Manual Estudiante Camion 793d Caterpillar Finning
Manual Estudiante Camion 793d Caterpillar Finning
Manual Estudiante Camion 793d Caterpillar Finning
CATERPILLAR
JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
2 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
INDICE
Pagina
Contenido
Objetivos generales
GENERALIDADES DEL CURSO 6
MODULO 1: INTRODUCCIÓN 8
Objetivo.
Inspección alrededordel equipo. 13
Cabinade operación. 44
Sistema de Administraciónde Vital Información.( VIMS ) 58
MODULO 2: - MOTOR 70
Objetivos.
Sistema de controldel motor. 72
Sistema de refrigeración. 85
Sistema de lubricación. 96
Sistema de renovacióndel aceitede motor. 99
Sistema de combustible. 102
Sistema de admisión de aire y de escapede gases. 107
Ventiladorhidráulico. 118
Objetivos.
Sistema hidráulicodel trende potencia. 133
Sistema de controlelectrónicotransmisión y chasis. 163
Sistema de refrigeración y filtrado de aceite del eje trasero.
Objetivos.
Solenoide y múltiple de la válvula de alivio.
Válvula direccional de la dirección. ( sin giro )
Válvula direccional de la dirección. ( giro a la derecha)
Objetivos.
Válvula de control de levante (posición sostenimiento).
Válvula de control de levante (posición levantar).
Válvula de contra peso de levante.
Válvula de control de levante (posición bajar) baja potencia.
Válvula de control de levante (posición flotante).
3 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
MODULO 6: - SISTEMA DE AIRE Y FRENOS 230
• Objetivos.
• Sistema de carga de aire.
• Sistema de frenos.
• Sistema de remolque.
• Cilindro de freno.
• Ajustadores de frenos.
• Circuito de refrigeración de freno.
• Objetivos.
• Control de retardo manual.
• Control de retardo autom
ático hidraulico.
• Sistema de control de tracción.
MODULO 8: - EVALUACIÓN
• Objetivos.
• Prueba de selección múltiple y verdadero y Falso.
4 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Este curso esta diseñado para beneficiar a aquellos técnicos que son responsables
del mantenimiento y de las pruebas que se deben realizar a los diferentes sistemas
del equipo.
Después de leer y entender la información de este material, el técnico será capaz de: -
5 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
DIA 1
MODULO 1: - INTRODUCCIÓN
• Objetivos.
• Inspección alrededor del equipo.
• Cabina de operación.
• Sistema de Administración de Vital Información. ( VIMS )
MODULO 2: - MOTOR
• Objetivos.
• Sistema de control del motor.
• Sistema de refrigeración.
• Sistema de lubricación.
• Sistema de renovación del aceite de motor.
• Sistema de combustible.
• Sistema de admisión de aire y de escape de gases.
• Ventilador hidráulico.
DIA 2
•
Sistema hidráulico
Sistema de control del tren de potencia.
electrónico transmisión y chasis.
• Sistema de refrigeración y filtrado de aceite del eje trasero.
DIA 3
•
Válvula
Válvula de
de control
control de
de levante
levante (posición
(posición sostenimiento).
levantar).
• Válvula de contra peso de levante.
• Válvula de control de levante (posición bajar) baja potencia.
• Válvula de control de levante (posición flotante).
6 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
DIA 4
DIA 5
MODULO 8: - EVALUACIÓN
• Objetivos.
• Prueba de selección múltiple y verdadero y Falso.
7 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 1)
MODULO 1: - INTRODUCCIÓN
Objetivo:-
Al termino de este modulo el estudiante esta en condiciones de realizar una inspección
visual alrededor
forman parte deldel equipo y una descripción general de todos los componentes que
camión.
8 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Grupos de ruedas de vida extendida: -
Desarrollados para la aplicación de arrastre ascendentes. Este arreglo es diseñado
para extender la vida de la rueda cuando actúa en los arrastres ascendentes largos.
Los grupos de ruedas de vida extendida se construyen más grandes, con
componentes más durables, incluyendo los ejes más grandes, el espacio productivo
de la rueda más ancho, una superficie de frenado más extensa y la vida del freno mas
larga por el material del disco de fricción de vida extendida y mayor tiempo entre las
reparaciones.
Velocidades extra altas: -
Desarrolladas para las aplicaciones de arrastre largos y planos. La configuración de
velocidades extra altas entrega un aumento de un 10% en la velocidad máxima ( 60
Km/h
arreglo), también
a travésincluye
de un nuevo grupo
los grupos de de engranajes
ruedas de vidade transferencia de entrada. Este
extendidas.
Retardo extra: -
Desarrollado para las aplicaciones de cargas en pendientes. Esta configuración típica
entrega una capacidad de retardo extra de 35%, mas velocidad en las pendientes
grandes.
El retardo extra se logra agregando grupos de ruedas más robustas, frenos más
grandes, material de fricción de vida extendida y mayor capacidad de refrigeración.
9 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 2)
Esta es una vista del lado derecho del 793D. El tanque de aire grande sobre la
plataforma derecha suministra aire para el arranque del camión, para el freno de
servicio y para el sistema de retardación.
El 793D usa la caja del convertidor de torsión como tanque de suministro de aceite
para el convertidor de torsión y la transmisión.
El modulo de control electrónico (ECM) del sistema de freno controla ambas funciones,
el control de retardo automático (ARC) y el sistema de control de tracción (TCS). El
TCS esta conectado al CAT data link. La herramienta de servicio técnico electrónico
(ET) puede ser usado para diagnosticar el TCS.
10 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 3)
11 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 4)
Las cajas del camión sobre el camión 793D, son opciones obligatorias. Los siguientes
estilos de cajas están disponibles para el camión 793D.
• Una caja diseñada para una mina especifica (MSD II) La caja MDS II de peso
ligero esta basado sobre el diseño de piso plano y esta adaptado a las
necesidades del cliente aumentando al máximo la carga útil potencial y
minimiza los costos por tonelada.
Todas las superficies interiores de la caja del camión son hechas con aceros de
dureza 400 Brinell. Todas las cubiertas de la caja también son hechas con acero de
dureza 400 Brinell.. Los componentes externos de la caja son hechos de aceros con
una fuerza de rendimiento de 90000 PSI (6250 bar)
Los dos tercios delanteros del piso de la caja son hecho con una placa de acero de
espesor de 20 mm. (.79 pulgadas) y dureza 400 Brinell. El tercio trasero del piso de la
caja es hecho con una placa de acero de espesor de 10 mm. (.39 pulgada)
12 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 5)
13 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 6)
La siguiente lista identifica los itemes que se les debe dar servicio diariamente o cada
10 horas de operación.Inspección caminando alrededor: -
• Chequear los pernos sueltos, las fugas, por material extraño, por quebraduras
en la estructura del bastidor y las almohadillas del soporte de la caja.
• La presión de inflado y condición de los neumáticos.
• Los tapones magnéticos de las ruedas delanteras y traseras.
• Las tuercas de las ruedas.
• El filtro primario de combustible.
• Los respiraderos de los ejes delanteros y traseros.
• El aceite del convertidor y de la transmisión.
• Respiraderos y cilindros de frenos.
• Las correas del ventilador.
• El aceite del sistema de dirección.
• Las baterías.
• Nivel del fluido de lava parabrisas.
• La alarma de retroceso.
• El cinturón de seguridad.
• Los cilindros de suspensión.
•
•
La humedad
El nivel y el de
de aceite nivel de combustible.
freno y sistema de levante.
• La humedad del tanque de aire.
• El radiador y el refrigerante.
• Los cilindros de éter.
14 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 7)
El nivel de aceite de los rodamientos de las ruedas delanteras, puede ser chequeado y
llenado removiendo el tapón (1) del centro de la tapa de los rodamientos de las
ruedas. El nivel de aceite debe estar en el fondo del hoyo del tapón. El tapón de
llenado es un tapón magnético. Inspeccione el tapón de llenado semanalmente por
partículas de metal. Si son encontradas cualquier partículas de metal, remueva la tapa
de la rueda e inspeccione los rodamientos por desgaste. El aceite puede ser drenado
removiendo el tapón de drenaje (2).
15 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 8)
Dos fitting de salida de grasa (2), están localizados sobre el frente de cada cilindro de
suspensión. La línea de suministro de grasa, del sistema de lubricación automática,
esta localizado en los cilindros de suspensión traseros.
Asegúrese que la grasa fluya desde el fitting de salida, para verificar que los cilindros
de suspensión, están siendo lubricados y que la presion en el cilindro no es excesiva.
16 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 9)
17 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 10)
La vista superior muestra el filtro de combustible primario (1) que es usado sobre el
camión. Los filtros
combustible están montados
es enviado a travéssobre el ladopor
del filtro trasero del tanque
la bomba de combustible.
de transferencia deEl
combustible, la cual esta montada sobre el lado derecho del motor.
18 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
La vista del fondo muestra el filtro de combustible primario opcional y el separador de
agua de combustible (2) que puede ser usado en lugar del filtro de combustible simple.
Estos filtros están localizados sobre el lado interior derecho frontal del riel del bastidor
cerca del motor. Una válvula localizada en el fondo del filtro proporciona un medio para
drenar el agua del separador del combustible.
19 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 11)
Localizados detrás del neumático frontal derecho están los enfriadores de frenos
traseros (1), el enfriador de aceite de dirección (5), el filtro de liberación del freno de
parqueo (2) y el filtro de carga del convertidor de torque (3). Hay dos mayas en los
enfriadores de aceite de frenos traseros localizados detrás de los enfriadores de
aceite. Las mayas pueden ser inspeccionadas y limpiadas siempre que hay una indicio
de problema en los frenos.
Una de los tres bancos de inyectores (4), para el sistema de lubricación automático
esta también en esta posición. Estos inyectores ajustan y regulan la cantidad de grasa
que es inyectada durante cada ciclo (aproximadamente una vez por hora).
20 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 12)
El visor inferior (2), puede usarse para llenar el tanque hidráulico cuando los cilindros
de levante están en la posición levantada. Cuando los cilindros de levante son bajados
el nivel de aceite aumentara. Después que los cilindros de levante se bajan, verificar el
nivel de aceite del tanque hidráulico en el visor superior.
21 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 13)
Los ejes traseros están equipados con mandos finales del tipo doble reducción
planetaria. Rote el mando final hasta que la tapa y el tapón se encuentren en la
posición que se muestra. El nivel de aceite es llenado y chequeado removiendo el
tapón magnético (flecha). El nivel de aceite debe estar en le fondo de la perforación
del tapón. Llene la caja de eje trasero con aceite antes de llenar los mandos finales
con aceite. Se requiere de bastante tiempo para que el aceite se establezca en los
compartimientos.Esto puede tardar hasta 20
minutos en tiempos fríos.
Los tapones magnéticos de inspección deben ser removidos semanalmente desde el
mando final para chequear las partículas magnéticas.
22 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 14)
El nivel de aceite del diferencial se verifica viendo el nivel de aceite a través del vidrio
de nivel (1). El nivel de aceite debe estar en el fondo de la perforación de inspección.
El interruptor de nivel de aceite (2) proporciona una señal de entrada al VIMS el cual
informa al operador el nivel de aceite del eje trasero.
El filtro del eje trasero (3) es usado para remover la contaminación desde la caja del
eje trasero.
Sobre el banco de inyectores esta el respiradero (5) para el eje trasero. Inspeccionar la
condición del respiradero a intervalos regulares. El respiradero previene que se genere
presion la interior del eje trasero. Presion excesiva en la caja del eje puede causar que
el aceite de refrigeración de freno fugue a través del sello espejo del conjunto de
frenos de la rueda.
Las muestras de aceite del diferencial y del mando final pueden ser obtenidas a través
de la toma de muestra.
23 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 15)
El cable que sujeta la caja se guarda debajo de la caja. Siempre que el trabajo sea
realizado con la caja levantada, la caja debe ser sujetada por el cable entre la caja y el
sostenedor trasero del cuerpo en la posición levantada.
ADVERTENCIA
El espacio entre la caja y el bastidor se vuelve prácticamente cero cuando la caja se
encuentra bajada. Una falla para instalar el cable puede resultar en lesión o la muerte
para el personal que se encuentra trabajando en esta área.
24 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 16)
25 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 17)
Un interruptor del filtro de aceite (3) esta localizado en la caja del filtro. El interruptor
del filtro de aceite proporciona una señal de entrada al ECM de freno. El ECM de freno
envía una señal al VIMS el cual informa al operador si el filtro se encuentra obstruido.
Las muestras de aceite de freno y de levante pueden ser obtenidas a través de la toma
de muestra de análisis de aceite ( 2 ).
26 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 18)
NOTA: - La marca de nivel de aceite LLENO FRIO debe solamente ser usado con el
motor detenido. La marca de nivel de aceite LLENO CALIENTE debe solamente ser
usado con el motor corriendo.
El aceite al convertidor de torque y la transmisión es agregado por el tubo de llenado
(2).
El nivel de aceite disminuirá a medida que el nivel de aceite llena el sistema del
convertidor de torque y la transmisión. Agregue mas aceite al carter para subir el nivel
de aceite a la marca LLENO FRIO, gire el cigüeñal por 15 segundos adicionales.
Repita este paso hasta que el nivel de aceite se estabilice, no saque el neutro hasta
que el nivel este correcto.
27 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 19)
Se muestra en esta posición la malla de salida del convertidor de torque (2). El aceite
fluye desde la válvula de alivio de salida del convertidor de torque, a través de la malla
de salida del convertidor de torque hacia el enfriador del convertidor de torque y la
transmisión localizado en el lado derecho del motor.
28 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 20)
Si hay aire en el sistema u ocurre una perdida de aceite aguas abajo del cilindro, el
pistón en el cilindro tendrá una sobre carrera y causara que el vástago indicador se
extienda y abra el interruptor de sobre carrera de frenos (2).
29 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 21)
Un interruptor by-pass del filtro de aceite (2), esta localizado sobre la caja del filtro. El
interruptor by-pass del filtro de aceite provee una señal de entrada al ECM de frenos.
El ECM de frenos provee una señal al VIMS, el cual informa al operador si el filtro se
encuentra obstruido.
30 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 22)
El sistema de aire puede ser cargado desde un suministro de aire remoto a través del
conector de nivel de tierra, localizado en el lado izquierdo del bastidor.
31 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 23)
Los filtros de aceite de motor (1), están localizados en el lado izquierdo del motor. El
aceite del motor debe ser agregado a través del tubo de llenado (2) y chequeado con
la varilla (3).
El sistema de lubricación del motor esta equipado con sensores de presion de aceite
(4). Un sensor esta localizado al final de cada lado de la base del filtro de aceite. Un
sensor mide la presion de aceite antes del filtro y el otro mide la presion de aceite
después del filtro. Los sensores proveen una señal de entrada al MODULO DE
CONTROL ELECTRÓNICO DEL MOTOR (ECM). El ECM de motor provee una señal
al VIMS, el cual inform
a al operador la resion
p de aceite eld motor. Juntos estos
sensores informan al operador si los filtros de aceite del motor están obstruidos.
32 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 24)
Si esta equipado, el aceite del motor puede ser agregado a través del tubo de llenado
del centro de servicio que esta localizado sobre el tope frontal de la maquina.
El aceite también se puede agregar a través del conector de cambio de aceite (1)
localizado en la esquina frontal izquierda, del carter de aceite, si esta equipado.
33 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 25)
Los filtros de combustibles secundarios están localizados sobre los filtros de aceite del
motor, en el lado izquierdo del motor. Los filtros de combustibles secundarios son
filtros de 4 micras. Las perforaciones de los inyectores son de 5 micras. La falta de no
usar filtros de combustibles secundarios de 4 micras puede causar fallas prematuras
en los inyectores.
Un interruptor by-pass de filtro de combustible (2), esta localizado sobre a base del
filtro. El interruptor by-pass provee una señal de entrada al ECM de motor. El ECM de
motor envía una señal al VIMS, el cual informa al operador si los filtros se encuentran
saturados.
Si la restricción de los filtros de combustibles excede los 20 psi (138 Kpa), un evento
de restricción de filtro de combustible es registrado.
34 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 26)
La lámpara de servicio azul (6) es parte del VIMS. Cuando la llave del interruptor de
arranque, es girada a la posición de encendido, el VIMS realizara una auto prueba.
Durante la auto prueba la lámpara del servicio destellará tres veces si hay
acontecimientos registrados almacenados en el módulo principal de VIMS y una vez si
no hay acontecimient
os registrados.
35 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 27)
36 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 28)
El sistema de refrigeración del pos-enfriador y de las camisas tienen cada uno una
válvula de descarga propia (3). Si el sistema de refrigeración se recalienta o si hay
fugas de refrigerante por la válvula de alivio, limpie o reemplace la válvula de alivio.
37 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 29)
Una válvula de drenaje esta localizada en el fondo derecho del tanque del sistema aire
principal. Drene la condensación desde el tanque de aire cada mañana.
38 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 30)
Después de que se llenen los acumuladores, el nivel de aceite se debe comprobar otra
vez en el
cargan visor inferior).(2elCuando
completamente, el m
nivel de otor está
aceite no funcionand
o ydebajo
debe estar los acum
deuladores
la marcaseMOTOR
CORRIENDO del visor inferior. Si el nivel de aceite con el MOTOR CORRIENDO no
está correcto, com pruebe la carga de intrógenoen cada acum ulador. Una carga
inferior de nitrógeno permitirá que exceso de aceite sea almacenado en los
acumuladores y reducirá la capacidad de dirección secundaria.
Antes de remover la tapa para agregar aceite al sistema de dirección, asegúrese que
el motor fue detenido con la llave del interruptor de arranque y el aceite desde los
acumuladores a retornado al tanque. Entonces presione el botón (3) para liberar
cualquier presion remanente en el tanque.
También localizado sobre el tanque esta el filtro de aceite de dirección principal (4) y
el filtro de drenaje de caja (5) y (6). Aceite de retorno desde la bomba de dirección, de
la válvula de prioridad, del motor del eje trasero y del motor de refrigeración de los
frenos, retorna al taque a ravés
t del filtro (5).l Eaceite de retorn o desde la bomb ay
del motor del ventilador, retorna al tanque a través del filtro (6).
(Fig. 31)
Otro tanque de aire pequeño (no visible) esta localizado detrás de la cabina. El tanque
de aire detrás de la cabina suministra aire a los frenos secundarios y de
estacionamiento y provee aire a la válvula diversora de los frenos frontales.
40 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 32)
Si la restricción de los filtros de aire excede los 6.25 Kpa ( 25 pulgadas de agua), un
evento de restricción de filtro de aire será registrado y el ECM reducirá la capacidad de
entrega de combustible (máxima disminución 20 %), para prevenir el exceso de
temperatura de escape. Una contraseña de fabrica será requerida para limpiar este
evento.
El ECM del motor automáticamente inyectara éter desde los cilindros de éter (2)
durante el arranque. La duración de la inyección de éter automática depende de la
temperatura del refrigerante de las camisas. La duración varia desde los 10 a los 130
segundos.
El éter puede ser inyectado solamente sí la temperatura del refrigerante del motor esta
bajo los 10°Celsius (50° F)y la velocidad edl motor esta bajolas 190RPM.
41 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 33)
42 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 34)
Los frenos son chequeados enganchando uno de los sistemas de frenos, colocando la
palanca de cambios en PRIMERA HACIA DELANTE. Acelere el motor hasta que el
camión se mueva. El camión no debe moverse bajo las 1300 RPM. Este procedimiento
debe ser repetido para el freno de estacionamiento, secundario y sistema de frenos de
servicios.
El filtro de aire que refresca la cabina esta localizado detrás de la tapa (flecha). Limpie
o reemplace el filtro de la cabina cuando sea necesario.
43 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 35)
plataform
operador a del
derecha. Lasellámparas
cargador progresoson
de vcarga
erdes hacia
y rojo.unLas lámparas
peso inform
de carga andel
útil al objetivo
(ajuste a ravés
t del eclado
t numérico de VIMS). Las lámparas están activ
as solamente
durante el ciclo de carga y están apagadas en todos los otros tiempos.
Durante la carga la lámpara verde deberá estar encendida hasta que la carga útil se
encuentre en un 95 % del objetivo del peso deseado. Entonces la lámpara roja se
encenderá (la carga se debe detener). Una indicación del ultimo paso puede ser
programada en el sistema usando el teclado numérico del VIMS. Con la indicación del
ultimo paso el VIMS calcula un tamaño medio del paso del cargador y predice el paso
de la carga útil. Si el peso predicho después de la siguiente pasada del cargador esta
sobre el 95 % del objetivo del peso seteado, la lámpara roja destellara. Las lámparas
rojas estarán ENCENDIDAS continuamente después de la ultima pasada (cuando está
cargado completamente).
Un mínimo de tres pasos del cargador son requeridas para la opción de la indicación
de la “ultima pasada”, para que funcione correctamente.
44 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 36)
45 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig.37)
NOTA:-
posiciónSiFLOTANTE,
el camión se
la enciende
palanca con
debela ser
caja movida
levantada
a ysostenimiento
la palanca de ylevante en la
después a
FLOTANTE antes de que la caja baje.
46 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 38)
47 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 39)
Los controles del operador del lado izquierdo de la columna de dirección son:-
48 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 40)
Se muestra una vista más cercana del limpia parabrisas, del control de señal de giro y
del interruptor de oscuridad.
49 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 41)
Ubicada al lado derecho de la colum na de dirección esta la palanca del ret ardador
manual. La palanca delretardador manual se utiliza para modu lar el enganche de los
frenos del servicio enslacuatro ruedas.El sistema de retardo erm
p ite que la máquina
mantenga una velocidad constant e en una pend iente larga.El retardador on aplicará
toda la capacidad de frenado normal.
NOTICIA
No use el control de retardo como freno de estacionamiento o para detener la
maquina.
50 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 42)
• El pedal del freno secundario (1):- Usado para la aplicación modulada de los
frenos de estacionamiento sobre las 4 ruedas.
• El pedal del freno de servicio (2):- Usado para modular la aplicación de los
frenos de servicios sobre las 4 ruedas. Para una modulación mas precisa de
los frenos de servicio, use la palanca del retardo manual, sobre el lado derecho
de la columna de dirección.
• Pedal del acelerador (3):- Un sensor de posición del acelerador esta unido al
pedal del acelerador. El sensor de posición del acelerador provee una señal de
entrada al ECM del motor.
NOTA:- La posición del acelerador del camión 793D, puede ser programado desde
una calibración de 10% a un 90%.
El ajuste se cambia en la pantalla de la configuración del ECM del motor con el ET.
El ECM del motor proporciona una velocidad en vacío elevada del motor de 1600 RPM
cuando la temperatura del aceite del motor está debajo de 60° C (140° F). La
revolución por minuto se reduce gradualmente a 1000 RPM entre 60° C (140° F) y 71°
C (160°F). Cuando la emperatu
t ra está sobre 71°
C (160°F), del mot
or bajara a baja
en vacío (700 RPM).
51 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 43)
Al lado derecha del asiento del operador esta la consola de cambio. Localizada sobre
la consola de cambio esta la palanca de cambio de la transmisión (1), la válvula de
aire del freno de estacionamiento (2), y la válvula de reactivación del freno de
estacionamiento (3).
La válvula de reajuste del freno de estacionamiento (3) evita que la máquina se mueva
si el operador deja el camión con la palanca del freno de estacionamiento en la
posición liberado y si la presión de aire de sistema cae a menos de 60 PSI (413 kPa).
Si la presión de aire del sistema ha drenado a menos de 60 PSI (413 kPa), la válvula
de reajuste del freno de estacionamiento hará estallar para arriba la perilla y debe SER
REAJ USTADO antes de q ue el camión pueda ser movido.
52 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 44)
53 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 45)
La figura muestra el panel de los interruptores localizados detrás del asiento del
operador. El camión 793D usa solamente interruptores en los circuitos para proteger
los circuitos eléctricos.
Un computador portátil con el software del VIMS instalado puede ser conectado en el
conector de diagnostico (2) para obtener diagnostico e información de producción
desde el control electrónico VIMS.
Un computador portátil con el software del técnico electrónico ET instalado puede ser
conectado al conector del CAT DATA LINK (3) para obtener información de
diagnostico y realizar las funciones de programaciones en todos los controles
electrónicos.
54 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 46)
Se muestra el centro del panel frontal. Ocho indicadores mezclados, el modulo de los
cuatro manómetros agrupados y el módulo del velocímetro / tacómetro son visible.
Los cuatro indicadores mezclados sobre la izquierda del modulo de los cuatro
manómetros agrupados son ( desde la parte superior al fondo ):-
•
Giro a la izquierda
.
• Subir la caja:- enciende cuando la caja esta arriba, la entrada es desde el
sensor de posición de la caja.
• Reversa:- Enciende cuando el interruptor de la palanca de cambio esta en
reversa.
• Luces altas.
Los cuatro indicadores mezclados sobre la derecha del modulo del velocímetro /
tacómetro son ( desde la parte superior al fondo ):-
• Giro a la derecha.
• Lámpara de acción:- Enciende cuando una categoría 2, 2S, o categoría 3 de
advertencia esta activa.
• Retardador:- Enciende cuando el retardador esta enganchado ( automático o
manual ). Destellara rápidamente cuando una falla en el sistema ARC es
detectada.
• TCS:- Enciende cuando el sistema de control de tracción ( TCS ), esta
enganchado. Destellara rápidamente cuando una falla en el sistema de TCS es
detectada.
55 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Los cuatro sistema de monitoreo para el modulo de los cuatro manómetros mezclados
son ( desde la parte superior al fondo y de izquierda a derecha ):-
56 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 47)
A la derecha del módulo del velocímetro / tacómetro está varios interruptores de eje de
balancín. Los interruptores de eje ed balancín cont
rolan los sistemas siguient
es:
•
Luces de Panel: Utilice este interruptorpara amortiguar las luces de panel.
• Aire acondicionado: Utilice este interruptor para encender el aire
acondicionado.
57 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 48)
58 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 49)
La figura muestra los módulos de centro de mensajes y del teclado numérico usados
en los camiones 793D. El módulo del teclado numérico permit
e que el operador o un
técnico del servicio interact
úe con el VIMS. Algunas de las fun
ciones que se ueden
p
realizar usando el teclado numérico son:
Llave Aceptar:- Usado para completar la entrada numérica y para reconocer los
eventos. El reconocimiento de un evento quitará el evento de la pantalla
temporalmente. Los eventos severos no pued
en ser reconocidos.
Llave F1:- Proporciona información adicional del evento actual que esta exhibido.
Para los even
tos de mantencion(sistema), se muestra el MID, el CID, y el FMI. Para
los datos (máqu
ina), se exhibe el valor ed parámetro actual (temperatura, presión,
RPM).
Llaves F2 y F3:- No se utiliza en los camiones fuera de carretera.
Llaves Numéricas:- Usados para entrar información numérica tal como el número
individual del parámetro de los manómetros, los códigos del programa del servicio y
las respuestas a las peticiones de VIMS.
59 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
NOTA:- Los códigos del programa del servicio se pueden encontrar en los folletos del
mecánico.
Indicador
cada vezRojo:-
e unaLocalizado
qu sobre la Esto
llave es presionada. llavedice
ACEPTAR, se destella
aloperador un indicador
oal técnico edl serviciorojo
que el apriete del teclado fue aceptado.
60 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Categoría de advertencia 2-S
61 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 50)
El VIMS usa un ECM ABL2M para recibir las señales de entradas desde los
interruptores y sensores y también funciona como modulo principal. El VIMS también
se comunica con otros controladores electrónicos de la maquina. El VIMS proporciona
al operador y al técnico del servicio una mirada completa de las condiciones pasadas y
actuales de todos los sistemas sobre el camión.
El hardware principal del módulo de VIMS es la versión 4,0 de ABL2M. El módulo
principal se debe programar con el software de flash del archivo usando el ET antes
que funcione el VIMS.
62 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 51)
Todos estos controles electrónicos, junto con el ECM del motor, se comunican unos
con otros a través del CAT DATA LINK. Toda la información de estos controles se
puede alcanzar a través del centro del emnsaje de VIMS o con un computador portátil
con el software técnico electrónico (ET) o con el VIMS PC.
63 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 52)
64 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 53)
Algunas de las operaciones que se pueden realizar con el computador portátil con
VIMS PC instalado son:-
65 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 54)
El CAT data link consiste de un par de cable torcidos que conectan a todos los
módulos de control electrónicos ECM sobre la maquina. Los cables son torcidos para
reducir la interferencia eléctrica desde las fuentes no deseadas como la radio
transmisora. Todos los interruptores y sensores que proporcionan una entrada a un
ECM pueden ser compartidas con otros ECM sobre el CAT data link. La habilidad para
compartir las entradas elimina la necesidad de mas de un sensor en el mismo sistema.
Un computador portátil. Un computar con el software de diagnostico técnico
electrónico instalada (ET) puede también ser conectado al CAT data link y ver la
información que esta siendo transmitida entre los ECM,s.
66 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 55)
67 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 56)
Localizados sobre los cuatro cilindros de suspensión están los sensores de presion del
sistema de administración de producción del camión (TPMS)(flecha). Los sensores de
presion de los cilindros de suspensión son comúnmente llamados “sensores puntales”:
Cuando el camión esta siendo cargado, los sensores strut convierten la carga en
presion para cambiar en señal de frecuencia. La señal de frecuencia esta siendo
enviada al VIMS. El VIMS convierte la señal de frecuencia en toneladas. Durante la
carga el peso de carga útil esta siendo mostrada en la pantalla central de mensajes de
VIMS en toneladas métricas o americanas.
Los sensores strut reciben voltaje positivo de la batería desde el circuito de breaker.
Para chequear el suministro de voltaje de los sensores, conecte un multimetro entre el
pasador A y B del conector del sensor. Regule el medidor para leer voltaje de corriente
directa.
Los sensores strut envían una señal de frecuencia de salida al VIMS. Para chequear la
señal de salida de los sensores strut, conecte un multimetro entre los pasadores B y C
del conector del sensor strut. Regule el medidor para leer frecuencia
.
68 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 57)
El terminal “R” (flecha) sobre el alternador suministra una señal de entrada de voltaje y
frecuencia al VIMS. Un voltaje normal en el terminal “R“ del alternador debe estar entre
12.4 y 14.75 voltios de corriente directa. La correspondiente salida desde el terminal
positivo de la batería deberá ser proxim
a adamente 2X el valor del term inal “R”
(24.8 a 29.5 voltios de corriente directa).
La frecuencia desde el terminal “R” del alternador deberá ser mayor que 94 Hz +/-
10%. Una frecuencia menor que 94 Hz es un indicio que la velocidad del alternador es
baja. La causa más probable es resbalamiento de correas, poleas sueltas o un
problema interno del alternador.
69 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 58)
A altas altitu
des el 793D esta equipado con un
motor cater
pillar 3516B, el cual tiene
aftercooler y turbo cargadores en serie. Estos motores tienen turbo cargadores en
serie y wastegate.
70 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Una selección de múltiple torque y doble potencia permiten el uso de un 3516B en los
camiones 793D y también permite el uso de diferentes mapas de torques para
transmisiones de engranajes diferentes.
La selección de" Múltiple - torque "y “ doble potencia " están idsponibles a través del
ET en la pantalla de configuración. Si se selecciona " doble potencia ", un mapa de
torque de baja potencia 1611 kW (hp 2160) será utilizado para todos los engranajes de
la transmisión. Si se selecciona el " Múltiple - torque ", después el ECM de motor
pedirá al ECM de Transmisión y Chasis el número de serie de la transmisión. Si no
hay respuesta del ECM de transmisión y Chasis, el ECM del motor utilizará el mapa de
1611kW (HP 2160) y continu ará exhibiendo la configur
ación " Múltiple - torque " en
la
pantalla del ET.
Si el ECM
para 3de
el 79 transmisión
D (JGG), y chasis
entonces E responde
el CM de motorcon unusar
debe numero de serie
unmapa de transmisión
de 1611 KW
(2160 HP) para mando de convertidor. En cambios de 1 hasta 5, mando directo el
ECM de motor debe usar un mapa de torque de 1800 KW (2415 HP), En cambios de
6, mando directo, el ECM de motor debe usar un segundo mapa de torque de 1800
KW (2415 HP).
71 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 59)
Muchas señales electrónicas son enviadas al ECM del motor por sensores,
interruptores y sender. El ECM de motor analiza estas señales y determina cuando y
por cuánto tiempo se debe energizar los solenoides de los inyectores.
Los motores de los camión 793D (FDB) se diseñan para resolver las regulaciones de
las emisiones TIER I de la Agencia de Protección del Medioambiente de los EEUU
(EPA) para los motores sobre 560 kW neto (750 HP neto). Para resolver esta
regulación el motor del camión 793D (FDB) utilizará un nuevo software de emisión.
72 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Cuando instale las nuevas emisiones de software de archivos "flash" en el ECM del
motor, ET puede utilizar la trasmisión de datos (ATA) Asociación Americana de
Camiones o la trasmisión de datos CAT. Las trasmisiones de los datos de ATA y del
CAT consisten en un par de los alambres torcidos que conectan con el ECM del motor
y el conector de diagnóstico en la cabina. Los alambres se tuercen para reducir
interferencia eléctrica de las fuentes indeseadas tales como radio transmisiones.
" El voltaje pull-up " es un voltaje provisto dentro de un ECM a través de una
resistencia int
erna que" levante " la señal de contact
o del circuito sobre la ent
rada de
control del conector. “ Pull-up “de los circuitos se utilizan en la mayoría de las entradas
de los sensores y de los interr
uptores delos controleselectrónicos.Los sensores de
la frecuencia noreciben voltaje “pull-up”(a excepción de los sensores de presión de
los cilindros
y variará en deECMs.
tre suspensión).El voltaje
El voltaje pull-up”
“es a veces
pull-up”
“ es determ inadovalor
el mismo poreluqediseño del C
el voltaje E
edMla
fuente que acciona el sensor, pero no tiene que ser. Recuerde, el voltaje pull-up”
“ es
una señal de entrada al ECM para un sensor dado (o interruptor) y NO TIENE
NINGUNA relaciónposiblecon el voltaje que ACCIONA el sensor. Los sensores ed
PWM tienen un voltaje “pull-up” DIFERENTE al voltaje que los acciona. Los sensores
análogos, utilizados con el ECM del motor, tienen el voltaje “pull-up” que es IGUAL que
el voltaje uqe los acciona. lE ECM del motor proporcionará unvoltaje pull-up”
“ de
señal al circuito de los sensores cuando el ECM detecta un circuito ABIERTO. El
circuito de señal esta en el pin C de los 3 pines del conectores del sensor. El voltaje
“pull-up” para los sensores del ECM del motor es aproximadamente 6,50 voltios.
Para probar el voltaje “pull-up”, utilice un multímetro digital fijado al voltaje de C.C., y
utilice el procedimiento siguiente (la llave de arranque debe estar ENCENDIDO):
2. Desconecte el conect or del sensor mient ras que todavía mide el oltaje
v
entre los pernos B y C. Si el circuito en
tre el ECM y el conect
or delsensor
es bueno, el multímetro exhibirá el voltaje “pull-up”.
73 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 60)
El sistema de combustible y algunos otros sistemas son controlados por el ECM de motor (1),
que esta localizado al lado izquierdo del motor. Otros sistemas controlados por el ECM de
motor son:- La inyección de éter, función de arranque del motor, by-pass de escape
(wastegate) y el pre-lubricado de aceite del motor.
El ECM del motor tiene dos conectores de 70 pines (2). Los conectores son identificados como
“J 1” y “J 2”. Identifiqu
e cual conect
or es el J1 o J2 antes de realizar pr
uebas de diag
nósticos.
74 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 61)
El ECM del motor también utiliza el sensor de la presión atmosférica como referencia
al calibrar todos los sensores de la presión.
75 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 62)
• Arrancando :- 23 a 40 Hz.
• Baja en vacío :- 140 Hz.
• Alta envacío :- 385 Hz.
Al ver la velocidad del motor en la pantalla de estado del ET, la velocidad debe estar
entre 100 y 250 RPM.
Un sensor pasivo de velocidad del motor (dos cables) (2) se coloca encima de la
cubierta de la ruedavolante. El sensor de velocidadpasivo ut
iliza los dient
es que
pasan de la
velocidad ruedaenvía
pasivo volante para de
la señal proporcionar
velocidad una salida al
del motor de ECM
frecuencia. El sensor de
de la transmisión y
chasis y al ECM de frenos. La señal del sensor de velocidad pasivo es utilizada por el
control de retardo automático (ARC), control de velocidad del motor, los cálculos de
tiempo de cambio, y la ratificación de la velocidad de la salida de la transmisión (TOS).
76 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 63)
El sensor de posición del acelerador recibe un voltaje regulado de 8,0 ±0,5 voltios del
ECM del motor. La señal de salida del sensor de posición del acelerador es una señal
de pulso ancho modulado (PWM) que varía con la posición del acelerador y se
expresa como porcentaje entre 10 y 90%.
Para comprobar la señal de salida del sensor del acelerador, conecte un multímetro
entre el pin B y pin C del conector del sensor de posición del acelerador. Fije el
multimetro para leer el "ciclo pesado.
" La salida del ciclo pesado del sensor de
posición del acelerador debe ser:
• Baja en vacío :- 16 ±6 %
• Alta en vacío :- 85 ±4 %
NOTA:- El ajuste del sensor de posición del acelerador se puede cambiar en el ECM
del motor usando la pant
alla de configur
ación de ET. Dos ajustes es
tán disponibles:
10% a 50% de aceleración y 10% a0% 9 de acelerador.El camión 7
93D se debe fijar
de 10% a 90% de acelerador.
77 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 64)
El sensor de presión del cárter del motor (flecha) está situado en el derecho del motor
sobre el enfriador deaceite de m otor. El sensor de presión del cárterel dmotor
proporciona una señal de entrada al ECM del motor. El ECM proporciona la señal al
VIMS, que informa al operador la presión del cárter del motor.
La alta presión del cárter del motor puede ser causada por anillos de pistón rotos o
camisas de cilindros.
Si la presión del cárter del motor excede 5 PSI (3,6 kPa) o 14,4 pulgadas de agua, un
evento de presión de carter alta del motor es registrado. No se requiere ninguna
contraseña de fábricapara limpiar es
te acontecim
iento.
78 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 65)
Se muestra la culata con la cubierta de válvula quitada. La salida más importante del
ECM del motor es al solenoide electrón
ico dela unidad de inyección(EUI) (flecha).Un
inyector está situado en cada culata. El control de motor analiza todas las entradas y
envía una señal al solenoide del inyector para controlar la velocidad y sincronizacion
del motor.
Cuando los inyectores están instalados en un motor, el número de código del ajuste de
cada inyector se incorpora en el módulo de personalidad (software) del ECM del motor
usando la e hrramienta de servicio. El software utiliza el código del ajust
e para
compensar las variaciones de fabricación en los inyectores y permite que cada
inyector se realice como inyector nominal.
Cuandoarseenmantiene
program un minyector,
el ECM del otor. Si elel nuev
código del ajuste
o código del
del ajust inyector
e no se int nuevo se
roduce, se debe
utilizan las caracterís
ticas del iny
ector anterior. El motor no será dañ
ado si el nu
evo
código no se introduce, pero el motor no proporcionará el rendimiento máximo.
79 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 66)
El ECM del motor 3516B registra varios acontecimientos de los datos que podrían
causar un daño al motor. Algunos de los acontecimientos requieren las contraseñas de
fábrica paralimpiar la memoria del ECM. Los acontecim
ientos registrad
os por el ECM
del motor, reducen a su maxima capacidad normal, y sus puntos se enumeran abajo:
Presión de aceite Baja : Menos de 6,4 PSI (44 kPa) en BAJ A EN VACIO a menos de
250 kPa (36 PSI) en LATA EN VACIO. Una contraseña de fábrica es er querida.
Alta temperatura del líq uido refrigerante: Mayor que 107° C (226° F). Una
contraseña de fábrica es requerida.
Restricción del filtro de combustible : Mayor de 138 kPa (20 PSI). Ninguna
contraseña de la fábrica requerida.
80 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Temperatura de extractor alta : Mayor que 750° C (1382°F). El máximo reduce la
capacidad normal de 20%. Contraseña ed fábrica es requerid
a.
Temperatura del líquido refrigerante del posenfriador alta : Mayor que 107° C
(226°F). Contraseñade fabrica es requ erida.
El motor solament
e se detiene cuando la palanca de cam
bios se encuentr
a en neutro,
la velocidad de tierra es 0 y el freno de estacionamiento esta enganchado. El ECM del
motor no registra los acontecimientos para las paradas de motor iniciadas VIMS.
Prelubricado
del interruptorinvalidado
de arranqu:e.Invalidar el sis
Contraseña tem
de fa de prelu
ábrica bricado del m
es requerida. otor conla llave
Presion de refuerzo baja (motores con wastegate solamente): 35 kPa (5 PSI) más
inferior que lo deseado. La máxima reducción de la capacidadnormal de 30%.
Ninguna contraseña de fábrica es requerida.
81 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 67)
El ECM del motor también regula otros sistemas energizando los solenoides o los
relais. Algunos de los otros sistem
as controlados por
el ECM del motor son:
Inyección de Éter: El ECM del motor inyectará automáticamente éter de los cilindros
de éter durante el arranque. La duración de la inyección automática del éter depende
de la temperatura del líquido refrigerador de las isas
camde agua . La duración variará
entre 10a 130 segundos. El operador puedeambién t inyectar el éter anualmente
m
con el interrup
tor del ét
er en la consol
a central de la cabina La
. duración m anual de la
inyección de éter es 5 segun dos. El éter será inyect
ado solamente si la temperatura
del líquido refrigerador del motor está debajo los 10° C (50° F) y la velocidad del motor
está debajo las 1900 revolución por minuto.
Marcha lenta Elevada M oto r Frio : El ECM del motor proporcionauna velocidad lent
a
elevada del motor de 1600 revoluciones por minuto cuando la temperatura del líquido
refrigerador el
d motor está e dbajo de 60°C (140° F). La revolución por inutm o se
reduce gradualmente a 1000 revoluciones por minuto entre 60° C (140° F) y 71° C
(160°F). Cuando la emperatu
t ra es mayor que 71° C (160° F),el motor funcionará en
baja en vacio (700 revoluciones por minuto).
82 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Corte de Cilindro Frio : El motor 3500B utiliza la funcion de corte de cilindro en frio
para:
Inhabilitar algunos de los cilindros durante la operación modo frío hará que el motor
funcione áspero hasta que la temperatura del líquido refrigerador aumenta sobre la
temperatura del modo frío. Esta condición es normal, pero el operador debe estar
enterado que existe para prevenir las quejas innecesarias.
Función de arranq
ue del Motor:La función de arranque delotorm es controladaorp el
ECM del motor y el ECM de la transmisión y chasis.El ECM del motor proporciona las
señales al ECM de la transmisión y chasis con respecto a la velocidad del motor y a la
condicióndel sistema de la pre-lubricació
n del motor. El ECM de la transmisióny
chasis energizará el relais del arranque solamente cuando:
• La freno
El palanca de cambio está en
de estacionamiento NEUTRO.
esta enganchado.
• La velocidad del motor es cero revolución por minuto.
• El ciclo del pre-lubricado del motor esta completo o APAGADO.
83 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 68)
NOTA: La caracterís
tica de la pre-lubricación se puede
permitir o inhabilit
ar en el ECM
del motor usando ET.
84 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 69)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
El camión 793D esta equipado con un tanque de desviación (1) para aumentar la
capacidad derefrigeración.El tanque de desviación proporcionanau presión positiv
a
en las entradas de la bomb a de refrigeración para prev
enir la cavitación durant
e las
condiciones de flujo alto.
85 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 70)
86 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 71)
87 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 72)
88 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 73)
El sensor de temperatura del líquido refrigerante de las camisas (flecha) está situado
en la caja del termóstato. El ECM del motor utiliza la información del sensor de
temperatura del líquido refrigerante para las funciones de modo frio como cambios de
la sincronización, marcha lenta elevada, corte frío del cilindro, inyección del éter, y
otras.
89 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 74)
El interruptor de flujo del líquido refrigerante envía una señal de entrada al ECM del
motor. El ECM del motor proporciona na u señal de en trada al VIMS, que informa al
operador el estado del flujo del líquido refrigerante.
Si el ECM detecta una condición de bajo flujo del líquido refrigerante, un evento de
bajo flujo del líquido refrigerante será registrado. Una contraseña de fábrica se
requiere para limpiar este evento.
Las muestras del líquido refrigerante de las camisas se pueden tomar en el toma de
muestra del aceite (SOS) de análisis del líquido refrigerante (4).
90 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 75)
El líquido refrigerante de las camisas fluye desde el enfriador de aceite de los frenos
traseros (1) y del enfriador de aceite de retorno del motor hidraulico (2) a ambos lados
del bloque ed cilindro del m
otor. El líquido refrig
erante fluye al bloqu
e del motor a
través de las culatas. Desde las culatas, ellíquido refrigerant e vuelve a los
reguladores de temperatura y luego va directamente a la bomba de agua a través del
tubo de by-pass al radiador (dependiendo de la temperatura del líquido refrigerante).
91 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 76)
92 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 77)
La bomba de agua del pos-enfriador (1) para el sistema de enfriamiento del pos-
enfriador está situada en el lado izquierdo del motor . El líquido refrigerador entra en la
bomba de agua e dl pos-enfriador del radiad
or al tubo del tanq
ue de desviación (2).El
líquido refrigerador fluye desde la bomba a los paneles del pos-enfriador a través de
los tubos grandes (3).
Las muestras del líquido refrigerador del pos-enfriador se pueden tomar en el tapon de
muestra del aceite (SOS) de análisis del líquido refrigerante (4).
93 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 78)
Si la temperatura trasera del pos-enfriador aumenta sobre 107° C (226° F), el ECM del
motor registrará un acontecimiento que requiera una contraseña de fábrica limpiarla.
94 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 79)
El líquido refrigerador fluye a traves del enfriador de los fenos frontales a la sección del
pos-enfriador delradiador. El sistemade enfriamiento del pos-enfriadorno tiene
reguladores de la temperatura (termóstatos) en el circuito.
Cuando los frenos del servicio o del retardador son enganchados, la válvula de
desviador del enfriador de aceite de los frenos delantera permite que el aceite de
refrigeración de freno fluya a traves del enfriador de aceite de frenos delantero vía la
manguera (2).
95 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 80)
SISTEMA DE LUBRICACION
La bomba del aceite de motor succiona el aceite desde el carter de aceite a través de
una malla. El motor tam bién tiene bom
ba del barrido en la parterasera
t del mot or para
transferir el aceite de la parte posterior del carter de aceite al carter de aceite principal.
El aceite fluye desde la bomba a través de una válvula de derivación del refrigerador
del aceite de motor al enfriadoredaceite del aceite deotor.
m La válvula de derivación
para el enfriador de aceite de motor permite que el aceite fluya al sistema durante los
arranques enfrio cuand o el aceitees grueso o si seapa t el er frigerador. El aceite
fluyedesde el enfriador del aceitede motor a los filtros deaceite. El aceite fluy
e a los
filtros y entra el bloque de cilindro del motor para limpiar, para enfriar, y para lubricar
los componentes internos y los turbo cargadores.
Algunos camiones estan equipan con un sistema de renovación del aceite de motor.
El aceite de motor fluye del bloque del motor a un múltiple del sistema de renovación
del aceite de motor. Una cantidad pequ
eña de aceite fluye delúltiple
m del stema
si de
renovación del aceite deotor
m y entra al lado de retorn
o del regulador de presión de
combustible.El aceite demotor retornaal tanquede combustible con el com bustible
de retorno.
96 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 81)
La bomba del aceite de motor (1) está situada detrás de la bomba de agua de la
camisas en el lado derechoel dmotor. La bomba succiona el aceite del carter
e d
aceite a ravés
t de una m
alla. La válvula de descarga para el sistemaricante
lub está
situada en la bomba.
El motor también tiene una bomba de barrido en la parte posterior del motor para
transferir el aceite de la parte posterior del carter de aceite al carter de aceite principal.
El aceite fluye de la bomba a través del enfriador de aceite de motor (2) a los filtros de
aceite de motor localizado en el lado opuesto del motor.
97 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 82)
El aceite fluye desde el enfriador del aceite de motor a los filtros de aceite en el lado
izquierdo del motor. El aceite flu
ye a traves de los filtros y ent
ra al bloqu
e de cilindro
del motor para limpiar, para enfriar, y para lubricar los componentes internos y los
turbo cargadores.
El sensor de front
al mide la presión del aceite de
motor antes delos filtros. El sensor
trasero (3)mide la presión del aceitedespués de los filt
ros. Los sensores envían las
señales de entrada al ECM del motor. El ECM proporcionala señal deentrada al
VIMS, que informa al operad or la presión del aceite ed motor. Utilizados juntos, los
dos sensores de la presión del aceite de motor informan al operador si los filtros de
aceite de motor estan obstruidos.
Si la presión del aceite de motor es menos de 44 kPa (6,4 PSI) en baja en vacio o
menos de 250 kPa (36 PSI) en alta en vacio, el ECM del motor registrará un evento
que requiera una contraseña de fábrica limpiarla.
Si la restricción del filtro de aceite excede 70 kPa (10 PSI), un evento de restricción del
filtro de aceite a
bjo será registrado.No se requiere ningu na contraseña de fábr
ica
para limpiar este evento. Si la restricción deliltro
f deaceite excede200 kPa (29 PSI),
un evento de rectriccion de ro filt de aceite alt
o será registrado.Una contraseña de
fábrica se requiere para limpiar este evento.
98 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 83)
Las muestras del aceite de motor se deben tomar regularmente para asegurarse de
que el nivel del hollín del aceite de motor está en un rango de operación seguro.
El ECM del motor regula la cantidad de aceite que sera inyectado por la válvula de
solenoide de renovación del aceite de
otor.
m Varios parámetros debenser resueltos
antes de que el ECM permita la inyección del aceite a través del sistema de
renovación del aceite de motor.
99 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Los parámetros que deben ser resueltos son:
100 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 84)
101 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 85)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El combustible es succionado del tanque a través de un calentador de combustible, si
esta equipado, y a través del filtro de combustible primario por la bomba de
transferencia de combust
ible. El combustible fluye de la bom
ba de rtansferencia a los
filtros de combustible secundarios.
El aceite de motor fluye del bloque del motor al múltiple del sistema de la renovación
del aceite demotor. Una pequeña cantidad de aceite fluye del
últiple
m del stema
si de
renovación de aceite de motor al lado de retorno del regulador de presión de
combustible.El aceite demotor retornaal tanquede combustible con el combustible
de retorno.
102 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 86)
La señal de salida del sensor de nivel de combustible es una señal de pulso ancho
modulado (PWM) que varía con el nivel del com
bustible. Para comprobar laseñal de
salida
del del sensor
conector de niveldedenivel
del sensor combustible,
com conecte
de bustible. Fije el un multímetro
imetro para entre
mult leer ellos" ciclo
pines 2 y 4
de trabajo." La salida del ciclo de trabajoel dsensor de nivel del combustible e
dbe ser
aproximadam ente 6% en0 milímetros (0 pulgadas)de la profundidad del combustible
y de 84% en 2000 milímetros (78,8 pulgadas ) de la profundidad del combustible.
103 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 87)
104 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 88)
La bomba de transferencia del combustible se utiliza para llenar los filtros después
que se cambien.
Un interruptor de by-pass del filtro de combustible (2) está situado en la base del filtro
de combustible. El interruptor de by-pass del filtro de combustible envía una señal de
entrada al ECM del motor. El ECM proporciona la señal de entrada al VIMS, que
informa al operador si los filtros de combustible secundarios están restringidos.
105 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 89)
El combustible fluye de la base del filtro de combustible a través de los tubos de acero
(1) a los inyectores ed combustible de EUI. El combustible de retorno de los
inyectores fluye a traves del regulador de presión de combustible (2) antes de retornar
al tanque de combustible. La presión del combustible es contr
olada por el regulador
de presión de combustible.
La presión de combustible debe estar entre 44 a 87 PSI (300 a 600 kPa) a las RPM a
plena carga.
106 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 90)
El aire lim
pio desde los filtros ent
ra al lado delcompresor de losurbo
t cargadores.El
aire comp rimido de los turb
os cargadores fluye a los pos-
enfriadores.Después de que
el aire sea enfriado por los pos-enfriadores, el aire fluye a los cilindros y se combina
con el combustible para la combustión.
107 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 91)
El VIMS también proveerá del operador una advertencia de la restricción del filtro de
aire cuando la restricción delrofilt
es aproxim
adamente 6,2 kPa (25 pulg. de agu
a). El
humo negro por el escape es también una indicación de la restricción del filtro de aire.
Localizados bajo la caja de los filtros de aire están los pre-limpiadores. Compruebe las
válvulas delpolvo (1) para sabersi están apadas.
t Si es necesario, desconecte la
abrazadera y abra la cubierta para una limpieza adicional.Substituya la válv
ula del
polvo si goma no es flexible.
La válvula de polvo está ABIERTA cuando el motor está apagado y se cierra cuando el
motor está fu
ncionando. La válvula del polvo deb
e ser flexible y cerrarse cuando el
motor está funcionando o el pre limpiador no funcionará correctamente y los filtros de
aire tendrán una vida corta.
Dos elementos filtrantes están instalados en la caja de los filtros. El elemento grande
es el elemento primario y el elemento pequeño es el elemento secundario.
108 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 92)
Si la restricción del filtro de aire excede 6,25 kPa (25 pulg. de agua), un evento de
restricción de filtro de aire será registrado y el ECM reducirá la capacidad normal de la
entrega del combustible (reducira la capacidad normal a un máximo de 20%) para
prevenir altas temperaturas de escape. Una contraseña de fábrica se requiere para
limpiar este evento. Si el ECM del motor detecta una avería del sensor de presión de
entrada del turbo cargador, el ECM reducirá la capacidad normal del motor al un
máximo de 20%. Si el ECM del motor detecta una falla del sensor de presion
atmosférica y en el de entrada del turbo cargador al mismo tiempo, el ECM reducirá la
capacidad normal del motor a un máximo de 40%.
El ECM del motor inyectará automáticamente el éter de los cilindros del éter (2)
durante el arranque. La duración de lanyección
i aut
omática del éter depen de de la
temperatura del líquido refrig
erante de las camisas. La duración variará a partir de 10
a 130 segundos. El operador puede también inyectar el éter manualmente con el
interruptor del éter en la cabina en la consola central
(ver Fig. ) . La duración manual
de la inyección del éter es 5 segundos. El éter será inyectado solamente si la
temperatura del líquido refrigerante del motor está debajo de 10° C (50° F) y la
velocidad del motor está bajo las 1900 RPM.
109 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 93)
Los turbo cargadores son accionados por los gases de escape de los cilindros. El gas
de escape entra en los turbo cargadores desde el múltiple de escape. Los gases de
escape entonces fluyen a la tubería de escape y a los silenciadores.
110 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 94)
Un sensor de temperatura de escape (flecha) está situado en cada múltiple del escape
antes de los turbo cargadores. Los dos sensores de temperatura de escape
proporcionan las señales de entrada al ECM del motor. El ECM proporciona la señal
de entrada al VIMS, que informa al operador la temperatura de escape.
Algunas causas de la alta temperatura de escape pueden ser fallas en los inyectores,
filtros de aire tapados, o una restricción en los turbos cargadores o el silenciador.
Si la temperatura de escape esta sobre 750° C (1382° F), el ECM del motor reducirá la
capacidad normal de la entrega del combustible para prevenir las excesivas
temperaturas de escape. El ECM reducirá la capacidad norm
al del motor un 2% por
cada 30 segund os de intervalo que laemperatu
t ra de escape es tá sobre 750° C
(1382° F) (la máxima reducción de la capacidad normal es de 20%). El ECM también
registrará un event
o que requiera un
a contraseña de fábrica para limpiarlo
.
111 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 95)
112 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Utilice el ET o pantalla de panel del VIMS para ver las RPM del motor y la presion de
refuerzo. Las presiones de refuerzo y a
l s especificacion
es de las RPM a plena carga
son:
Motores con número de serie 7TR con los turbo cargadores en serie y un wastegate:
Puesto que la RPM en Stoll del convertidor de torque está muy cerca de las RPM a
plena carga, la presión de refuerzo con el convertidor de torque en Stoll estará muy
cerca de las especificaciones de refuerzo a plena carga.
• Las RPM en Stoll del convertidor de torque son: 1672 ±65 RPM.
113 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 96)
En los motores con los turbo cargadores en serie, una válvula de by-pass del escape
(wastegate) (1) previene una presion excesiva de refuerzo desviando el gas de escape
lejos de los turbo cargadores
. La válvula de by-pass es controlada por el ECM del
motor.
El ECM del motor utiliza condiciones de carga más baja para llegar "ganar" el valor
para cont
rolar la posici
ón del wasteg
ate. El valor aprendido ev
ita fluct
uaciones rápidas
que causen puntos en los ciclos innecesarios del wastegate y de los turbo cargadores.
El valor aprendido para la posición del wastegate sé recalcula mientras que las
condiciones cambian.
114 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Usando un computador portátil con ET o el software PC del VIMS instalado, observe el
estado en tiempo real de la válvula del wastegate. Cuando el camión esta en primera,
la posición del wastegate no debe exceder 59%. Como el ECM del motor aprende las
condiciones de carga del motor, el valor de la posición del wastegate disminuirá.
Cualquier valor mayor que 59% es una indicación de un problema en el sistema del
wastegate. En condición deStoll del convertidor d
e torque, el valor del astegate
w
mostrado en la herramienta del servicio debe ser aproximadamente 40 a 50%.
NOTA:- Estas medidas son de los camiones con el software 168-8620 en el ECM de
motor. El nuevo soft
ware (flash file) puede
cambiar estas lecturas.
Si la presión de refuerzo es 3 PSI (20 kPa) más alta que la presión de refuerzo
deseada calculada por el ECM, un evento de presion de refuerzo alto será registrado.
Si la presión de refuerzo actual es 5 PSI (35 kPa) más baja que la presión de refuerzo
deseada calculada por el ECM, un evento de presion de refuerzo baja será registrada.
Si el ECM detecta una condición alta o baja de la presion de refuerzo, el ECM reducirá
la capacidad normal de entrega del combustible (el derateo normal máximo es de
30%) para rpevenir el daño en elotor.
m No se requiere ningu na contraseña de fábrica
para limpiar este evento.
115 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 97)
La velocidad del ventilador es controlada por el ECM del freno. La velocidad del
ventilador varía dependiendo de muchas entradas pero la velocidad máxima del
ventilador será:
La mínima velocidad del ventilador deberá estar cercana a cero RPM: Generalmente
cuando todas las temperaturas están frías.
116 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Las entradas para determinar las velocidades del ventilador son:-
Se muestran abajo los límites de velocidad del ventilador basados en las entradas de
los sensores de temperatura, velocidad de tierra, y entrada del retardador y freno.
Limites Estándares de velocidad de Control del Ventilador (RPM)
Velocidaddel Motor Limite de Velocidad Limite de Velocidad
NO Retardando Retardando
1250O Menos 339 525
1300 353 525
1450 394 817
1500 407 817
1600 434 817
1700 461 817
1750o Más 475 817
Según lo mostrado en la carta arriba, si las temperaturas del sensor son todas debajo
de los límites más bajos, el control del ventilador se apagara y la velocidad del
ventilador podría ser tan baja como 0 RPM. Si el sensor de temperaturas esta entre los
límites bajos o altos, la velocidad del ventilador será modulada por el senso de
prioridad a una curva de velocidad del ventilador que se ha preestablecido para cada
sensor. Si cualesquiera de los sensores de temperaturas están sobre los límites
superiores, la velocidad del ventilador será fijada a los límites mostrados en la carta
superior.
Cuando la caja se esta levantando o bajando, la velocidad del ventilador será 200
RPM más baja, para reducir la carga sobre el mando de bomba.
117 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 98)
VENTILADOR HIDRAULICO
Se muestra el diagram
a hidráulico de amndo del vent
ilador. El aceite fluye desde la
bomba de mando del ventilador a la válvula compensadora y al motor impulsor del
ventilador.
del vent El aceite
ilador fluye
y dirección del otor
m
y retorn a rtavés
a vuelve de la
al tanqu válvula
e de com
pensadora, al enfriador
dirección.
Los flujos del aceite de drenaje de caja desde el motor y la bomba de mando del
ventilador fluyen a través del filtro de drenaje de caja al tanque de dirección.
118 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 99)
Se muestra una vista más cercana del motor de mando del ventilador (1). El aceite
fluye desde el mando de bomba del ventilador a través de la válvula compensadora al
motor de m ando del vent
ilador. El aceite fluye desde el mot
or a través de la válvula
compensadora y del enfriador del ventilador y dirección y retorna al tanque de
dirección.
El aceite de drenaje de caja fluye del motor de mando del ventilador a través de un
filtro de drenaje de caja al tanque de dirección.
119 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 100)
Se muestra una vista seccional del motor de mando del ventilador de desplazamiento
fijo. El motor es rotado orp el flujo de la bom ba de mando del ven tilador. El aceite
fluye a través de la puerta de suministro y la puerta del palto y pulsa los pisones fuera
del tambor. Los pistones uerzan
f el a
brril yel eje desalida para rotar. El eje de salida
rota al grupo de mando planetario y al ventilador. Mientras que tambor rota y los
pistones rotan, el aceite fluye de los pistones a través de la puerta del plato, al puerto
de retorno, y a la válvula compensadora al tanque de mando del ventilador y dirección.
Fugas de aceite de la caja del motor pasan al interior de los pistones y proporcionan
lubricación a los componentes que rotan del motor. Estas fugas de aceite están
referidas al aceite deenaje
dr de caja.El aceite de drenaje de caja fluye aravés
t de la
puerta de drenaje de caja y luego a los filtros de drenaje de caja y luego al tanque de
mando del ventilador y dirección.
El sensor de velocidad del motor de mando del ventilador proporciona una señal de
entrada al ECM del freno. El freno utiliza esta entr
ada para m
antener la velocidad eld
ventilador entre 0 y 817 RPM.
120 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 101)
La bomba de mando del ventilador (1) esta montada en la parte frontal del mando de
bomba. El mando de bomba esta ubicada en el int
erior derecho bastidor
. Una bomba
de carga está situada en el lado trasero de la bomba de pistón y es utilizada para
mantener la bomba provista del aceite. La bomba de mando del ventilador es una
bomba de desplazamiento variable de pistones. El ECM del freno controla el
desplazamiento del flujo de aceite desde la bomba de mando del ventilador
energizando el solenoide (3).
El ECM del freno analiza las temperaturas, el estado del freno, y las entradas de la
velocidad de tierra y envía una señal entre 0 y 640 miliamperios al solenoide. De 0 a
200 miliamperios la bomba está al máximo desplazamiento y el ventilador está a la
velocidad máxima. Entre 600 a 640 miliamperios la bomba esta al mínimo
desplazamiento y el ventilador están a la velocidad mínima. La resistencia de la bobina
a través del solenoide es aproximadamente 24 ohmios. El desplazamiento del
solenoide mueve un carrete en la válvula compensadora de flujo y presión (2) para
controlar la presion y el flujo de salida de la bomba al mínimo ángulo del pistón de
actuación. El mínimo ángulo del pistón de actuación mueve la placa oscilante a la
posición de mínimo flujo. El tornillo de ajuste de corriente (6) controla la corriente
mínima requerida para comenzar a angular la bomba.
121 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
La válvula de corte de alta presion de la bomba debe ser fijada en un mínimo de 300
PSI (2070 kPa) sobre la presión que se requiere para mantener la velocidad máxima
del ventilador de 817 RPM (aproximadamente 4700 PSI (32400 kPa) a nivel del mar.
A cero presión, el resorte del pistón actuador sostendrá la bomba al ángulo máximo.
La bomba de mando del ventilador necesita una presión de señal de modo que el
solenoide de desplazamiento pueda colocar a la bomba de mando del ventilador al
ángulo mínimo al arrancar y durante las temperaturas frías. Sin la señal de presion de
la bomba no podía permanecer el ángulo mínimo para proporcionar la velocidad cero
del ventilador en el arranque y durante las temperaturas frías.
122 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 102)
123 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
El pistón actuador de mínimo ángulo tiene un diámetro más grande que el pistón
actuador de máximo ángulo. El pistón actuador de mínimo ángulo mueve la placa
oscilante hacia la posición de mínimo del flujo. El ángulo de la placa oscilante, el flujo
de la bomba, y la ubricaci delventilador son modulados conla cantidad de corrient
e
al solenoide de desplazamiento. Cuando la placa oscilante esta al mínimo ángulo, la
salida de la bomba está amínimo flujo yla ubricaci del ven
tiladorestá en el mínimo.
Ésta es la posición de la bomba cuando el solenoide de desplazamiento recibe 1
amperio desde el ECM freno.
Antes de que la placa oscilante entre en contacto con el tope de mínimo ángulo, el
pistón actuador del mínimo ángulo abrirá una pequeña puerta de drenaje al tanque y
parará el movimiento de la placa oscilante. El drenaje del aceite del pistón actuador de
mínimo
ángulo ángulo evitará que
repetidamente la placa
el que puedeilante
osc entre en
ser ruidoso ycontacto con el daño
puede causar tope ade
mínimo
la bomba.
124 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 103)
El aceitesujeta
ángulo de salida de laoscilante
el plato bomba yaelmáximo
resorte ángulo.
alrededor deles
Ésta pistón actuador
la posición dede
la máximo
bomba
cuando el solenoide de desplazamiento recibe 0 amperios desde el ECM de frenos y la
presion de salida de la bomba es baja.
La válvula del corte de alta presión controla la presión máxima en el sistema de mando
del ventilador. La válvula de corte de alta presión controla el presión
flujo y lade salida
de la bomba con el pistón actuador de mínimo ángulo. Cuando la presión del sistema
está al máximo, la válvula de cortede alta presión envía el aceite altón
pis actuador
de mínimo ángulo y mueve la placa oscilante a la posición de mínimo flujo.
125 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
La válvula de corte de alta presión para la bomba se debe fijar en un mínimo de 300
PSI (2070kPa) sobre la presiónue
q se requierepara mantener la máxima velocidad
del ventilador de 525 RPM.
Al acelerar de baja a alta en vacío la presion de mando del ventilador tendrá un pick
para comenzar la rotación del ventilador. El pick de presion puede ser la calibración de
corte de la alta presion de la bomba.
Para determinar el ajuste de corriente de corte de alta presion a altitudes sobre el nivel
de mar use el ET para anular la velocidad hidráulica del ventilador a 525 RPM,
levantan la velocidad del motor a alta en vacío, y registran la presión de la bomba y las
velocidades del ventilador. Ahora sabemos que se requiere una presión para rotar el
ventiladoraproximadamente
requirió a 525 R
P M en la2420
altitudPSI
actual. PorkPa)
(16675 ejemplo, en
para nuestra
rotar altitu
d actual,
el ventilador en 525 RPM.
La presión de corte de la bomba debe estar fijada a un mínimo de 300 PSI (2070 kPa)
sobre la presión requerida para mantener la velocidad máxima del ventilador (525
RPM) con el solenoide tapado. Esto variará con la elevación sobre el nivel del mar.
Así pues, en esta altitud debemos fijar la presión de corte de la bomba a un mínimo de
2720 PSI (18740 kPa).
Para ajustar la presión de corte de alta presion de la bomba, instale una placa para
bloquear la puerta de salida de la bomba y desconecte el solenoide de la bomba de
mando del ventilador. Arranque el motor y permita que gire en baja en vacío. La
bomba se des-angulara y operara a mínimo flujo y máxima presion (corte de alta
presion) Ajuste el cortede alta presión alo especificado.
126 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 104)
La toma de presión de mando del ventilador (2) se utiliza para medir la presión de la
bombade mando del ventilador.La presión de la bom ba debe estar entre0 a 3300
PSI (0 a 22750 kPa) a nivel de mar. La presión de la bomba se ajusta en la válvula de
corte alta presión montada en la bomba de mando del ventilador (véase No. visual
102). La presión variará depen
diendo de la elocidad
v deseada del ventilador
fijada por
el ECM del freno.
127 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
TREN DE POTENCIA
El flujo de potencia desde el motor a las ruedas traseras es a través del tren de potencia, los
componentes del tren de potencia son:-
• Convertidor de torsión.
• Engranajes de transfere
ncia.
• Transmisión.
• Diferencial.
• Mandos finales.
128 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 105)
Un sensor de velocidad de la salida del convertidor (COS) (4) envía una señal de
entrada al ECM de transmisión y chasis. El ECM de transmisión y chasis utiliza la
información para calcular los tiempos de cambio del embrague de traba del convertidor
de torquey los embragues de la ransmis
t ión. La información del tiem
po de cam
bio se
envía al VIMS para el análisis del tiempo de cambio.
129 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 106)
130 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 107)
131 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 108)
132 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 109)
1. Lubricación de la transmisión.
2. Carga de la transmisión.
3. Carga del convertidor de torque.
4. Barrido de la transmisión.
133 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 110)
1. Lubricación de la transmisión.
2. Carga de la transmisión
3. Carga del convertidor de Torque
4. Barrido de la transmisión.
El aceite que no es usado para actuar los embragues regresa a la caja del convertidor
de torque junto con el flujo desde la sección de la bomba de carga del convertidor de
torque a la válvula de alivio de entrada.
La sección de la bomba de carga del convertidor de la torque envía el aceite del centro
del múltiple enla caja del convertidore dtorque. El aceite es suministradoe dla línea
de retorno del enfriador y del colector de aceite.
135 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 111)
136 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 112)
137 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 113)
Un interruptor de by-pass del filtro de carga del convertidor de torque (2) proporciona
una señal de entrada al VIMS, que informa al operador si el filtro de carga del
convertidor de torque esta obstruido.
El aceite fluye desde el filtro de carga del convertidor de torque a la válvula de alivio de
entrada del convertidor de la torque, donde es combinada con el aceite que viene de
los controles de la transmisión a la puerta de suministro.
138 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 114)
El aceite fluye desde el filtro de carga del convertidor de torque a la válvula de alivio de
entrada (flecha)La válvula de alivio de ent
rada limitala presion máxima de suministro
de aceite al convert
idor de torque. La presión de ent
rada del convert idor de torq
ue se
puede medir en esta válvula quitan do el tapón e instalando una omat de presion. La
presiónde alivio de entrada no debe exceder los 135 ±5 PSI (930 ±35 kPa). Si la
presión de alivio de entrada excede los 135 PSI (930 kPa), el aceite excedente se
descarga nuevamente directamente dentro del carter de aceite. Normalmente, la
presión de alivio de entrada deberá ser más alta que la presión de la válvula de alivio
de salida.
139 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 115)
Algo del aceite se escapará a través del convertidor de torque al carter de aceite en el
fondo de la caja.La mayoría del aceite en el convertidor de torq
ue fluye a ravés
t de la
válvula de alivio de salida del convertidor de la torque (1) y a un orificio en la carcaza
que estáen paralelo conla válvulade alivio e d salida. La válvula dealivio de salida
mantiene una presiónínima
m dentro del convertidor torque.
de La función principal de
la válvula de alivio de salida es mantener el convertidor de torque lleno de aceite para
prevenir la cavit
ación. La presión de alivio de salida puede ser medid a en la tom
a (2)
en la válvula dealivio de salida.La presión de alivio de salida deb
e ser: 50a 80 PSI
(345 a 550 kPa) a 1672 +/- 65 RPM ( CT en stoll).
El aceite desde la válvula de alivio y del orificio de salida del convertidor de torque
fluye a través de la malla de salida del convertidor de la torque (3) al enfriador de
aceite de la transmisión y del convertidor de torque localizado en el lado derecho del
motor. El flujo de aceite regresa desde el enfriador de aceite de la transmisión y del
convertidor de torque al múltiple de suministro de la bomba en la caja del convertidor
de torque.
140 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 116)
141 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 117)
La presión del embrague de traba del convertidor de torque, puede ser medida en la
toma (3) La presión del em
brague de raba
t del convertidor de torque debe sera310
340 PSI (2150 a 2350 kPa) a 1300 RPM.
142 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
El sensor de velocidad de salida del convertidor de torque (COS) (4) envía una señal
de entrada al ECM de transmisión ychasis. La memoria delECM de transmisión y
chasis también contiene la velocidad del motor y la velocidad de la salida de la
transmisión (TOS) El ECM de transmisión ychasis usa la velocidadeldmotor y el
COS para calcular los tiempos de cambio del embrague de traba. Se utiliza el COS, el
TOS, y la relación de los cambios de engranaje que están siendo enganchado para
calcular los tiempos de cambio de la transmisión. El ECM de transmisión y chasis
proporciona la información del tiempo de cambio al VIMS.
143 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 118)
Se muestra una vista seccional de la válvula del embrague de traba del convertidor de
la torque en Mando Directo.El aceite sumin istrado desde la bom ba de carga ed la
transmisión se utiliza para proporcionar la presión piloto, la presión de señal, la presión
primaria, y la presión del embrague de traba.
Primero, se reduce la presión de suministro para proporcionar la presión piloto (RV).
El suministro de aceite a la válvula reductora de presion (RV) fluye a través de
orificios cruzados en el carrete, pasa a la válvula de retención y entra a la cámara del
pistón. La válvula de retención ortiguaam elmovimiento del carretey reduce la
posibilidad de vib
ración de la válvu la y la fluct
uación de la resión.
p La presión del
aceite mueve el pistón en el extremo derecho del carrete a la derecha y el carrete se
mueve a la izquierda con tra la uerza
f del resorte.La fuerza del resorte y fuerza
la
debido a la presión en la cavidad del pistón se equilibran, y el aceite es medido dentro
del pasaje de presión de aceite iloto.
p La fuerza del resorte se pued
e ajustar conlas
lainas para controlar la presion ilot
p o (RV) La presión piloto (RV) es250 ± 10 PSI
(1725 ±70 kPa).
Cuando el pistón del selector baja, el pistón de carga también baja y comprime los
resortes del pistón de carga y mueve el carrete de la válvula de reducción de
modulación abajo contra la fuerza del resorte de
orno.
ret Este movimiento inicial abre
el paso de suministro (desde la bomba de carga de la transmisión) y permite que el
aceite a presion fluya al embrague. Como el embrague se llena, el aceite a presion
abre la válvula check de bola y llena la cámara del pistón en el fondo del carrete de la
válvula
de cargadey reducción.
llena En el mismo
la cámara re elitemp
ent o, oeldel
extrem acei
te fluyede
pistón a trav
és del
carga orificio
y del del pis
pistón
selectón
tor.
Mientras que el embrague está llenando, la presión en la cámara no es lo bastante alta
para mover el pistón decarga dent ro del pistón el d selector. Después de que el
embrague se ha llenado, el orificio del pistón de carga ayuda al control del índice de la
modulación.
145 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 119)
El solenoide del embrague de traba del convertidor de torque (3) es energizado por el
ECM de la transmisión y chasis cuando se requiere el MANDO DIRECTO (enganche
del embrague de traba). La bomba de carga de la transmisión suministra (señal) aceite
que fluye a través de la manguera pequeña (4) a la válvula de relais del embrague de
traba. La válvula decontrol del emb
rague de raba
t entonces enganchara el embrague
de traba.
146 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 120)
La estación " D " (3) se utiliza para controlar el ajuste de la válvula de alivio de doble
estado para la presion de su
ministro del embrague. En MANDO DIRECTO la presion
de suministro del embrague es reducida para extender la vida de los sellos del
embrague de la transmisión. En MANDO DIRECTO la presion de suministro de
embrague deb e ser 235± 10 PSI (1620± 70 kPa) La correspondiente presion de carga
de la transmisió
n es 335± 10 PSI (2310± 70 kPa)
147 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 121)
Baja en vacío : >365 PSI (2515 kPa) Alta en vacío : <445 PSI (3065 kPa)
148 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Para iniciar una cambio, la presion de aceite desde ambos solenoides ascendentes y
descendentes es enviado al uador act rot atorio. Dentro de la caja del actuador
esta
una paleta rotatoria al cual divide la cámara del actu
ador en dos comp artimientos. El
aceite a presión desde el solenoide ascendente causa que la paleta gire en una
dirección mientras que el aceite a presión desde el solenoide descendente causa que
la paletagire en la dirección opuesta.La paleta está conect ada con y causa la
rotación del carrete selector rotatorio dentro del grupo de válvula de selector.
El aceite fluye desde la bomba de carga, a través del filtro de carga, y se envía
directamente a los tres sol
enoides y al grupo
de válvula selector.El flujo de la bom
ba
se bloquea en el solenoide ascendente y de traba, porque el solenoide descendente
esta continuamente energizado en NEUTRO, la válvula en el solenoide está abierta.
Esta condición perm
lado descendente ite quepaleta
de la el aceite flu
ya alenact
rotatoria uador
el rot
atorio.
actuador La presi
rotatorio ón sobrelaelpaleta y al
mantiene
carrete selector rot
atorio en la posición NEUTRALhasta que se hace un cambio .
149 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 122)
Para cambiar desde NEUTRO a cualquier otro cambio, la paleta rotatoria deberá girar
en la dirección oraria
h a la derecha
para la posición del cam
bio selecci
onado. Cuando
se indica la cambio, la presion de aceite desde el solenoide ascendente es enviado a
al puerta de entrada más baja. El presion de aceite ueve
m la válv ula check desde el
centro de la caja del actuador hasta que la válvula check tapa un pasaje de drenaje
localizado cerca e dl final d
e la entrada del pasaje deentrada. El aceitea presión
después fluye a través de la válvula check y llena el espacio pequeño entre las dos
paletas.
Esta secuencia
rotación e esen
d mueve justo lo contrario
dirección para cambios descendentes (cuando la paleta de
contrareloj)
150 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
El grupo de control de la transmisión utiliza una válvula de alivio de doble estado para
la presión de suministroeldembrague. La estación de "D " se utiliza para controlar el
ajuste de la válvula de alivio de doble estado para la presión de suministro del
embrague. En MANDO DIRECTO, la presión de sum inistro del embrague es reducida
para extender la vida de los sellos del embrague de la transmisión.
El carrete selectorotat
r orio está en nau posición queengancha dos embragues. El
suministro de aceite desde el solenoide de traba fluye a traves de la valvula de
retencion al pistón selector en la estación "LaD"estación " D "reduce la presión de
suministro del embrague, y la presión reducida fluye al extremo inferior de la válvula de
alivio. El abastecimiento de la presión del aceite al extremo inferior de la válvula de
alivio reduce la presión de sum
inistro del em
brague. La estación "D " se debe ajustar
para obtener
(1620±70 una
Kpa) presión
cuando de suministro
la velocidad de embrague
del motor es 1300 en mando directo de 235±10 PSI
RPM.
NOTA:- Para enganchar el embrague de traba y ponen el convertidor de torque en
MANDO DIRECTO, utilizar el siguiente procedimiento:
151 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
4. Presión Piloto del Embrague de Traba (RV):- Ajuste la presión piloto del
embrague ed traba para obtener 250± 10 PSI (1725±
70 kPa). Mida la pres
ión
en el enchufe etiquetado " RV " en la válvula de traba del convertidor de torque.
152 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 123)
Puesto que las seis estaciones de la válvula que controlan directamente los
embragues contienen los mismos componentes básicos, una explicación de la
operación de una estación se puede aplicar a la operación de las cinco estaciones
restantes. La estación " D" es diferent
e.
Las seis
carga estaciones
(algunas quellamadas
veces controlanorificios
los embragues contienen
de " cascada losorificios
") Los orificiosdel
del pistón
pistón de
de
carga cont rolan la m
odulación del em brague. Cuanto más grueso es el ori ficio, más
lentaes la modulación.Los resortes deretenciónpara los orificios del pist
ón de carga
son idénticos, pero los orificios varían en el grueso de una estación a otra. Muchas de
las estaciones se equipan con orificios de decaimiento. Compruebe en el manual de
parte la colocación apropiada de los componentes.
153 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 124)
154 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
El orificio del pistón de carga controla el flujo del aceite a la cámara de pistón de carga.
Esta condición ayu da al contr
ol del régim
en de la modulación.El llenado de la cámara
del pistón de carga se hace posible cuando el pistón selector cubre el orificio del
pasaje de caída.
155 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 125)
Si la válvula de alivio de dos fases está en el alivio bajo (Mando Directo), la presión de
suministro del embrague es más baja, que la presión de la válvula de reducción de
modulación está intentando mantener. El suministro de aceite conectado al embrague
no es restringido, y la presión del embrague es igual que presión de suministro del
embrague.
156 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 126)
Durante una cambio, la presión del embrague (o los embragues) que están siendo
liberados no cae inmediat
amente a cero.En lugar, la presión del embragu
e disminuy
e
a un rango controlado.La restricción del rang
o de la presion del em
brague ay
uda a
manteneralun
reduce ot rque los
mínimo positivo en el
efectos al eje de
salida de
neumático y allaeje
transm
y isión. Esta
permite característica
cambios más suaves.
Una caída inmediata en la presión del embrague permitiría una desaceleración rápida
de los componentes del tren de potencia que sigue conectados con el diferencial
durante una cambio.
157 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 127)
158 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 128)
159 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 129)
Este gráfico muestra las presiones del embrague mientras que la velocidad de tierra
aumenta y la transmisión cambia desde PRIMERA a SEGUNDA velocidad. El
embrague de traba y el embrague 1 son gradualmente liberados por los efectos que
controlan
de carga los orifici
controlaoslade caída. El em
modulación brague
del 2 se llena
enganche. y en
Despuéstonces el el
de que orificio del pistón
embrague 2 ha sido
llenado, se energiza el solenoide del embrague de traba. El embrague de traba se
llena y modula para la presión final.
Hay un cierto traslapo entre el drenaje del embrague que se esta liberando y del
embragueque se esta enganchado. Esta característica ayuda a redu
cir al mínim
o el
movimiento del tren de potencia y proporciona cambios mas suaves.
160 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 130)
1. Presion primaria alta – tiempos de enganche y llenado más corto, que causan
cambios ásperos. La presión máx ima no es afectadaporque es controlad
a por la
válvula de alivio de dos fases (en mando directo)
2. Presion prim
aria baja –tiempos de enganchey llenado m
ás largo, que causan que
los discosjuntos.
sostenga y placas se deslicen
La máxima más,
presión antes de puede
de embrague que laser
presión de yenganche
más baja los
puede causar
el resbalamiento durante las condiciones de carga pesada.
161 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 131)
162 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 132)
163 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 133)
El ECM del motor, el ECM del freno (ARC y TCS), el VIMS y el ECM de la transmisión
y chasis todos se comunican con uno y con otro a traves del CAT Data Link. La
comunicación entre los controles electrónicos permite que los sensores de cada
sistema sean comp artidos. Muchas ventajas adicionales
e proporcionan,
s or
p ejemplo
como controlar los cambios de aceleracion(CTS). CTS ocurre cuando el ECM de
transmisión y chasis dice al ECM del motor reducir o aumentar el combustible del
motor durante una cambio para bajar la tensión al tren de potencia.
164 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
El ECM de transmisión y chasis también se utiliza para controlar el sistema de levante
en los camiones 793D. El sensor de la palanca de levante envía señales de entrada
del ciclo pesado al ECM de transmisión y chasis. Dependiendo de la posición del
sensor y el correspondiente ciclo pesado, uno de los solenoides situados en la válvula
de levante esta energizado.
•
Presión de dirección baja
.
• Temperatura de aceite de la transmisión.
• Temperatura de aceite del convertidor de torque
• By-pass de las mallas de levante.
• By-pass del filtro de carga de la transmisión.
El “código de localización del ECM " es similar al “código del arnés" designación
referida en controles electrónicos anteriores. El código de localización del ECM
consiste en tres pines (J1-21, 22 y 38) en el ECM que puede ser ABIERTO o PUESTO
A TIERRA. La combinación de los pines ABIERTOS o PUESTOS A TIERRA se
determina cual función realizará el ECM. Por ejemplo, si SE PONE A TIERRA el pin
J 1-22 y los pines J 1-21 y J 1-38 están ABIERTOS, ese ECM funcionará como el ECM
de la transmisión y chasis. Cuando conectar una computadora portátil con el software
ET, el ET también mostrará automáticamente este ECM como el ECM de la
transmisión y chasis.El perno J1-28 es tam bién part
e del código de localizac ión del
ECM. El perno J1-28 recibe voltaje positiv o de la bater
ía para permitir la localización
de los parámetros del código.
165 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 134)
El interruptor de la palanca de cambio (también referida como el " bastón " o " selector
de cambio") (1) está situado dentro de la cabina en la consola de cambio y
proporcionalas señales de entradaal ECM de transmisión y chasis.El interruptor de
la palanca de cambio controla el cambio superior deseado seleccionado por el
operador. Las entradas del interruptor de la palanca de cambio consisten en seis
alambres. Cinco delos seis alambres proporcionan los códigos al CM
E de transmisión
y chasis. Cada código es único para cada posición del interruptor de la palanca de
cambio. Cada posición del interruptor de la palanca de cambio da lugar a dos de los
cinco alambres que envían una señal de tierra al ECM de transmisión y chasis. Los
otros tres alambres siguen siendo abiertos (unesto
pu a tierra).El par de los alambres
puestos a tierra es único para cada posición de la palanca de cambio. El sexto
alambre es la " tierra verifica " el alambre, que se pone a tierra normalmente. La tierra
verifica el alambre se utiliza verificar que el interruptor de la palanca de cambio está
conectado con el ECM de transmisión y chasis. La tierra verifica el alambre permite
que el ECM de transmisión y chasis distinga entre la pérdida de las señales del
interruptor de la palanca de la cambio y de una condición en las cuales el interruptor
de la palanca de cambio está entre las posiciones de la muesca.
(Fig. 135)
167 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 136)
168 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 137)
• Las señales del ECM de transmisión y chasis al uso elevaron los puntos de la
cambio, que proporciona la velocidad del motor creciente durante abajo la
colina que se retarda para el flujo creciente del aceite al circuito que se refresca
del freno.
• Las Cancelaciones Controlan Cambiar de puesto De la Válvula reguladora
(Cts).
• Las señales el ECM de la transmisión y chasis de eliminar contra - busque el
contador de tiempo.
169 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
El interruptor del freno secundario y estacionamiento (2) está en la linea de presion de
aire del freno secundario y estacionamiento. El interruptor normalmente abierto es
cerrado durante la aplicación de la presión de aire. El propósito del interruptor es
señalar el ECM de transmisión y chasis cuando son aplicados los frenos secundarios y
de estacionamiento. Ya que los frenos de estacionamiento y secundario son aplicados
por resortes y liberados por presion, el interruptor de frenos secundarios y de
estacionamiento es cerrados cuando los frenos no se aplican y se abre cuando los
frenos son aplicados. Esta señal es usada para eliminar el contador de tiempo, desde
que la maquina esta estacionada y se cancela la funcion del CTS.
Muchos relais (3) estánsituados detrás de lacabina. Algunos de estos relais reciben
las señales de salida del ECM de transmisión y chasis y los relais giran la función
deseada. El relais dereserva delalarmares unolos componentes de salida el d ECM
de transmisión ychasis establecidos detrás de la casilla.Cuando el operadormueve
la palanca de la cambio al REVÉS, el ECM de transmisión y chasis proporciona una
señal al relais de reserva del alarmar, que gira el alarmar de reserva.
El sensor de presión de aire de sistema (4) y el interruptor de la luz del freno también
están situad
os en el com partimiento detrás de la cabina. El sensor inferior de la
presión deaire prop
orciona una señal deentrada al ECM del rfeno. El ECM del freno
envía la señal al VIMS, que informa al operador la condición de la presión de aire de
sistema.
170 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 138)
El sensor de posición de la caja (1) está situado en el chasis cerca del pasador- pivote
izquierdo de la caja. Un conjunto de barra (2) está conectado entre el sensor y la caja.
Cuando se levanta la caja, la barra rota el sensor, que cambia la señal de pulso ancho
modulado (PWM) que se envía al ECM de transmisión y chasis. La longitud de la barra
entre el sensor y la caja se debe ajustar a la dimensión siguiente (centro al centro de
los extremos de barra):360 ±3 milímetro (14,17 ±0,12 pulgadas)
Utilice la pantalla del VIMS para ver la posición de la caja. Cuando la caja está abajo,
el VIMS debe mostrar cero grados. Si la posición es mayor que cero grados, la barra
del sensor debe ser ajustado.
171 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
La señal de posición de la caja se utiliza para varios propósitos.
La señal del sensor de posición de la caja se usa para limitar el cambio superior en la
cual la transmisión cambiará de puesto cuando la caja este ARRIBA. El valor del limite
de cambio de caja arriba es programable desde la PRIMERA a la TERCERA velocidad
usando el ECAP o la herramienta del servicio ET. El ECM de transmisión y chasis
viene de la fábrica con este sistema seteado al valor del PRIMER cambio. Al conducir
lejos de un sitio de descarga, la transmisión no cambiará de puesto más allá del
cambio programado hasta que la caja está abajo. Si la transmisión está ya sobre el
cambio límite cuando va la caja para arriba, ninguna acción limitadora ocurrirá.
La señal del sensor de posición de la caja también se utiliza para controlar la posición
SNUB de la válvula de control de levante. Cuando se está bajando la caja, el ECM de
la transmisión y chasis señala al solenoide de bajada del levante para mover el carrete
de la válvula de levante a la posición de SNUB. En la posición de SNUB, la velocidad
de flotante de la caja se reduce para evitar que la caja haga el contacto duro con el
marco.
La señal del sensor de posición de la caja es usada para proporcionar las advertencias
al operador cuando el camión se está moviendo con la caja ARRIBA. Cuanto más
rápida es la velocidad de tierra, más seria será la advertencia.
La señal de salida del sensor de posición de la caja es una señal de pulso ancho
modulado(PWM) que varía con la osici p ón de la caja. Para comprobar la señal de
salida del sensor de posición de la caja, desconecte la barra y conecte un multímetro
entre los pernos B yC del conector.Fije el multimetro para leerel " ciclo pesado."La
salida del ciclo pesado del sensor de posición de la caja debe cambiar suavemente
entre 3% y 98% cuando está rotan do. El ciclo pesador debe ser inferior cuand
o la caja
está ABAJO y alto cuando la caja está ARRIBA.
172 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Protección de A rranque:
• El ECM de transmisión ychasis solamente energizara elrelais de arranq
ue si
la velocidad del motor es 0 RPM.
• El arranque es desactivado cuando las RPM del motor son mayores a 300
RPM.
• Si el voltaje del sistema es mayor a 36 voltios, que es posible durante las
situaciones abusivas de arranque, la salida del arranque no será energizada
para proteger el circuito de arranque de la maquina.
Arranque en Neutro : La función de arranque del motor es controlada por el ECM del
motor y el ECM de transmisión ychasis. El ECM del motor proporcionauna señal al
ECM de transmisión y chasis con respecto a la velocidad del motor y a la condición del
sistema pre-lubricacióneld motor. El ECM de transmisión ychasis energizará el relais
de arranque solamente cuando:
• La palanca de cambio está en NEUTRO.
• La velocidad del motor es 0 RPM.
• El ciclo de Pre-lubricación del motor esta completo o APAGADO.
173 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Protección del Cambio en Falla : Previene las cambios a un cambio que no sea
apropiado para la velocidad de tierra actual (protección de sobre velocidad del motor).
Si el ECM de transmisión y chasis pierde la velocidad de tierra, las señales del
interruptor de la palanca de cambio o del interruptor del cambio actual, el ECM no
energizará los solenoides de cambio ascendentes o descendentes y des-energizara el
solenoide de traba. Esto mantendrá la transmisión en el cambio actual y en mando de
convertidor. Si retornan las señales, el ECM cambiara la transmisión al cambio
correcto para la velocidad de tierra actual.
Contador de Cambio : Un histograma completo de todos los acontecimientos de
cambio se puede alcanzar con el ECAP o la herramienta del servicio ET. Para registrar
una cuenta adicional, la posición del interruptor de cambio de la transmisión debe
camb iar y sostener
de cambio se puedela n
u eva posición
utilizar por 0.5 segundos.
para predecir aL inform
el próximo ación
servicio a del contador o al
la transmisión
embrague de traba del convertidor de torque. El control registrará un máximo de 1,2
millones de cuentas para cada posición de cambio de la transmisión. El control
registrará un máximo de 12 millones de cuentas para el contador del embrague de
traba del convertidor de torque.
174 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Contador de Carga
Cuenta Restaurable de la Carga : El ECM de transmisión y chasis regist
rará una
cuenta restaurable de carga. El número de las cargas puesto que el reajuste pasado
usando herramienta del servicio ET o de ECAP puede ser visto. El número de cargas
es calculado igual que el número de tiempos que la caja se ha levantado. La caja se
considera levantada si el sensor de posición de la caja está en la posición levantada
por más de 10 segundos.
Cuenta Permanente de Carga : El ECM de transmisión y chasis registrará
una cuenta
permanente de la carga. La cuenta permanente de la carga no puede ser reajustada.
El número total de las cargas acumuladas puesto que la máquina fue puesta en la
producción puede ser el usar visto herramienta del servicio ET o de ECAP.
Alarma de Reversa: (véase No. visual 139)
Los cambios a REVERSA desde un cambio hacia adelante se inhiben hasta que la
velocidad de viaje está debajo de 4,8 km/h (3mph).
Contra Retorno: Durante los cambios normales, el ECM no permite retornar al cambio
por 2,3 segundos después de que ocurre un cambio. Un retorno alrededor del cambio
es un cambio opuesto al cambio anterior. Por ejemplo, un cambio descendente se
previene por 2,3 segundos después de un cambio ascendente y un cambio
ascendente se previene por 2,3 segundos después de un cambio descendente. Este
tiempo de retraso de retorno permite que las condiciones se estabilicen antes de un
cambio opuesto. El retraso previene la traba entre los cambios.
El ECM elimina la vuelta alrededor retraso cuando el operador aplica los frenos. Los
cambios de puesto ahora ocurren inmediatamente como resultado de la disminución
de la velocidad de la salida de la transmisión. Esta funcion se proporciona en caso de
que el operador requiera hacer una parada repentina.
Los frenos del servicio y retardo también proporcionan los puntos cambio elevados en
orden para incrementar la refrigeración de freno.
175 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Si la velocidad del motor es mayor que 1500 revoluciones por minuto cuando el
operador cambia de puesto, en, o a través del NEUTRO, entonces el ECM de la
transmisión y chasis registra un acontecimiento del abuso de la transmisión. En este
caso, la velocidad del motor es tan alta, que la breve invalidación de la aceleración no
será suficiente apra evitarun abuso en el camb
io. Es decir la velocidad delotor
m es
demasiado alta para que el control de motor pueda traerlo a los niveles no abusivos
antes de que el cambio termine.
176 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 139)
El motor de la bomba de RAX conduce la bomba de RAX que envía el flujo primero al
filtro de aceite de RAX y entonces al múltiple by-pass del mando final. Si la máquina
esta equipada con el enfriador auxiliar, el aceite fluye a traves del enfriador antes de
fluir a la válvula de derivación. Un ventilador de refrigeración de aceite opcional es
usado para reducir la temperatura del aceite de lubricante.
177 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
La válvula de solenoide by-pass envía el aceite a ambos mandos finales y al
diferencial piñón corona o puentea los mandos finales. Esta estrategia de puente
previene las impulsiones finales de recibir demasiado flujo del aceite bajo ciertas
condiciones. Los tubos a las impulsiones finales y al granaje
en cónico cont
ienen un
orificio para balancear el atravesar fuera del sistema.
El interruptor de by-pass del filtro del eje trasero es usado para sensar cuando el filtro
de lubricación del eje trasero sé esta tapando hasta el punto de que ellos requieren ser
cambiados. Está localizado sobre la caja del diferencial trasero sobre la caja del filtro
de aceite. El sensor esnormalmente cerrad o y se abrirá cuanel filtro esteapado.
t
Este será leído por el ECM. del freno
El solenoide de regeneración de by-pass del mando final se utiliza para leer el estado
del voltaje que es aplicado al solenoide by-pass del mando final. Esto es necesario
porque el solenoide by-pass del mando final está funcionando desde una salida de
colector abierto conducida por un relais. El ECM del freno no puede leer directamente
el estado del relais hecho salir con fuera de la regeneración. Será leído por el ECM.
del freno.
Regeneración Con eje trasero Del Solenoide Del Desviador Del Aceite De la Impulsión
La regeneración con eje trasero del solenoide del desviador del aceite de la impulsión
de la bomba de lubricante se utiliza para leer el estado del voltaje que es aplicado al
solenoide del control de la bomba de lubricante del solenoide del desviador del aceite
de la impulsión de labomba de RAX. Es necesaria porqu e el solenoide del cont
rol del
lubricante se está funcionando desde una salida de colector abierto conducida por un
relais. El ECM del freno no puede leer direct amente el estadodel relais hecho salir
con fuera de la regeneración. Será leído porel ECM. del freno
El solenoide by-pass del mando final se utiliza para desviar el flujo del aceite fuera de
los mandos finales. Cuando el solenoide está apagado, el aceite fluye al mando final y
al diferencial. Cuando el solenoide está ENCENDIDO, el aceite fluye solamente al
diferencial. Este será mandado por el ECM del freno.
178 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Solenoide Desviador de Aceite de lubricación del Mando de Bomba y Eje Trasero
El solenoide desviador de aceite de lubricación del mando final y eje trasero es usado
para dividir el flujo de aceite fuera de la bomba de lubricación del eje trasero y retornar
al tanque. Cuando el solenoide está apagado, el aceite fluyeotor
al m/ bomba del eje
trasero. Cuando el solenoide está ENCENDIDO, el aceite retorna al tanque. Este será
mandado por el ECM del freno.
Solenoide de alta velocidad del ventilador del Diferencial (Si Está equipado)
El solenoide de alta velocidad del ventilador del diferencial es utilizado para operar un
ventilador de refrigeración en la parte posterior del camión que refrigera el aceite de
lubricación
el cual tieneen
laselsiguientes
eje trasero. El solenoide
relaciones es un solenoide
de corriente para las de flujo de tipo
velocidades del proporcional
ventilador.
179 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
La entrada principal que el ECM del freno utiliza controlar el sistema de lubricación con
eje trasero es la temperatura del aceite del eje trasero. Esta temperatura, junto con
una cierta información básica sobre el estado de la máquina, tal como velocidad de
tierra y velocidad del motor, permite que el ECM del freno energice el solenoide de
suministro del eje trasero y el solenoide by-pass del mando final.
Si el motor está apagado, entonces el solenoide con eje trasero del desviador del
aceite de la im
pulsión de la bom
ba está apagad
o. Esto guardalas bateríasdel drenaje
cuando la llave está encendido con fuera del funcionamiento de la máquina.
180 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
2. Si el estado de la máquina es de MUDANZA oMOVIÉNDOSE RÁPIDAMENTE
y el estado diferenciado de la temperatura (del aceite) es FRÍO, después el
solenoide del desviador será girado para divertir el flujo delaceite. No hay
ventaja en la lubricación del ejerasero
t debido a la alt a viscosidad del aceit
e
de lubricante con eje trasero bajo estas condiciones frías.
La temperatura diferencial trasero es leída por el control del freno vía el sensor de
temperatura de aceite del diferencial. Esta temperatura pasa a traves de la siguiente
logica para determinar el estado de las temperaturas para el descargador de mando
de la bomba del eje trasero:
• Si el estado de la emperat
t ura es TIBIO y la temperatura >= -4° C /25° F
entonces ira al estatus FRIO.
• Si el estado de la temperatura estaba FRESCO y:
181 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
en los intervalos regulares de un minuto APAGADO seguido por cinco minutos
ENCENDIDO.
NOTA:- La razón de completar un ciclo del desviador en este estado es prevenir las
impulsiones finales de llenar del
aceite debidoa la fuerza centrífuga.El completarun
ciclo procura mantener solamente una cantidad pequeña de aceite las impulsiones
finales.
Definic ión de modos de temperatura para el Solenoi de By-pass del Mando Final
Esta caracterís
tica se piensa para guard
ar la máquina dehacer el funcionam
iento de
alta velocidad hasta que el aceite diferenciado ha calentado bastantes para que el
sistema de lubricación sea eficaz.
NOTA:- No fuerce abajo un cambiar de puesto en cualquier momento. Siga la
estrateg
ia normal de la cambio.El límite del engr
anaje debe ten
er un estado ue q se
puedasupervisar porel sistema de VIMS para proporcionarlas advertencias. El ECM
del chasis solicita la temperatura diferenciada del ECM del freno.
Si la temperatura diferenciada es más alta que 38° C/100° F, después no hay límite
del engranaje.
182 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Estado Móvi l De la Máquina
Si el estado m
óvil de la m
áquina er
a engranaje MÓVIL y real >= 6 entonces van a
MOVER el estado RÁPIDO
Si el estado móvil de la m
áquina MOVÍA el engranaje RÁPIDO y real <6 entonces
van al estado de MUDANZA
El control determina el estado de funcionamiento del motor para los varios propósitos.
La velocidad del motor del control de motor auxiliar delantero, y la velocidad del
control d
el freno se utilizan para det
erminar este estado.Cualquier velocidad esás
m
grande se utiliza determinar el estado.
Si el estado de funcionamiento del motor estaba apagado y la velocidad del motor >=
500 revoluciones por minuto después va al estado de FUNCIONAMIENTO si el
estado de funcionamiento del motor FUNCIONABA y velocidad del motor <= 300
revoluciones por minuto entonces va del estado
183 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
2. Si la velocidad acaba ed se sabía otra ez,
v después asuma
que el estadoestaba
apagado y utilice la tabla de funcionamiento del estado del motor normal arriba
para determinar el nuevo estado.
Lógica de alta velocidad del Ve ntilador del Diferencia l
El refrigerador con eje trasero del lubricante es opcional y puede no estar presente en
la máquina. La presencia del refrigerador con eje rasero
t del lubricant
e debe ser
seleccionada en el software por la intervención humana.
Si el refrigerador con eje trasero del lubricante entonces no está instalado el solenoide
del ventilador debe siempre estar apagado.
Si el refrigerador con eje trasero del lubricante entonces está instalado el estado de
funcionamiento del ventilador del refrigerador de RAX se determina de la manera
siguiente:
184 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 140)
185 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 141)
Se muestra el filtroedaceite de RA
X (1) y el m
últiple b
y-pass del mandofinal (2) El
aceite es enviado desde la bomba del RAX a través del filtro (1) y al múltiple by-pass
del mando final (2).
El aceite fluye desde el múltiple de by-pass del mando final, a los rodamientos de las
ruedas y mandos finales de ambos lados del camion. El múltiple de by-pass del amndo
final esta controlado por el ECM del freno. Cuando el aceite con eje trasero está
debajo de 39° C (102° F), el ECM del freno energiza el solenoide en el múltiple by-
pass del mando final. Cuando el solenoide es energizado, el aceite es rociado sobre el
diferencial y el aceite del diferencial se calienta. En referencia al mando final esto
satisface dos funciones:
En segundo lugar, el nivel elevado del aceite en el depósito del grupo engranaje
corona permite que el piñón corona batan el aceite, causando un calentamiento
mecánica rápida del aceite.La meta es conseguir que el aceite en el sistema suba
hasta 39° C (102° F) tan rápido como sea posible de modo que la filtración del aceite
sea normal y la circulación del aceite a través de los mandos finales pueda ocurrir.
Cuando la temperatura de aceite del eje trasero está sobre 39° C (102° F), el ECM del
freno desenergiza el solenoide en el múltiple by-pass del mando final. Cuando sé
desenergiza el solenoide, el aceite fluye a través del múltiple a los rodamientos de las
ruedas y mandos finales sobre ambos lados del camión.
186 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 142)
Se muestra uncierre para arriba del ro filtde aceite ed RAX (1). Un interrup tor deby-
pass del filtro de aceite (2) está ado
situ en la cubierta de filtr
o. El interru ptor by-pass
proporcionauna señal de en tradaal ECM del fren o. El ECM del rfeno envía la señal al
VIMS, que informa al operadorque el iltro
f esta obstruido. Si el filtroesta obstruido y
la temperatura de aceite está sobre 60° C (140° F), una advertencia de categoría 1
será registrado después de 20 segundos. Una advertencia de categoría 3 será
registrada después de 30 minutos.
El flujo apropiado del aceite al rodam
iento de la corona se debeanten
m er siempre.La
pérdida de punto bajo o de flujo disminuido dará lugar a la combustión nuclear rápida
del rodamiento bajo condiciones de funcionamiento de alta velocidad del vehículo. El
filtro de aceite para el grupo corona es un tipo by-pass en línea. Si el filtro se bay
pasea, debido al aceite frío o a un elemento filtrante obstruido, el grupo de engranaje
corona reciben el aceit
e sin filtrar.En el caso dondelos filtro estánobstruidos debid
o
a la acumulación de la contaminación, el aceite sucio es mejor a que no haya aceite en
el grupo de engranaje corona, sin aceite una falla cat astrófica progresaría
rápidamente.
Un sensor de presión de aceite del diferencial (3) también está situado en la carcaza
de filtro. El sensor de presión también proporciona una señal de entrada al ECM de
freno
187 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 143)
Se muestra una vista seccional del mando final del engranaje planetario de doble
reducción.Flujos de energía deliferencial
d aravés
t de los árboles al eng
ranaje delsol
del sistema planetario de la prim
era reducción.Los engranajes del anillo del sistema
planetario de la primera reducción y del sistema planetario de la segunda reducción no
pueden rotar. Puesto que los engran ajes del anillo no pueden rotar, el prim er
engranaje del sol de la reducción causa la rotación de los engranajes planetarios de la
primera reducción y del primer portador de la reducción.
El montaje de la rueda rota mucho más lento que el eje del árbol pero con la torque
creciente.
188 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
189 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 144)
190 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 145)
191 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Si la bomba de dirección falla o si el motor no puede ser encendido, el conector (6) se
utiliza para unir la unidad de energía auxiliar (APU). El APU proporcionará el aceite de
suministro desde el conector del tanque de dirección para cargar los acumuladores de
dirección. La capacidad de dirección está entonces disponible para remolcar el
camión.
192 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 146)
El camión 793D esta equipada con una bomba de pistones de presion compensada.
La bomba de dirección (1) esta montada sobre el lado trasero del mando de bomba,
detrás de la caja del convertidor de torque.
El aceite es suministrado a la bomba a través del tubo (3) viniendo desde el tanque de
dirección. La bomba de dirección solamente opera cuando el motor esta corriendo y
suministra el flujo necesario a la válvula de prioridad. Un controlador sensor de carga
(2), controla la salida de la bomba pero sin una línea de señal externa.
193 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 147)
La válvula de prioridad también contiene una válvula de retención (5) que mantiene
presión en el sistema de dirección cuando no hay flujo desde la bomba de dirección.
Esto permite que los acumuladores de dirección mantengan presión para la dirección
cuando el motor esta muerto o en el acontecimiento de una falla de la bomba.
Una vez que los requisitos del sistema de dirección estén satisfechos, la válvula de
prioridad se abrirá y el flujo de aceite se dirigirá a los sistemas restantes que son
suministrados por el múltiple.
194 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 148)
El solenoide de sangrado
del acum
ulador (1)drena lapresion de aceit
e desde los
acumuladores cuando el camión no está en operación.
La válvula de alivio de reserva (2) protege al sistema contra los puntos de presión si la
bomba no puede angular lo bastante rápido o limita la presión máxima si la válvula de
corte de alt
a presión de la bom
ba de dirección no se abre.El ajuste de la válvulae d
alivio de reserva es 3775±60 PSI (26000±400 kPa).
195 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 149)
196 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
La válvula de alivio de reserva se debe ajustar solament
e en unbanco de pru eba. El
ajuste de la presión de la válvula de alivio de reserva puede ser cambiado ajustando la
fuerza del resorte que mantiene la válvula de alivio asentada (cerrado) Para cambiar el
ajuste de la válvula de alivio, quite la tapa protectora y dé vuelta al tornillo de ajuste a
la derecha para aumentar el ajuste de la presión o a la izquierda para disminuir el
ajuste de la presión. Una revolución del tornillo de presión cambiará la presión
ajustada 550 PSI (3800 kPa).
197 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 150)
198 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 151)
Se muestra una
componentes vista seccional
principales dela válvu
de la válvula de lcontrol
a de control de dirección.
de dirección son: el Los
carrete de
prioridad, el carrete amplificador con el carrete interno combinado y retención, el
carrete direccional, las válvulas de alivio y compensación y la válvula de presión
trasera.
Aceite a presión desde los acumuladores fluye más allá del carrete de prioridad y es
bloqueado opr el carrete amplificador. El mismo aceite a presión fluy
e a través de un
orificio al ext
remo derecho e dl carretede prioridad. El orificio estabiliza el flujo al
carrete de prioridad y debe estar presente para abrir y cerrar el carrete de prioridad
mientras que la demanda del flujo cambia. El mismo aceite a presión fluye al HMU.
Después de que todos los pasajes son llenados con aceite a presión, el carrete de
prioridad cambia de puesto a la izquierda, pero perm
anece parcialmen te abiert
o. En
esta posición, el carrete de prioridad permite que una pequeña cantidad de aceite fluya
(sangrado térmico) al HMU y disminuya la presión en la puerta de suministro del HMU.
El " sangrado térmico " evita que el HMU se pegue.
Con el camión en neutro o ninguna posición de giro, los cuatro puertos de trabajo
(suministro, tanque, giro a la derecha, y giro a la izquierda) son venteados al tanque a
través del HMU. El carrete direccional es mantenido en la posición central por los
resortes.
199 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Mientras que el camión esta viajando derecho (no hay dirección), cualquier resistencia
a la rodadura (oposición) que actúa en los cilindros de dirección crea un aumento de
presión. El aumento de presion actúa en la puerta de la válvula de alivio y
compensac ión. Si el aumento de presión excede los 4133± 145 PSI (28500± 1000
kPa), la válvulade alivio se abrirá.Una caida de resión
p ocurre aravés
t del orificio. La
caida de presión causa que la válvula de alivio se mueva y permite que el aceite fluya
al pasaje del tanque.
La acción de alivio causa que la otra parte de la válvula de alivio y compensacion abra
y llene de aceite a los extremos de baja presion de los cilindros.
Para probar la válvula izquierda de la relevación / del maquillaje, instale dos tes con
los golpecitos de la presión en el manguito del manejo de la curva de la izquierda en
los cilindros de manejo. Dirija el camionodat la manera a la izquierda cont ra las
paradas y el cierre el mot
or. Una fuente ex terna de la bomba se debe conectar con
uno de los golpecitos de la presión en el manguito de la curva de la izquierda.
Conecte una galga de presión con el otro golpecito de la presión en el manguito de la
curva de la izquierda.Presurice el sis
tema de direccion yla lectura enla galga será el
ajuste de la válvula izquierda de alivio y compensacion.
NOTA: Usar el método de prueba funcional para ajustar las á vlvulas alivio y
compensación proporcionará solament
e un ajuste ap
roximado. El ajuste exactoedlas
válvulas de alivio y compensación se puede realizar solamente en un banco de prueba
hidráulico.
200 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 152)
Cuando las ruedas de dirección están girando a la derecha, el HMU " Sangrado
Térmico " y la expresión de los cuatro puertos del trabajo (suministro, tanque, giro a la
derecha y giro a la izquierda) al tanque es detenido. El aceite piloto de giro a la
derecha fluye dentro del lado izquierdo del carrete direccional a través de un orificio
estabilizador y mueve el carrete direccional a la derecha. El movimiento del carrete
direccional permite que el aceite piloto fluya a los carretes amplificador y al de control y
combinación.
El aceite piloto también atraviesa hace un orificio del perno que conecta y un orificio
que se estabiliza al extremo izquierdo del carrete del amplificador y el carrete del
amplificador de moverse a la derecha. El aceite del acumulador en el extremo de
resorte (extremo derecho) del carrete del amplificador atraviesa un perno que conecta
mediados de al extremo izquierdo del carrete del amplificador y también hace el
carrete del amplificador moverse a la derecha.
201 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Cuando el carrete amplificador se mueve a la derecha, el aceite del acumulador fluye
al compartimiento interno, forzando el carrete de control y combinación a la izquierda.
El aceite del acumulador entonces atraviesa siete de los ocho orificios. Cosechadora
del aceite del pilot
o y del acumulador. El aceite fluye aravés
t del carrete direccional
(que ha cambiado de puesto ya) para una VUELTA DERECHA.
Vuelva el aceite de los flujos de los cilindros a través del carrete direccional, alrededor
de la válvula de la relevación / del maquillaje, de las fuerzas la válvula de presión
trasera abierta, y de las vueltas al tanque.
Durante una vuelta, si una rueda delantera pulsa una obstrucción grande que no
pueda moverse, presión del aceite en que la línea del cilindro y del aceite de direccion
aumenta. El flujo del acei
te al cilindro se inviert
e. Este punto de la presión se iente
s en
el carrete amplificador. El carrete del com binador / e d la verificación se mueve a la
derecha y bloquea los siete orificios del aceite de la fuente del acumulador a los
cilindros de manejo. El carrete amplificador se mueve a la izquierda y bloquea el
orificio experim
ental del aceite. El flujo pilotodel aceite a los cilindros deanejo
m para.
El punto de la presión no se siente en el HMU. Si el punto de la presión es bastant e
grande, la válvula de la relevación / del maquillaje drena el aceite de la presión al
tanque según lo descrito previamente.
202 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 153)
Un quinto puerto está en el lado del HMU. El quinto puerto es la línea de señal sensora
de carga a la válvula de control de dirección.
203 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 154)
Permitiendo que el aceite circule a través del HMU mientras que las ruedas de
dirección están detenidas proporcionando una condición de “sangrado térmico", que
mantiene una diferencia de temperatura de menos que 28° C (50° F) entre al HMU y el
tanque. Este " sangradoérm
t ico" previene el asentam
iento ét rmico del HMU (ruedas
de dirección duras).
Cuando las ruedas de dirección están girando, el HMU dirige el aceite de nuevo a la
válvula de control de dirección.La válvula de controle ddirección dirige el aceite a los
cilindros de dirección. Dependiendo en qué dirección giran las ruedas de dirección, el
aceite fluirá al extremo cabeza de un cilindro de dirección y al extremo vástago del otro
cilindro. La acción del aceiteen el lado piston
es y vástago ed los cilindros de d
irección
causa que las ruedas cambien de dirección. El aceite desplazado de los cilindros de
dirección fluye a través de la válvula de presión trasera en la válvula de control de
dirección y retorna al tanque.
204 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 155)
205 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 156)
206 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 157)
El sistema de levante se puede permitir o el usar inhabilitado ET. Todos los camiones
expedidos de la fábrica sin las caja instaladas se fijan en el alzamiento permiten el
estado 2. El alzamiento erm p ite el estado 2 es unmodo de la pru
eba solament
e y
evitará que los cilindros de levant
e accidentalm
ente sean activ
ados. Después de que
la caja esté instalada, cambie el alzamiento permiten al estado a 1 para que el sistema
del alzamiento funcione correctamente.
NOTA:- El sistema de levante se puede permitir o el usar inhabilitado ET. Si el
sistema de levante no puede funcionar, compruebe la configuración del estado del
alzamiento en el ECM de transmisión y chasis.
207 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 158)
La bomba de dos secciones del sistema de levante succiona el aceite desde el tanque
hidráulico a través de las mallas de succión. El aceite fluye de la bomba de levante a
través de las mallas de levante a la válvula de control de levante.
La válvula de levante usa la presión del freno de estacionamiento como aceite piloto
para cambiar la dirección del carrete dentro de la válvula de levante. Dos válvulas
solenoide se utilizan para drenar el aceite piloto de los extremos del carrete
direccional. La válvula solenoide sobre el lado izquierdo se energiza para la posición
de LEVANTE. La válvula solenoide sobre el lado derecho se energiza para las
posiciones de BAJADA o FLOTANTE.
Una válvula de alivio del enfriador de aceite está situada en la válvula de levante. La
válvula de alivio limita la presión de refrigeración del aceite de freno cuando la válvula
de levante está en la posición de SOSTENER o FLOTANTE.
Dos cilindros hidráulicos se utilizan para levantar la caja lejos del marco del camión.
Cuando la palanca de levante es mantenida en la posición de LEVANTE, el aceite de
suministro fluye al final de la cabeza del cilindro de levante y mueve los cilindros de
dos fases a sus longitudes extendidas. El aceite desde el extremo vástago de los
cilindros fluye a través de la válvula de levante dentro del circuito de refrigeración de
aceite de los frenos delanteros.
208 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Cuando la palanca de levante es movida a la posiciónde BAJADA o FLOTANTE y los
cilindros están extendidos, el aceite de suministro entra la final del vástago de los
cilindros de levant
e y el segund
o estado de los cilindr
os de levant
e BAJ AN. El aceite
del lado cabeza de los cilindros fluye a través de la válvula de levante al tanque
hidráulico.
209 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 159)
210 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 160)
Para comprobar
conecte la señal
un multímetro de los
entre salida del sensor
pernos deconector
B y C del posicióndel
de sensor
la palanca de levante,
de posición de la
palanca de levante. Fije el mult
imetro para leer el "ciclo de servicio "La salida del
ciclo de servicio del sensor debe ser aproximadamente 5 a 95% entre completamente
ARRIABA a completamente a BAJO.
211 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 161)
Se muestra el tanque de aceite de freno y levante (1) y los visores de nivel de aceite
(2) El nivel de aceite se com
pruebanormalmente con el visor superior.El nivelde
aceite se debe primero comprobar con el aceite frío y el mot
or detenido. El nivel se
debe comprobar otra vez con el aceite caliente y el funcionamiento del motor.
La visor de nivel inferior se utiliza para llenar el tanque hidráulico con los cilindros de
levante en la posición LEVANTADA. Cuando se bajan los cilindros de levante, el nivel
de aceite ihdráulico aumentará. Después de que se bajen los cilindros de levante,
compruebe el nivel de aceite hidráulico del tanque con el visor superior según lo
explicado arriba.
Compruebe el respiradero del tanque hidráulico (3) para saber si hay restricción.
Limpie el filtro si es obstruido.
212 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 162)
El motor de refrigeración de freno (7) gira a las dos bombas de refrigeración de freno
que estén localizadas dentro del tanque hidráulico. Dos válvulas de alivio de
refrigeración de frenos traseros para cada bomba están localizadas en el tanque
hidráulico.El ajuste de las válvulas de alivio efrigeración
de r de aceite
de frenoes 790
kPa (115 PSI).
Otros puertos situados en el tanque hidráulico son:
213 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 163)
El aceite del sistema de levante es suministrado por una bomba de dos secciones (1)
localizada en la parte superior trasera del mando de bombas. El aceite fluye de la
bomba de levante a través de dos mallas a la válvula de levante. La presión de
sistema de levante se puede probar en las dos tomas de presión (2).
La presión de aliv
io del sistem
a de levante durante la BAJADA es: 500 +50 - 0 PSI
(3450 +350 - 0 kPa)
214 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 164)
El aceite fluye de la bomba de levante a través de las mallas de levante (1) a la válvula
de control de levante. Dos interruptores by-pass de las mallas de levante (2)
proporcionan las señales deentrada al ECM de transmisión y chasis. El ECM de
transmisión y chasis envía las señales al VIMS, que informa al operador si las mallas
de levante están obstruidas.
215 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 165)
El aceite fluye desde la bomba de levante a través de dos mangueras (1) a la válvula
de control de levante localizadas dentro del marco derecho al lado del cilindro de
levante. Dos válvulas de retención de carga, una para cada puerto de la bomba, están
situadas debajo de los dos tapones (2) Las válvulas de retención de la carga se
mantienen cerradas hasta que la presión de suministro de la bomba es más alta que la
presión en los cilindros de levante. Las válvulas de retención de la carga evitan que la
caja caiga antes de que la presión de LEVANTE aumente.
Las presiones de alivio del sistema de levante son diferentes en la posición de
LEVANTE y BAJADA. La válvula de alivio de LEVANTE (3) controla la presión en el
sistema de levante durante el LEVANTE. La válvula de alivio de BAJADA (4) cont
rola
la presión enel sistema de levante durante la BAJADA. La cubierta ed la válvu
la de
alivio se debe quitar para instalar las lainas.
216 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 166)
Una válvula de alivio del enfriador de aceite está situada detrás de tapón grande (4).
La válvula de alivio del enfriador de aceite limita la presión de refrigeración de aceite
del freno cuando la válvula de levante está en la posición de SOSTENER, FLOTANTE,
o SNUB. El ajuste de la válvula de alivio del enfriador de aceite es 115 PSI (790 kPa)
La presión piloto está siempre presente en ambos extremos del carrete direccional.
Dos válvulas solenoide se utilizan para drenar el aceite piloto de los extremos del
carrete direccional, que perm
ite que el carret
e se mueva. A la izquierda está la válvula
solenoidede LEVANTE (5), y a laderecha está la válvula solenoidede BAJADA (6).
217 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
La válvula solenoide de levante y bajada están siempre recibiendo aproximadamente
300 milivoltios a una frecuencia de 80 hertzios cuando están en cualquier posición
excepto en SOSTENER. La excitación,designadael " estremecimiento, " se utiliza
para mantener en los solenoides un estado preparado para la respuesta rápida.
Cuando el ECM de la transmisión y chasis recibe una señal de entrada del sensor de
la palanca de levante, el ECM de transmisión y chasis envía una corriente de señal de
salida entre0 y 1,9 amperios a uno ed los solenoides. La cantidad ed corrient e
enviada al solenoide determina la cantidad de aceite piloto que se drena desde el final
del carrete direccional y, allí delantera, de la distancia que el carrete direccional viaja
hacia el solenoide.
El aceitepara
levante, atraviesa dos los
LEVANTAR puertos superiores
cilindros (7), El
de levante. uno en cada
aceite ladodos
atraviesa de puertos
la válvula
másde
inferiores (8), uno en cada lado de la válvu
la de levante, para BAJ AR los cilindros de
levante.
218 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 167)
219 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 168)
Se muestra una
El solenoide vista seccional
de LEVANTE de lay válvula
se energiza drena lade levante
presión delen la posición
aceite de extremo
piloto del LEVANTE.
inferiordel carret
e direccional. El carrete direccional se baja.El aceitede la bomba
fluye más allá del carrete direccional al extremo cabeza de los cilindros de levante.
El ajuste
tomas dede la válvula
presión de alivio
localizadas ende
la levante de levante.
bomba de alta presion se comprueba
Compruebe en las dos
las presiones de
alivio con la palanca de levante en la posición de LEVANTE y el motor en ALTA EN
VACIO.
221 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 169)
Durante el levante, la válvula del contrapeso evita que la caja de descarga funcione un
jefe de las bombas de levante si la carga cambia de puesto rápidamente en la parte
trasera de la caja yrocura
p irar
t de los cilindros de levante.La presión de señal desde
el extremo cabeza de los cilindros de levante mantiene la válvula de contrapeso
abierta. El aceite del extremo vástago de los cilindros de levante fluye sin restricción a
través de la válvula de contrapeso al tanque. Si la presión en el extremo cabeza
disminuye bajo los 2270 kPa (330 PSI), la válvula de contrapeso se baja y restringe el
flujo de aceite desde el extremo vástago de los cilindros, al tanque.
222 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 170)
Se
BAJmuestra
ADA. El una vista
soleno seccional
ide de BAJ ADAdesela energ
válvula
iza ydedren
levante en (baja
a la presión de potencia)
aceite pilotola posición
desde el ext
remo superior del carret
e direccional.El carretedireccional se levanta.
El aceite de suministro desde la bomba fluye más allá del carrete direccional, a través
de la válvula de contrapeso, al extremo vástago de los cilindros de levante. El aceite
del extremo cabeza de loscilindros de levante fluy
e al tanqu
e. El aceite de sum
inistro
en el extremo vástago de los cilindros y el peso de la caja mueven los cilindros a su
posicione de retracción.
J usto antes que la caja entra en contacto con el marco, el sensor de posición de la
caja envía una señal al ECM de transmisión y chasis para mover el carrete de la
válvula a la posición de SNUB. En la posición de SNUB, el carrete de la válvula se
mueve levemente para restringir el flujo de aceite, para bajar la caja suavemente.
Si la presión en el extremo vastago de los cilindros de levante excede 500 +50 - 0 PSI
(3450+350 - 0 kPa), al válvula de aliviode presión abja se abrirá.Cuandola válvula
de alivio de presión baja se abre, el carrete de descarga se mueve a la izquierda y el
aceite de la bomba fluye a los filtros de aceite de refrigeración de frenos.
223 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
El ajuste de la válvula de alivio de presion baja se comprueba en los dos tomas de
presion localizadas en la bomba de levante. Compruebe las presiones de alivio con la
palanca de levante la posiciónBAJ AR y el motor en ALTA EN VACIO.
224 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 171)
Se muestra una vista seccional de la álvu
v la de levante en la posición FLOTANTE. El
solenoide INFERIOR se energiza y drena parcialmente la parte de la presión del aceite
pilotosobre elcarretedireccional altanque. El carrete direccional se levant
a. Porque
la presión piloto se drena solamente parcialmente, el carrete direccional no se levanta
tan lejos como durante MÁS INFERIOR.
El aceite de suministro de la bomba fluye más allá del carrete direccional, a través de
la válvula ed contrapeso, al extrem
o vastagode los cilindros de levante.
El aceite en
el extremo cabeza de los cilindros de levan
te fluye al tanque. La válvula direccional
está en una posición que permita la presión de aceite que fluye a los filtros de aceite
del freno que se refrescan que se sentirán en el extremo de barra de los cilindros del
alzamiento.
Momentos antes que la caja entra en contacto con el marco, el sensor de posición de
la caja envía una señal al ECM de la transmisión y chasis para mover el carrete de la
válvula a la posición deSNUB. En la posición deSNUB, el carret
e de la válvula se
mueve levemente para restringir el flujo del aceite y para bajar la caja suavemente.
225 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 172)
226 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 173)
Se muestra la válvula de desviador (1) para el 793D, que está situada debajo del carril
izquierdo del marco. Normalmente, el flujo de aceite de levante desde los filtros de
refrigeración de freno en la manguera (2) se divide alrededor del enfriador de aceite de
frenos delanteros. Cuando el freno de servicio o el retardador se aplica, el aire actúa
en la válvula diversora la cual
permitirá que el aceite de levant
e combine con el acei
te
de refrigeración de aceite de frenos delanteros en la manguera (3) y fluya al enfriador
de aceite de frenos delanteros.
Cuando el aire es enviado al pistón de la válvula diversora, desde el enfriador de
aciete delantero se permite atravesar el refrigerador de aceite delantero del freno.
Puesto que los enfriadoresutilizan el ref
rigerant
e desdeel circuito el
d pos-enfriador,
divertir el aceite alrededor del refrigerador proporciona el refrigerador después de que
un aire más fresco durante la alta energía exija (al subir un grado con los frenos
LIBERADOS), por ejemplo. La mallas (4) para la refrigeración de los frenos delanteros
pueden ser alcanzados quitando la tapa.
227 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 174)
228 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 175)
Se muestran los dos cilindros de levante gemelos de doble estado usados para
levantar y para bajar la caja.
Compruebe la condición de los cojines de la caja (flecha) para saber si hay desgaste o
daño.
• Gire el interruptor de comienzo dominante así que el motor del remolque y los
solenoides del alzamiento pueden ser energizados.
• Mueva la palanca del alzamiento a la posición del AUMENTO por 15 segundos,
entonces a la posición de FLOTADOR.
• Presione el interruptor del lanzamiento del freno en la rociada (ver fig. No. 48).
PARA LEVANTAR la caja con un motor muerto, conecte una unidad de potencia
auxiliar (APU) con los cilindros de levante. Siga el mismo procedimiento usado para
bajar la caja con un motor muerto, a menos que movimiento la palanca de levante DE
SOSTENER y de nuevo al AUMENTO después del intervalo de 15 segundos.
NOTA:- Para más información sobre usar el APU, refiera a las instrucciones
especiales " unidad de potencia auxiliar de Using1U5000 (APU)" (forma SEHS8715) y
" con el grupo del accesorio 1U5525 " (forma SEHS8880).
229 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Los camiones 793D también están equipados con un sistem a de aire. Un compresor
de aire cond
ucido porel motor suministrael aire yllena dos anques.
t El aire delos
tanques proporciona la energía para realizar varias funciones:
230 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 176)
231 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 177)
Este diagrama esquemático muestra el flujo del aire a través del sistema de carga de
aire. El aire fluye esde
d del comp
resor de aire, a través del secador del aire, alue
tanq
del freno de servicio y retardador.
El aire desde el tanque del freno del servicio y retardo entra en la válvula de protección
de presión. Cuando la presión enel tanque de servicio yretardo alcanza los 80PSI
(550 kPa), la válvula de protección de presión permite que el aire fluya al tanque de
freno secundario y estacionamiento, al sistema de arranque de aire, a la válvula
wastegate del motor, al sistema lubricación automática, y a los circuitos accesorios
(bocina, asiento de aire, y limpieza externa de la cabina).
Todos los tanques tienen una válvula de retención en la puerta de suministro de aire
para prevenir una pérdida de aire si ocurre una fuga agua arriba del tanque.
232 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 178)
Para probar la eficacia del compresor de aire, baje la presión del sistema de aire a 70
PSI (480 kPa). Encienda el motor y eleve la velocidaddel motor a ALTA EN VACIO.
Cuando la presión del sistema de aire alcance los 85 PSI (585 kPa), mida el tiempo
que demora la presión de sistema subir a partir de los 85 PSI (585 kPa) a los 100 PSI
(690 kPa). El tiempo paraelevar la rpesion deberá ser05segundos o menos. Si el
tiempo registrado es mayor de 40 segundos, compruebe si hay fugas o una restricción
en el sistema.Si no se encuentra ninguna fuga o restricciones, elompresor
c de aire
puede tener un problema.
233 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 179)
El aire fluye desde el compresor al secador del aire (flecha) situado detrás del
neumático izquierdo delant
ero. El sistema de aire se puede cargar
de un suministro
de aire remoto a través de un conector a nivel de tierra dentro del marco izquierdo.
Una válvula de alivio del sistema de aire está situada en el secador del aire para
proteger el sistema si funciona incorrectamente el gobernador del compresor de aire.
234 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 180)
El aire fluye desde el secador del aire y llena dos tanques. El tanque del freno de
servicio y retardador
(1) que está situ
ado sobre la plataform
a derecha. Este tanque
también suministra el aire para el sistema de arranque de aire.
El segundo tanque está situado detrás de la cabina y suministra aire para el sistema
de freno secundario y de estacionamiento.
Una válvula de alivio (2) protege el sistema de aire cuando el secador del aire esta
fatigado y las válvulas de retención de bola en la puerta de salida del secador del aire
se cierra. Las válvulas de ret
ención separanel sistemade aire de las válvulas de
alivio del secador del aire.
235 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 181)
Situada detrás de la estación del operador esta una válvula de protección de presión
(1). El suministro de aire fluye desde el tanque grande de freno de servicio y retardo, a
través de la válvula de protección de presión, al sistema de aire secundario y
accesorios. La válvula de protección de presiónse abrea los 80PSI (550 kPa) y se
cierra a los 70 PSI (482 kPa). Si las líneas de aire secundarias o un circuito de
accesorio falla, la válvula de protección de presión mantiene un mínimo de 70 PSI
(482 kPa) en el circuito de frenos de servicio y retardo.
Para probar la válvula de protección de presión, drene la presión de aire a
aproximadamente 50 psi (345 kPa). Use la pantalla del VIMS para observar la presión
de aire de freno. Con el motor funcionando a baja en vacío, presione el botón de la
bocina. Registre la rpesión de aire cuan
do la bocina suena.Esta lectur
a de lapresión
es el ajuste de la válvula de protección de presión abierta. Lentamente drene la
presión de aire y registre la presión de aire cuando la bocina se apague. Esta lectura
de la presión es el ajuste de la válvula de protección de presión cierra.
El sensor de presión del sistema de aire (2) proporciona una señal de entrada al ECM
de freno. El ECM de freno envía una señal al VIMS, que informa al operador si un
problema existe en el sistema de aire.
236 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 182)
Situado detrás de la estación del operador esta el tanque del aire de freno secundario
y de estacionamiento. Una válvula de drenaje está localizada sobre el lado derecho de
la cabina. La humedad se debe drenar desde el tanque diariamente a través de la
válvula de drenaje (véase No. visual 32).
Una válvula de retención (flecha) previene una pérdida de aire si una línea de aguas
arriba de aire se rompe desde el tanque del aire.
237 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 183)
Sistema de Frenos
Este diagrama esquemático muestra el flujo del aire a través del sistema de aire de
frenos de servicio y retardo, cuando el retardo (manual o automático) están
LIBERADOS, y el freno de servicio esta APLICADO. La presión de suministro de aire
fluye desde el tanque de aire grande al freno de servicio, a las válvulas relais, a la
válvula de freno de servicio y válvula de retardo manual.
La válvula de retardo manual bloquea el flujo del aire. La válvula de freno del servicio
permite que el aire fluya a la válvula de doble retención que bloquea el pasaje al
retardador manual. La presión de aire desde la válvu
la de freno ed servicio fluye a
través de la válvula de doble retención a la válvula relais del freno del servicio.
La válvula relais del freno del servicio abre y mide los flujos de aire desde el tanque de
aire del reno
f delservicio grandea los cilindros de fren
o. Las válvulas relais reducen
el tiempo requerido para aplicar y liberar los frenos.
El aire desde la válvula de freno de servicio también fluye al interruptor de la luz del
freno y al interruptor de servicio yretardo. Presionado el pedal de freno del servicio
enciende las luces del freno y el punto de cambio de la transmisión cambia y el tiempo
anti caza.
Cuando la palanca del retardo manual es movida, el aire fluye a traves de la válvula de
retencion doble qu e bloquea el pasaje a la válvu la del freno ed servicio. La presión de
aire desde la válvula de freno de retardo manual fluye a traves de la válvula de
retencion doble a la válvula relais del freno de servicio.
El aire desde la válvula de freno de retardo manual también fluye al interruptor de
retardo, al interruptor de luz de freno y alinterruptor de servicio y retardo.Aplicando el
retardador manual enciende la lámpara de guia del retardador, la luz de freno, y el
punto de cambio de la transmisión cambia y el tiempo anti caza.
238 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 184)
No hay presión de aire presente para mover el carrete en la válvula de liberación del
freno de estacionamiento. El aceite suministrado desde la bomba de liberación de
freno de estacionamiento es bloqueado por el carrete. El aceite desde el freno de
estacionamiento está abierto al drenaje a través de la válvula de liberación del freno de
estacionamiento, la que permite que los resortes en el freno de estacionamiento
APLIQUEN los frenos.
239 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 185)
La válvula del retardador manual (flecha) es controlada por la palanca del retardador
en la cabina. Normalmente, la válvula del retardador bloquea el flujo de aire a la
válvula relais del freno del servicio cerca de los cilindros maestros de freno.
Cuando se tira hacia abajo la palanca del retardador, el aire fluye a la válvula de relais
del frenodel servicio [ la presiónáxim
m a es aproximadamente 80 PSI (550 kPa) ].La
palanca del retardo es utilizada para modular la aplicación del freno del servicio
midiendo la cantidad de flujo de aire a la válvula de relais del freno del servicio.
El retardador aplica los mismos frenos que el pedal de freno del servicio (véase No.
visual 43), pero es más fácil de controlar por la modulación del freno.
AVISO
240 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 186)
La válvula de fren
o del servicio (1) es controlada
por el ped
al de frenoen la cabina.El
suministro de aire para la válvula de freno de servicio y la válvula de retardo manual es
suministrado desde el múltiple (3).
Cuando el freno de servicio esta APLICADO, el aire fluye desde la válvula de freno de
servicio a la válvula relais de freno de servicio cerca de los cilindros maestros de freno
[ la presión máxima es 120 PSI (825 kPa) ].
La válvula de freno del servicio aplica los mismos frenos que el retardo, pero no
controla la modulación del freno tan exacto como el retardo.
El aire de la válvula de freno del servicio y de la válvula manual del retardo fluye a
través de la válvula de retención doble (4) a la válvula de relais del freno de servicio.
Si el retardo manual y los frenos del servicio son aplicados al mismo tiempo, el aire del
sistema con alta presión fluye a través de la válvula de retención doble a la válvula
relais del freno del servicio.
El aire desde la válvula del retardo manual también fluye a través del interruptor del
retardo (5) a la válv
ula retención doble (4). El interru
ptor del retard
o enciende la
lámpara ambarina del retardo en la estación del operador cuando el retardo manual es
APLICADO.
El interruptor de la luz del freno y el interruptor del freno de servicio y retardo (véase
No. Visual 139) están situados en la línea de suministro de la válvula desviadora del
enfriador
, lade
servicio aceit
e del
válvula delfreno delant
retardo ero (véase
manual No
. visual
y la válvula de 209). La del
control válvula
retardodel freno
automáticode
(ARC) envían el aire a estos interruptores cuando está aplicados.
241 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
La válvula de freno secundario (2) es controlada por el pedal rojo en la cabina (véase
No. Visual 43). Cuando los frenos secundarios son aplicados, aireluye
f desde la
válvula de frenos secundarios a la puerta de señal de una válvula inversora (véase la
siguiente ista).
v La válvula inversora ent
onces bloquea el flujoe daire del tan
que del
freno secundario a la válvula de liberación de freno (véase No. Visual 197).
La válvula de aire del freno de estacionamiento (véase No. Visual 44) en la consola de
cambio en la cabina, también controla el flujo del aire a la válvula de liberación de
freno, pero la válvula de aire del freno de estacionamiento no modula la aplicación del
freno de estacionamiento.
El interruptor del freno secundario y estacionamiento (véase No. Visual 139) está
situado enla línea de sum inistro a la válvu
la de liberación del fren
o. La válvula de
freno secundario y la válvula de aire del freno de estacionamiento envían el aire a este
interruptor cuando es
tá aplicado.
242 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 187)
Cuando los frenos secundarios están aplicados, el aire fluye desde la válvula de freno
secundario a la puerta de señal (1) hacia la válvula inversora (2). La válvula inversora
entonces bloquea el flujo del aire desde el tanque del freno secundario a la válvula de
liberación del freno.
243 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 188)
244 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 189)
También se muestran el enfriador de aceite de los frenos traseros (3). El aceite fluye
desde la bomba de refrigeración del freno trasero y el filtro de refrigeración de aceite
de freno desde la válvula de levante, a través de dos mallas y de los dos enfriadores
de aceite de frenos traseros a los frenos traseros.
245 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 190)
El aceite desde la bomba de liberación del freno de estacionamiento fluye a través del
filtro de liberación del freno de estacionamiento a la válvula de liberación del freno (1)
situada dentro del marco trasero derecho. El aceite fluye desde la válvula de liberación
del freno de estacionamiento al pistón del freno de estacionamiento en el freno,
cuando el frenos de estacionamiento esta liberado.
El suministro
o de dede
la válvula aire desde
freno la válvulafluye
secundario de aire del freno
a través demanguera
de la estacionamiento
pequeñaen(2)
la cabina
a una
cámara de aire en la válvula de liberación de freno. La válvula de liberación de freno
contiene un pistón de aire que mueva un carrete. El carrete dirige el aceite PARA
LIBERAR los frenos de estacionamiento o drena el aceite para PALICAR el freno de
estacionamiento. Una válvula de alivio (3) en la válvula de liberación de freno limita la
presión del sistema para liberar el freno. El ajuste de la válvula de alivio es 680 ±30
PSI (4700±200 kPa)
246 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 191)
Este diagrama esquemático muestra el flujo del aceite a través del sistema de
liberacion del freno de estacionamiento cuando se activa el sistema del remolque.
247 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Para comprobar el sistema de liberación de freno lance el sistema usado para el
remolque, conecte un manómetro en la toma de presión de liberacion del freno de
estacionamiento en el eje trasero (véase No. visual 202). Utilice un manguito largo de
la galga así que el beheld de laalat
de la galgaen la casilla.Con la válvula de aire del
freno de estacionamiento en el LANZAMIENTO coloque y el interruptor de comienzo
dominante en la POSICIÓN DE TRABAJ O, energiza el int erruptor del lanzamiento del
freno de estacionam iento usado para el remolque (enla rociada). La presión del
lanzamiento del freno ed estacionamien
to debe aumentar a 4480kPa (650 PSI). Dé
vuelta apagado al interruptor cuando la presión para el aumentar.
NOTA: Un mínimo de presión de aire de 80 PSI (550 kPa) debe estar disponible en la
válvula de liberación del freno de estacionamiento para asegurar la liberación completa
de freno para el remolque.
AVISO
248 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 192)
La válvula relais del freno de servicio delantero (1) recibe el aire medido solamente de
la válvula de freno del servicio o de la válvula manual del retardador.
249 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 193)
Como los discos de freno en el conjunto de freno se gastan, más aceite es necesario
de los cilindros defreno para compensar el e dsgaste. El tanque de aceite del
maquillaje (1) provee el aceite eld maquillaje para los cilindros del freno.
El aceite
desde la válvula de liberación del freno de estacionamiento fluye a traves de un orificio
y una pantallapara proporcionar una suministro continuo de aceite al tanque del
maquillaje. El flujo inferior al tan
que del m
aquillaje puede hacer la reserva del aceite
del maquillaje disminuir y causar los cilindros del freno al movimiento excesivo.
Para comprobar para saber si hay flujo del aceite del maquillaje, quite la cubierta del
tanque de aceite del maquillaje. Con el motor en ARRIBA OCIOSO, una corriente del
aceite qu
e llena el tanque debeser visible. Si una corrient
e del aceite noes visible,
puede haber una restricción en el filtro o el manguito al flujo del tanque o de la bomba
puede ser inferior
Mantenga el freno del servicio APLICADO por lo menos un minuto. Si el aire está en el
sistema u ocurre una pérdida de aceite abajo fluye de los cilindros, el pistón en el
movimiento excesivo de la voluntad del cilindro y hace una barra del indicador
extender y abrir el freno sobre el interruptor del movimiento (2). El interruptor
proporcionauna señal de entradaal ECM del fren
o. El ECM del rfeno envía la señal al
VIMS, que informa al operador la condición del servicio / del circuito del aceite del
freno del ret
ardador. Si ocurre una condición excesiva del
ovim
miento, el problem a se
debe ser reparado y la barra del indicador empujar hacia adentro para terminar la
advertencia.
250 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
El aceite para ventilar el cociente del cilindro del freno es aproximadamente 6,6 a 1.
para probar el cilindro del freno, instala una galga en la guarnición encima del cilindro
del freno yuna galga en el golpecit
o de la presión en el ajustador flojo.
Cuando SE
CONTRATAN los frenos del servicio, si la presión de aire en el cilindro del freno es
690 kPa (100 PSI), la presión del aceite medida en el ajustador flojo debe ser
aproximadamente 4560 kPa (660 PSI). Cuando SE LANZAN los frenos, ambas
presiones deben volver a cero.
Revise la condición del respiradero para saber si hay los cilindros del freno (véase No.
visual 21
). El aceiteno debe escaparse del respiradero.El aceite que se escapa del
respiradero es una indicación que los sellos del pistón del aceite en un cilindro del
freno necesitan el reemplazo. El flujo deaire del respiradero rant
du e una aplicación
del frenoeles
necesita una indicación que un sello del pistón del aire del cilindro del freno
reemplazo.
Se demuestra uno de los cuatro sensores de temperatura de aceite del freno (3).
Cuatro sensores de temperatura de aceite del freno, uno para cada freno, están
situados en los bos
tu el refrescars
e de aceitedel freno. Los sensores de tem
peratura
de aceite del freno proporcionan las señales de entrada al VIMS, que mantiene al
operador informado la temperatura de aceite del freno que se refresca.
La causa más común de la temperatura de aceite del freno que se refresca alto está
funcionando un carro en un engranaje que sea demasiado alto para el grado y
suficiente velocidad del mot
or el nomantener. La velocidad del mot
or se debe guard
ar
en la revolución por minuto aproximadamente 1900 durante los remolques en declive
largos.
251 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 194)
Se muestra una vista seccional del cilindro del freno cuando los frenos estan
APLICADOS.
Si hay aire en el sistema u ocurre una pérdida de aceite desde los cilindros, el pistón
en el cilindro tendra un movimiento excesivo, el cual causa que la barra indicadora se
extienda y abra el interruptor movimiento excesivo. Si ocurre un
a condición de
movimiento excesivo, el problema puede ser reparado y la barra indicadora empujada
hacia adentro para terminar la advertencia.
Cuando la presión de aire se quita de detrás el pistón del aire, el resorte mueve el
pistón del aire y laarra
b unida abre la válvula en el pistón
del aceite. Cualquier aceite
del maquillajeque sea flujos necesarios en el paso en la tapa del compartimiento del
aceite, a través de la válvula, y en el compartimiento del aceite en la derecha del
pistón del aceite.
252 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 195)
La presión de aceite del freno del servicio se puede medir en las dos tomas (2)
situados encima de los ajustadores lentos.
El aire puede ser removido de los frenos del servicio a través de las dos válvulas de
purga remotas (3) (uno mostrado).
NOTA: El aire se puede remover desde los frenos de servicio delanteros a través de
las válvulas de purga localizadas en cada rueda.
253 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 196)
Se muestra una vista seccional del ajustador suave cuando el freno esta APLICADO y
LIBERADO.
Cuando los frenos estan APLICADOS , el aceite desde los cilindros de freno entra a
los ajustador suaves y los dos pistones grandes se mueven hacia fuera. Cada pistón
grande suministra aceite a un freno de rueda. Los pistones grandes presurizan el
aceite a los pistones del freno del servicio y APLICAN los frenos.
Normalmente, los frenos del servicio estan completamente APLICADOS antes de que
los pistones grandes en los ajustador suaves alcancen el final de su carrera. Como los
discos de freno se gastan, el pistón de freno de servicio viajará más lejos para aplicar
comp letam
pistón ente los
grande en frenos. Cuando
el ajustador el pistón
suave e
d frenomás
se mueve de servicio
lejano viaja
hacia ámfuera
s lejos,y elentra en
contacto con el extrem o de la tapa. La presión en el ajustador suave aum enta hasta
que el pistón pequeño se mueve y permite eldel aceite
maquillaje de los cilindros del
freno al flujo al pistón de freno de servicio.
Cuando los frenos son LIBERADOS, los resortes en los frenos de servicio empujan los
pistones delfreno de servicio lejos de
los discos del rfeno. El aceitede los piston
es
del freno del servicio empuja los pistones grandes en el ajustador suave al centro del
ajustador. El aceitedelmaquillaje que fue utilizado para APLICAR los frenos se llena
en los cilindros del freno del tanque del maquillaje.
El resorte detrás del pistón grande causa una cierta presión del aceite de ser sentido
en el pistón del freno del servicio cuando SE LANZAN los frenos (presión residual).
Guardar una cierta presión en el pistón del freno provee del contrato rápido del freno
una cantidad mínima de recorrido del pistón del cilindro del freno.
Los ajustador suaves pueden ser chequeados para una correcta operación, operando
el tornillo de sangrado del freno de servicio con los frenos LIBERADOS. Una cantidad
pequeña de aceite debe fluir de tornillo sangrador cuando se abre el tornillo. El flujo
pequeño del aceite verifica que el resorte detrás del pistón grande en el ajustador
suave esté manteniendo la misma presión en el pistón del freno del servicio.
254 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Otro chequeo para verificar la correcta operación del ajustador suave es conectar un
manómetro en la toma de presion sobre el ajustador suave y otro manómetro en la
localización del tornillo de sangrado del freno del servicio. Con la presión de aire del
sistema en el máximo y el pedal de freno del servicio presionado, la lectura de la
presión en ambos manómetros debe ser aproximadamente la misma.
Cuando los frenos son LIBERADOS, la presión en el ajustador suave debe volver a
cero. La presión en la localización del tornillo de sangrado del freno del servicio debe
volver a la presión residual llevada a cabo en los frenos por el pistón del ajustador
suave.
Para comprobar si hay fugas de aceite de refrigeración de freno, bloquee los puertos
de refrigeración de freno y presurice cada conjunto de freno a un máximo de 20 PSI
(138 kPa). Ciérrese la fuenteedsuministro de aire observe
y la presión atrap
ada en el
conjunto de freno por cinco minut
os. La presión atrapada no deb
e disminuir.
255 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 197)
El aceite
antes de de levantelafluye
alcanzar a traves
válvula de dos mallas
de desviador. de levante
La válvula y vueltasenvía
de desviador dos en
el los filtros
aceite a
través del refrigerador deceite
a del freno que se refresca, o divierte el aceite alrededor
del refrigerad
or. El aceite d el alzamient
o pasa solament e a través del refriger
ador
cuando se contratan los frenos del servicio o del retardador.
El aceite que iene
v de la
bomba que se refresca del freno fluye primero a través de una pantalla y entonces a
través del refrigerador eld freno. El aceite deesta bomba atraviesa siempre el
refrigerador antes de ir a los frenos y de volver al tanque del alzamiento.
El aceite que se refresca del freno trasero también viene de la bomba del alzamiento y
de una segunda sección de la bom ba que se refresca del freno de dos secciones
. La
presión del aceite del freno que se refresca es controlada por las válvulas de descarga
del refrigerador de aceite situadas dentro de la válvula y del interior del alzamiento el
tanque del alzamiento.
El aceite de levant
e fluye a raves
t de la malla y la vuelta dos en los filtros antes de
ensamblar con el aceite de la segunda sección de la bomba del aceite del freno que se
refresca. Este aceite combinado atraviesa dos pantallas del aceite del freno que se
refrescan trasero dos
y refrigeradores de aceite delfreno que se refrescan.El aceite
entonces fluye a los frenos traseros y de nuevo al tanque del alzamiento
.
256 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 198)
257 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Estado de temperatura DESCONOCIDA:
El sensor
leído por de
el velocidad
ECM del del motor
freno paradedeterminar
mando de lala bomba de refrigeración
velocidad de frenode
real de la bomba es
refrigeración eld freno. Esta velocidad es ut
ilizada porECM del freno para controlar
exactamente la modulación del flujo de aceite desde la bomba.
El desviador del aceite de refrigeración de freno dirigirá el flujo del aceite a través de
los enfriadores adicionales cuando está actuado. El desviador del aceite de
refrigeración de freno es controlado por el ECM del freno.
258 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
NO HAY REFRIGERACION
En esteción
refrigera modo ambos
del freno están el ventilador El
ENCENDIDOS. desolenoide
refrigeración
de deldelmotor
sviador y bién
freno tam el motor de
Esta ENCENDIDO.
OTRAS REFRIGERACION
259 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
NOTA: El refrescarse del freno no se trae en el respeto menos de la temperatura del
freno. Esto da la prioridad alotor
m y a la ransmisión
t que se refrescan en vez de los
frenos.
Otro que se refresca ocurrirá si el estado que frena de alta velocidad es inactivo Y
CUALESQUIERA de las condiciones siguientes son verdades:
260 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 199)
El aceite fluye a partir de una sección de la bomba a través de dos mallas (no
mostradas) a dos enfriadores de aceite de frenos traseros y entonces al paquete de
frenos trasero.El aceite fluye esde
d la otra secció
n de la bom
ba a través de una m
alla
(no mostrada) a un enfriador de aceite de frenos delanteros y entonces al paquete de
freno delantero.
261 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 200)
262 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 201)
263 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 202)
La válvula de desviador (1) está situada debajo del carril izquierdo del marco.
Normalmente, el flujo del aceite de levante en la manguera (2) se divierte alrededor del
enfriador de aceite del freno delantero. Cuando se aplican los frenos, la válvula de
desviador actuada por aire permitirá que el aceite de levante se combine con el aceite
de refrigeración de freno delantero en la manguera (3) y fluya al enfriador de aceite de
frenos delantero. La malla (4) para el aceite de refrigeración de frenos delanteros
puede ser alcanzada quitando la cubierta.
264 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 203)
265 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 204)
Se muestra el enfriador de aceite auxiliar del freno que se utiliza en el arreglo adicional
de la comercialización que se retard
a. El enfriador de aceite
del freno se montadetrás
del puntal izquierdo delantero.
Si la máquina esta equipa con un accesorio de retardo
adicional, se requiere más capacidad de refrigeracion de freno. Engrase los ramas del
flujo de la pantalla del aceit
e del freno que se refresca delantero a este refrigerador.
Después de dejar el refrigerador, el aceite fluye al lemúltip montado sobre el
refrigerador de aceite delantero del freno y entonces al freno delantero embala.
266 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 205)
267 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 206)
El ECM del freno recibe la información de los varios componentes de entrada tales
como el sensor de la velocidad de la salida del motor (EOS), el interruptor de presión
del retardador, los sensores de velocidad de rueda izquierdos y derechos, y el
interruptor de prueba del TCS.
De acuerdo con la información de entrada, el ECM del freno determina si los frenos de
servicio y retardo deben ser ENGANCHAR por el ARC o el freno de estacionamiento y
secundarios debe ser ENGANCHAR por el TCS. Estas acciones son logradas
enviando las señales a los varios componentes de salida.
Los componentes de salida incluyen la fuente del ARCO y controlan los solenoides, la
lámpara CONTRATADA retardador, el selector del TCS y los solenoides
proporcionales, y la lámpara CONTRATADA TCS.
El ECM del freno también provee del técnico del servicio las capacidades de
diagnóstico realzadasonc el uso a bordo de la emoria.
m Esto a bordo de la emmoria
268 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
almacena los códigos de diagnóstico posibles para la recuperación a la hora del
servicio.
El ECM del motor, el ECM de la transmisión / del chasis, el sistema de gerencia vital
de información (VIMS), y el ECM todo del freno se comunican con la trasmisión de
datos del CAT. La comunicación ent re los cont
roles electrónicos perm
ite que los
sensores de cada sistema sean compartidos.
269 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 207)
270 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 208)
Los cilindros hidráulicos del freno del excedente del aire también utilizan los mismos
frenos delservicio. Una válvulade lanzadera en
tre el sistemadel ARC y los cilindros
del frenosepara estos dos istem
s as. Cualquier sistem a tienela presión m
ás grande,
ese sistema controlará los frenos del servicio.
271 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 209)
La válvula hidráulica del ARC está situada en el carril izquierdo del marco cerca del
diferencial trasero.Esta válvula cont
iene una á
vlvula de solenoide de sum
inistro (1) y
una válvula de solenoide del control (2).
Una válvula de solenoide de la purg
ación (3)
se establece en elfondo de la válvula del ARC. El acumulador del ARC (4) está
situado a la derecha de la válvula del ARC.
NOTA: La válvula hidráulica del ARC realiza las m ismas funciones que la válvula
controladaaire anterior delARC. La presión del aceite
hidráulica del so
u de la válvula
del ARC en vez de la presión de aire.
272 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 210)
273 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 211)
El ECM del freno enviará los niveles que varían de la corriente al solenoide del control.
Esta corrientevariable m
odulará el carreteentro
d de la válvu la proporcional.El nivel
de la corriente es dependiente en los requisitos del freno para la válvula del ARCO
para mantener una fuerza que se rompe constante.
274 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 212)
275 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 213)
276 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 214)
277 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 215)
278 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 216)
279 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 217)
El ECM del freno supervisa los mandos finales a través de tres señales de entrada:
uno en cada
detecta eje de final
un mando impulsión, y uno(1.6:1),
patinando en el eje
el de
ECMsalida de laenvía
del freno smisión.
tran unaCuando
señal ase
la válvula
selector y proporcional para APLICAR el freno de la rueda afectada. Cuando la
condición ha mejorado y la relacion entre el eje derecho e izquierdo vuelve a 1:1, el
ECM del freno envía una señal para LIBERAR el freno.
El TCS fue referido antes como la ayuda electrónica automática de la tracción (AETA).
La operación delsistema no ha cambiado. Las diferencias principales
ons el aspecto
del ECM y el TCS ahora está en la trasmisión de datos CAT. También, las
herramientas del servicio el ECAP y ET pueden comunicarse con el TCS.
2. El interru
ptor de freno de servicio y retardador pr
oporciona la señal de ent rada
necesitada para realizar una pruebae diagnóstico.
d Cuando el interruptor de prueba
del TCS y la palanca del retardador son aplicados simultaneamente, el TCS aplicara
cada freno rasero
t independient
emente. Instale dos manóm etros de presion en la
válvuladel TCS, y observe las lecturas de la presión du
rante el ciclo de rpueba. La
presión de los frenos izquierda disminu
irá y aum entará. Después de que un a pausa
280 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
corta, la presión de los frenos derechos disminuya y aumente. La prueba repetirá
mientras se aplica el interruptor de prueba del TCS y la palanca del retardador.
La válvula del TCS tiene un sensor de presion de liberación del freno izquierdo y
derecho. Una computador portátil con el software ET instalado se puede también
utilizar para ver la presion de frenos de estacionamiento izquierdo y derecho durante la
prueba discutida arriba en la función No. 2. Cuando el solenoide proporcional SE
ENERGIZA, el ET mostrará 44% cuando el freno ES APLICADO COMPLETAMENTE.
NOTA: Durante la prueba de diagnóstico, el freno secundario y de estacionamiento
debe estar liberado.
281 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 218)
282 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 219)
La válvula del sistema de control de la tracción (TCS) esta montada dentro de la parte
trasera del carril derecho del
arco.
m Dos solenoides es tan montados sobre la válvu
la.
Las señales eléctricas del ECM de freno causan que la válvula solenoide selectora (1)
cambie y seleccione el freno de estacionam
iento izquierd
o o derecho.Si la válvula de
selectora cambia de puesto al circuito hidráulico izquierdo del freno de
estacionamien
to, se drenael aceite delcontrol. El carretereductor izquierdo ed la
válvula de control puede después cambiar de puesto y aplicar el freno de
estacionamiento.
El ECM del freno energiza la válvula solenoide selectora con un voltaje (+) desde la
batería (24 voltios). La resistencia normal a través del solenoide selector está entre 18
y 45 ohmios.
La válvula solenoide proporcional (2) controla el volumen de aceite que esta siendo
drenado desde el circuito de control selector del freno de estacionamiento. El régimen
de flujo es controlado por una señal desde el ECM del freno
El solenoide proporcional recibe una corriente entre 100 y 680 mA (o 0 a 12 voltios) del
ECM del freno. Cuanto más corriente se envía, más abre la válvula de solenoide
proporcional , ymás presión de aceit
e es drenado desde los frenos.La resistencia
normal a través del solenoide está entre 12 y 22 ohmios.
283 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 220)
• válvula reductora.
Cuando la presión del circuito de control es lo bastante alta, los carretes
reductores cambian de puesto hacia el centro de la válvula de control del TCS
y el aceite de liberación freno de estacionamiento fluye para liberar los frenos.
284 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 221)
•
El ECM de proporcional.
solenoide freno envía una señal a la válvula solenoide selectora y a la válvula
• La válvula solenoide selectora abre un pasaje entre el final externo de la
válvula reductora de presion del freno izquierdo y la válvula solenoide
proporcional.
• La válvula solenoide proporcional abre un pasaje desde la válvula solenoide
selectora al drenaje. La válvula solenoide proporcional también controla la
relación en la cual el aceite se permite drenar.
• El aceite del circuito de control drena a través de la válvula de selector y entra
en la válvula proporcional.
• El carrete de la válvula reductora cambia para el freno de estacionamiento
izquierdo y bloquea el flujo de aceite para el freno de estacionamiento.
• El aceite en el circuito de control de freno de estacionamiento izquierdo
comienza a drenar.
• El freno de estacionamiento izquierdo comienza A APLICARSE.
• El orificio izquierdo del freno restringe el flujo del aceite de la válvula de
liberación del freno de estacionamiento.
285 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
Cuando las señales de los sensores indican que la rueda izquierda no esta girando
más rápido, la siguiente secuencia ocurre:
286 JCF
FINNING CAPACITACION LTDA.
Material delEstudiante
(Fig. 222)
CONCLUSIÓN
Esta presentación ha proporcionado una introducción básica del camión 793D fuera de
carretera CATERPILLAR. Todas las localizaciones de componentes principales ueron
f
identificadas y los sistem
as principales fueron
discutidos. Cuando esta es utilizada
conjuntamente con el manual de reparaciones, la información en este paquete debe
permitir que el mecánico analice los problemas en cualesquiera de los sistemas
principales en estos camiones.
287 JCF