Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Bureta Digital

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 12

Titrette® et Bureta Digital

(todos modelos)
Instrucciones de calibrado (SOP)
Abril 2019

1. Introducción

En la norma ISO DIS 8655 se describe tanto el montaje como el


calibrado de las buretas acoplables a frascos. Estas instrucciones
de calibrado son la transferencia de esta norma a una forma
práctica. A fin de simplificar la recopilación de los datos relevantes,
en las instrucciones de los capítulos 2 a 5 se remite a los campos,
o bien, los ítems correspondientes en el acta de controles de la
página 7. Las indicaciones aparecen en letra cursiva.
Recomendamos un calibrado cada 3-12 meses. La periodicidad
puede adaptarse a las exigencias individuales. En caso de una
frecuencia de uso elevada o medios agresivos se debe calibrar con
más frecuencia.
Estas instrucciones de calibrado se pueden utiliazar como base
para el control de aparatos de ensayo según DIN EN ISO 9001,
DIN EN ISO 10012 y DIN EN ISO/IEC 17025.
Para los ensayos regulares exigidos según la norma DIN EN ISO
9001, DIN EN ISO 10012, DIN EN ISO/IEC 17025 y las directivas
GLP, Ud. puede igualmente recurrir al servicio de calibrado BRAND
(véase pág. 9). Le devolvemos su aparato enviado al servicio de
calibrado con un informe de ensayos a pocos días. Para obtener
información detallada sobre el procedimiento, diríjase, por favor, a
su proveedor.
2. Preparación del control y control visual

2.1 Tipo de aparato y no de serie

n Averiguar el tipo de aparato y volumen nominal. ⇒ Apuntarlos en el protocolo de ensayo (1).


n Leer el n de serie
o
⇒ Apuntarlo en el protocolo de ensayo (1).
(se encuentra en la carcasa).
n Leer eventual codificación propia del cliente. ⇒ Apuntar la codificación en el protocolo de
ensayo (1).

2.2 Equipo mínimo Titrette ®/Bureta Digital

n Bureta ⇒ Utilizar sólo piezas originales.


n Cánula de valoración
n Tubo de aspiración
n Llave de montaje para válvulas

2.3 Limpieza

n Enjuagar el aparato con una solución de limpieza. ⇒ Elegir la solución de limpieza adecuada para el medio
Acto seguido enjuagar varias veces el aparato con dosificado previamente.
agua destilada.
n Limpiar la Titrette®/ Bureta Digital exteriormente.

2.4 Control visual de daños


(daños, falta de hermeticidad)

n Carcasa ⇒ Anotar el resultado en el protocolo de ensayo (2).


n Cánula de valoración
n Tubo para dosificación inversa
n Display
n Elementos de manejo
n Falta de hermeticidad

Posibles defectos y medidas a tomar en cada caso:

Defecto Medida a tomar

Tubo de aspiración o cánula de valoración doblados o Produce eventualmente un riesgo para la seguridad, por lo tanto
defectuosos substituir las piezas (véase instrucciones de manejo „Acceso-
rios“).

Falta de hermeticidad Produce eventualmente un riesgo para la seguridad, por lo tanto


substituir las piezas resp. envíos del aparato para reparación.

Elementos de manejo defectos, display defecto Envíos del aparato para reparación.

2
2.5 Comprobación de función

n Enrosca la Titrette®/ Bureta Digital a un frasco lleno


con agua desionizada o destilada
(según ISO 3696, cualidad 3).
n Purgar de aire (Véase las instrucciones de manejo). ⇒ Están permitidas unas pocas pequeñas burbujas de aire hasta
1 mm de diámetro en el cilindro de vidrio.
n Comprobar los elementos de manejo. ⇒ Ruedas manuales de marcha suaves.
⇒ Función de teclas de conectar/desconectar, pausa et CLEAR.
n Resultado ⇒ Anotarlo en el protocolo de ensayo (3)

En el caso de funcionamiento incorrecto del aparato (p.e., desplazamiento difícil del émbolo, válvulas adheridas o falta de hermetici-
dad), por favor seguir el capítulo "¿Qué hacer en caso de avería?" en las instrucciones de manejo.

3. Aparatos de ensayo y accesorios

n Titrette®/ Bürette Digital


n Frasco (500 ml) lleno con agua destilada o ⇒ Igualación de las temperaturas del agua y de la sala.
desionizada (según ISO 3696, cualidad 3,
temperatura ambiente).
n Recipiente de recogida (por ej. matraz ⇒ Cubrir por lo menos el fondo.
Erlenmeyer, cuello estrecho) lleno con algo de agua.
n Termómetro con una desviación máxima: ± 0,1 °C
n Depositar el aparato por lo meno 1 hora en la sala ⇒ Igualación de las temperaturas la del aparato y de la sala.
de ensayos (sin embalaje!).
n Balanza, especificatiónes recomendadas según 8655-6:

Volumen seleccionado Resolución Reproducibilidad Incertidumbre de


del aparato a comprobar y Linearidad medición estándar
V mg mg µl

10 ml 0,1 0,2 0,2

25 ml < V < 50 ml 1 2 2

Trazabilidad del control al patrón nacional


Al utilizar medios de análisis calibrados (balanza y termómetro) se cumple la exigencia de la norma DIN EN ISO 9001, DIN EN ISO
10012 y DIN EN ISO/IEC 17025 y siguientes sobre trazabilidad del control al patrón nacional. El calibrado de la balanza se puede
realizar por ej. mediante un calibrado DAkkS, un contraste oficial directo o calibrándola con pesas trazadas conformes (exactitud
correspondiente). El calibrado del termómetro se puede igualmente realizar mediante un calibrado DAkkS, un contraste oficial o
comprando termómetros trazados (bajo condiciones determinadas).

3
4. Control gravimétrico

1. Determinar la temperatura del agua del ensayo. ⇒ Apuntar la temperatura en el protocolo de ensayo (4).

2. Llenar el aparato hasta el tope superior.

3. Dosifique 5 gotas en un recipiente separado y traspasar


la cánula de valoración al recipiente.

4. Colocar el display a cero („Clear“).

5. Colocar el recipiente de recogida sobre la balanza y


tararlo.

6. Colocar el recipiente bajo la cánula de valoración y ⇒ La dosificación se realiza con ambas manos para posibilitar
dosificar el volumen nominal total sin pausas (la cánula una dosificación sin interrupciones.
no tiene contacto con la pared del recipiente).

7. Traspasar la cánula de valoración al recipiente de


recogida.

8. Colocar el recipiente de recogida sobre la balanza; ⇒ Apuntar el valor de la pesada en el protocolo de ensayo (5).
apuntar el valor de la pesada.

9. Volver a tarar la balanza.

10. Repetir los puntos 2-9 diez veces.

11. A continución dosificar análogamente 10 veces el 50% ⇒ En los volúmenes parciales no hace falta llenar la bureta antes
del volumen nominal y el 10%. de cada dosificación.

4
5. Valoración de los resultados del control gravimétrico

Los valores de las pesadas del control gravimétrico son sólo la software. Para esto BRAND ofrece el set de calibrado
masa del volumen dosificado. Para obtener el volumen real se EASYCAL™. Esta software trabaja bajo Windows y facilita los
debe efectuar un cálculo corrector. Recomendamos, que los cálculs notablemente.
cálculos y los análisis, sean efectuados con la ayuda de una

Para esto se deben efectuar los siguientes cálculos:

1. Valores de pesada medios:


(Ejemplo para 10 valores de pesada)
_ x + x2 + x3 + x4 + x5 + x6 + x7 + x8 + x9 + x10
x= 1
10

2. Valor medio del volumen:


_ _
V = x · Z ⇒ Factor Z véase tabla 1.
⇒ Anotar el valor en el protocolo de control (6a).

3. Desviación estándar de volumen:


_ _ _ _ _
(x - x)2 + (x2 - x)2 + (x3 - x)2 + (x4 - x)2 + ...(x10 - x)2
s = Z ⋅ 1
9
⇒ Factor Z véase tabla 1.
⇒ Anotar el valor en el protocolo de control (6b).

4. Exactitud:
_
V - VValor nominal
E [%] = · 100
VValor nominal
⇒ Anotar el valor en el protocolo de control (6c).

5. Coeficiente de variación:

CV [%] = s ·_100
⇒ Anotar el valor en el protocolo de control (6d).
V

Comparación valores reales-valores nominales:

n Límites de error: véanse tablas 2 y 3, o bien: ⇒ Anotar los valores en el protocolo de control (6e, f).
definición de límites de tolerancia individuales.

Resultado:

Si los valores calculados (E [%] y CV [%]) debe ser menor que


los límites de error o iguales a éstos; entonces el aparato está
en orden.

Si los valores calculados son mayores de los limites de error:


n Comprobar que todos los puntos de estas instrucciones se
han seguido correctamente.
n Tener en cuenta las notas referidas al tema “¿Que hacer en
caso de avería?” de las instrucciones de manejo.
n Ajustar la Titrette®/ Bureta Digital según las indicaciones de
las instrucciones de manejo.
Si estas medidas no tienen éxito, recomendamos que
recurran el servicio de calibrado de BRAND (véase pag. 9).

5
Posibles fallos del volumen y medidas a tomar en cada caso:

Falto Posible causa Medidas a tomar


Volumen demasiado grande n Cuelgan gotas de la cánula ⇒ Antes de pesar traspasar las gotas al recipiente.
Tarar la balanza.
n Se ha dosificado demasiado rápido e ⇒ Repetir el ensayo variando la velocidad.
irregulartmente
Volumen demasiado pequeño n Se ha utilizado el aparato con medios que ⇒ Limpiar de acuerdo con el medio utilizado.
originan depósitos en el cilindro
n Válvula de aspiración/cánula de valoración ⇒ Apretar, limpiar o cambiar la válvula de
no hermética aspiración/cánula de valoración según se indica
en las instrucciones de manejo.
Otras posibles causas n Aparato ajustado falsa (aparece la ⇒ Volver a ajustar el calibrado básico, véase
indicación <CAL> en el display) instrucciones de manejo.
n Dosificación irregular ⇒ Gira regularmente y sin presión los volantes.

n No se ha alcanzado la igualdad de ⇒ Realizar un ajuste de temperatura.


temperatura entre aparato, sala y agua

Tabla 1: Tabla 2:
Extracto de DIN EN ISO 8655-6. Límites de error de volúmenes para la Titrette® et Bureta
La tabla está referida a 1013 hPa. Digital:
En la esfera de aplicación de 980 hPa a 1040 hPa. Los límites de error indicados son aplicables a aparatos nuevos bajo
Temperatura Factor Z Temperatura Factor Z
condiciones óptimas de ensayo (personal formado y condiciones de
°C ml/g °C ml/g ambiente normalizadas).

15 1,0020 23 1,0035 Bureta acoplable Bureta acoplable


a frascos Titrette® a frascos Bureta Digi-
15,5 1,0020 23,5 1,0036 tal (todos modelos)
16 1,0021 24 1,0038
16,5 1,0022 24,5 1,0039 Volumen Volumen E CV E CV
17 1,0023 25 1,0040 ml parcial, ml ≤± % ≤% µl ≤± % µl ≤% µl
µl
17,5 1,0024 25,5 1,0041
10 10 0,10 10 0,05 5 0,3 30 0,1 10
18 1,0025 26 1,0043
5 0,20 10 0,10 5 0,6 30 0,2 10
18,5 1,0026 26,5 1,0044
1 1,00 10 0,50 5 3 30 1 10
19 1,0027 27 1,0045
19,5 1,0028 27,5 1,0047 25 25 0,07 18 0,025 6 0,2 50 0,1 25
20 1,0029 28 1,0048 12,5 0,14 18 0,05 6 0,4 50 0,2 25
20,5 1,0030 28,5 1,0050 2,5 0,70 18 0,25 6 2 50 1 25
21 1,0031 29 1,0051
50 50 0,06 30 0,02 10 0,2 100 0,1 50
21,5 1,0032 29,5 1,0052
25 0,12 30 0,04 10 0,4 100 0,2 50
22 1,0033 30 1,0054
5 0,60 30 0,20 10 2 100 1 50
22,5 1,0034

Para el calibrado el usuario debe determinar por sí mismo los


límites de error. Para ello se dispone de diferentes opciones:

• Si la aplicación lo precisa y el usuario dispone de condiciones


de ensayo óptimas en el aspecto de la técnica de medición,
puede esperar los límites de error indicados en la tabla 2,
Tabla 3: incluso con aparatos volumétricos usados en perfecto estado.
Extracto de DIN EN ISO 8655, parte 3
• En analogía con la ley de calibración alemana pueden también
Volumen Límites de error para la Límites de error para la tomarse como base los límites de error de uso. Los límites de
nominal desviación sistemática desviación casual error de uso corresponden el doble de los límites de error de
ml ± % [E] ± µl % [CV] µl [s] calibrado. Esto significa que se deben duplicar los valores de
la tabla 2.
10 0,3 30 0,1 10
25 0,2  50 0,1 25 • Adicionalmente el usuario puede fijar límites de error especiales
50 0,2 100 0,1 50 referidas a su aplicación, que debe cumplir el aparato de
medición calibrado (ajustado).
Ensayo:
10 mediciones individuales en cada volumen según DIN EN ISO 8655.
Definición de E, CV y s véase ejemplo de cálculo en el capítulo 5.
Estas exigencias de la norma DIN EN ISO 9001, DIN EN
En caso de un control de volúmenes parciales, los valores indicados para E [%] y CV ISO 10012 y DIN EN ISO/IEC 17025 se cumplen con esta
[%], referidos al volumen nominal, deben ser convertidos. manera de proceder.
6
Protocolo de ensayo para aparatos volumétricos
1. Aparato: Tipo:
 Titrette®  fix
 Bureta Digital  análogo
 Dispensette®  digital
 Transferpette®
 Transferpette® S
 Transferpette® electronic
 Transferpettor
 Volumen nominal:
No de serie:
Codificación propia del cliente:

2. Daños:  ninguno
 tipo de daño
 daño eliminado
3. Fallo de función:  ninguno
 tipo de fallo
 fallo eliminado

4. Temperatura del agua: °C


Balanza:
Termómetro:

5. Valores de pesada del control gravimétrico:

No de los valores de pesada En volumen nominal en mg En 50 % en mg En 10 % en mg


x1
x2
x3
x4
x5
x6
x7
x8
x9
x10

6. Valoración del control gravimétrico:

Valor calculado En volumen nominal En 50 % En 10 %


_
a V
b s
c E [%] Real
d CV [%] Real
e E [%] Nominal
f CV [%] Nominal
g resultado

El control se ha realizado según DIN EN ISO 8655.

Fecha Firma
7
6. Declaración sobre la ausencia de riesgos para la salud

Por favor adjuntar al envío de aparatos o enviar separado por correo (en casos urgentes de antemano por fax).

Para la empresa
BRAND GMBH + CO KG
Otto-Schott-Straße 25

97877 Wertheim
Alemania

Fax: +49 9342 808-91290

Estamos obligados por ley a proteger a nuestros colaboradores de los peligros emanados de equipos contaminados. Por tal motivo,
solicitamos que se comprenda que solo realizaremos calibraciones / reparaciones cuando se nos entregue esta declaración completa
y firmada.

Medios usados: Método de descontaminación:


 àcidos  álcalis En caso de peligro de contaminación: ¿Qué método de des-
contaminación fue utilizado?
 solvente  suero, sangre
 autoclave  óxido de etileno
 .......................
 formaldehído  ......................

Para el envío de aparatos del / para el talón de entrega no

El / La firmante declara obligatoriamente:

n que los aparatos enviados han sido limpiados y descontaminados cuidadosamente antes de su envío.

n que los aparatos enviados no ocasionan peligros resultantes de contaminaciones bacteriológicas, virológicas, químicas
o radioactivas.

n que el / la firmante está autorizado/a a poder firmar tales declaraciones para la empresa o el laboratorio representados.

n Declaración adicional para el servicio de calibrado: reparaciones pequeñas necesarias hasta un valor 25 euros más IVA deben
ser efectuadas sin consulta previa (por favor tachar si no es deseado).

Empresa / laboratorio (sello)


Nombre y apellidos


Posición


Fecha, firma

Tel. / fax / e-mail

n Para el servicio de reparación le pedimos las siguientes informaciones adicionales:

defecto encontrado:

medios con los cuales el aparato ha sido utilizado:

8
7. Servicio de calibrado de BRAND

BRAND ofrece un servicio completo incluyendo la calibración y ajuste de aparatos de BRAND y otras fabricantes, en caso
necesaio, también el mantenimiento y la reparación pero solamente para aparatos de BRAND. Esto ahorra tiempo y dinero
ofreciendo adicionalmente la ventaja de un control por un laboratorio independiente. Más informaciones y el formulario de
pedido para el servicio de reparación y calibración se encuentra en www.brand.de.

7.1 Gama de aparatos

1. Pipetas de émbolo aspirante (de un canal y multicanales)


2. Dosificadores acoplables a frascos
3. Buretas de émbolo (buretas digitales acoplables a frascos)
4. Dosificadores manuales

7.2 Control según la norma DIN EN ISO 8655

Un equipo de colaboradores calificados efectúa en salas perfectamente climatizadas el control de todos los aparatos Liquid
Handling, sin importar el fabricante, utilizando las más modernas balanzas y el software de control más reciente de acuerdo
con la norma DIN EN ISO 8655.
Los aparatos de volumen variable, como por ej. el HandyStep® electronic, la Transferpette®, la Transferpette® S, la Transfer-
pette® electronic, las Transferpette®-8/-12, las Transferpette®-8/-12 electronic, la Transferpette®S -8/-12, Transferpettor, la
Dispensette®, Bureta Digital o Titrette®, serán controlados a su volumen nominal y al 50 %, al 10 % o bien al 20 % del mismo.
Para la documentación de los resultados, se elabora un informe de verificación de contenido relevante,
que cumple por completo las exigencias de las diversas directivas.
El servicio de calibrado de BRAND ofrece:
1. Calibración de los aparatos Liquid Handling sin importar el fabricante

2. Certificado de calibrado de contenido relevante


3. Despacho en un plazo de pocos días laborables
4. Realización económica

9
8. Software EASYCAL™ – control de los medios de análisis facilitado

8.1 Para los aparatos Liquid Handling y aparatos volumétricos en vidrio y plástico

El control de los medios de análisis según GLP, DIN EN ISO 9001, DIN EN
ISO 10012 y DIN EN ISO/IEC 17025 a veces no es tan sencillo. Además de
que uno se puede equivocar fácilmente con las complejas fórmulas, también
la documentación de los resultados puede presentar a veces dificultades.
EASYCAL™, el software de calibración profesional de BRAND, realiza los
cálculos y emite la documentación pertinente automáticamente. Para ello, Ud.
necesita sólo una balanza analítica, un ordenador con Windows® 98/2000
NT (SP6), XP, Vista, 7, una impresora (opcional) y el software EASYCAL™.

n Control del aparato sin importar el fabricante del mismo.


n Datos básicos de muchos aparatos ya depositados.
n Control según las normas ISO 4787, ISO 8655 y otras.

8.2 Entrada

n Conectar el ordenador a la balanza (opcional) y activar el software EASYCAL™.


n Para una instalación más sencilla ya están preprogramados los datos de 100 tipos de balanzas usuales.

8.3 Documentación clara

El certificado de calibrado contiene todos los datos importantes del control de los medios de análisis.

10
9. Servicio de calibrado DKD (DAkkS) para aparatos volumétricos en la casa BRAND

9.1 DAkkS – Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH y DKD

El servicio alemán de calibrado fue fundado en el


año 1977 como institución común del estado y de
la economía. Representa el punto de unión entre
los medios de medición de los laboratorios en la
industria, la investigación, los institutos de control, así como en los orga-
nismos oficiales y los padrones nacionales del Physikalisch-Technische
Bundesanstalt PTB (organismo oficial alemán de calibrado y standards).
Con esto, se completa de forma eficaz el sistema existente de contraste,
que sirve principalmente para la protección de los consumidores. A partir
de 2010 la acreditación DKD sé transferida sucesivamente a base legal
a la acreditación DAkkS (Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH). BRAND
está acreditado por DAkkS como D-K-18572-01-00 desde el 23/04/2013.

9.2 Certificado de calibrado DAkkS y distintivo de calibrado DAkkS

El certificado de calibrado DAkkS documenta, como certificado oficial de alto nivel, la trazabilidad de los valores medidos a
los patrones nacionales e internacionales, y con esto también a las unidades internacionales SI, según las exigencias de las
normas DIN EN ISO 9001 y DIN EN ISO/IEC 17025 y otras para el control de los medios de análisis.
El certificado de calibrado DAkkS es necesario donde se exigen calibraciones de un laboratorio acreditado, donde se requieren
calibraciones de una estricta calidad, la facilitación de patrones de referencia, así como la calibración de aparatos de
referencia.

9.3 DAkkS – Miembro de la red internacional de acreditaciones


El DAkkS es miembro de la International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC), la máxima instancia internacional
para acreditación de laboratorios y signataria del Acuerdo de Reconocimiento Mutuo (MRA – Mutual Recognition Arrangement).
Los organismos de acreditación que han firmado los acuerdos de reconocimiento mutuo (MRA) del ILAC, reconocen su
equivalencia mutua y la equivalencia de los certificados de calibración emitidos por las entidades signatarias. Al mismo tiempo,
existe la obligación de fomentar y recomendar en términos generales el reconocimiento de los certificados de calibración de los
signatarios (no de los certificados de calibración de las fábricas).
El DAkkS es miembro de la EA (European Cooperation for Accreditation), que a su vez es miembro de la ILAC (International
Laboratory Accreditation Cooperation). Así, gracias a los acuerdos multilaterales, los certificados de calibración de DAkkS son
reconocidos de forma vinculante en gran cantidad de países.

9.4 DAkkS laboratorio de calibrado en la casa BRAND


En 1998, tal laboratorio de calibrado para aparatos volumétricos ha sido acreditado en la casa BRAND por el servicio alemán
de calibrado de acuerdo con la norma DIN EN ISO/ IEC 17 025. Con esto, nuestro laboratorio de calibrado está autorizado
para la emisión de certificados de calibrado DAkkS para los aparatos volumétricos abajo mencionados (en varios idiomas).
Además son posibles el ajuste y, en caso de Liquid handling instrumentos de BRAND, la reparación y la mantenimiento.
Para pedido de aparatos volumétricos con certificado de calibrado DAkkS, Ud. encontrará la información necesaria en el
actual Catálogo General.

9.5 Aparatos volumétricos para los cuales BRAND emite certificados de calibrado DAkkS
BRAND efectúa la calibración de los siguientes aparatos volumétricos nuevos o ya en uso, sin importar el fabricante:
n pipetas de émbolo aspirante, de 0,1 µl a 10 ml
n pipetas multicanal con émbolo aspirante, de 0,1 µl a 300 µl
n buretas de émbolo, de 5 µl a 200 ml
n dosificadores, diluidores, de 5 µl a 200 ml
n aparatos volumétricos en vidrio, ajustados por contenido “In”, de 1 µl a 10.000 ml
n aparatos volumétricos en vidrio, ajustados por vertido o vaciado “Ex”, de 100 µl a 100 ml
n aparatos volumétricos en plástico, ajustados por contenido “In”, de 1 ml a 2000 ml
n aparatos volumétricos en plástico, ajustados por vertido o vaciado “Ex”, de 1 ml a 100 ml
n picnómetros en vidrio, de 1 cm3 a 100 cm3

11
BRAND GMBH + CO KG · C.P. 11 55 · 97861 Wertheim · Alemania
0419/5

Tel.: +49 9342 808-0 · Fax: +49 9342 808-98000 · E-Mail: info@brand.de · Internet: www.brand.de

También podría gustarte