Válvulas de Control para Servicio General
Válvulas de Control para Servicio General
Válvulas de Control para Servicio General
Valtek GS Instalación
Válvula de control para servicio general Operación
FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
Mantenimiento
Experience
ExperienciainenMotion
movimiento
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
Contenidos
1 Alcance del manual 3 10 Verificación rápida de la válvula 7-8
La siguiente información para el usuario se refiere a la válvula de La oferta del producto puede incluir equipos auxiliares, tales como
control para servicio general Valtek GS: posicionadores, reguladores de filtro de aire, válvulas de solenoide,
interruptores de fin de carrera o amplificadores. Los posicionadores
• Unidades métricas según norma DIN: Presión nominal (PN) digitales, I/P, o neumáticos, se pueden montar directamente con un
16 / 40, Diámetro Nominal (DN) 15 - 150 soporte de montaje o de acuerdo a los estándares NAMUR. Consulte
las instrucciones de usuario provistas por el fabricante para mayor
información respecto a otros equipos auxiliares.
• Unidades inglesas según norma ASME: Clase 150 / 300,
Tamaño nominal de tubería (NPS) ½ - 6
3 Identificación del producto
• Ensamblada con un actuador linear neumático o eléctrico
Cada válvulas de control Valtek GS viene con una placa de
• Viene con o sin equipo auxiliar identificación adosada que contiene información esencial y específica
para cada válvula de control:
2 Uso previsto
La válvulas de control son recipien-
ADVERTENCIA tes a presión diseñados y clasificado
para condiciones específicas de aplicación. Antes de la instala-
ción, verifique el número de serie y/o el número de etiqueta para
asegurarse de que la válvula y el actuador que está instalando
Figura 3: Placa de identificación, diseño mundial (WW)
sean los correctos para la aplicación prevista. No utilice la vál-
vula fuera de su límite nominal de diseño. Exceder los límites de
diseño puede generar condiciones peligrosas incluyendo fuga del
fluido de proceso o ruptura de la barrera de presión, resultado en
la posible pérdida del proceso, daños en equipos o en el medio
ambiente, lesiones graves del personal o la muerte.
Los datos específicos de diseño del producto se encuentran
disponibles en la placa de identificación, ficha técnica y de cálculos
de la válvula (según IEC 60534-7:2010).
Figura 4: Placa de identificación, diseño europeo (EU)
La válvula Valtek GS maneja una amplia gama de aplicaciones de
servicios generales ofreciendo al mismo tiempo alta capacidad Los mismos números de serie que figuran en la placa aparecerán
de flujo. En todos los tamaños, la válvula vienen estándar con en todas las fichas técnicas, diagramas dimensionales, listas de
componentes internos sin compensación de presión; para materiales, y listas de repuestos. Otras informaciones contenidas en
aplicaciones de alta caída de presión se encuentran disponibles la placa de identificación son auto explicativas para la válvulas de
componentes internos compensados por presión para los tamaños control Valtek GS.
NPS 3 a 6 (tamaño DIN 80 a 150).
Se pueden descargar las versiones .pdf de la documentación de
la válvula Valtek GS incluyendo un folleto comercial, el boletín
La válvula Valtek GS consta de cuerpo, bonete, componentes técnico y las instrucciones de usuario desde www.flowserve.com.
internos, y actuador. La válvula está diseñada con alto grado de Es responsabilidad del usuario mantener archivada y disponible
intercambiabilidad, lo cual permite ensamblar la mayor cantidad dicha documentación y cualquier otra documentación referida a los
posible de variaciones a partir de una cantidad mínima de productos Valtek GS.
componentes para ajustarse a cada aplicación. Hay dos diseños de
bonete: bonete estándar/extendido y bonete con sello de fuelle. Vea
la Figura 1 y la Figura 2. 4 Modificación de la válvula
La válvula Valtek GS está diseñada en conformidad con la norma Valtek GS
EN 1349:2009 - Válvulas de control para procesos industriales
(DIN EN 1349 y VDE 0409-1349). Las válvulas de control Valtek GS generalmente se entregan como
unidades ensambladas y probadas, con actuadores montados en fábrica.
La válvula Valtek GS está diseñada para ser usada en condiciones
ambientales MODERADAS y MUNDIALES en temperaturas ambiente
de -40°F a 158°F (-40°C a +70°C), humedad del aire de hasta 93% 3
flowserve.com
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
5 Seguridad
Una vez que llegue al sitio, almacene la válvula Valtek GS sobre
Los términos de seguridad - ADVERTENCIA y AVISO - se utilizan en una base sólida, en una habitación fresca, seca y cerrada. Hasta
las instrucciones de usuario para sobresaltar peligros específicos y/o el momento de su instalación, la válvula debe estar protegida de la
para proporcionar información adicional que puede no ser evidente a intemperie, suciedad u otras posibles influencias.
simple vista. Las indicaciones de ADVERTENCIA deberán respetarse
estrictamente. No retire las tapas de protección de las bridas del cuerpo de la
válvula de control, de los puertos de instrumentación del actuador,
ADVERTENCIA indica que ni de los accesorios, hasta que la válvula esté lista para la instalación
ADVERTENCIA o el personal puede sufrir en el sitio.
lesiones graves o la muerte, y que los activos podrían sufrir da-
ños significativos si no se tienen las precauciones adecuadas.
8Elinherentemente
levantamiento de cargas
Desembalaje peligrosa
es una actividad
y requiere un
AVISO Señala prácticas recomendadas o
AVISO proporciona información técnica adicional. levamiento seguro y la capacitación adecuada
para mitigar los peligros. Utilice prácticas seguras
estándares de la industria, protección personal, y
Los campos grises indican información asociada dispositivos de levantamiento garantizados.
a la seguridad.
¡Peligro de aplastamiento!
ADVERTENCIA Planifique el levantamiento para
6 Embalaje y transporte evitar que la válvula de control se incline. No permita que el
ensamble de válvula gire durante la remoción. No se ubique
debajo de cargas suspendidas. Si no se hace de esta manera
Preste mucha atención a las marcas de envío
el personar podría sufrir lesiones graves y la válvula y equipos
y pictogramas de transporte. cercanos podrían dañarse.
4
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
3. Alternativamente puede enlazar una • Retoque inmediatamente cualquier daño que se haya
eslinga de tres tramos en los anillos producido en la protección anti corrosión.
de levantamiento colocados en el
actuador (Tamaños de actuador 500 • Comuníquese inmediatamente con la empresa de
y 700 cm2). transporte para reportar cualquier daño.
9 Instalación
Antes de instalar la válvula, se requiere que se verifiquen las siguientes condiciones a fin de reducir los riesgos de incidentes asociados
al mal funcionamiento y a la seguridad.
1 Confirme que los datos nominales y operacionales en la Una discrepancia operacional puede causar daños considerables a la
placa de identificación se ajusten a los datos operacionales válvula o puede producir una falla en la planta.
de la planta.
2 Confirme que la línea esté libre de suciedad, escoria de El riesgo de daños en la válvula de control producidos por partícula extrañas
soldadura, virutas u otros materiales extraños. se reducirá si se instala un filtro corriente arriba de la válvula. (El tamaño de
malla sugerido es de 0,004 pulg (0,1 mm))
3 Confirme que las bridas de la tuberías estén coaxiales, Tamaños incompatible pueden resultar en tensiones excesivas, mal
paralelas, y correspondan con las dimensiones cara a cara funcionamiento de la válvula, o fugas en las conexiones bridadas.
de la válvula.
4 Confirme que las tuberías tengan trayectorias adecuadas Trayectorias de tubería incorrectas pueden causar fugas y/o posibles
y que la válvula esté libre de fuerzas adicionales ejercidas fallas en la válvula.
por la tubería.
5 Confirme que la válvula de control pueda instalarse en Las otras posiciones, diferentes a la vertical, pueden incrementar
posición vertical siempre que sea posible. el desgaste en la empaquetadura, generando fugas y desgastes
prematuros.
Tabla 1: Advertencias básicas de seguridad para la instalación de la válvula (continúa en la página siguiente, 6) 5
flowserve.com
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
7 Confirme que las tuberías anteriores y posteriores al lugar La falta de longitudes apropiadas de tuberías puede crear condiciones
de instalación de la válvula tengan la longitud apropiada críticas de operación y producir niveles inaceptables de ruido y
para minimiza un aumento brusco de presión en el flujo. vibración.
9 Confirme la dirección de flujo para asegurar la instalación En caso de dirección de flujo incorrecta se producen cambios esen-
correcta de la válvula. La dirección de flujo está indicada con ciales en las condiciones de operación que pueden dañar la válvula
una flecha sobre el cuerpo de la válvula. de control.
10 Confirme que las líneas de suministro de aire y de señal Como mínimo, la línea de aire para instrumentación debe cumplir con
para instrumentación estén secas y libres de suciedad y los requisitos de la norma ISA- 7.0.01-1996 (ISO 8573-1 Aire com-
aceite. primido - Clase 2) o con los requisitos establecidos por el fabricante
del accesorio.
11 Confirme que la válvula esté puesta a tierra para evitar una El incumplimiento puede resultar en descargar eléctricas.
descarga eléctrica.
12 Las válvulas de control para estrangulación generalmente El suministro de aire debe estar limitado a menos de 87 psig (6 bares)
están equipadas con un actuador neumático y un posi- según la placa de identificación del actuador. El regulador de filtro de
cionador de válvula. Consulte el manual del posicionador aire debería estar instalado para asegurar que la presión de suministro
correspondiente para obtener información sobre las cone- del actuador neumático no exceda la presión de suministro de aire
xiones y los suministros máximos de aires. indicada en la placa de identificación de la unión europea.
1. Saque las tapas de protección de bridas y los recubrimientos de 3. Instale y conecte la válvula de control en la tubería. Coloque
la válvula de control; limpie la superficie de la junta para brida. las juntas centradas con respecto a las bridas del cuerpo y
ajuste tuercas y pernos.
Los productos de limpieza inapropiados 4. Conecte las líneas de suministro de energía y de señal para
AVISO pueden dañar y producir fugas en las instrumentación.
juntas de PTFE y de grafito. Antes de aplicarlos consulte la
• Para actuadores neumáticos, conecte las líneas de
lista actualizada de resistencia a productos químicos.
suministro de aire y de señal para instrumentación.
Antes de operar la válvula, es necesario que se verifiquen las siguientes condiciones a fin de reducir los riesgos de incidentes asociados
al mal funcionamiento y a la seguridad.
2 Evite las puestas en marcha y paradas frecuentes del sistema. Durante la puesta en marcha y la parada del sistema se pueden
generar condiciones críticas de operación, que pueden dañar la
válvula de control..
3 Mantenga el fluido de operación libre de partículas extrañas. La instalación de un filtro apropiado corriente arriba de la válvula
de control puede evitar que partículas extrañas dañen la válvula.
4 El aire de instrumentación debe cumplir con la norma ISA 7.0.01-1996 El uso de aire de instrumentación contaminado puede dañar o
(con un punto de condensación de por lo menos 18°F (10°C) por de- hacer que fallen tanto los accesorios como la válvula de control
bajo de la temperatura ambiente, partículas con tamaños menores que misma.
1 μm y contenido de aceite inferior a 1 ppm)
5 ¡No toque el cuerpo ni el bonete! La temperatura del Temperaturas de superficie excesivamente elevadas pueden
fluido de operación se transfiere a la superficie de la generar riesgos de quemaduras.
válvula de control.
Temperaturas de superficie extremadamente bajas pueden
generar riesgos de congelamiento.
6 Condiciones críticas de operación pueden generar ni- Niveles inaceptables de vibración pueden causar pérdida de
veles de vibración o ruido, excesivos o peligrosos. audición, lesiones vasculares y en el sistema nervioso, y le-
siones en huesos y articulaciones. Utilice protectores auditi-
vos cuando los niveles de ruido superen los 80 dB(A).
7 El mantenimiento incorrecto puede generar riesgos de
El mantenimiento incorrecto puede resultar en la emisión quemaduras por temperatura, congelamientos, quemaduras
de fluido de operación caliente, criogénico y/o tóxico. por ácido o envenenamientos.
Tabla 3: Advertencias básicas de seguridad para la operación de la válvula 7
flowserve.com
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
Debido al riesgo de aplastamiento, 4. Incremente la carga en forma continua hasta alcanzar los
ADVERTENCIA no trabaje entre los brazos del parámetros de operación.
yugo mientras la válvula esté en funcionamiento. 5. Después del ensamblaje inicial es posible aplicar un alivio
mínimo en los pernos de las bridas. Si fuese necesario,
ajuste nuevamente el torque de los pernos de la brida del
Antes de la puesta en marcha, se recomienda que: bonete antes de la instalación o después del salto inicial de
1. Haga que la válvula complete un recorrido y compare el temperatura a fin de asegurar que las juntas del bonete no
indicador de posición del obturador en la abrazadera del vástago tengan fugas (Vea la tabla 4).
con respecto al disco indicador de carrera. El obturador debería
cambiar de posición linealmente y sin dificultad. Presión PN 40 Clase 150 Clase 300
Tama- libra libra libra
Las empaquetaduras de grafito Nm Nm Nm
ño pie pie pie
AVISO generalmente crean más fricción que 15 1/2"
otros materiales, tales como el PTFE. Si están ajustados 20 3/4" 12,5 9,2 7,3 5,4 9,2 6,8
en exceso, la fricción excesiva puede impedir un control 25 1"
sin problemas.
32 - - - - -
26 19,2
2. Ajuste las señales de instrumentación para asegurar que la 40 1 1/2" 17 12,5 21 15,5
válvula complete un recorrido. 50 2" 19 14,0 22 16,2 27 19,9
3. Verifique los pernos del prensaestopas para garantizar que se 65 - - - - -
aplique el ajuste correcto (Vea la sección 10: Mantenimiento 51 37,6
de la válvula). 80 3" 26 19,2 43 31,7
100 4" 78 57,5 46 33,9 76 56,0
El ajuste en exceso puede causar
AVISO desgaste excesivo y alta fricción en el
125 - 110 81,1 - - - -
vástago, lo cual puede impedir que el obturador se mueva. 150 6" 140 103,3 76 56,0 146 107,7
11 Mantenimiento de válvula
significativamente. Se recomienda realizar una inspección del lugar y
Los intervalos entre mantenimientos y la vida útil de una válvula luego establecer un procedimiento documentado para la realización de
solo pueden determinarse empíricamente en el sitio. Los intervalos los trabajos de mantenimiento. El personal de mantenimiento debería
especificados en las instrucciones de usuario son recomendaciones realizar y registrar el trabajo de acuerdo con dicho procedimiento. Los
y sirven únicamente como una guía. Bajo condiciones de operación datos registrados pueden utilizarse como bases para determinar diná-
problemáticas, los intervalos entre mantenimientos podrían reducirse micamente los intervalos y actividades de mantenimiento.
Condición de la válvula
Nr. Servicio Intervalo
Buena Adecuada Inadecuada
5 Revisión preventiva Dependiendo de los resultados del mantenimiento anterior (vea los números 1 a 4 anteriores) o como
de la válvula mínimo cada 60 meses
6 Prueba de funcio- Sin acción Si se modifica el ajuste de la empaquetadura y/o del bonete, realice tres
namiento carreras completa; verifique que no haya fugas
Acciones de mantenimiento recomendadas utilizando el posicionador digital Logix con el software de diagnóstico ValveSight
7 Inspección visual Semanal- Sin acción la válvula Realice las acciones de acuerdo Revise o remplace la parte requerida de
de la interfaz de mente se encuentra en a la advertencia acuerdo a la alarma
diagnóstico buen estado
8 Verifique los Adver- Sin acción la válvula Remplace los componentes del Revise o remplace la válvula de acuerdo a la
parámetros de tencia se encuentra en prensaestopas de acuerdo a la alarma
estado de la válvula buen estado advertencia
9 Verifique los Adver- Sin acción el Verifique y ajuste nuevamente el Revise o remplace el actuador de acuerdo a
parámetros de tencia actuador se suministro de aire la alarma
estado del actuador encuentra en buen
estado
10 Verifique los Adver- Sin acción el control Revise o remplace la válvula; los componentes internos y los componentes del
parámetros de tencia se encuentra en buen bonete deben verificarse y/o repararse de acuerdo a la alarma
estado del control estado
11 Verifique los Adver- Sin acción - el Comience la prueba de variación Revise o remplace el actuador de acuerdo a
parámetros de estado tencia posicionador se por etapas la alarma
del posicionador encuentra en buen
estado
Tabla 5: Lista de verificación de las actividades de servicios
Antes de realizar el mantenimiento en la válvula, es necesario que se verifiquen las siguientes condiciones a fin de reducir los riesgos
de incidentes asociados al mal funcionamiento y a la seguridad.
flowserve.com
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
Después de confirmados estos requisitos proceda con el 5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos están bien
mantenimiento de la válvula. ajustados.
¡Peligro de aplastamiento! Si no
ADVERTENCIA mantiene las manos, cabellos, y
6. Si fuese posible, verifique que la válvula realice un recorrido
completo sin problemas. El movimiento inestable del vástago
ropa alejados de las partes móviles cuando la válvula de control podría indicar problemas internos en la válvula.
está en funcionamiento la persona podrían sufrir lesiones graves.
7. Asegúrese de que todos los soportes accesorios y los pernos
están bien ajustados.
1. Limpie toda la suciedad y/o materiales extraños del vástago 8. Verifique los parámetro de estado de funcionamiento de la
del obturador y de la válvula de control. válvula de control:
2. Si se detectan fugas, ajuste nuevamente el collarín que com- • Curvas características de la válvula con caudal
prime la empaquetadura mediante una vuelta completa en
• Presión corriente arriba
sentido horario (Vea la tabla 7: Ajuste de empaquetadura).
• Presión corriente abajo
3. Si reajustando la empaquetadura no se detiene la fuga, revi-
se la válvula de control y reemplace la empaquetadura (Vea en la sala de control.
la sección 13: Desensamblaje y reensamblaje).
Monitoree los componentes internos y
4. Si se detecta una fuga, ajuste nuevamente los pernos del
bonete y de la brida. AVISO el bonete. Si los valores nominales y
reales difieren en más del 5% podría ser necesario revisar
la válvula.
12 Resolución de problemas
flowserve.com
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
Antes del desensamblaje y reensamblaje, se requiere que se verifiquen las siguientes condiciones a fin de reducir los riesgos de inciden-
tes asociados al mal funcionamiento y a la seguridad.
Después de confirmados estos requisitos se puede realizar el mantenimiento y reparación de la válvula de control.
¡Peligro de aplastamiento!
ADVERTENCIA Levantar el bonete y el
obturador de la válvula de control representa un riesgo
físico para el personal debido a la posible caída de las
partes. Figura 8: Saque el actuador
Tenga cuidado.
Ítem Ítem
Parte Parte
WW 1) EU 2) WW EU
Tenga cuidado con el diseño de obtu-
AVISO rador balanceado por presión. Cuando 76 5.10
Contratuerca de
la horquilla
249 5.3
Acoplamiento
superior
se saca el obturador balanceado por presión la jaula pue- 113 5.2 Contratuerca 345 5.1 Acoplamiento inferior
de atascarse a la cabeza del obturador y luego despren- 240 5.5 Tornillo Tabla 10: Identificación de partes de
derse mientras se levanta el obturador y el vástago fuera acoplamiento
flowserve.com
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
19. Baje cuidadosamente el bonete (40) sobre el obturador en el 2. Gire el collarín que comprime la empaquetadura (80) en sen-
cuerpo de la válvula. tido antihorario para aflojarlo.
20. Coloque y ajuste a mano las tuercas del bonete (114) en los 3. Saque las arandelas Belleville (109).
pernos del bonete (108). 4. Saque la guía superior de vástago (87).
21. Coloque el anillo del prensaestopas (93) y la empaquetadura 5. Coloque la herramienta tipo tuerca con anillo (Vea la sección
nueva (88). 16: Herramientas especiales) sobre el vástago (50) y gire
Coloque y empuje dos anillos de em- lentamente.
AVISO paquetadura consecutivamente utili- ¡Peligro de aplastamiento!
zando la herramienta para compactar la empaquetadura y ADVERTENCIA Levantar el bonete y el
pre-ajústelos utilizando la herramienta para comprimir la obturador de la válvula de control representa un riesgo
empaquetadura. Repita el procedimiento con los anillos físico para el personal debido a la posible caída de las
restantes. Rote cada anillo 180° desde el punto de sola- partes.
pamiento. Asegúrese de que cada anillo esté limpio. Los Tenga cuidado.
anillos sucios causan fugas en el vástago.
Tenga cuidado con el diseño de obtu-
(Vea la tabla 17 en la página 23)
22. Coloque la guía superior del vástago (87), las arandelas Be-
AVISO rador balanceado por presión. Cuando
lleville (109), y el collarín que comprime la empaquetadura se saca el obturador balanceado por presión la jaula pue-
(80). Ajuste el collarín que comprime la empaquetadura con de atascarse a la cabeza del obturador y luego despren-
sus dedos solamente, en sentido horario, hasta que pueda derse mientras se levanta el obturador y el vástago fuera
sentir cierta resistencia. de la válvula. Asegure la jaula mientras saca el obturador
y el vástago.
Las arandelas Belleville (109) deben
AVISO apilarse en series. 6. Saque las juntas del bonete (58).
7. Inserte la herramienta para cambiar asientos (Vea la sección
23. Ajuste las tuercas del bonete (114) en cuatro etapas - 30%,
16: Herramientas especiales) en el cuerpo de la válvula has-
60%, 100%, y vuelta completa 100%, siguiendo un patrón
ta que el pasador encaje en su lugar. Utilice una llave dina-
en sentido horario (Vea la sección 14: Requisitos de torque).
mométrica apropiada para sacar el anillo de asiento.
Verifique que el obturador se mueva li- 8. Saque el anillo de asiento (20) y el anillo perfilado (55).
AVISO bremente levantándolo aproximadamen-
9. Gire las tuercas del bonete (110) en sentido antihorario para
te ~10 mm (0,4 pulg) entre ajustes. Afloje la conexión unida aflojarlas.
con pernos y comience nuevamente si resulta difícil mover
el obturador. 10. Saque la cabeza (7) y la junta de sellado superior del bonete
(59).
flowserve.com
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
27. Coloque la guía superior del vástago (87), las arandelas Figura 11: Desensamblaje/reensamblaje de la válvula con bonete con fuelles tipo
Belleville (109), y el collarín que comprime la empaquetadura B).
(80). Ajuste el collarín que comprime la empaquetadura con
sus dedos solamente, en sentido horario, hasta que pueda Ítem Parte Ítem Parte Ítem Parte
sentir cierta resistencia. 1 Cuerpo 50 Tapón 91 Porta sello
6 Raíz 55 Anillo perfilado 93 Anillo de prensaestopas
Las arandelas Belleville (109) deben
AVISO apilarse en series.
7
8
Cabeza
Buje de fijación
58
59
Junta de bonete
Junta de cabeza
106
108
Perno prisionero
Perno prisionero
20 Anillo de asiento 60 Anillo perfilado 109 Arandela Belleville
28. Ajuste las tuercas del bonete (114) en cuatro etapas - 30%, 40 Bonete 80
Collarín que comprime la
110 Tuerca hexagonal
empaquetadura
60%, 100%, y vuelta completa 100%, siguiendo un patrón
Tornillo de
en sentido horario (Vea la sección 14: Requisitos de torque). 42
obturador
87 Guía superior del vástago 113 Tuerca hexagonal
flowserve.com
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
29. Ajuste las tuercas (110) en cuatro etapas - 30%, 60%, 100%, Versión de bonete extendido con compo-
y vuelta completa 100%, siguiendo un patrón en sentido
horario (Vea la sección 14: Requisitos de torque). nentes internos compensados por presión
Verifique que el obturador se mueva
o MultiStream:
AVISO libremente empujándolo / levantándolo
1. Reensamble para anillo-V compensado por presión, una
aproximadamente ~10 mm (0,4 pulg) entre ajustes. Afloje
banda de transmisión nueva (66) y un anillo de sellado nue-
la conexión unida con pernos y comience nuevamente si vo (65).
resulta difícil mover el obturador.
Reensamble para anillo pistón compensado por presión,
30. Termine de ajustar el collarín que comprime la empaqueta- dos anillos de sellado nuevos (65).
dura utilizando una llave (Vea la tabla 7 en la página 9).
31. Reemplace el actuador de diafragma neumático o de vueltas
Coloque los anillos consecutivamente.
múltiples y los accesorios (Vea la página 19). AVISO
32. Después de instalar nuevamente la válvula de control en la tube-
ría, realice 3 carreras completas y verifique el ajuste del collarín 2. Baje el cilindro con múltiples orificios (30) y la jaula (31) en
que comprime la empaquetadura y de los pernos del bonete. el cuerpo, y colóquelos en el asiento.
Figura 12: Componentes internos del bonete extendido para Figura 13: Componentes internos de bonete extendido para diseños
MultiStream compensados por presión
Ítem Parte Ítem Parte
Tamaño Carrera
1) 2)
WWmundial EUeuropeo 19
flowserve.com
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
14 Requisitos de torque
Valtek GS Requisitos de torque para TUERCAS DE BONETE (58) según diámetro nominal
Presión 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150
Clase 1/2" 3/4" 1" - 1 1/2" 2" - 3" 4" - 6"
PN 16 / 40 12.5 26 19 51 78 110 140
Clase 150 Nm 7.3 17 22 26 46 76
- - -
Clase 300 9.2 21 27 43 76 146
PN 16 / 40 9.2 19.2 14.0 38 58 81 103
libra
Clase 150 5.4 12.5 16.2 19.2 34 56
pie - - -
Clase 300 6.8 15.5 19.9 32 56 108
Valtek GS Requisitos de torque para ANILLOS DE ASIENTO (20) según diámetro nominal
Presión 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150
Clase 1/2" 3/4" 1" - 1 1/2" 2" - 3" 4" - 6"
PN 16 / 40
Nm 40 100 162 457 841 1046 1653
Clase 150 / 300
PN 16 / 40 libra
30 74 120 337 620 772 1219
Clase 150 / 300 pie
Valtek GS Requisitos de torque para TUERCAS DE CABEZA (110) según diámetro nominal
Presión 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150
Clase 1/2" 3/4" 1" - 1 1/2" 2" - 3" 4" - 6"
PN 16 / 40 22 44
13
Clase 150 Nm 14 30 24
- - -
Clase 300 10 12 25 46
PN 16 / 40 16.2
libra 9.6
Clase 150 10.3 22 17.7
pie - - -
Clase 300 7.4 8.9 18.4 34
Valtek GS Requisitos de torque para TAPÓN y VÁSTAGO (50, 6) según diámetro nominal
Presión 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150
Clase 1/2" 3/4" 1" - 1 1/2" 2" - 3" 4" - 6"
PN 16 / 40
Nm 40 80 170
Clase 150 / 300
PN 16 / 40 libra
30 59 125
Clase 150 / 300 pie
15 Lubricantes
Lubricante / Antiadherente
Uso
WW (mundial) EU (europeo)
Roscas del anillo de asiento (20,1), vástago (6,50) y pernos de bonete
Klüber HEL 46-450
Guía del obturador (50), anillo-V / anillo del pistón compensados (65) y bloqueo giratorio del vástago (6) Fastorq A/G
Estándar,
de -40°F a +752°F Roscas del collarín que comprime la empaquetadura (80), acoplamiento (113, 345, 249, 240) y contratuerca del yugo (76) Klüberpaste 46 MR 401
-40°C a +400°C
O-Rings del actuador (272, 271, 275, 278) DOW Molykote 55 O-Ring Klüber Unisilikon L 250 L
Roscas de pernos de la carcasa del actuador (211, 335, 336) y la guía (254) Fastorq A/G Klüberpaste 46 MR 401
Roscas del anillo de asiento (20,1), vástago (6,50) y pernos de bonete
Guía del obturador (50), anillo-V compensado (65) y bloqueo giratorio del vástago (6) Alcohol 96%
Baja temperatura,
de -76°F a -40°F Roscas del collarín que comprime la empaquetadura (80), acoplamiento (113, 345, 249, 240) y contratuerca del yugo (76)
-60°C a -41°C
O-Rings del actuador (272, 271, 275, 278) DOW Molykote 55 O-Ring Klüber Unisilikon L 250 L
Roscas de pernos de la carcasa del actuador (211, 335, 336) y la guía (254) Fastorq A/G Klüberpaste 46 MR 401
Roscas del anillo de asiento (20,1), vástago (6,50) y pernos de bonete
Guía del obturador (50), anillo-V compensado (65) y bloqueo giratorio del vástago (6) DuPont Krytox GPL 206 Klüberalfa YV 93-1202
Oxigeno,
de -40°F a +320°F Roscas del collarín que comprime la empaquetadura (80), acoplamiento (113, 345, 249, 240) y contratuerca del yugo (76)
-40°C a +160°C
O-Rings del actuador (272, 271, 275, 278) DOW Molykote 55 O-Ring Klüber Unisilikon L 250 L
20
Roscas de pernos de la carcasa del actuador (211, 335, 336) y la guía (254) Fastorq A/G Klüberpaste 46 MR 401
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
16 Herramientas especiales
Herramienta especial Uso
Las llaves dinamométricas no tienen capacidad para aplicar torque tan grandes como los que
se necesitan. Por lo tanto utilice un multiplicador mecánico de fuerza, como por ejemplo un
JUWEL Tipo 01 RS o Tipo 03L o equivalente.
Como alternativa, también se puede utilizar una herramienta automática para pernos.
21
flowserve.com
Válvula de servicio general Valtek GS FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14
17 Lista de partes 1)
vea la pág. 17, 2) y 3) vea la pág. 18
Ítem
Parte Materiales disponibles
WW1) EU2)
1) 2)
WWmundial EUeuropeo
Consta de:
4 Anillos de empaquetadura
Consta de:
5 Anillos de empaquetadura
18 Reciclaje
Hasta un 95% de la válvulas de control Valtek GS es metal. Los otros La válvula debe ser desensamblada y reensamblada en forma profe-
materiales son sintéticos, goma, politetrafluoretileno (PTFE), grafito, sional. Las partes metálicas deben rasparse, y los materiales restan-
pintura, y lubricantes. tes deben desecharse de acuerdo a las normas nacionales.
23
flowserve.com
EE.UU.
Flowserve Flow Control Division
1350 N. Mt. Springs Parkway
Springville, UT 84663
EE.UU.
Teléfono: +1 801 489 8611
Fax: +1 801 489 3719
Austria
Flowserve Control Valves GmbH
Kasernengasse 6
9500 Villach
AUSTRIA
Teléfono: +43 (0) 4242 41181 - 0
Fax: +43 (0) 4242 41181 - 50
Francia
Flowserve France S.A.S
PB 60 63307 Thiers Cedex
FRANCE
Teléfono: +33 4738 04266
Fax: +33 4738 01424
India
Flowserve India Controls Pvt Ltd.
Plot # 4, 1A, Road #8 EPIP White-
field Bangalore, Karnataka, 560066
INDIA
Teléfono: 91 80 40146200
Fax: 91 80 28410286
China
FCD VLSPIM0300-00-AQ 07/14 Impreso en EE. UU. Flowserve Fluid Motion and
Control (Suzhou) Co., Ltd.
No. 35, Baiyu Road,
Para identificar al representante local de Flowserve
Suzhou Industrial Park,
o para obtener más información sobre Flowserve Corporation,
Suzhou Jiangsu Province,
visite www.flowserve.com.
P.R. 215021 CHINA
Teléfono: 86 512 6288 8790
Fax: 86 512 6288 8736
Singapur
Flowserve Pte. Ltd.
12 Tuas Avenue 20
República de Singapur 638824
SINGAPORE
Teléfono: +65 6879 8900
Flowserve Corporation ha establecido un liderazgo en la industria en cuanto al diseño y la fabricación de sus productos. Cuando está correctamente seleccionado, este producto Fax: +65 6862 4940
de Flowserve está diseñado para cumplir con su función en forma segura durante su vida útil. Sin embargo, el comprador o usuario de los productos Flowserve debe tener en
cuenta que los productos Flowserve se pueden utilizar en numerosas aplicaciones bajo una amplia variedad de condiciones de servicios industriales. Aunque Flowserve puede
proporcionar directrices generales (y a menudo lo hace), no puede proporcionar datos concretos y advertencias para todas las aplicaciones posibles. El usuario/comprador debe,
por lo tanto, asumir la responsabilidad última del tamaño adecuado y de selección, instalación, operación y mantenimiento de los productos de Flowserve. El usuario/comprador Arabia Saudita
debe leer y entender las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento (IOM) que se incluyen con el producto, y capacitar a sus empleados y contratistas en el uso
seguro de los productos Flowserve en relación con la aplicación específica.
Flowserve Abahsain Flow Control Co.,
Si bien la información y especificaciones que se incluyen en este manual se consideran precisas, se proporcionan con fines informativos únicamente y no deben considerarse
Ltd.
certificadas ni como una garantía de resultados satisfactorios sólo por estar basados en ellas. Nada de lo aquí contenido se interpretará como una garantía, expresa o implícita, Makkah Road, Phase 4
respecto de cualquier asunto con respecto a este producto. Dado que Flowserve mejora y actualiza continuamente sus diseños de productos, las especificaciones, dimensiones e
información contenida en el presente documento están sujetas a cambios sin previo aviso. En caso de tener alguna pregunta con respecto a estas disposiciones, el comprador o Plot 10 & 12, 2nd Industrial City
usuario debe ponerse en contacto con Flowserve Corporation en cualquiera de sus instalaciones u oficinas en todo el mundo.
Damman, Kingdom of Saudi Arabia
2004 Flowserve Corporation, Irving, Texas, EE. UU. Flowserve es una marca comercial registrada de Flowserve Corporation.
Teléfono: +966 3 857 3150 X 243
Fax: +966 3 857 4243
flowserve.com