Mafia y Policia Traducción
Mafia y Policia Traducción
Mafia y Policia Traducción
CAPÍTULO II En el tren, cinco minutos después. Hans busca un lugar. Lo siento, ¿este lugar es
gratis? -Usted. no hay nadie - Entonces me siento aquí, cerca de ti. Me llamo Hans Voy a
Nápoles Amor, soy Francesca. Yo también voy a Nápoles. Francesca tiene una cara bonita. Tiene
el pelo negro y dos grandes ojos verdes ¿Eres italiano? - Un poquito. Mi madre es alemana y mi
padre es italiano. Pero nací en Alemania. Entiendo Y ahora ve a Italia para las vacaciones -No.
Voy a Italia por trabajo. Soy periodista Necesito saber algo sobre la mafia -Ah sí? ¿Sabes quién
está en este tren? No. ¿Quién está ahí? Grusser, el jefe de policía. Lo conoces Por supuesto -de.
También lo entrevisté una vez. Se ocupa de la lucha contra la mafia. Pero, ¿cómo sabes que viaja
en este tren? - Lo vi subir. Está en primera clase. Tal vez alguien lo sigue ... -No, estas cosas solo
suceden en las películas. Creo que está de vacaciones. - Tienes razon. Pero luego quiero hablar
con él. ¿Me puede dar alguna información para mis artículos? Y tú, ¿qué vas a hacer en Italia?
Voy a aprender italiano Y para tocar el saxofón ... - ¿Eres músico? -Usted. Me gusta tocar rap.
¿Conoces el 99 Posse? lucha: combate, guerra. Ej .: la lucha contra las drogas es muy difícil.
-Por supuesto, son mis amigos - ¿En serio? -Usted. Te dije que mi padre es italiano. Y de Nápoles.
Tengo muchos amigos allí, es increíble. Empecé hace cinco minutos y ya conocí a un amigo del 99
Posse. Viene el controlador -Boletos, por favor -Aquí está mi ... De acuerdo, gracias. ¿Su boleto,
señor? -Ahora ... Hans no puede encontrarlo. Mira en la bolsa, en el calendario en la billetera,
pero el boleto no está - No lo encuentro ... No recuerdo dónde lo puse ... Intenta mirar en el
bolsillo de los pantalones - Francesca dice - Oh sí, aquí está . Fiuuuh, qué susto! De acuerdo,
gracias. Que tengas un buen viaje. El controlador se va ¿Por qué me miras así? "Porque por un
momento pensé: fin del viaje". Y también: "Adiós Francesca" Bueno, todavía estás aquí. ¿Quieres
algo de coca? -No, gracias. No tengo sed.
CAP II el tren corre rápido. Hans y Francesca hacen mil discursos: Francesca, ¿hablas italiano?
Seguro. Hablo alemán, italiano y también napolitano. ¿Qué es el napolitano? Y el dialecto de
Nápoles ¿Hablan italiano en Nápoles? Sí, pero también está el dialecto, I 99 Posse, por ejemplo,
cantar en dialecto. Para este no empleador. Sus dones son incomprensibles. Y un hermoso
dialecto. ¿Sabes que hay poemas, canciones y obras de teatro en napolitano? No, no sé. ¿Y que
en cada ciudad de Italia hay un dialecto diferente? Mamma mia! ¿Cómo voy a entender? No es
dificil. Primero, sin embargo, tienes que aprender italiano. Tienes razon Este invierno tomé un
curso en Hamburgo. No fue dificil. - Entonces ya hablas de eso ... ¿italiano? Si un poco. Mira, ¿se
fue la coca? - No, espera. Está en la maleta. Mientras Francesca abre su maleta para tomar la
coca cola, un libro cae al suelo. - ¿Qué es eso? - Y un libro sobre la mafia. Lo necesito para mi
trabajo Cosa Nostra, 'ndrangheta e camorra "-law Hans- ¿Qué quieres entender? Difícil de
entender. Por ejemplo: el idioma árabe y el chino son incomprensibles.
decir este título? - Hay tres nombres de la mafia. ¿Por qué la mafia tiene muchos nombres? -
Depende de la zona geográfica. En Sicilia, por ejemplo, está la mafia más famosa. Se llama lo
nuestro. ¿Qué hay también en América? - Sí claro. La de Al Capone. -¿Entonces? Luego está la
'ndrangheta, que está en Calabria. Calabria es una región ... Sí, lo sé. Es una región italiana. Se
encuentra por encima de Sicilia. Bravo. Es la punta de la bota, ¿qué es la camorra? La Camorra es
la mafia de Nápoles -Camorra ... Qué nombre tan extraño. ¿Qué significa? No lo sé, Hans. Ahora
quiero
dormir un poco. Anoche tuve una fiesta para despedirme de mis amigos. Me quedé despierto
hasta las cuatro. Solo dormí tres horas ... Está bien, está bien, lo entiendo. Te dejare dormir Voy
a tomar un café en el vagón restaurante. Así que miro dónde está sentado Grusser: sí. Entonces
vamos a hablar con él más tarde, entonces.
Hans siempre lo toma así, fuerte y sin azúcar, porque es mejor mientras lo bebe. Hans observa a
otros viajeros: hay muchos alemanes, especialmente familias con niños. Pero también hay
algunos italianos que trabajan en Alemania y regresan a Italia para las vacaciones. Hans piensa en
sus viajes: a los dieciséis años fue a Inglaterra. a los dieciocho años en Francia, ahora, a los
veintitrés años, se va a Italia. Antes de irse, dejó su trabajo en el puerto de Hamburgo: "Es muy
difícil". le dijo al señor Henze port. Cuando regrese a Alemania, buscará otro trabajo. director de
la compañía CAP V Algunas horas después. Hans bebió más café. El ha estado pensando. Observó
el paisaje fuera de la ventana durante mucho tiempo. La campaña alemana es muy hermosa.
Ahora ella ha decidido regresar a Francesca. Cuando entra al compartimento, Francesca todavía
está durmiendo. Hay dos nuevos pasajeros: son italianos, pero Hans no entiende sus discursos.
Luego decide leer el periódico. Buenas tardes. caballeros. Sus pasaportes Por favor. Y la policía
de fronteras. -Passaporti. Pero donde estamos ... ¿Qué hora es? paisaje: panorama, vista. Ej.
Desde la ventana de mi habitación veo un hermoso compartimento paisajístico: parte del vagón
del tren. Por ejemplo: en el vagón del tren hay ocho subcompartimentos, en cada compartimento
hay seis asientos.
-Tengo seis años, Francesca. Estamos en austria Dormiste toda la tarde. Aquí está mi pasaporte,
señor ... -Gracias. ¿El suyo, señorita? - Aquí - ¿No tienes nada que declarar? No nada - ¿Y
ustedes, caballeros? Los dos italianos no entienden. - Dije que si tienes algo que declarar - repite
el policía. -Soy italiano-dice Francesca- No hablan alemán. - Si, es verdad. Sus pasaportes son
italianos. Puedes traducir, Francesca. Hablas bien italiano -No, Hans ... Entonces te explicaré ... -
¿Qué tienes que explicarme? ¿No hablas italiano? -No ... Es mejor que ... -No importa -dice el
policía- Los caballeros no tienen maletas. Bien, entonces ... Adiós y que tengas un buen viaje.
Salga - Hans, ¿me llevarás a tomar un café? Sí, cuéntame esta historia
CAP VI Hans y Francesca salen del compartimento. Cruzan el tren - Escucha, Hans ... Tengo que
hablar contigo ... Esos dos caballeros ... - ¿Quiénes, los dos italianos? acompañarme (inf.
acompañar): venir (o ir) con alguien, Ej. ¿Acompañarme a Roma? = ¿Vienes conmigo a Roma?
"Sí, subieron a Stuttgart, cuando tú fuiste al vagón restaurante. Entonces, ¿qué pasó?" Escucha ...
Cuando entraron me desperté y ya no dormí. Pero como! ¿No dormiste toda la tarde? -No. Traté
de dormir, pero comenzaron a hablar. Así que mantuve los ojos cerrados para escuchar ... - No
entendí nada. Su italiano es incomprensible. Son napolitanos, Hans. Ellos hablan el dialecto. -Y
cierto! Hablan como en las canciones de 99 Posse. Ahora Hans y Francesca están en el vagón de
primera clase. Oh, mira, ahí está Grusser. Quieres hablar con el - Olvídalo, Hans. Vamos al vagón
restaurante. Entonces explicaré ...
CAPÍTULO VII En el vagón restaurante, poco después. Hans y Francesca están haciendo cola para
ordenar. Que quieres Un cafe Y tu Me tomaré una cerveza. Hoy tomé demasiado café. Busca
una mesa libre. Pago y llego de inmediato. Hans se sienta en una mesa cerca de la ventana.
Después de un minuto llega Francesca, con café y cerveza. -Gracias. Entonces, ¿qué tienes que
decirme? Hans, los dos italianos sentados a nuestro lado son dos Camorra -Camorristi? ¿Y
quiénes son los hombres de Camorra? - ¿No te acuerdas? La camorra. la ndrangheta ... -Ah sí, la
camorra es la mafia de Nápoles ... ¿Quieres decir que son dos miembros de la mafia?
Exactamente -Y cómo lo sabes? - Escuché sus discursos. Te dije que no dormía ... -Pero entonces
entiendes italiano 'Claro. Mi padre es de Nápoles, te lo dije. También entiendo el napolitano.
Pero primero, con la policía ... Hans ... Antes de que no quisiera hablar, esos dos no deberían saber
que entendí ... - Estoy de acuerdo. ¿Y qué dijeron ellos? Hablaron sobre el proceso Passalacqua.
Quien es Passalacqua? Él es el jefe de la Camorra. Fue arrestado hace un mes en Italia. Ahora ha
sido sentenciado a treinta años de prisión. Esos dos dijeron que tenían que hacer algo ... -
¿Quieren liberar a Passalacqua? -No lo sé, dijeron que Carosi también está de acuerdo ... ¿Carosi?
Y quien es el? No lo sé, Hans, no lo sé. Quizás sea el nuevo jefe de la Camorra. -Passalacqua ...
Carosi ... Cabeza de la camorra ... Siento que estoy en una película. Y entonces, ¿qué dijeron de
nuevo? proceso: acción judicial. discusión pública que se hace para juzgar a alguien. Por ejemplo,
el juicio juzgó que este hombre es inocente, fue arrestado (inf. Arresto): fue llevado, fue puesto en
prisión. Por ejemplo, un asesino peligroso fue arrestado por la policía. - Dijeron que Grusser juega
un doble juego - ¿Qué significa? -Significa que es su amigo. ¿Entiendes a Hans? ¡Grusser trabaja
para la mafia! ¿Cómo ... Grusser también es camionero? Se dice Camorra, Hans ... Camorrista ...
El conductor del camión es el hombre que conduce el camión. -Vabene, mafioso. ¿Cómo es
posible? Grusser es famoso por luchar contra la mafia ... -Y él es un mafioso. Mira, tenemos que
hacer algo. - Y que quieres hacer? -Tal vez Grusser va a Italia para encontrarse con el nuevo jefe
de la Camorra, tal vez están preparando algo ... -O lees demasiados libros amarillos ... Grusser es
un famoso policía. Y esos dos no son dos hombres de Camorra, sino solo dos italianos que no
entienden alemán. Volvamos a nuestro lugar, ahora -¿Cómo quieres? Pero estoy seguro de que
Grusser es un mafioso. Sí, y soy Al Capone
CAP VIII. Hans y Francesca cruzan el tren. Están volviendo a su compartimento. Hans .. -Sí? -
Tengo que ir al baño. Adelante Llego de inmediato juego doble: haz dos cosas opuestas al mismo
tiempo. Ej: Giorgio juega un doble juego, trabajando para la policía y para los libros amarillos de la
mafia: libros de detectives. Ej .: Agatha Christie tiene muchos libros sobre crimen.
De acuerdo Francesca entra al baño. Lávate las manos y la cara. Cuando salga cinco minutos
después, Hans sigue allí. Ah, me esperaste. Eres amable No, en realidad llegué a nuestro
compartimento. Pero allí encontré a Grusser junto con los dos italianos. Entonces volví. ¿Viste
que tengo razón? Grusser es amigo de los dos mafiosos. Pero tú, ¿por qué volviste aquí? No sé ...
tenía miedo ... Tus discursos ... - ¿Y ahora qué hacemos? - Es mejor volver a nuestro lugar y fingir
que no pasó nada. Quizás Grusser conoció a dos viejos amigos. ¿Qué hay de malo en eso? -
¡Hans, te dije que son dos mafiosos! ¿Por qué no me crees? Oye, mira ... Grusser viene ... Y él está
con ellos ... Intentemos descubrir algo
CAP IX Brinde por los dos italianos caminando hacia Hanse Francesca. Parecen discutir: Buenas
tardes, Sr. Grusser. Buenas tardes señorita. Me conoces - Sí, soy periodista. ¿No me recuerdas?
Vine a ti para una entrevista, una vez ... - Oh sí, ahora lo recuerdo ... Eres la joven dama ... -
Francesca Affatato Si ... S. Francesca Affatato ... Claro ... lo recuerdo ... Eres italianono es asi -No,
mi padre es italiano. Soy alemana Y este es mi amigo Hans. Hans ... -Lubber. Hans Lubber -
Placer. Conocí a estos dos amigos italianos y voy a tomar un café con ellos. No hablan alemán -
Lo sabemos Estoy en nuestro compartimento. ¿En serio? ¡Qué combinación! - ¿Ir a Italia para
una investigación sobre la mafia, Sr. Grusser? Cómo ... Ah sí ... Trabaja ... Siempre trabaja ... Una
misión de días ... Y tú. que vas a hacer en italia - Vamos a aprender italiano. - Aprender italiano?
Pero ... usted no lo habla, señorita? Con un padre italiano ... - Bueno, no ... Sí ... quiero decir ... - Ya
no recuerdo nada. ¿No es verdad Francesca? Explíquele al Sr. Grusser ... Sí, claro ... Lo aprendí de
niño, pero ahora lo olvidé todo ... No he estado en Italia durante muchos años ... Mi padre siempre
habla en alemán ... ah. Entiendo. -No recuerdo nada más-repite Hans- Se olvidó de todo.
¡Incluso napolitano! Hans, ¿qué estás diciendo? Nunca hablé napolitano ... Es verdad, qué
estúpido. Tu padre es de Milán ... - Sí, es milanés. El tren se detiene. - Que pasa? ¿Por qué nos
detenemos? combinación: caso, coincidencia. Ex. Paolo fue a Londres y por combinación se
encontró con GiovanniEstamos en Brenner - explica Grusser - Es la frontera entre Austria e Italia.
El tren se detiene veinte minutos. -Es cierto, es la frontera. ¿Quieres venir conmigo, Hans? -
D'accordo. Adiós Sr. Grusser. Adiós. Tenga cuidado de no perder el tren. Grusser se va con sus
amigos. Hans y Francesca salen. Estación CAP X Brenner. -De acuerdo con usted, ¿entendió que
hablo italiano? - No sé, espero que no. Ahora ya no quiero pensar en esta historia. Mira, es un
bar. El bar de la estación aún está abierto. Vende refrescos, sándwiches y pizzas ¿Qué quieres? -
Un sandwich, gracias. cubriendo una pizza Déjamelo a mí. Quiero intentar hablar italiano. -Hans,
aquí también hablan alemán ... -¿No estamos en Italia? -Por supuesto, pero la gente sigue siendo
alemana durante cien kilómetros. - Entonces, ¿quién habla italiano en Italia? En Nápoles hablan
napolitano, aquí hablan alemán ... Francesca se ríe. Luego pida un sándwich y una pizza. ¿Lo ha
visto? Hablan alemán Siempre tienes razón, bebes: cosas para beber. Sustancias no alcohólicas.
Ej: coca cola y limonaa son refrescos-Aquí ... Toma tu pizza. Mientras comen, Hans y Francesca
regresan al tren. -Hans, tengo que decirte algo. -¿Qué sigue ahí? No, espera ... Entiendo ... El
cantinero es camorrista ... No bromees ... Escucha ... No quiero acostarme con esos dos esta
noche. Cambiemos de lugar. -D'accordo. Ahora tomemos las maletas y busquemos otro
compartimento. El tren está casi vacío. CAPÍTULO XI En tren, inmediatamente después. - Todavía
no han regresado. Rápido, tomemos las bolsas y vámonos ... ¿Qué es? ¿Por qué me miras así? - E
increible. Vine a Italia a tocar el saxofón. ir a la playa y enamorarse de una hermosa chica con
ojos negros y en cambio .. -¿Y en su lugar? -En cambio me encuentro en una historia de policía y
mafia ... -¿Quieres decir que es mi culpa? -No, aunque ... -Das Hans, no perdamos el tiempo.
Vámonos - De acuerdo. Están buscando otro compartimento. - ¿Te gusta este lugar? es mi culpa:
soy responsable, soy la causa de ... Ej .: "Y mi culpa, maté a este hombre"Sí, pero cerramos la
puerta ... para que nadie pueda entrar. Eeco hecho. El tren sale de nuevo. CAP XII - Escucha,
Hans ... ¿A dónde vas cuando llegas a Nápoles? No lo se El primer día pienso en ir al hotel.
Entonces quiero encontrar una habitación en un departamento alquilado. ¿Por qué? Porque
estoy pensando que la casa de mi abuela está vacía. Voy allí Bueno, pensemos en eso más tarde,
¿de acuerdo? -D'accordo. ¿Y una casa grande? No, es muy pequeño. Es un bajo. ¿Qué es un
bajo? -Y un departamento con puerta en la calle. Y la casa típica de los barrios populares. -¿Y tu
abuela? ¿Ya no vive allí? - No, ahora es viejo. Está con mis tíos. También viven en Nápoles.
¿Entonces la casa es gratis? Sí, te lo dije! -Espera, tomo la tarjeta de Nápoles. Entonces me
muestras dónde Hans abre su maleta y toma la tarjeta de la ciudad. ¿Dónde está él? -Y aquí, en el
centro, cerca de San Carlo y la Galería, -¿Qué son San Carlo y la Galería? ¿Pero no has leído nada
sobre Nápoles? -No, el libroche que utilicé en la escuela este invierno solo habla de Roma,
Florencia y Venecia - OK. Cuando lleguemos te presentaré a Nápoles. Es una ciudad hermosa
Ahora vamos a dormir Bien, vamos a dormir Buenas noches Francesca Hans - ¿Qué es? - Hace un
poco de frío ... - ¿Quieres mi chaqueta? Tal vez te quiero a ti y no a tu chaqueta ... Vamos Hans.
acércate a mí ... Incluso si no tengo ojos negros ... Bueno, no tienes ojos negros ... Y tal vez esto es
un sueño ... Pero realmente eres un ángel ... - Mañana por la noche, entonces , serenatas a tu
ángel.,. CAP XIII Noche. Estación de Florencia. El tren se detiene y algunos pasajeros se bajan.
Otros suben. Hay mucha confusión. En su compartimento, Hans y Francesca se despiertan. ¿Qué
pasa? Donde estamos -Espera hasta que mire ... Francesca se levanta y enciende la luz. Estamos
en Florencia -Todavía? ¿Pero cuándo llegamos a Nápoles? - No lo se. Oye, mira a Hans ... Grusser
está bajando ... Hans se levanta. serenata: canción de amor. Ej .: Romeo le canta una serenata a
Julieta-Y cierto. Y junto con los dos italianos, sí, lo son. Pero, ¿por qué Grusser tiene una maleta
tan grande? Bajó del tren con una maleta muy grande. Para tomarlo, les pide ayuda a los dos
italianos. No puede traerlo solo. Todo esto es muy extraño ... -¿Por qué es extraño? "Manon,
¿entiendes?", Grusser dijo que solo se quedó en Italia por dos días. -Y entonces? -Eso es una
maleta suficiente para dos meses ... No es normal, Hans ... -Tienes razón. Pero tal vez Grusser
trajo mucha ropa, o tal vez hayan pasado más de dos días ... No sé ... Ahora duermo, quiero dormir
Hans regresa a su casa. -Pero Hans, ¿cómo puedes dormir? Tenemos que hacer algo ... ¡Quizás
haya un cadáver en esa maleta! -Estás realmente loco. En primer lugar, el cadáver ... ¿Decides
quién mató al controlador? - Te dije que no bromees. - Vamos, vamos ... Mañana estaremos en
Nápoles y olvidaremos todo - De acuerdo. Quizás tengas razón. Leí muchos libros amarillos. El
tren sale de nuevo. CAP XIV Estación de Nápoles, a la mañana siguiente. Hans y Francesca se
bajan del tren. Que caliente Tengo que quitarme las medias de lana y el suéter de inmediato ... -
Aquí en el sur hace calor, ¿no lo sabes? No estamos en Alemania Mira ... El termómetro marca
veintidós grados ... Veintidós grados ... A las nueve y media de la mañana ... Vamos, Hans. Hemos
llegado a casa en las paradas de metro, ¿puedo ir a tu casa? Seguro. Tienes que tocar la serenata
esta noche. Esta noche juego pero ahora quiero ducharme y luego dar un paseo. De acuerdo
Espera un minuto Compro boletos de metro. Francesca entra en un bar. Regreso con dos boletos
¿Cuánto cuestan? Mille lira CAP XV En el metro, entre la gente. Hans y Francesca escuchan una
discusión ¿Qué dicen? No entiendo -Después de Hans ... Dop ... Déjame escuchar ... Algunos
pasajeros están hablando de un ataque. Durante la noche, una bomba explotó en Florencia,
dentro del museo de Uffiz ... Hubo muchos heridos ... Pinturas de Leonardo, Rafael y otros
maestros del Renacimiento italiano fueron destruidas ... Una parte del museose ha derrumbado ...
Tal vez es un nuevo ataque de la mafia ... ¿Entendí a Francesca correctamente? La mafia dijo ... Sí,
Hans, la mafia. Un ataque ... Oh, hemos llegado. Debemos bajar de la casa de CAP XVI Francesca
está a cinco minutos de la estación de metro. Las calles están llenas de gente por ahora. - Que
desastre! -Y el centro de Nápoles, Hans. Y siempre así ... - ¿Y dónde está tu casa? -Y allí, en esa
calle a la derecha. -Y una calle muy pequeña, ¿realmente está tu casa allí? - Sí ... aquí. Hemos
llegado Adelante. Atención a la cabeza, Hans ... -¡Ahías! -Demasiado tarde ... Maldita sea ... Pero
¿por qué la entrada es tan baja? -Es un bajo, te lo daré ... Pero si no te gusta puedo acompañarte
en un alberg ... -No, no, me gusta ... Quiero estar contigo ... Y esta estatua que está ? -Y San
Gennaro, el santo de Nápoles. Aquí ... ¿Qué es la cocina ... Aquí las dos habitaciones ... Equi
ilbagno ... ¿Quieres ducharte primero? Sí, gracias. Eres un angel colapsado (inf. colapso): se cayó.
Por ejemplo: una casa muy vieja y derrumbada y diez personas murieron. maldita sea: un
improperio que expresa ira, furia. Ej .: "¡Maldita sea! Perdí el tren"CAPÍTULO XVII En la casa de
Francesca, un cuarto de hora después. Hans sale de la ducha. - ¿Hiciste eso? Sí. Puedes irte
ahora. Espera. Quiero escuchar la radio Hay noticias El ataque de esta noche en el museo Uffizi
causó una fuerte impresión en todo el mundo. Artistas e intelectuales de todos los países han
expresado su condena. Lamentablemente, las obras de Leonardo, Rafael, Piero della Francesca y
muchos otros pintores se pierden para siempre. Mientras tanto, la policía continúa las
investigaciones, pero no hay muchas esperanzas de encontrar a los culpables. -Entonces, qué dice
... ¿Era la mafia? Es posible - Según yo, fue Grusser. Llegó a la estación de Florencia esta noche y
luego fue al museo a colocar la bomba. Con los dos hombres Camorra y el cadáver en la maleta ...
-Hans, no bromees. Tal vez fue realmente Grusser ... - Bueno, voy a recorrer Nápoles. ¿Tú
también vienes? - Sí, me ducho y llego. Te mostraré la galería, ¿de acuerdo? - De acuerdo. ¿Y a
dónde me llevarás esta noche? - Te dejo saber el 99 Posse. Vayamos al taller - ¿Qué es el taller? -
Y una antigua fábrica. Los grupos musicales de la ciudad tocan allí. provocado (inf. causa):
causado. Por ejemplo: el fuerte viento causó muchos accidentes culpables: perpetradores
(culpables) de una falla o un delito. Ej .: la policía encontró a los culpables-¿Y por qué juegan en
una fábrica? - Ya no es una fábrica. Ahora se ha convertido en un centro social; un lugar donde
los chicos organizan conciertos, cine, teatro y otros espectáculos, entiendo, es una fábrica de
artistas Si Hans, es un poco así. Seis músicos tocan una música muy alegre. Hans y Francesca
hablan con unos amigos: -Hola Francesca, ¿cuándo llegaste? -Stamattina. Como estas - Bueno
gracias. Y tu Yo también. ¿Siempre juegas? -Sí, hicimos un nuevo disco, nos hicimos famosos. -
Me alegro ... Ah, este es Hans. Él es de Hamburgo, es un saxofonista. Leyó su anuncio en Rockline
y pensó en venir a Nápoles. -Bienvenido Hans ... ¿Hablas italiano? Si un poco. ¿Te gusta Nápoles?
-Por supuesto, es una ciudad muy hermosa ... ¿Cuándo puedo jugar contigo? Mañana. No
jugamos esta noche. Ahora está el concierto de otro grupo y luego están nuestros amigos. Si
quieres Puedes jugar con ellos. - De acuerdo - Entonces ven. Te presentaré ... Estoy allá abajo ...
Ah, mi nombre es Marco Hans y Marco conoce a los músicos CAP XIX Francesca saluda a los otros
amigos: -Hola Antonio Hola Francesca. ¿Llegaste hoy? -Stamattina. ¿Escuchaste sobre la bomba?
-Sí, qué desastre ... Sabes ... hice el viaje con un policía alemán ... Él se ocupa de la lucha contra la
mafia ... Grusser, se llama ... Vino a Florencia esta noche ... E inmediatamente después de la
explosión de la bomba. - ¿A que te refieres? Que era el Un policia? -No sé ... La estación de
Florencia está muy cerca del museo Uffizi ... Está a solo diez minutos ... EGrusser es amigo de la
Camorra ... - ¿Y cómo lo sabes? -Hice el viaje con dos hombres de Camorra. Escuché sus
discursos. Hablaron de él, del juicio de Passalacqua ... -De acuerdo a mí, leíste demasiados libros
de crímenes ... -¡Aun así! ¿Pero por qué nadie me cree? Pietro llega, otro de los 99 Posse Hola
Francesca, ¿es ese chico alto y rubio tu amigo tocando el saxo? Si, es Hans. Hicimos el viaje juntos.
¿Por qué? - Y bien ... de verdad. Hans está en el escenario. Está tocando con un grupo de
músicos: "Vino de Alemania para tocar contigo". Nosotros quien? Tú, el "99 Posse" ... ¿No buscas
un saxofonista? Si por supuesto. ¿Entonces nos conocen también en Alemania? - Él te conoce,
pero no entiende las palabras de las canciones - Y normal, cantamos en napolitano ... - ¡Francesca!
Como estas Y Claudia, otra amiga. - Estoy bien, gracias. Vamos Vamos al bar ... También está
Aurelia CAP XX Dos horas después. El concierto ha terminado, muchos niños han pasado por
Francesca en el bar. Aurelia cuenta el dinero: - Quinientos ochenta ... Quinientos noventa ...
Seiscientos ... Seiscientos mil liras, ¿no es malo, verdad? No. Mucha gente vino. -Estoy muy
cansada esta noche. Trabajé como un loco. Hans viene ¿Te has divertido, Hans? ¡Jugaste muy
bien! -Gracias, jugué para mi ángel ... ¿Todavía hay cerveza? Claro, bebe .. Tipresento Aurelia. El
trabaja en el bar. Esos en cambio sonClaudia, Antonio, Pietro y Stefania - Hola a todos - Hola
chicos, ¿vamos a comer una pizza? - Son las dos en punto. Es difícil encontrar un lugar abierto en
este momento ... -Pero no ... Da Nello todavía está abierto ... Podemos ir ... - Está bien. ¿Tenemos
máquinas? - Sí, está el mío y el de Peter. ¿Quieres ir, Hans? -De mi ángel. Contigo voy a todas
partes. Entonces vámonos. -Aspettate. Tengo que cerrar ... - Oye, espera a Aurelia ... - Está bien,
podemos ir - Pero ... - ¡Ten cuidado! Ese auto ... - Tienen un arma ... ¡En el suelo! RATA! RATA!
BUM! BAM! BEM! CAP XXI - Antonio, Stefania ... - Estamos aquí. como estas - Bueno, ¿y tú? -
Me oriné en mis pantalones ... -Aurelia, Francesca, ¿estás ahí? en todas partes: en todas partes,
en todos los lugares. Por ejemplo: con el avión puedes ir a cualquier parte (a cualquier parte del
mundo) Si, estamos bien. Hans ... ¿Dónde estás, Hans? Estoy aquí, mi ángel. ¿Pero por qué nos
dispararon? Son camorristi ¿Y qué quieren los camorristas de nosotros? No sé, Hans. Vamos,
muchachos ... Vámonos. Llegan dos autos de la policía. Ahora tenemos que quedarnos toda la
noche hablando con ellos ... Mejor la policía de los Camorrists Sí, como nuestro amigo Grusse ... -
Sabes, Francesca, te conozco desde hace un día y solo he conocido mafiosos, policías, bombas y
armas. : eres un peligro! Basta de discusiones, muchachos. Entregue los documentos a la policía.
Sí, aquí está mi tarjeta de identidad. Este es mi pasaporte. Todos tenemos que ir a la estación de
policía. - De acuerdo. ¡Qué tarde! CAP XXII En la casa de Francesca, a la mañana siguiente. -
¿Estás despierto, mi ángel? -Tengo sueño, Hans. Dormimos un poco más. -No. Quiero ir al mar
entonces quiero comer pescado en un buen restaurante y quiero jugar con tus amigos. Bien,
ahora me levanto. Mientras tanto, encienda la radio "Continúan las investigaciones sobre el
bombardeo del museo Ufizi Según los expertos, los terroristas usaron alrededor de cien kilos de
Pentax, un explosivo muy poderoso. El jefe de policía Carosi dijo que la policía hará posible
descubrir a los culpables y ... -Hans -Sí? -¿Has escuchado? -Sí, continúa la investigación ... ¡Pero no!
¡Carosi! ¿Has oído? ... ¡Es el jefe de policía! ? Lo conoces? -Hans ... Los dos hombres Camorra, en
el tren ... Dijeron: "Carosi también está de acuerdo" ... ¿Entiendes ahora? ¡El jefe de policía italiano
es un mafioso! - ¿Él también? ¿Como Grusser? Sí, como Grusser ... ¡Sé que es increíble, pero así
es! ¿Quieres saber mi opinión? En mi opinión, leíste ... - ¡Eso es, Hans! ¡No quiero discutir más
contigo! Francesca se levanta y se va cocina Ella está enojada, Hans la sigue. CAP XXIII En la cocina
lo siento. - No, vete. -Dai, no hagas ese ángel. Yo ... te creo ... Incluso el jefe de policía italiano es
amigo de la mafia ... Está bien ... ¿Cómo se llama eso? Carosi Carosi? Entonces esto es todo. mira
... ahí está su foto en el periódico de ayer. Y una entrevista: "La policía encontrará a los culpables"
Sí, es él Está bien ... Tratemos de entender ... Grusser es el jefe de policía en Hamburgo. Y un
amigo de la mafia. Él viene a Italia para hacer un ataque. En el tren se encuentra con dos
hombres de Camorra. Los tres bajan a Florencia y ponen la bomba en el museo Uffizi. Carosi, el
jefe de policía italiano, está de acuerdo con ellos. Él dice que descubrirá a los culpables y
protegerá a sus amigos. Ah, lo olvidé ... Grusser tiene una maleta muy grande ... Quizás haya un
cadáver ... -No, Hans no es así. No hay cuerpo en la maleta. ¿Y entonces qué es? Los explosivos
Laradio dijo que los terroristas usaron cien kilos de Pentax, un explosivo muy poderoso. -D
acuerdo. Grusser llevó el explosivo en la maleta. ¿Por qué todo esto? - ¿Cómo por qué ... - ¿Por
qué hicieron este ataque? ¿Y por qué la mafia italiana tienepidió ayuda a un policía alemán? No
entiendes, entonces ... el proceso Passalacqua ... -¿El flujo de agua? -Sí, la cabeza de la Camorra.
Fue sentenciado a treinta años, ¿no lo recuerdas? El ataque es una venganza de la Camorra por
condenar a Passalacqua -Entiendo. ¿Pero por qué Grusser? - Porque nadie sospecha de él. Y un
policía famoso. Puede encontrar el explosivo fácilmente y viajar sin problemas. No controla al
jefe de policía en la aduana. Y para entonces ya ha regresado a Alemania. Sí, tal vez lo sea. -Estoy
seguro, Hans Ok. Entonces vamos a la policía. No podemos. La policía está de acuerdo con la
mafia -Solo Carosi y Grusser, no toda la policía -No lo sabemos. Tal vez hay otros policías que son
mafiosos ... Entonces, ¿qué hacemos? No lo sé, Hans. Suenan en la puerta. Quien puede ser Ve y
abre -Qué raro ... No hay nadie allí. Guardia ... Hay un boleto en el piso. - ¿Qué está escrito? CAP
XXIV En el taller, por la tarde. Hay todos amigos -Hola Francesca, hola Hans. ¿Por qué tienes esas
caras? Que paso - Mira este boleto "La Camorra te matará". Que significa -Significa que nos
quieren matar. Por eso nos dispararon anoche. -Uccidere? Pero por que? Que has hecho -y
Hans y nosotros sabemos quién puso la bomba en Florencia. -El policía alemán? Sí, él y sus dos
amigos de Camorra. Entendieron que escuchamos sus discursos en el tren y ahora quieren
matarnos. - Si eso es cierto, no puedes quedarte aquí. - Sí, la Camorra te encontrará. ¿Y a dónde
vamos? - Tienes que irte de Nápoles. Inmediatamente. CAP XXV En tren, noche - ¿Dormir, Hans?
-La camorra nos matará ... No lo digas ... Mañana estaremos en Florencia y todo habrá terminado.
También nos encontrará en Florencia. No entiendo por qué quieres ir allí. - Porque es el lugar del
ataque. Lacamorra nos buscará en todas partes, pero no allí. Y luego Florencia es una ciudad
hermosa. -No quiero ser turista. Verás, te gustará. Mañana te llevaré a ver el Pontevecchio y
Santa Maria Novella ... Y por la tarde vamos a comer ribollita ... ¿Qué es ribollita? - Y una sopa con
pan y verduras. Y muy bien esta temporada, y está bien. El ángel mnio siempre tiene razón. CAP
XXVI Florencia, al día siguiente. Las calles están llenas de turistas. Durante todo el año, los
japoneses y alemanes estadounidenses vienen a visitar las bellezas artísticas de la ciudad. Incluso
Hans y Francesca parecen dos turistas ¿Viste, Hans? Florencia es maravillosa - Sí, pero estoy
cansada. Estas maletas son muy pesadas ... - Ahora estamos buscando un hotel. Conozco uno en
el Lungarno Vespucci ... Mira Hans, esa iglesia es Santa Maria Novella. Y un ejemplo de
arquitectura gótica ... -Lo sé. Lo estudié en la escuela este invierno. Hay una foto en el libro
italiano. ¿Está el hotel lejos? -Espera, le pregunto a esta señora ... Disculpe señora, está muy lejos
Lungano Vespucci? Adelante señorita. luego gire a la derecha y cuando llegue al Arno gire a la
derecha nuevamente - Gracias, adiós. CAP XXVII Diez minutos después, en el vestíbulo del hotel.
¿Tiene una habitación doble para esta noche? -Por supuesto, señorita. ¿Con o sin baño? - Con
baño completo. -D acuerdo. Déme su pasaporte y escriba sus datos personales en este
formulario. Incluso tu amigo, ¿entiendes, Hans? Debes escribir tu nombre. el apellido Fecha y
domicilio naseita. En italiano No, también es bueno en alemán. - Aquí está. - Gracias - Danos una
buena habitación, ¿eh? -El 312. Tiene una hermosa vista de la ciudad. Ven Hans ... Finalmente.
Quiero ducharme de inmediato y no pensar más en la mafia, pero aquí no hay mafia. Hans ... ¿No
es cierto, señor posadero? La mafia? Sí, la mafia ... La bomba en el museo Uffizi ... Mi amigo tiene
miedo de otro ataque. -Estás callado, no hay mafiosos aquí. Solo hemos seleccionado clientes,
como el Sr. Grusse ... -Grusser? - Sí, el jefe de la policía de Hamburgo. Tiene su habitación al lado
de la tuya. CAP XXVIII En la sala, poco después. Hans está en la cama, Francesca está de pie junto
a la ventana. Tenemos que irnos, Francesca. Grusser está aquí. Ahora me ducho y luego busco
otro hotel. -Es muy extraño ... -¿Qué? "¿Por qué Grusser todavía está en Florencia? El dueño del
hotel que había estado aquí por dos días -Entonces no disparó la otra noche ... -No, fueron sus
amigos". Pero no entiendo ... ¿Por qué Grusser no ha regresado a Alemania todavía? -Tal vez
tenga miedo de que hablemos con la policía -o quizás prepare otro ataque ... Oye, mira a Hans ...
¿No es ese Grusser? -¿Dónde? - Ahí, ella se va del hotel. - Sí, es él. Grusser cruza la calle y gira a
la izquierda. Ir hacia el centro de la ciudad de Senti Hans. Necesitamos averiguar por qué se
quedó en Florencia. - No quiero averiguar nada. Ahora me ducho y luego nos vamos Pero Hans ...
-No digas nada ... En diez minutos nos vamos, ¿de acuerdo? - De acuerdo. Hans CAP XXIX Cinco
minutos después. Francesca abre la ventana. A la izquierda, a un metro de distancia, se
encuentra la ventana del dormitorio de Grusser. También hay un pequeño balcón. "Tengo que
intentar pensar, Francesca, ahora Hans está en la ducha" Con un salto, Francesca está en el balcón.
La ventana está abierta, no es difícil entrar. Hay mucha confusión dentro de la habitación de
Grusser: se lee la ropa, la maleta está en el piso. "¿Y qué es esto? Ahora Francesca está al lado de
la mesa. Mira una hoja con dibujos" ¡Por supuesto! ¡El plan del museo de los Uffizi! "De repente,
escuchas un ruido. ¡Alguien viene y Grusser! Francesca se esconde debajo de la cama.
Inmediatamente después Grusser abre la puerta. Olvidé tu billetera. Grusser saca un par de
pantalones de la cama y mira en los bolsillos: no hay nada. Luego toma una chaqueta: la billetera
está en el bolsillo derecho. En este momento suena el teléfono. -Ready?. ¿Cómo? ... ¿Ya no estoy
en Nápoles? ... ¿Y dónde están entonces? ... No me importa, no es mi culpa ... Quiero mi dinero ...
Esta noche ... Sí, está bien, a medianoche ... En la iglesia de Santa Croce ... Muy bien, esta noche.
Grusser lanzó CAP XXX en la habitación de Hans y Francesca. inmediatamente después Francesca
entra por la ventana -Hans ... Hans sale de la ducha. -Usted? -Yo era de Grusser. Él y sus amigos
saben que ya no estamos en Napol Eh!? - Sí, escuché una llamada telefónica ... Cuando entró, me
escondí debajo de la cama y. Francesca le cuenta a Hans sobre su aventura - Estás loco ... -
Escucha Hans, tenemos que ir a Santa Croce ... En la iglesia ... AMe asusta un poco ... Mira Hans,
alguien viene ... Y Grusser ... -Sí, es él. Que estas haciendo - Vamos más cerca, para ver mejor ...
No. Quédate quieto ... Quédate aquí ... Alguien más llega. Y un hombre con una bolsa Pero eso ...
¡Eso es Carosi! Grusser y Carosi se encuentran en el centro de la iglesia. Empiezan a discutir.
Carosi le da la bolsa a Grusser. Grusser lo abre y mira adentro: hay dinero. - ¿Lo has visto? Le dio
el bolso a Grusser. Sí, y Grusser está contando el dinero ... ¿Pero por qué grita Carosi? Mira, él
tiene una pistola ... -Sí ... Incluso Grusser ... ¡Ayuda a Hans! RATA! RATA! BUM! BAM !! BENG!
TAPÓN! CAP XXXII -¿Hans? -Estoy aquí, mi ángel. ¿Se acabó? -Sí, mira ... Grusser y Carosi están
en el suelo. Muerto. Hay sangre por todos lados. Carosi mató a Grusser ... - Y Grusser mató a
Caros ... Sí ... Equi. Aquí hay al menos dos mil millones de liras ... ¿Cuántos son dos mil millones de
liras? - Hay muchos, Hans ... Muchos ... CAP XXXIII Roma, aeropuerto Leonardo da Vinci. Al dia
siguiente. Hans y Francesca se suben al avión. ¿Son estos nuestros asientos? Sí, estas son
Francesca Senti, aún no lo he entendido ... ¿Por qué Carosi le disparó a Grusser? -Está claro, Hans
... Francesca explica: -Después de la condena de Passalacqua, Carosi se convierte en el nuevo jefe
de la Camorra. Él le dice a Grusser que organice el ataque contra el museo Uffizi. Para este
trabajo, le promete mucho dinero. Entonces Grusser, con los dos hombres de Camorra, pone la
bomba en el museo. Pero él comete muchos errores. Y tú y yo lo descubriremos todo ... -Por eso
la Camorra decide matarnos ... Sí, y decide matar a Grusser también ¿Por qué? Porque su trabajo
no era perfecto ... Grusser cometió muchos errores. Dejó testigos: Hocapito. Carosi va a la iglesia
de Santa Croce para matar a Grusser, no para pagarlo. -Usted. Le das a Grusser buen dinero.
Mientras Grusser cuenta el dinero, Carosi le dispara. Pero Grusser también tiene un arma ...
testigos: personas que ven algo importante. Por ejemplo: dos testigos vieron el incidente. -
También dispara y ambos mueren. -Exacto - Ahora está claro. Mire a Francesca, el avión sale ... El
comandante y la tripulación del vuelo Roma-Río de Janeiro le desean un viaje agradable. Le piden
que se abroche los cinturones de seguridad y no fume. Gracias. -Cómo atar tus cinturones ... Eso
es ... Escucha Francesca, ¿hay una mafia en Brasil? - No lo sé, Hans. Espero que no Donde esta el
dinero -Estoy aquí, en la bolsa ... Cuando lleguemos a Río, quiero bañarme de inmediato ... -Hans.
Usted? - Ven, abrázame - Claro, mi ángel FINO