Parte 2 PDF
Parte 2 PDF
Parte 2 PDF
26
Otro aspecto que debe considerarse cuando se instrumenta es la ubicación de los instrumentos.
Prácticamente existen dos posibles alternativas:
1. El campo o,
2. Un panel, tablero o cuarto de control (que puede o no estar también en el campo).
En la Figura 1.19 pueden verse los diversos instrumentos descritos en un diagrama esquemático que
básicamente destaca su ubicación.
Los instrumentos de campo hacen referencia a los instrumentos locales situados en el proceso o en sus
proximidades (es decir, en tanques, tuberías, la planta industrial, etc.) mientras que los instrumentos de
panel hacen referencia a los instrumentos montados en paneles o armarios situados en salas aisladas
que pueden estar dentro de la planta industrial o totalmente alejadas.
Pero, ¿cómo representar los diferentes tipos de instrumentos de una forma que sea de fácil asimilación y
aprendizaje? Una forma se ilustra en los ejemplos de las Figuras 1.17 y 1.18, otra es recurrir a los P&IDs.
2. READING P&IDs
En instrumentación y control, se emplea un sistema especial de símbolos con el fin de transmitir de una
forma fácil y exacta la información. Los símbolos en conjunto forman lo que se conoce con el nombre
de diagramas de instrumentación y tuberías (Piping and Instrumentation Diagrams, P&IDs) Entender
estos diagramas es indispensable en el diseño, implementación, operación y mantenimiento de los
sistemas industriales. Un grupo de símbolos ha sido estandarizado por la ISA (Sociedad de
Instrumentistas de América) para representar los distintos instrumentos y equipos. La información
presentada en este documento pertenece a la norma: ANSI/ISA-S5.1-1984(R 1992).
ANSI/ISA-5.1-1984 - (Reafirmed 1992) - Instrumentation Symbols and Identification.
Las necesidades de varios usuarios para sus procesos son diferentes; por lo tanto, la norma reconoce
estas necesidades proporcionando métodos de simbolismo alternativos. Según esto se puede agregar
información o simplificar el simbolismo, según se desee.
La norma ANSI/ISA-S5.1-1984(R 1992) es conveniente para el uso en las industrias: química, petróleo,
generación de poder, aire acondicionado, refinado de metales, y otros numerosos procesos
industriales. Pero ciertos campos como la astronomía, navegación, y medicina, usan instrumentos muy
especializados, diferentes a los instrumentos de procesos industriales convencionales. Se espera por
lo mismo que la norma sea flexible, lo bastante para satisfacer muchas de las necesidades de campos
especiales.
La norma procura que haya simbolización e identificación para identificar un instrumento o una función
de un sistema de control. Los símbolos pueden requerirse para los usos siguientes, entre otros:
• Bocetos de un plan
• Ejemplos, instrucción
• Descripciones funcionales
• Diagramas de flujo de: Procesos, Sistemas Mecánicos, Ingeniería, Conducción por tuberías e
instrumentación
• Dibujos de construcción
Se espera que la norma proporcione la información suficiente para entender cualquiera de los
documentos del proceso de medida y control así como también para entender los medios de medida y
mando del proceso. El conocimiento detallado de la instrumentación no es un requisito para esta
comprensión.
Los detalles de la instrumentación varían con el grado de diseño y complejidad. Por ejemplo, diseños
conceptuales o simplificados, a menudo llamados diagramas de flujo del proceso, proveen menor
detalle que diagramas completamente desarrollados de instrumentación y tuberías. Ser capas de
entender los símbolos de instrumentación que aparecen en estos diagramas significa aprender la
norma ANSI/ISA S5.1-1984 (R 1992) para Símbolos de Instrumentación y Estándares de Identificación.
ISA S5.1 define la forma de cómo construir cada símbolo utilizando elementos gráficos, códigos alfa
numéricos de identificación, abreviaciones, bloques de función y líneas de conexión.
El simbolismo y métodos de identificación proporcionados en esta norma son aplicables a todas las
clases de medida del proceso e instrumentación de control, así como también para la descripción
discreta de instrumentos y sus funciones, y para describir funciones como: "despliegue compartido,"
"control compartido", "control distribuido" y "control por computadora".
Detrás del panel Este término se refiere a la posición de un instrumento, el cual ha sido montado
en un panel de control, pero no es normalmente accesible al operador.
Binario Término aplicado a una señal o dispositivo que tiene solo dos posiciones o
estados discretos. Cuando es usado en su forma más simple, como en “señal
binaria” (lo que es opuesto a señal analógica), el término denota un estado de
“encendido-apagado” o de “alto-bajo”.
Dispositivo Dispositivo o función que emplea uno o más cálculos u operaciones lógicas, o
computable o de ambas, y transmite uno o más resultados como señales de salida.
cómputo
Configurable Término aplicado a un dispositivo o sistema cuyas características funcionales
pueden ser seleccionadas a través de un programa o de otros métodos.
Controlador Dispositivo con una salida que varía para regular una variable de control de una
manera específica. Un controlador automático varía su salida automáticamente
en respuesta a una entrada directa o indirecta de la variable de un proceso. Un
controlador manual es una estación manual de carga y su salida no depende
de la medida de la variable de un proceso. Puede variarse solamente por medio
de un procedimiento manual.
Estación de control Una estación de carga manual que también proporciona un control para cambio
de manual a automático de los modos de control dentro de un lazo de control.
A ésta también se le conoce como estación auto-manual.
Elemento final de Dispositivo que controla directamente los valores de la variable manipulada en
control un lazo de control. Generalmente el elemento final de control es una válvula de
control.
Panel local Que no esta en un panel central, los paneles locales están comúnmente en el
ámbito de los subsistemas de plantas o subareas. El término instrumento local
de panel no debe ser confundido con instrumento local.
Estación manual de Dispositivo que provee un ajuste de salida manual hacia generalmente un
carga actuador o varios actuadores. Esta estación no proporciona un cambio entre
un modo de control automático o manual de un lazo de control. La estación
puede tener indicadores integrados, luces u otras características. También se
conoce normalmente como estación manual o cargador manual.
Medida Determinación de la existencia o magnitud de una variable.
Panel Estructura que tiene un grupo de instrumentos montados sobre ella. El panel
puede consistir de una o varias secciones, cubículos, consolas o escritorios.
Montado en panel Término aplicado a un instrumento que esta montado sobre un panel o consola
y es accesible para un operador en uso normal.
Luz piloto Es una luz que indica cual número o condiciones normales de un sistema o
dispositivo existe. Una luz piloto es también conocida como una luz monitor o
de monitor.
Elemento primario Sinónimo de sensor.
Proceso Es cualquier operación o secuencia de operaciones que involucren un cambio
de energía, estado, composición, dimensión, u otras propiedades que pueden
referirse a un dato.
Programa Secuencia respetable de acciones que definen el nivel de las salidas como una
compostura de las relaciones al establecimiento de las entradas.
Controlador lógico Un controlador, usualmente con entradas y salidas múltiples que contiene un
programable programa alterable, es llamado de esta manera o comúnmente conocido como
PLC.
Relay Dispositivo cuya función es pasar información sin alterarla o solo modificarla en
determinada forma. Relay es comúnmente usado para referirse a dispositivos
de cómputo.
Sensor Parte de un lazo o un instrumento que primero detecta el valor de una variable
de proceso y que asume una correspondencia, predeterminación, y estado
inteligible o salida. El sensor puede ser integrado o separado de un elemento
funcional o de un lazo. Al sensor también se le conoce como detector o
elemento primario.
Set point El set point o punto de referencia puede ser establecido manualmente,
automáticamente o programado. Su valor se expresa en las mismas unidades
que la variable controlada.
Transductor Término general para un dispositivo que recibe información en forma de uno o
más cuantificadores físicos, modificadores de información y/o su forma si
requiere, y produce una señal de salida resultante. Dependiendo de la
aplicación un transductor puede ser un elemento primario, un transmisor un
relay, un convertidor u otro dispositivo. Porque el término transductor no es
específico, su uso para aplicaciones específicas no es recomendado.
Transmisor Dispositivo que detecta la variable de un proceso a través de un sensor y
provee una señal de salida normalizada la cual varía su valor solamente en
función de la variable del proceso. El sensor puede estar o no integrado al
transmisor.
La norma ISA S5.1 define cuatro elementos gráficos::
1. Instrumentos discretos,
2. Controles/indicadores compartidos,
3. Funciones de computadora, y
1. Localización primaria,
2. Localización auxiliar, y
3. Montaje de campo.
Los instrumentos discretos se indican por medio de elementos circulares (Burbuja o Balón). Los
dispositivos de control e indicadores se representan con círculos rodeados por un cuadrado. Las
funciones provistas por un computador se representan por medio de un hexágono. Finalmente, las
funciones proporcionadas por un controlador lógico programable (PLC) se representan por un rombo
o triangulo dentro de un cuadrado.
Discrete
instruments
Shared display,
shared control
Computer
function
Programmable
logic control
1. El tamaño de los símbolos puede variar de acuerdo a las necesidades del usuario y el tipo de documento
2. La Abreviaciones escogidas por el usuario pueden ser utilizadas cuando sean necesarias para especificar localización
o ubicación
3. Dispositivos inaccesibles (detrás de panel) pueden ser descritos usando el mismo símbolo pero con una barra horizontal
de línea rota.
La adición de una sola barra horizontal en cualquiera de los cuatro elementos gráficos básicos indica
que el instrumento o función está en una posición primaria accesible al operador. Una línea doble
indica que está en una posición auxiliar pero sigue accesible al operador, y ninguna línea indica que el
instrumento o función está en el campo. Dispositivos localizados detrás de un tablero o panel o en
alguna otra posición inaccesible se muestran con una línea punteada horizontal; es decir, las líneas
punteadas indican que el instrumento esta mondado en la parte posterior del panel y no es accesible
al operador.
Una combinación de letras y números aparecen dentro de cada elemento gráfico, las posibles
combinaciones de letras son definidas por el estándar ISA y estas se resumen en la Tabla 2. Los
números son asignados por el usuario los que adoptan esquemas que varían con las empresas,
algunas utilizan enumeración secuencial, otras ligan el número de instrumento al número de línea de
proceso, y aun otros adoptan sistemas de enumeración únicos y a veces insólitos.
La primera letra define el campo de la medida o la variable que se mide tal como: (Análisis) Analysis
(A), (Flujo) Flow (F), (Temperatura) Temperature (T), etc. También debe entenderse que en un lazo de
instrumentos, la primera letra de identificación de una función es seleccionada de acuerdo a la medida
o a la variable inicial y no de acuerdo a la variable manipulada. Por ejemplo, si una válvula de control
varía el flujo de acuerdo a lo dictaminado por un controlador de nivel, será identificada como LV (Level
Valve). También se debe tomar en cuenta que la identificación funcional de un instrumento está hecha
de acuerdo a su función y no a su construcción. Un registrador de presión diferencial usado para medir
flujo se identificará como FR (es decir, como un registrador de flujo); un indicador de presión y un switch
actuado a presión conectado a la salida de un transmisor de nivel neumático serán identificados por LI
(Level Indicador) y LS(Level Switch), respectivamente..
1° Letra 2° Letra
1. Para cubrir las designaciones no normalizadas que pueden emplearse repetidamente en un proyecto se han previsto letras
libres. Estas letras pueden tener un significado como primera letra y otro como letra sucesiva. Por ejemplo, la letra N puede
representar como primera letra el modelo de elasticidad y como sucesiva un osciloscopio.
2. La letra sin clasificar X, puede emplearse en las designaciones no indicadas que se utilizan solo una vez o un numero
limitado de veces. Se recomienda que su significado figura en el exterior del circulo de identificación del instrumento.
Ejemplo XR-3 Registrador de Vibración.
3. Cualquier letra primera se utiliza con las letras de modificación D (diferencial), F (relación) o Q (interpretación) o cualquier
combinación de las mismas cambia su significado para representar una nueva variable medida. Por ejemplo, los
instrumentos TDI y TI miden dos variables distintas, la temperatura diferencial y la temperatura, respectivamente.
4. La letra A para análisis, abarca todos los análisis no indicados en la tabla anterior que no están cubiertos por una letra libre.
Es conveniente definir el tipo de análisis al lado del símbolo en el diagrama de proceso.
5. El empleo de la letra U como multivariable en lugar de una combinación de primera letra, es opcional.
6. El empleo de los términos de modificaciones alto, medio, bajo, medio o intermedio y exploración, es preferible pero opcional.
7. El termino seguridad, debe aplicarse solo a elementos primarios y a elementos finales de control que protejan contra
condiciones de emergencia (peligrosas para el equipo o el personal). Por este motivo, una válvula autorreguladora de
presión que regula la presión de salida de un sistema mediante el alivio o escape de fluido al exterior, debe se PCV, pero si
esta misma válvula se emplea contra condiciones de emergencia, se designa PSV. La designación PSV se aplica a todas las
válvulas proyectadas para proteger contra condiciones de emergencia de presión sin tener en cuenta las características de
la válvula y la forma de trabajo la colocan en la categoría de válvula de seguridad, válvula de alivio o válvula de seguridad
de alivio.
8. La letra de función pasiva vidrio, se aplica a los instrumentos que proporciona una visión directa no calibrada del proceso.
9. La letra indicación se refiere a la lectura de una medida real de proceso, No se aplica a la escala de ajuste manual de la
variable si no hay indicación de ésta.
10. Una luz piloto que es parte de un bucle de control debe designarse por una primera letra seguida de la letra sucesiva I. Por
ejemplo, una luz piloto que indica un periodo de tiempo terminado se designara KI. Sin embargo, si se desea identificar una
luz piloto fuera del bucle de control, la luz piloto puede designarse en la misma forma o bien alternativamente por una letra
única L. Por ejemplo, una luz piloto de marcha de un motor eléctrico puede identificarse como EL, suponiendo que la variable
medida adecuada es la tensión, o bien XL, suponiendo que la luz es excitada por los contactos eléctricos auxiliares del
arrancador del motor, o bien simplemente L.
La actuación de una luz piloto puede ser acompañada por una señal audible.
11. El empleo de la letra U como multifunción, en lugar de una combinación de otras letras, es opcional.
12. Se supone que las funciones asociadas con el uso de la letra sucesiva Y se definirán en el exterior del símbolo del
instrumento cuando sea conveniente hacerlos así.
13. Los términos alto, bajo y medio o intermedio deben corresponder a valores de la variable medida, no a los de la señal a
menos que se indique de otro modo. Por ejemplo, una alarma de nivel alto derivada de una señal de un transmisor de nivel
de acción inversa debe designarse LAH incluso aunque la alarma sea actuada cuando la señal cae a un valor bajo.
14. Los términos alto y bajo, cuando se aplican a válvulas, o a otros dispositivos de cierre – apertura, se definen como sigue:
Identification letters
First setter Succeeding letters
Measured or Readout or
Modifier Output function Modifier
initiating variable passive function
A Analisys Alarm
B Burned, combustion User's choice User's choice User's choice
C User's choice Control
D User's choice Differential
Sensor (primary
E Voltage
element)
Ration
F Flow rate
(fraction)
Glass, viewing
G User's choice
device
H Hand High
I Current (electrical) Indication
J Power Scan
Time rate of
K Time, time schedule Control station
change
L Level Light Low
Middle,
M User's choice Momentary
intermediate
N User's choice User's choice User's choice User's choice
O User's choice Orifice, restriction
Point (test
P Pressure, vacuum
connection)
Integrate,
Q Quantity
totalizer
R Radiation Record
S Speed, frequency Safety Switch
T Temperature Transmit
U Multivariable Multifunction Multifunction Multifunction
Vibration, Valve, damper,
V
mechanical analysis louver
W Weight, force Well
X Unclassified X axis Unclassified Unclassified Unclassified
Event, state, or Relay, compute,
Y Y axis
presence convert
Z Position, dimension Z axis Driver, actuator
Source: Control Engineering with data from ISA S5.1 standard
Las letras sucesivas definen el tipo de lectura pasiva o funciones de salida tales como (indicador)
Indicator (I), (registro) Record (R), (transmisión) Transmmit (T), etc, tal como se muestra en las tablas
siguientes.
Si se requiere, se puede añadir una o más letras sucesivas. Por ejemplo, TDAL contiene dos
modificadores. La letra D (diferencial) cambia la naturaleza de la variable medida T (Temperatura), a
diferencia de temperatura. La letra L (Low) restringe la interpretación de la función A (Alarma) para
cuando se tiene la condición de: alarma baja.
Si bien la identificación de un instrumento o función debe empezar con una primera letra seleccionada
de acuerdo a la Tabla 2 sobre la base de la variable que se desea medir (su inicial), las letras de
funciones pasivas o activas adicionales siguen cualquier orden, y las letras de una salida funcional
siguen a ésta en cualquier secuencia, excepto que la letra C (control) precede a la letra de salida V
(valve), por ejemplo: PCV (válvula controladora de presión).
Un dispositivo que realice una función múltiple puede ser simbolizado en un diagrama por tantas
burbujas como variables medidas, salidas y/o funciones haya. Por ejemplo, un controlador de
temperatura con un switch puede ser identificado por dos burbujas: una con la inscripción TIC-3 y una
con la inscripción TSH-3 y el instrumento bien podría identificarse como TIC-3/TSH-3. El número de
letras funcionales agrupadas para un instrumento deben mantenerse en un mínimo de acuerdo al
criterio del usuario. El número total de letras contenidas en un grupo no pueden exceder de cuatro.
Cuando se emplean varios símbolos para identificar a un instrumento o función se emplean formas
típicas. Su orden no implica que la designación o aplicación de los instrumentos o funciones estén
restringidas en ninguna manera, y la secuencia relativa de los números no implica una preferencia.
La burbuja puede ser usada para etiquetar símbolos de dispositivos distintos a los instrumentos como
por ejemplo una válvula de control. En estos casos la línea que conecta a la burbuja con el símbolo del
dispositivo esta dibujado muy cerca de él, pero no llega a tocarlo. En otras situaciones la burbuja sirve
para representar las propiedades del dispositivo.
Un símbolo distintivo al que se lo quiere mostrar simplemente como parte de un diagrama no necesita
ser etiquetado individualmente. Por ejemplo una placa orificio o una válvula de control que es parte de
un sistema más grande no necesita ser mostrada con un número de etiqueta en un diagrama.
Nota: Para mayor información en estándares ISA, visitar la pagina Web www.isa.org
Undefined signal
Electric signal:
Capillary tubing (filled system):
Hydraulic signal:
(2) El símbolo también se aplica a cualquier señal que emplee gas como medio de transmisión. Si
se emplea un gas distinto del aire debe identificarse con una nota al lado del símbolo o bien de otro
modo.
(3) Los fenómenos electromagnéticos incluyen calor, ondas de radio, radiación nuclear y luz.
También, donde hay un elemento primario conectado a un instrumento en un diagrama, se hace uso
de un símbolo para representar que el elemento primario en un diagrama puede ser opcional.
Los tamaños de las etiquetas de las burbujas y de los símbolos de los misceláneos son tamaños
generalmente recomendados. Pero los tamaños óptimos pueden variar dependiendo en donde se los
ubica o si no es reducido el diagrama y dependiendo del número de caracteres seleccionados
apropiadamente para todos los equipos en un diagrama.
Las líneas de señales pueden ser dibujadas en un diagrama enteramente o dejando la parte apropiada
de un símbolo en cualquier ángulo. La función de los designadores de bloque y los números de las
etiquetas podrían ser siempre mostrados con una orientación horizontal. Flechas direccionales
podrían ser agregadas a las líneas de las señales cuando se necesite aclarar la dirección del flujo para
información. La aplicación de flechas direccionales facilita el entendimiento de un sistema dado.
Eléctrico, neumático o cualquier otro suministro de energía para un instrumento no se espera que sea
mostrado, pero es esencial para el entendimiento de las operaciones de los instrumentos en un lazo de
control.
En general, una línea de una señal representará la interconexión entre dos instrumentos en un
diagrama de flujo siempre a través de ellos. Pueden ser conectados físicamente por más de una línea.
El grado de los detalles para ser aplicado a cada documento o sección del mismo es enteramente a
discreción del usuario de la conexión. Los símbolos y designaciones en esta conexión pueden
diseñarse para la aplicación en un hardware o en una función en específico. Los sketches y
documentos técnicos usualmente contienen simbolismo simplificado e identificación. Los diagramas
de flujo de un proceso usualmente son menos detallados que un diagrama de flujo de ingeniería. Los
diagramas de ingeniería pueden mostrar todos los componentes en línea, pero pueden diferir de
usuario a usuario en relación a los detalles mostrados. En ningún caso, la consistencia puede ser
establecida para una aplicación. Los términos simplificado, conceptual, y detallado aplicado a los
diagramas donde se escoge la representación a través de la sección de un uso típico. Cada usuario
debe establecer el grado de detalle de los propósitos del documento específico o del documento
generado.
Es común en la práctica para los diagramas de flujo de ingeniería omitir los símbolos de interconexión
y los componentes de hardware que son realmente necesarios para un sistema de trabajo,
particularmente cuando la simbolización eléctrica interconecta sistemas.
T Primera letra
IC Letras Sucesivas
NUMERO DE IDENTIFICACION EXPANDIDO
10-PAH-5A Número de etiqueta
10 Prefijo opcional
A Sufijo opcional
Nota: Los guiones son optativos como separadores.
El número de lazo del instrumento puede incluir información codificada, por ejemplo para identificar el
área de la planta donde está el lazo. También se puede usar para identificar con series específicas de
números ciertas funciones especiales. Cada instrumento debe ser representado en los diagramas por
un símbolo. El símbolo debe estar acompañado por un número de etiqueta.
La numeración de los lazos puede ser paralela o serial. En la numeración paralela se inicia una
secuencia numérica para cada primera letra nueva, por lo que puede resultar una numeración así:
TIC-100, FRC-100, LIC-100, AL-100, etc. Solo si hay otro dispositivo que empiece con T, entonces este
sería identificado como TI-101, por ejemplo. La numeración serial involucra el uso de secuencias
simples de números. Una secuencia de numeración de un lazo puede comenzar con 001, y otro bien
podría empezar con 301 o 1201. Al número debe incorporarse el código de función u operación.
Si un lazo dado tiene más de un instrumento con el mismo identificador funcional, se puede añadir un
sufijo al número del lazo, por ejemplo: FV-2A, FV-2B, FV-2C, etc., o TE-25-1, TE-25-2, etc. Esta
alternativa última puede ser más conveniente o lógica en ciertas circunstancias, para designar un par
de transmisores de flujo, por ejemplo, como FT-2 y FT-3 en vez de FT-2A y FT-2B. Los sufijos pueden
ser asignados de acuerdo a las directrices siguientes:
2. Para un instrumento tal como un multipunto, que registra los números por puntos de identificación,
el elemento primario puede ser numerado TE-25-1, TE-25-2, TE-25-3, etc., correspondiendo al
punto de identificación del número.
3. Las subdivisiones de un lazo pueden ser identificadas serialmente, alternadas con letras como
sufijos y con números.
Un instrumento que desempeña dos o más funciones puede ser designado de acuerdo a todas sus
funciones, por ejemplo un registrador que almacena la información de flujo FR-2 y una presión PR-4
puede ser designado FR-2/PR-4. Y si registra dos presiones puede ser identificado como PR-7/8, y
una alarma como anunciador común para alarmas de altas y bajas temperaturas puede ser TAHL-21.
Los accesorios de instrumentación tales como medidores de presión, equipo de aire, etc., que no están
explícitamente mostrados en un diagrama, pero si necesitan una designación para otros propósitos,
pueden ser etiquetados individualmente de acuerdo a sus funciones y podría usarse la misma
identificación del lazo al que estos sirven. Una designación no implica que el accesorio deba ser
mostrado en el diagrama. Alternativamente, los accesorios pueden ser identificados con el mismo
número de etiqueta con el cual ha sido designado el instrumento, pero aclarando con palabras
agregadas.
Las reglas para la identificación de un lazo no necesitan ser aplicadas a los instrumentos y accesorios.
Un usuario u operador puede identificar a estos por otros medios.
En el ejemplo de la Figura 2.1, YIC indica una válvula on/off controlada por una válvula solenoide y
provista de interruptores de fin de carrera para indicar las posiciones de abierto (ZSH) y cerrado (ZSL).
Todas las entradas y salidas son alambradas a un PLC, que es accesible al operador (el diamante en
un cuadrado con una línea sólida horizontal). La letra 'Y' indica un acontecimiento, el estado de, o la
presencia de. La letra 'I' representa indicación, y la letra 'C' significa que una acción de control ocurre
en este dispositivo.
2.6 EJEMPLO
La salida de FIC 101 es una señal eléctrica que va a TY 101 localizada en un lugar inaccesible o detrás
de un panel. La señal de salida de TY 101 es una señal neumática (la línea vertical resaltada con rayas
dobles), lo que hace a TY 101 un convertidor I/P (recibe corriente y entrega una presión).
El TT 101 y el TIC 101 son similares a FT 101 y FIC 101, pero los primeros están indicando y
controlando la temperatura. La salida del TIC 101 está conectada vía un software interno o enlace de
transmisión (la línea con círculos) al setpoint (SP) de FIC 101 para formar una estrategia de control en
cascada.
A menudo los P&IDs incluyen un glosario donde se definen términos comunes y típicos, símbolos,
numeración de sistemas, etc, En el caso del ejemplo, YIC probablemente aparecería sobre la cubierta
y la forma simplificada de YIC aparecería en todas partes del P&IDs.
Símbolos Generales
Otro tema relacionado con la instrumentación se refiere a los sistemas intrínsicamente seguros. La
seguridad intrínseca es parte de la Sección 504 del National Electric Code solamente desde 1990.
Básicamente, la seguridad intrínseca consiste en evitar que un sensor, un instrumento o un circuito de
bajo voltaje trabajando en un área peligrosa generen suficiente energía como para activar un gas volátil.
Por ejemplo, suponga que se desea medir la temperatura de un combustible guardado en un tanque de
almacenamiento. Suponga que para hacerlo decide usar una termocupla. Si bien la termocupla genera
voltaje, este es demasiado pequeño para provocar una explosión, pero, ¿que pasa con el aparato al que
está conectado la termocupla, por ejemplo un registrador? En situaciones así es cuando se hace
imprescindible añadir protecciones que eviten llegar a niveles de energía que puedan provocar incendios
o explosiones.
Las áreas o localidades peligrosas se dividen en dos Divisiones, tal como se muestra en el recuadro
abajo.
Localidades Peligrosas
DIVISION 1 Los peligros se pueden presentar durante operación normal.
(Peligros contínuos e intermitentes)
Class I Gases or Vapores
Group
Typical example: Acetylene
A
Group
Typical example: Hydrogen
B
Group
Typical example: Ethylene
C
Group
Typical example: Propane
D
Class II Polvos
Group
Typical example: Metal dust
E
Group
Typical example: Coal dust
F
Group
Typical example: Grain dust
G
Class III Fibers
DIVISION 2 Los peligros solamente se presentan en caso de
funcionamiento anormal.
Para seleccionar adecuadamente la barrera correcta se debe primeramente conocer el equipo de campo.
Los equipos de campo, desde esta perspectiva de seguridad intrínseca, se clasifican en simples (que no
almacenan energía) o compuestos (que pueden almacenarla).
Son dispositivos simples, definidos en el párrafo 3.12 de la norma ANSI/ISA-RP 12.6-1987, aquellos que
no generan o almacenan más de 1.2 Voltios, 0.1 Amperios, 25 mW o 20 FJ. Como ejemplos se tiene: los
contactores simples, termocuplas, RTDs, LEDs, potenciómetros no-inductivos y resistencias. Estos
dispositivos no necesitan ser aprobados como intrínsicamente seguros.
Un dispositivo compuesto puede crear o almacenar niveles de energía superiores a los mencionados
arriba. Ejemplos típicos son: transmisores, válvulas de solenoide, y relés. Estos equipos deben ser
aprobados como intrínsicamente seguros por un organismo externo acreditado, el cual deberá definir los
parámetros siguientes:
3. Ci (capacitancia interna), y
4. Li (inductancia interna).
Los valores de Vmax e Imax son fáciles de determinar. Al producirse una falla, un exceso de voltaje o
corriente puede llegar al aparato intrínsicamente seguro (el equipo de campo). Si el voltaje o corriente
excede el Vmax o Imax del aparato, el dispositivo puede sobre calentarse o producir una chispa que
active los gases en el área peligrosa. En cuanto a los valores de Ci y Li estos describen la habilidad del
aparato para almacenar energía en la forma de una capacitancia o inductancia internas.
Más del 85% de todos los circuitos intrínsecamente seguros involucran instrumentos comúnmente
conocidos. El recuadro abajo muestra el empleo aproximado de aparatos intrínsecamente seguros en
áreas peligrosas.
Switching 32.0%
mechanical switches 85.0%
proximity switches 15.0%
Todos los circuitos intrínsicamente seguros tienen tres componentes: El dispositivo de campo (referido
como aparato intrínsicamente seguro), el dispositivo limitador de energía (conocido como barrera o
aparato asociado intrínsicamente seguro) y el cableado de campo. Como ya se mencionó, cuando se
diseña un circuito intrínsicamente seguro se debe empezar por el análisis del dispositivo de campo.
Este determinará el tipo de barrea que se puede usar tal que el dispositivo pueda trabajar
apropiadamente bajo condiciones normales de operación y es seguro bajo condiciones de falla.
Una termocupla es clasificada como un dispositivo simple que no creará o almacenará suficiente
energía para explotar una mezcla de gases volátiles. El nivel de energía de las termocuplas típicas no
llegarán a los niveles de ignición de los gases volátiles en el Grupo A.
Si se instala una termocupla como se muestra en la Figura 2.3, ¿es intrínsicamente segura?
La respuesta es no porque una falla en el registrador puede provocar un exceso de energía que puede
llegar al área peligrosa tal como se muestra en la Figura 2.4.
Para estar seguros de que el circuito permanece intrínsicamente seguro, se debe insertar una barrera
para limitar la energía (Figura 2.5).
La barrera o aparato asociado intrínsecamente seguro en su forma más simple está compuesto de una
Para evitar que esto se convierta en un peligro se puede optar por las alternativas de protección
siguientes:
El uso de colores (ISO-R.508) tiene por objeto establecer el sistema de seguridad que permita la
identificación del contenido de las tuberías (cañerías) por medio de colores y leyendas. También se
emplea para demarcar superficies de trabajo y áreas de tránsito o identificar y localizar equipos de
emergencia.
Debe aclararse que los colores de seguridad no eliminan por sí mismo los riesgos y no pueden sustituir
las medidas de prevención de accidentes.
Un color mal aplicado puede crear una condición de riesgo al trabajador. El color se utiliza para advertir
a las personas, por lo tanto, su aplicación debe hacerse cumpliendo estrictamente con lo indicado es
este capítulo.
El color se puede definir como cierta característica de la luz, distinta a las de espacio y tiempo que son:
el flujo luminoso o capacidad de provocar la sensación de brillo, la longitud de onda dominante que
produce el matiz, y la pureza que corresponde a la saturación (Comité de colorimetría de la Optical
Society of América).
ROJO
NARANJA
AMARILLO
VERDE
AZUL
PURPURA
BLANCO
NEGRO
Los colores de seguridad deberán ser establecidos e incorporados durante la etapa de diseño en el
proyecto de plantas e instalaciones y, también, cada vez que exista una ausencia o falta de soluciones
en este aspecto.
Cuando se desee aplicar color de contraste, se utilizará los que se muestran a continuación en
combinación con los colores de seguridad.
ROJO BLANCO
NARANJA NEGRO
AMARILLO NEGRO
VERDE BLANCO
AZUL BLANCO
PURPURA BLANCO
BLANCO NEGRO
NEGRO BLANCO
COLOR ROJO
Es un color que señala peligro, detención inmediata y obligada.
Nota : Como normativa para casos específicos, el rojo se combinará con amarillo.
COLOR NARANJA
equipos de construcción y de
transportes empleados en zonas
nevadas y en desiertos.
COLOR AMARILLO
Es el color de más alta visibilidad.
Se usa como color básico para - Equipo y maquinaria (bulldozer, tractores, palas
indicar ATENCION y peligros físicos mecánicas, retroexcavadoras, etc..
tales como: caídas, golpes contra - Equipo de transporte de materiales (grúas,
tropezones, cogido entre. montacargas, camiones).
COLOR VERDE
COLOR AZUL
Se usa como color básico para - Tarjetas candados, puerta de salas de fuerza motriz.
designar ADVERTENCIA y para - Elementos eléctricos como interruptores,
llamar la atención contra el arranque, termostatos, transformadores, etc.
uso o el movimiento de equipo en - Calderas
reparación o en el cual se está - Válvulas
trabajando. - Andamios, ascensores
Este color se utiliza para advertir el uso obligatorio de equipo de protección personal.
COLOR PURPURA
El blanco se usa como color para - Tránsito (término de pasillos, localización y borde de
indicar vía libre o una sola dirección; pasillos, limite de bordes de escaleras, etc.).
se le aplica asimismo en bidones, - Orden y limpieza (ubicación de tarros de
recipientes de basura o partes del desperdicios, de bebederos, áreas de pisos libres).
suelo que deben ser mantenidas en
buen estado de limpieza. Con franjas
negras diagonales sirve como control
de circulación en accesos, pasillos,
vías de tránsito, etc.
El color blanco se utiliza para limitar áreas interiores de tránsito o circulación de personas
y de equipos, mediante franjas de 5 a 12 cm.
Se debe entender como tuberías o cañerías, a todo el sistema formado por ductos (caños), uniones,
válvulas, reducciones, retenciones, bridas, tapones y todas las conexiones para cambios de
direcciones de las cañerías sea curvas o codos. Se incluye también la eventual aislación térmica
exterior de una tubería que se emplea para la conducción de líquidos, semi-líquidos, vapores, polvos,
plásticos, conductores eléctricos, productos en procesos de elaboración y productos terminados.
Respecto a como emplear los colores específicamente para identificar las tuberías se tiene:
Color fundamental: Se aplica para diferenciar las cañerías que conducen distintos tipos de fluidos
tales como productos de servicio, productos terminados, conductores eléctricos, etc.
Color secundario: Se aplica para diferenciar los diversos fluidos del mismo tipo (ej. agua industrial,
agua potable, agua ablandada, agua desmineralizada, etc.)
Los productos de servicios pueden ser: agua, vapor, combustibles, aire, lejías, elementos contra
incendio, conductores eléctricos, etc.
Estas cañerías se identifican pintándolas en toda su longitud según indicación de la Tabla 1.1 siguiente.
Electricidad. Negro.
Los colores de pintura a emplearse para la identificación de cañerías serán los siguientes:
Color N° RAL
Crema 1014
Amarillo 1023
Naranja 2004
Rojo 3000
Violeta 4008
Azul 5019
Verde 6017
Gris 7042
Negro 9005
Blanco 9016
Esta tabla debe ser exhibida en lugares estratégicos para conocimiento del personal. En las cañerías
de gran diámetro puede remplazarse el pintado total por el pintado de franjas del color establecido en
la Tabla 2.5 para el producto circulante.
Las bocas de suministro de fluidos en Planta (Gas, Nitrógeno, Oxígeno, Agua, Vapor, Aire de Planta,
etc.) serán identificadas con carteles que se fijarán a las cañerías mediante grapas abulonadas,
próximas a la válvula de salida.
El color del fondo del cartel corresponderá al color fundamental del fluido que transporta la cañería y la
leyenda en color de contraste.
Tendrán una dimensión de 150 x 70 mm., pudiendo variar éstas, de acuerdo al diámetro de las
El material a utilizar dependerá de las necesidades y el lugar de instalación, pudiendo optar por chapa
de 2 mm. de espesor o plástico de alto impacto, siempre con sus ángulos redondeados.
Las letras que identifican el fluido se harán caladas o perforadas para permitir una identificación
permanente.
Franjas: las franjas o grupos de franjas de color secundario se pintaran a una distancia máxima de
6000mm (6 metros) entre si, en los tramos rectos. Las franjas deben ser pintadas dejando un espacio
de 100mm (10 cm).
Estas franjas también se deberán colocar a cada lado en las bocas de las válvulas, de las conexiones,
de as bridas, de los codos, de los cambios de dirección de la cañería, junto a los pisos, techos o
paredes que atraviesen divisorias de los mismos, previendo que entre franja y franja quede un espacio
de 100 mm (10 cm), y entre la boca o borde de la válvula, conexiones o piezas que unen los caños y las
franjas correspondientes.
En ciertos casos la franja de color está cruzada por una lista de distinto color inclinada a 45º, cuya
dimensión se obtiene de la Tabla 2.7 en la columna B, con una disposición como la indicada en Fig. 5
del Anexo I
Para una rápida individualización, puede colocarse sobre las cañerías los nombres del fluido que
corresponda, el sentido de su circulación y grado de peligrosidad.
hasta 50 200 60
Leyendas: para completar la identificación de los productos conducidos por las cañerías, se pueden
usar leyendas indicando el nombre y/o el grado de peligrosidad de los mismos.
Las leyendas se pintaran directamente sobre las franjas o se adosaran a las cañerías de pequeño
Cuando la cañería este colocada contra una pared, se pintarán sobre el lado visible desde el lugar de
trabajo; es decir, sobre un solo lado. Si el caño está apartado de la pared, de manera que no son
visibles sus costados, se pintara sobre ambos lados. Si el caño está alto, la leyenda se pintara debajo
del eje horizontal del mismo.
Letras: el tamaño de las letras tendrá relación con el diámetro exterior de la cañería según se indica
en la Tabla 2.8.
TABLA 2.8. Altura del Pintado de las Letras (Las medidas están expresadas en milímetros).
DIÁMETRO EXTERIOR
ALTURA DE LETRAS
DE CAÑERÍA "D"
De 20 hasta 30 13
De 31 hasta 50 20
De 51 hasta 80 25
De 81 hasta 100 30
Mayor a 280 80
De acuerdo a los diversos fluidos se podrá aplicar en las cañerías el "grado de peligrosidad", según
detalle en la Tabla 2.9.
I Inflamable
T Tóxico
R Radiación
C Corrosivo
E Explosivo
Q Quemaduras
P Peligro de electrocución
N Sin peligro
Se detalla a continuación los fluidos que se utilizan en planta con su correspondiente signo de
peligrosidad.
Flechas: el sentido de circulación del fluido dentro de las cañerias, se podrá indicar cuando es
necesario por medio de flechas, que se pintarán a cada lado de las franjas o a 100 mm (10 cm) de la
boca o borde de las válvulas y conexiones.
En cañerías, cuando corresponda, se aplicarán dos listas de identificación sobre la franja de color
secundario, dispuestas de modo que se vea una en cada uno de los dos semicilindros en que puede
considerarse dividida la cañería por un plano axial. Las cañerías transmisoras de señales de presión
o depresión, (tiro) de gases en cámaras de combustión (hornos, calderas, etc.) se pintarán de color
plateado.
Cuando las cañerías se encuentren sobre puentes cuya función sea únicamente soportarlas, NO se
respetará la distancia máxima de 6 m entre franjas. Estas se ubicarán en correspondencia con las
columnas soportes del puente y en sitios previstos para el acceso del personal al puente. Deberán
respetarse sin embargo la disposición de franjas respecto de válvulas, codos, accesorios, etc.
A efectos de su identificación, las bombas se consideran parte de la cañería, pintándose con el color
correspondiente al fluido que bombean. Para distinguir rápidamente las válvulas de las cañerías, se
las pintará de plateado y su volante de negro. Esto vale para las partes metálicas y NO para las partes
en que la válvula va aislada.
Los equipos se deben identificar con diferentes colores de acuerdo a la Tabla 2.11.
Los equipos principales y voluminosos podrán pintarse de colores diferentes a los que les
correspondería en la Tabla , cuando con esto se logre un mejor efecto desde el punto de vista funcional
y estético.
Las grúas de puente deberán llevar a cada lado del puente una zona pintada con franjas a 45º
alternativamente amarillas y negras.
Los ganchos de grúas se identificarán pintando la pasteca con franjas a 45º alternativamente amarillas
y negras.
Para que el usuario pueda identificar por el color, el contenido del gas comprimido, que entrega el
proveedor se incluye en este texto la siguiente información.
LETRAS Y
GASES INDUSTRIALES OJIVA CUERPO
NUMEROS
NEGRO CON
Aire
BLANCO
Argón VERDE
Etileno VIOLETA
Helio CAFÉ
Hidrógeno ROJO
Nitrógeno NEGRO
Oxígeno BLANCO
CUERPO Y
MEZCLAS DE GASES INDUSTRIALES BANDAS
OJIVA
BANDA
EXTERNA
NITRÓGENO - OXÍGENO - DIÓXIDO DE CARBONO VERDE AZUL
BANDA
INTERNA GRIS
Dada la importancia de identificar claramente el contenido de los distintos cilindros de gases o mezcla
de gases comprimidos, para uso industrial, no señalados en las tablas anteriores establece un código
de colores que, usados en conjunto, permiten al usuario identificar, en primera instancia, la clase o
clases de riesgos a que pueden estar expuesto.
a) Color Negro.
El color negro permite conocer al usuario que no está identificando el contenido en el cilindro, sino que
se está identificando un gas comprimido por la (s) de riesgo (s) a que puede estar expuesto.
b) Color Verde.
El color verde permite conocer al usuario, que el cilindro contiene gas comprimido y está asociado a un
riesgo primario.
Inflamable ROJO
Venenoso VIOLETA
Oxidante AMARILLO
Corrosivo ANARANJADO
d) Forma de aplicación de los colores. Para los efectos de aplicar los colores de identificación de
riesgo a un cilindro, la altura del cilindro debe subdividirse en tres franjas de un tercio de la altura cada
una.
La franja del tercio inferior debe estar pintada de color negro. Las franjas del tercio superior y del tercio
medio deben estar pintada del color que se específica más arriba.
Este símbolo internacional en forma de trisector indica la presencia real o potencial de radiaciones
ionizantes.
Los paneles serán previstos para funciones de: mando y control, para la alimentación
de potencia o para una combinación de mando y potencia.
Los paneles serán constituidos por una estructura de lámina de acero con espesor de
2 mm, completamente cerrada con empaques en las puertas y en las láminas con
cierre de bulones, para garantizar que sean completamente herméticos.
Cuando sea requerido los paneles podrán ser dotados con un techo de una sola
plancha, sobresaliente en la parte frontal y pendiente en la parte posterior.
Donde sea aplicable, será previsto un inter-bloqueo para impedir que se abran las
puertas con el interruptor principal cerrado.
Donde sea requerido, los paneles deberán alojar todos los equipos necesarios para la
alimentación y la distribución de potencia, los mandos, las señalaciones y las alarmas
locales.
Una señalización luminosa indicará que la línea de alimentación está en tensión. Las
unidades de arranque de motores deberán ser realizadas por un arrancador (contactor
y relé térmico) y un interruptor automático con desconexión automática, aptas para
mando a distancia.
El interruptor automático tendrá que ser mandado desde el exterior del panel.
Cada transformador auxiliar tendrá que ser protegido por un propio interruptor
automático.
Una alarma global deberá ser prevista para que sea transmitida en sala control.
El involucro del panel deberá ser dotado de lámina extraíble provista de prensa-cables
no oxidables para el paso de los cables.
Todas las cajas de control local consistirán en estructura de láminas, con empaques
en las láminas de cierre con bulones, aptas para ser instaladas al exterior y a prueba
de agua y de lluvia.
Además de todo esto es importante mencionar algunas características que las lámparas piloto
un elemento muy importante del HMI.
Las lámparas de señalización deben ser previstas, cuando requerido, para el control
del funcionamiento de los equipos y para la señalación de los defectos.
Deberá garantizarse que las protecciones del circuito de control intervengan en caso
de cortocircuito en el portalámpara evitando que la protección de la alimentación
principal actúe.
La cobertura debe ser del tipo anti-polvo y equipada con vidrio colorado en
policarbonato o similar.
Cada ventana deberá ser realizada en material translúcido blanco, con texto grabado
en negro. Será posible llevar a cabo la prueba de las lámparas mediante un pulsador
prueba de lámparas.
Control Engineering
March 1, 1999
NEMA CSA
National Electrical UL Canadian
Manufacturers Underwriters Standards
Enclosure Association (NEMA Laboratories, Inc. (UL 50 Association
Rating 250) and 508) (C22.2 No. 94-M91)
Type 1 Enclosures are Indoor use primarily to General purpose
intended for indoor use provide protection against enclosure. Protects
primarily to provide a contact with the enclosed against accidental
degree of protection equipment and against a contact with live
against the contact limited amount of falling dirt. parts.
with the enclosed
equipment.
Type 2 Enclosures are Indoor use to provide a Indoor use to
intended for indoor use degree of protection against provide a degree of
primarily to provide a contact with the enclosed protection against
degree of protection equipment and against a dripping and light
against limited limited amount of falling dirt. splashing of
amounts of falling noncorrosive
water and dirt. liquids, and falling
dirt.
Type 3 Enclosures are Outdoor use to provide a Indoor or outdoor
intended for outdoor degree of protection against use to provide a
use primarily to provide windblown dust and degree of protection
a degree of protection windblown rain; undamaged against rain, snow,
against rain, sleet, by the formation of ice on the and windblown dust;
windblown dust, and enclosure. undamaged by the
damage from external external formation of
ice formation. ice on the
enclosure.
Type 3R Enclosures are Outdoor use to provide a Indoor or outdoor
intended for outdoor degree of protection against use to provide a
use primarily to provide falling rain; undamaged by degree of protection
a degree of protection the formation of ice on the against rain, snow;
against rain, sleet, and enclosure. undamaged by the
damage from external external formation of
ice formation. ice on the
enclosure.
Type 4 Enclosures are Indoor or outdoor use to Indoor or outdoor
intended for indoor and provide a degree use to provide a
outdoor use primarily of protection against falling degree of protection
to provide a degree of rain, splashing water, and against rain, snow,
protection against hose-directed water; and windblown dust;
windblown dust and undamaged by the formation splashing and
rain, splashing water, of ice on the enclosure. hose-directed water;
hose-directed water, undamaged by the
and damage from external formation of
external ice formation. ice on the
enclosure.
Type 4X Enclosures are Indoor or outdoor use to Indoor or outdoor
intended for indoor and provide a degree use to provide a
outdoor use primarily of protection against falling degree of protection
to provide a degree of rain, splashing water, and against rain, snow,
protection against hose-directed water; and windblown dust;
corrosion, windblown undamaged by the formation splashing and
dust and rain, of ice on the enclosure.; hose-directed water;
splashing water, resists corrosion. undamaged by the
hose-directed water, external formation of
and damage from ice on the
external ice formation. enclosure; resists
corrosion.
Type 6 Enclosures are Indoor or outdoor use to Indoor or outdoor
intended for indoor and provide a degree use to provide a
outdoor use primarily of protection against entry degree of protection
to provide a degree of of water during temporary against entry of
protection against submersion at a limited water during
hose-directed water, depth; undamaged by the temporary
the entry of water formation of ice on the submersion at a
during occasional enclosure. limited depth;
temporary submersion undamaged by the
at a limited depth, and formation of ice on
damage from external the enclosure.
ice formation.
Type 12 Enclosures are Indoor use to provide a Indoor use primarily
intended for indoor use degree of protection against to provide a degree
primarily to provide a dust, dirt, fiber flyings, of protection against
degree of protection dripping water, and external circulating dust, lint,
against circulating condensation of fibers, and flyings;
dust, falling dirt, and non-corrosive liquids. dripping and light
dripping non-corrosive splashing of
liquids. noncorrosive
liquids; not provided
with knockouts.
Type 13 Enclosures are Indoor use to provide a Indoor use primarily
intended for indoor use degree of protection against to provide a degree
primarily to provide a lint, dust seepage, external of protection against
degree of protection condensation and spraying circulating dust, lint,
against dust, spraying of water, oil, non-corrosive fibers, and flyings;
water, oil and liquids. seepage and
non-corrosive liquids. spraying of
noncorrosive liquids
including oils and
coolants.