entre otros.
Tal vez has escuchado la expresión Valga la redundancia, la cual se utiliza para excusar el uso de esta
figura. Esta expresión es válida únicamente cuando la persona que habla está utilizando un pleonasmo,
es decir, una redundancia con efectos retóricos; significa cuando la persona quiere producir un
efecto en el auditorio y emplea una redundancia de manera consciente. Sin embargo, cuando la persona
comete un error, cuando usa una redundancia de manera innecesaria o por equivocación, en vez de
decir Valga la redundancia, debería decir Perdón la redundancia.
CACOFONÍAS
Es un vicio que sucede cuando juntamos las letras o silabas de sonidos similares que son
desagradables: la laguna, banco con, de desarrollo. Con un poco de reflexión puedes evitarlas. Por
ejemplo, puedes decir esa laguna o región lagunera, un banco que tiene ideas, países en desarrollo, así
sucesivamente. Es difícil deshacer las cacofonías, sobre todo cuando ya se encuentran arraigadas y
son parte de la cultura de una región o zona, como es el caso de La Laguna, pero indiscutiblemente si
algún día alcanzan el estatus de estado, le cambiarán el nombre a Región lagunera o algo similar, pero
ya no cacofónico.
METAPLASMO
Esta alteración del lenguaje, es un vicio muy extendido que consiste en adicionar o quitar sonidos a
las palabras y se da en las siguientes formas:
Apócope: Metaplasmo consistente en la supresión de sonidos al final de una palabra.
Ejemplos:
El apócope es muy usual en los nombres de las personas, con la intención de dar un trato afectuoso;
por ejemplo:
6
Ejercicios
2. Construya dos oraciones diferentes en donde esté presente el vicio del lenguaje
solicitado.
7
3. Con tus palabras explica los siguientes vicios de y señala un ejemplo de cada uno.
A) Dequeísmo:
B) Vulgarismo:
C) Ambigüedad:
CODA
Eufemismos y disfemismos
A veces, en conversaciones, formales o informales, surgen temas con el cual los interlocutores no se
sienten cómodos. Estos temas corresponden a situaciones generalmente privadas, como la muerte de
un ser querido, o asuntos de los que no es bien visto hablar en público (necesidades fisiológicas,
sexualidad, entre otros). Estos ejemplos corresponden a temas tabú, es decir socialmente censurados
o prohibidos. La definición de Tabú corresponde a la “Condición de las personas, instituciones y cosas a
las que no es lícito censurar o mencionar”. (RAE).
Pese a ello, estos términos surgen en las conversaciones cotidianas, aludiéndolas de forma atenuada
para evitar molestia en el oyente. Así surge el eufemismo, definido como: “(del latín euphemismus)
Manifestación suave o decorosa de ideas cuya recta y franca expresión sería dura o malsonante” (RAE).
Por el contrario, cuando el decoro pasa a segundo plano y estos temas se tratan directamente, se emplea
los disfemismos, comprendido como el “modo de decir que consiste en nombrar una realidad con una
expresión peyorativa o con intención de rebajarla de categoría, en oposición a eufemismo” (RAE)
Por lo tanto, y según Rabanales:
Eufemismo Disfemismo
Categoría intencional y determinada para Categoría intencional
ocultar una realidad dura, fea, o cruel que Alude a palabras a las que poseen un
amerita un cambio en su denominación. fuerte potencial semántico.
8
Los eufemismos surgen por polisemia, que Necesidad de recargarlas con un sentido
se debe a la semejanza fonética de palabras peyorativo.
que vienen espontáneamente sustituyendo a
Palabra se rebaja con comparaciones,
otras que se consideran palabras tabúes
metáforas, neologismos, cargados de
dentro de la sociedad.
humor, ironía, desprecio, etc.
También, considera que todos los pueblos
Con respecto al disfemismo, dice que el
tienen la necesidad sicológica de recurrir al
hombre, aunque se encuentre en
eufemismo como imperativo moral,
situaciones de desgracia no pierde el
incluyendo al chileno
sentido del humor, dándole a estas
situaciones un rasgo cínico y de indiferencia
que se deben a la relación indirecta que vive
el sujeto.
Lecturas
Dice José Martínez de Souza, en su libro La palabra y su escritura que “Frente a la norma, pero no
exactamente en contra, está el uso, el conjunto de realidades descriptivas, que tienen vida propia,
pero que no se someten a las normas académicas.” Es decir que en las sociedades humanas las
personas no siempre hablan o escriben considerando “lo correcto”, sino más bien “lo útil” para la
comunicación que quieren establecer.
En la búsqueda de las palabras y las construcciones más útiles, los hablantes cometen
transgresiones a las normas lingüísticas, en ocasiones deliberadamente; pero en muchos casos la
transgresión obedece a la ignorancia de las reglas y surgen palabras o expresiones incorrectas cuyo
uso se generaliza porque sirven a la comunicación de los hablantes, estos usos poco apegados a la
norma lingüística suelen llamarse vicios del lenguaje.
_______________________________________________________________________________
Es evidente que un hablante no puede dominar todas las palabras y todos los significados de su
idioma, pero sí puede ampliar cada vez más su acervo léxico, así como aprender a reconocer
incorrecciones del idioma que no es conveniente utilizar en situaciones formales de comunicación.
En la universidad, cuando debemos preparar un texto formal o una exposición oral, lo mejor es
“consultar el diccionario”, en el bachillerato esto significa saber cuáles son las herramientas que nos
ayudan a resolver nuestras dudas, a lo largo de este material se han mencionado varios recursos de
ayuda, merece la pena aquí reunir una lista:
1. El Diccionario de la Lengua Española, de la Real Academia, DRAE. Disponible en (http://www.rae.es).
2. El Diccionario panhispánico de dudas. Disponible en (http://www.academia.org.mx)
3. Se recomienda también consultar un diccionario de uso, es decir que no se basa tanto en las normas
lingüísticas, sino que considera sobre todo, las formas de uso de la lengua. El Diccionario de uso del
español de María Moliner es recomendable. Disponible en http://www.diclib.com/cgi-
bin/d1.cgi?base=moliner&page=showpages.
4. También es importante contar con un diccionario de sinónimos, ya que es una buena herramienta para
evitar la pobreza de vocabulario. El diccionario en línea de El mundo.es te puede ser de gran utilidad y
está disponible en http://www.elmundo.es/diccionarios.
9
10