Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Automatica Normas

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 16

Tel.

sin costo: 01800 90 29 900


Internet: www.serviplus.com.mx
At'n. al distribuidor: 01800 50 91 600
GE
Atención Amazonas: 01800 50 91 900
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio
para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a
resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona
el instructivo.
2. Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota
o comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer válida la
garantía.
3. Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y
lápiz.
4. En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano a su localidad y llame
para reportar la falla que presenta el aparato.

Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece los siguientes


servicios:

• Reparticiones con cargo para aparatos fuera de garantía


• Contratos de extensión de garantía
• Contratos de mantenimiento preventivo
• Venta de refacciones originales
Remember that your product is supported by SERVIPLUS, the leading kitchen appliance
service company, where you will always receive preferential treatment from professionals
who are ready to resolve any problems concerning the malfunctioning of your product.
Before requesting a service warranty:
1. Make sure that you have followed the installation, use and care instructions laid out in
the manual.
2. Have your duly stamped warranty ready, or an invoice, sales receipt or other proof of
purchase. This document is indispensable for the validity of the warranty.
3. Make a note of the brand, model and serial number of the product and have a pen and
paper on hand.
4. In the annex to the directory, find the service center closest to you and call them to
report the problem you are having with the appliance.
In addition to supporting your product warranty, SERVIPLUS offers you the following
services:
• Delivery of appliances not under warranty at extra cost
• Extension of warranties
• Preventative maintenance contracts
• Original spare parts sales
México, D.F. Monterrey Guadalajara
01-55-5227-1000 01-81-8369-7990 01-33-3669-3125
lea este instructivo antes de instalar su refrigerador • read this guide before installing your refrigerator
Argentina Costa Rica Guatemala El Salvador Colombia
(5411) 4489 8900 (506) 260 4307 (502) 811 5990 (503) 294-1444 In Bogotá (571) 423 3177
(506) 260 4207 (502) 810 5266 Outside Bogotá 01800 051 6223 2005
Perú
Venezuela Ecuador
INSTRUCTIVO REFRIGERADORES AUTOMATICOS
In Lima (511) 351 8383
Outside Lima 01800 16223 (0501) 737 8475 01800 737847 AUTOMATIC REFRIGERATORS OWNER'S GUIDE
Centros de servicio
• Acapulco • Chihuahua • México, D.F. • S. L. P. MODELOS
Av. Costera Miguel Alemán Av. de las Industrias # 3704 Prol. Ings. Militares # 156 Eje 12, esquina avenida CFE
TBX75X04 TBX88YF04 MODELS
# 68 Fracc. Las Playas Nombre de Dios 31110 San Lorenzo Tlaltenango Zona Industrial del Potosí
39390 Acapulco, Guerrero Chihuahua, Chihuahua 11210 México, D.F. 78090 SLP, SLP TBX75Z04 TBX88X04
(01744) 482 90 44, 45 y 46 (01614) 413 7901, 7012 y (0155) 52 27 1000 (01444) 826 5686
3693 TBX75YF04 TBX88Y04
• Aguascalientes • Monterrey • Tampico
Av. Aguascalientes # 1119 • Guadalajara Carretera Miguel Alemán Carranza #502 Pte. TBX75Y04 TBX88Z04
Jardines de bugambilias Calzada de las Palmas # 130 C Km 5 Vista sol Zona Centro 89400 TBX88ZSS04
20200 Aguscalientes, Ags. San Carlos Sector Reforma 67130 Cd. Guadalupe, NL Cd. Madero, Tamaulipas TBX77YF04
(01449) 978 8870 y 8871 44460 Guadalajara, Jalisco (0181) 83 69 7990 (01833) 215 4067, 216 4666, TBX77ZSS04 TBG88Z04
(0133) 36 69 3125 216 2169
• Cancún • Nuevo Laredo TBX77Z04 TBG88ZSS04
Super manzana 64, Calle 12 • La Paz Guerrero No. 2518, Local 3 • Tijuana TBX88Z04A
Ote, Manzana 31 Lote 14 Revolución # 2125 entre Col. Juarez 88060 Nuevo Calle 17 #217 TBX77Y04
ZONA INDUSTRIAL 77500 Allende y B. Juarez Laredo, Tamaulipas Libertad Parte Alta TBX77X04 TBX99X04
Cancún, Quintana Roo Centro 23000 (01867) 714 9464 22300 Tijuana BC
(01998) 880 07 60, La Paz B.C. Sur (01664) 682 82 17 y 19 TBG75Y04 TBX99Z04
gelineablanca.com.mx

880 08 20, 880 09 65 (01612) 12 5 99 78 • Piedras Negras


Daniel Farías # 220 Nte • Torreón TBG77Y04 TBX99Y04
• Cd. Juárez • León Buenavista 26040 Blvd. Torreón - Matamoros TBG77YSS04 TBX99ZSS04
Porfirio Diaz # 852 Prolongación Juárez # 2830-B Piedras Negras, Coah. 6301 Ote.
Exhipodromo 32330 Plaza de Toros (01878) 783 2890 Gustavo Díaz Ordaz TBG63Y04 TBX99YF04
Cd. Juarez Chihuahua 37450 León, Guanajuato 27080 Torreón, Coahuila
(01656) 616 0418, 0453 y (01477)7 70 00 03, 06 y 07 • Puebla (01871) 721 5010 y 5070 TBX63YF04 TBG99Z04
0454 Calle 24 Sur No. 3532
• Matamoros (entre 35 y 37 Ote) • Veracruz TBX65YF04 TBX65Y04
• Cd. Victoria Porfirio Muñoz Ledo # 22 Col. Santa Mónica Carretera Veracruz - Medellín TBX66Y04 TBX62X04
Jose de Escando # 1730 Magisterial Cebetis 72540 Puebla, Puebla Km 1.5
Zona Centro 87390 Matamoros, (01222) 264-3731, 3490 y Las Granjas de la Boticaria
89100 Cd. Victoria, Tamaulipas 3596 91967 Veracruz, Veracruz
Tamaulipas (01868) 817 6673 (01229) 921 1872, 2253,
(01834) 314 4830 Fax: 817 6959 • Reynosa 9931,9934
Calle 20 # 134
• Culiacán • Mérida Col. Aztlan 88742 • Villahermosa
Blvd. E. Zapata #1585 Pte Calle 22 # 323 X 13 y 13a. Reynosa, Tamaulipas Calle Carlos Green No. 119-C
Fracc. Los Pinos 80120 Ampliación Cd. Industrial (01899) 951 3908 y 3909 casi esq. con Av. Gregorio
Culiacán, Sinaloa 97288 Mérida, Yucatán Fax. 951-1591 Mendez, ATASTA
(01667) 717 0353, 7170458 y (01999) 946-0275, 0916, 3090, 86100 Villahermosa, Tabasco
714 1366 3428 y 3429 (01993) 354-7350, 7382, 7392
y 7397
Importado por Mabe Colombia, calle 75 No. 22-50 Alta Suiza Manizales, Caldas, Colombia. Usuario aduanero Nº Parte: 200D5430P001 REV.11
permanente No. 141.
Contenido 4. Warranty
Mabe México, S.de R.L.de C.V. warrants this product for 3 years after date of purchase, against any
defects in the quality of materials or workmanship while in production, under the following conditions:

1) To validate this warranty, you must contact any of our SERVIPLUS Service centers, calling the
Capítulo Página
telephone numbers that appear in the enclosed directory, where you can obtain parts, replacement
parts, consumables and accessories.
1. ¿POR DONDE EMPEZAR?
2) Mabe México, S.de R.L.de C.V. commits to repair or replace any defective part in the consumer's
A) Elección del lugar
B) Colocación
2
2
Diagrama home and with no charge for labor, replacement parts or transportation expenses that may occur.
C) Nivelación 2 The SERVIPLUS technicians are capable and have the necessary tools to make repairs at your house,
D) Instalación 2
Sistema de Enfriamiento
Turbo Plus Cooling System making sure the product operates properly. MABE COLOMBIA S.A. guarantees de availability of
spare parts and supplies on the market, the length of time stipulated by law.
2. FUNCIONAMIENTO Y USO 3) When our SERVIPLUS technician attends a service call, you must show the product with the
A) Cómo operar los controles de temperatura 4 warranty, properly stamped by the commercial house where it was purchased, or the ticket, invoice
B) Control de temperatura del refrigerador 4 Congelador or proof-of-purchase.
C) Control de temperatura del congelador 4
Torre de
D) Funciones adicionales 5 Enfriamiento
Turbo Plus
Puerta de
doble
4) The length of repair should not last more than 30 days, after receiving your call in our SERVIPLUS
E) Control de humedad 6 Cooling System capacidad Service Dealers.
F) Compartimento del congelador 7
G) Cambio del foco 7 Medias Anaquel 2
Parrillas profundidades 5) The warranty does not apply to the following instances:
Anaquel
gaveta • If the product has been misused.
3. INFORMACIÓN GENERAL
A) Viajes y ausencias 7 Parrillas de
• If the product has not been operated according to the owner's guide.
Enfriador cristal
B) Limpieza del enfriador 8 templado
C) Accesorios 9 Anaquel
galones
• If the product has been altered or repaired by unauthorized persons and/or service shops.
D) Mudanza 13
E) Fallas en el suministro de energía eléctrica 13 6. Limited warranty. This warranty does not apply:
F) Ruidos considerados normales 13 • If you do not show the warranty, properly stamped, ticket, invoice or any document that proves
G) Preguntas frecuentes 14
the date of purchase of the product.
4. GARANTÍA
Anaquel de
Ultracapacidad • If the product is past the warranty period given by the manufacturer.
Póliza 15
2 Cajones
Controles de Humedad
• If it has been used for any commercial purpose other than single-family household use.
• Damage to paint or external parts, when the product is out in the open.
• Breaking of parts caused by misuse.
• Damage caused by voltage variations due to short circuit, accidental overload, or overload
caused by incorrect electric current.
• Damage due to alteration of original parts.
Agradecemos su preferencia • Damage caused during transportation when this is done by the consumer.

Gracias por adquirir su refrigerador con nosotros y comprobar que seguimos contando con su
preferencia. Este manual se elaboró pensando en su bienestar. TO BE FILLED IN BY THE DEALER
El contenido tiene instrucciones claras para que usted obtenga el mejor provecho de su refrigerador
en cuanto a seguridad, confort y ahorro de energía. Product: Brand:

Lea este instructivo cuidadosamente antes de instalar su refrigerador Model: Serial number:
– de esto depende la validez de su garantía –.
Date of sale: Dealer:

Stamp or signature:

Características Eléctricas Características Eléctricas


Nominales Nominales Argentina
Frecuencia 60 Hz Frecuencia 50 Hz
Tensión nominal 127 V~ Tensión nominal 220 V~

Hecho en México por:


MABE MÉXICO, S de R.L. de C.V. Mabe Export S.A. de C.V.
Avenida 5 de Febrero No. 1325 Nte. Insurgentes Sur 617. P.B. Col. Nápoles. 03810 México, D.F.
Tel: (55) 5227 1000
Apdo. Postal 262, CP 76120, Querétaro, Qro.
México. Tel. (442) 211 4600

1 30
3. General Information 1. ¿Por dónde empezar?

G) FREQUENTLY-ASKED QUESTIONS AND OPERATING GUIDE


A. Elección del lugar
Before calling our Authorized Service Dealer, check against the following guide. If you still have
questions after using this checklist, call our service dealer and we will gladly help you. Seleccione el área para ubicar el refrigerador, ésta debe mantenerse amplia,
limpia y sin humedad para evitar problemas de oxidación.

IF MY
PROBABLE CAUSE WHAT I SHOULD DO
B. Colocación
REFRIGERATOR

Refrigerator
does not run.
There is no current. Check the fuses in the electric system. • Considere las siguientes distancias mínimas para garantizar una circulación
Make sure the plug is tightly pushed into the outlet.
de aire adecuada, sobre todo si se va a empotrar el producto:
Tension is very low (this can
be seen by the fluctuations of .
Install an automatic voltage regulator. De 2 a 3cm en los lados, 10 cm en la parte posterior, de 5 a 10 cm en
brilliance of house lights). 10cm
la parte superior y asegúrese de contar con un contacto aterrizado cercano.
Defective plug. Connect another electrical appliances to the plug to confirm • Aléjelo de elementos que generen calor como estufas, calentadores, o
whether it is necessary to change the plug.
exponerlo a los rayos del sol, ya que ocasionará que trabaje más y sea
Plug disconnected. Connect the plug. 3cm 10cm menos eficiente, incrementando el consumo de energía eléctrica.
• No lo recargue contra la pared.
Power cord damaged. Call an Authorized Service
. Center.
• De esta forma usted estará garantizando un correcto desempeño del
Installed in an unsuitable producto, impidiendo que los componentes de su refrigerador toquen
See “Installation” instructions.
location.
directamente las paredes o muebles, evitando ruidos desagradables.
Unsuitable leveling of the
Adjust the leveling screws.
product. • Si desea colocar su refrigerador en otro lugar debe desconectarlo. Cuando
Abnormal sounds. Crunching sound. See Normal Operating Sounds under General Information.
ya este ubicado en el sitio elegido, repetir los pasos mencionados.

Compressor sound. See Normal Operating Sounds under General Information. C. Nivelación:

Gas expansion sound. See Normal Operating Sounds under General Information.
• Para nivelar el refrigerador utilice los dos tornillos niveladores, insértelos
y ajústelos de manera que descansen firmemente sobre el piso. La parte
Defrosting sound. See Normal Operating Sounds under General Information.
de enfrente deberá quedar un poco más alta que la parte posterior dejando
Ventilation system sound. See Normal Operating Sounds under General Information. ligeramente inclinado hacia atrás su refrigerador.

Refrigerator does Air does not seem to be


not get cold. circulating efficiently.
.
Do not obstruct air vents. D. Instalación:
The doors are opened
Instruct people to open doors only .when necessary.
frequently.
. Deje reposar el refrigerador de 4 a 6 hrs. antes de conectarlo
External
High humidity in the para que permita que repose el gas y el aceite del compresor.
atmosphere (normal in certain
condensation. Install your refrigerator in a well-ventilated location.
climates and seasons).

External IMPORTANTE
Magnetic door seal does not Adjust the leveling screws to gently tilt the refrigerator
condensation near
the magnetic seal.
.
adhere properly. backwards. • Conecte la clavija o enchufe a la corriente adecuada.
Deje que funcione vacío y cerrado, durante 4 horas antes de introducir los
The doors are opened
Instruct people to only open doors
. when necessary.
frequently. alimentos.
Foods are not wrapped up, • Evite abrir la puerta para que se alcance la temperatura deseada.
are not in airtight containers Wrap up the foods and put lids on recipients containing
Internal
condensation.
or are hot. Liquids may be in liquids. • Si desea colocar su refrigerador en otro lugar, debe desconectarlo. Cuando
recipients without lids which
generates excessive moisture. Do not store hot foods. ya este ubicado en el sitio elegido, repita los pasos antes mencionados.
Excessive moisture
Humidity controls are in Adjust the humidity controls of the drawer to a more open
in the foods in the
vegetable drawer
.
wrong position. position. Antes de conectar la clavija en el enchufe:
Make sure that nothing is preventing the door from closing • Limpie el interior de su refrigerador usando un trapo o esponja suave y jabón
Ice crystals form in Moisture filtration through correctly. If necessary, reorganize the foods
. in the freezer
the freezer
. the door. If ice manufacture continues, call your Authorized Service neutro, o una solución de bicarbonato de sodio.
Center.
.
• Si su refrigerador tiene filtro de olores, retirelo de su bolsa y vuelva a
The internal light
bulb does not Light bulb fused. Replace the light bulb.
colocarlo, consulte la página 11 para mayor información.
illuminate.

29 2
1. ¿Por dónde empezar?

Requisitos mínimos de la instalación eléctrica adecuada:


Cable Negro D. Moving care
Línea Viva Características: 127V~ 60 Hz de uso residencial. Provista preferentemente con un
Cable Blanco interruptor general y circuitos independientes balanceados protegidos por listón If you require to incline the refrigerator for transportation, do it only towards
Neutro
fusible y/o pastilla termomagnética de 15 a 20 A Máx. the left side (looking at it from the front).
Su refrigerador está provisto de un cable tomacorriente polarizado Before moving your refrigerator, screw the leveling screws all the way to the
Cable Verde
Tierra
tipo “Y” con cable a tierra integrado. end.
Si el cordón de alimentación es dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su agente de servicio ó personal calificado E. Power interruptions
para evitar cualquier riesgo.
Most of the power interruptions are corrected in a few hours. The inside temperature is not affected
Figura A
until after 4 hours. If the electrical failure persists for more than 6 hours, we suggest you introduce
Por su seguridad, la instalación debe ser realizada como se
ice bags in both compartments to help preserve food.
muestra en la Figura A.
• Instale su refrigerador en el contacto más cercano, evite al máximo utilizar extensiones
eléctricas y/o unir cables inadecuados para la alimentación de su refrigerador. Si por alguna If your model has the Vacation and Turbo settings, these will be deactivated (OFF indicator) during
razón tiene la necesidad de utilizar una extensión eléctrica consulte a un técnico especializado power interruptions. Your refrigerator will not be damaged when power is restored
para que le indique el tipo y características de la extensión que puede utilizar con seguridad.
• Evite en la medida de lo posible conectar otro aparato eléctrico en el mismo contacto que está F. Normal operating sounds
utilizando para su refrigerador mientras éste se encuentre en funcionamiento, esto le evitará
tener variaciones de voltaje y calentamientos en el mismo. Some sounds happen regularly while the refrigerator is in use, these are considered normal. Following
• Para conectar y desconectar su refrigerador sujete el tomacorriente por la clavija y estire, nunca you will find a description of the kinds of sounds you may hear, and what may be making them
jale el cordón.
SOUND CAUSE
• Si su instalación eléctrica no cuenta con este tipo de contacto adquiera
uno, el cual debe ser instalado por un técnico calificado. De no ser así Crunching You can hear it when ice breaks. This same sound occurs
es ENTERA RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE CUALQUIER RIESGO ( clatter of ice) when the ice trays are removed from the freezer and exposed to room temperature.
PERSONAL Y/O MATERIAL QUE PUEDA OCASIONAR EL PRODUCTO.
Revise las instrucciones en la etiqueta colocada en el cordón de alimentación Compressor It is a characteristic sound of the engine, it means the compressor is working.
con letras rojas.
• Si usted vive en una región donde hay variaciones de tensión nominal, no conecte su refrigerador Gas expansion Characteristic of the expansion of gas in the refrigeration system.
en el enchufe. Instale un regulador automático de voltaje con una potencia mínima de 1000
Watts. Asegúrese que el regulador soporte las variaciones de tensión que haya en su región. It sounds as if you are filling gas into a gas cylinder
• Pida que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito, para asegurarse Defrosting This sounds like running water. This occurs when the refrigerator
que la salida esté debidamente conectada a tierra. is going through the defrosting process.

Mantenga abiertas las ventilaciones en la cubierta del aparato


Fan system sounds It is a characteristic sound of the fan, which indicates that the No Frost and
the Turbo Plus Cooling System are working properly.

No colocar artefactos eléctricos dentro de la heladera que no sean los autorizados explícitamente Bubbling Water This occurs in the defrosting cycle and stops heat from entering
por el fabricante the unit.

CALENTAMIENTO DE ZONAS CERCANAS AL CONGELADOR


Su refrigerador cuenta con un dispositivo que evita la condensación. El calentamiento de algunas
zonas externas de su refrigerador es normal. Esto ocurre para evitar la condensación de gotas de
agua en el exterior de su refrigerador. No obstante, en condiciones de alta temperatura y alta
humedad en el ambiente, pudiera llegar a formarse una ligera condensación. Seque con un trapo
suave.

3 28
3. General Information 2. Funcionamiento y Uso

Remember that the metallic plate is not totally fixed, reason why whenever it moves it, do it with A. ¿Cómo operar los controles de temperatura?

Las temperaturas internas de los compartimentos del congelador y el enfriador pueden ser reguladas
The Smart Zone* tray has been designed with high quality materials that assure its utility life, to
individualmente, para atender mejor las condiciones de conservación de los alimentos, logrando
extend it we suggest to clean it whenever you use it, you can wash it with water and soap and
immediately dry the metallic plate. una optima utilización de su producto.

Freezing Algunos modelos cuentan con 2 controles para el manejo de la temperatura, uno para el congelador
The freezing process occurs of the external part of the food towards the interior, reason y otro para el enfriador, otros modelos sólo tienen un control general en el enfriador.
why the time that takes foods to be totally freeze is greater to the perceived one,
between slower is that process, loss of nutrients is greater.
B) Control de temperatura del refrigerador
With your Smart Zone* tray, time will be reduced 55 % in average in relation to the
time that takes normally in freezing its foods within a normal freezer. • Regular la temperatura del compartimento del enfriador, girando la perilla
del control de temperatura hacia la posición deseada. La perilla del control
Tips de temperatura del refrigerador esta ubicada en el interior de dicho
Foods that are desired to freeze will have preferred to be superposed in the tray within plastic bags, compartimiento, en algunos casos será necesario el uso de una moneda
the tray will have to be placed in the shelf of your freezer, trying to center it and to activate TURBO
para hacer girar la perilla.
function so the efficiency is greater.
Temperatura Situaciones de uso
Defrosting

The process in which the foods are defrosted plays a fundamental role in food Mínima Pocos alimentos almacenados.
conservation, when you remove food from your refrigerator, they suffer a thermal Poca frecuencia de apertura de puertas.
shock and often they are exposed to the atmosphere where the bacteria attack them
more easily, combined to this the room temperature cannot be controlled, reason why
the time of defrost varies and the foods can be disturbed. Other methods of defrost
as the use of microwaves causes a nonevent defrost and loss of juice. In order to Media Uso normal.
defrost the food in a safer way, the food MUST defrost within their REFRIGERATOR, Posición 4 a 6
since here the temperature is controlled and it does not allow that their foods are disturbed. To
defrost within its refrigerator takes a little more time, nevertheless is safer, reason why we always Máxima Muchos alimentos almacenados.
suggested to defrost within the same one.
Mucha frecuencia de apertura de puertas.
With your Smart Zone* tray you will be able to defrost more express and safer within your refrigerator,
approximately a 20% less than normal way.
C) Control de temperatura del Congelador
Tips
La temperatura del compartimento del congelador se ajusta seleccionando el nivel de congelamiento
We recommended to use the flat side with the plastic frame in bathtub form to avoid drainings
within its refrigerator, the tray must be placed on first shelf in the front. en la perilla del control de temperatura ubicada en el interior de este compartimento.

Cooling Congelamiento Indicaciones

When cooling a food you are prolonging its period of life, conserving more time its freshness.
Mínimo Indicado para cuando hay pocos alimentos
With your Smart Zone* tray cooling will be 25 % more express than without the same one. almacenados en el congelador o poca frecuencia
de apertura de puertas.
Tips To accelerate the cooling of food or drinks will have to put Smart Zone tray Medio Indicado para uso normal.
on drawers cover, in this place the cooling efficiency will be greater since this Máximo Indicado para cuando hay gran cantidad de alimentos
is the coldest zone of the refrigerator, then activate TURBO function.
almacenados en el congelador o existe mucha
Difference to have Smart Zone* tray : frecuencia de apertura de puertas.

• 35 minutes less you cool 6 soft-drinks tins


• 1 hour and 30 minutes less jellies are ready
• 1 hour and 30 minutes less you freeze meat
• 2 hours less you defrost meat
*Results can vary depending on the initial temperature, packing and other characteristics of foods.

27 4
2. Funcionamiento y Uso 3. General Information

NOTA Odor Filter


La temperatura interior puede variar dependiendo de la temperatura ambiente. En los meses de
calor (verano) es posible que el control de temperatura necesite ajustarse para que enfríe más y en The odor filter will help to diminish the presence of some scents within your refrigerator, helping
los meses de frío (invierno) para que enfríe menos. to maintain the flavor and scent of each one of its foods.
D) Funciones adicionales
Los modelos de superlujo con display exterior estan equipados con las siguientes funciones: Filter life inside your refrigerator depends of your habits and home practices, we recommended to
FUNCION DE VACACIONES cover your food before keeping them in your refrigerator.
Le permitirá ahorrar energía cuando salga de vacaciones (recomendable
no mayor de 15 días), en unas vacaciones de mayor tiempo mejor
desconecte, limpie y deje las puertas abiertas de su refrigerador para que
Important
FUNCION TURBO
Esta acelera el tiempo de enfriamiento. Nota: No se pueden activar al

ALARMA The FILTER IS OUT OF WARRANTY, you can buy its replacement in our service centers
Esta función le indica con una señal sonora cuando su puerta de enfriador
permanece abierta por más de un minuto, haciendo el refrigerador menos
eficiente y consumiendo más energía. NOTE:
CANDADO
Esta función bloqueará su display impidiendo que alguién más
Please take out your filter when you clean the refrigerator.
cambie su programación.
Instrucciones para display externo
Filter
Se activa o desactiva directamente oprimiendo el botón.
Usted podrá advertirlo mediante una señal sonora, la parte How to place it ?
superior del botón se iluminará. 1. Remove the filter from his bag.
ALARMA
2. Clean the plastic surface of the cartridge with a perfectly dry
rag, this is for clearing the excess of dust.
Se activa directamente oprimiendo el botón, se desactiva
oprimiendo el botón o al abrir la puerta del enfriador, usted 3. Place your filter in the superior part of the cooling tower, as it shows
podrá advertirlo mediante una señal sonora y la parte superior the figure I, this filter will be hold by four clips located on back
del botón se iluminará. Además del indicador luminoso
VACACIONES usted podrá ver que el dígito de la pantalla avanzará part of the cartridge.
VA C AT I O N
lentamente hasta desactivar la función.
It is important to make sure that your filter cartridge is good assembled.
Oprimiendo este botón aumenta el nivel de frío del refrigerador,
el rango va de 1 a 9, siendo 9 el más frío. In order to replace it
NIVEL DE FRIO 1. - Pull filter cartridge towards you.
2. - Place the new filter.
Figure I
Con esta función el refrigerador enfriará más rápido.
Además del indicador luminoso usted observará que el dígito Smart Zone
de la pantalla avanzará rápidamente por una hora. Al término Now freezing, defrosting and cooling is faster, easier and safer with your SMART ZONE tray.
de este lapso regresará a su condición normal. Se desactivará
T U R B O a la primera apertura de la puerta inferior (enfriador). Your Smart Zone tray assures properties of the food and are conserved better that with the traditional
defrosting and freezing process, avoiding the formation of bacteria and the decomposition.

Función de seguridad que impide accionar involuntariamente Use and care instructions
el control cambiando su programación.
Para activar o desactivar, pulse simultáneamente por 3 Its tray has two sides, depending on the form of the food's container, you will be able to use the
segundos los botones de alarma y vacaciones. En la parte one that fits better, we recommended to use the flat side for meat, chicken, fish and semifrozen foods
central aparecerá por unos instantes la letra L (Lock)
SEGURO restaurándose nuevamente el nivel de frío. 3 seg
and curved side for cylindrical containers like tins and bottles.

NOTA: Su display es capaz de detectar la presencia de una falla, la cual será indicada por According to the side that you choose to use, you will have to turn around the plastic frame in such a way
la letra F, cuando suceda lo anterior por favor, llame al servicio técnico autorizado.
that the metallic plate seats suitably on the same one.

Estas funciones especiales aplican para los modelos de superlujo.

NOTA:
Para el accionamiento de las funciones no se necesita una fuerza excesiva sobre los botones, todas
las funciones tardan un segundo en accionar.

CURVED SIDE FLAT SIDE

5 26
3. General Information 2. Funcionamiento y Uso

The Deluxe models have two drawers for ease of independent storage of fruits • Se recomienda guardar los alimentos en recipientes con tapas, empacados
o utilizando materiales que permitan mantenerlos sellados, tales como
papel aluminio, plastificados o envolturas impermeables.
To remove the drawers: • No coloque alimentos calientes en el enfriador o el congelador, deberá
1. Slide the drawer out to the stop, firmly push the drawer's bottom down esperar a que logren la temperatura ambiente.
and remove the drawer at the same time with your other hand. • Procure abrir las puertas solamente el tiempo necesario para colocar o
2. If you wish to remove the whole set of drawer and cover, slide as you do retirar alimentos o bebidas. De esta forma usted estará reduciendo el
with a regular shelf. consumo de energía y mejorando el rendimiento de su refrigerador.
Alimentos • Al abrir y cerrar la puerta del enfriador para introducir o retirar alimentos
calientes constantemente, ésta puede presentar algo de dificultad, siendo una
Bins condición normal, debido al vacío que se forma en el interior del
Depending on the model, it may include one or more of the following: refrigerador por el intercambio de aire a diferentes temperaturas. Puede
Salidas del aire esperar de 10 a 15 segundos y las puertas abrirán con facilidad nuevamente.
• Two-depths bin
Sistema No Frost y Smart Flow System
• Bin suitable for small containers like liquid yoghurt, juice, tetrapak, small
nail enamel, etc. It is an ideal shelf to store small containers that can Su refrigerador no necesita ser descongelado, ya que realiza los deshielos
trip over in other shelves automáticamente (No Frost). El sistema Smart Flow System garantiza
que el frío circule de manera homogénea, al ser distribuido por todo su
• Two-level door compartment bin
refrigerador.
• Your refrigerator may already be equipped with this bin, where you
may find it convenient to store items like butter, cans and small containers. We • Es importante que las salidas para la circulación de aire, nunca estén obstruidas.
recommend not to store cheese and cold meats in this space. • Al abrir la puerta de su refrigerador, es normal que se empañen las
• To reach the back shelves: Slightly raise the shelf lock so that it turns easily; parrillas de cristal templado, debido a la entrada de humedad.
make sure to return it to its original position and check that it is secured. Cuidado no se use métodos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo,
Maximum recommended weight is of 2kg (4Lb). distintos a los recomendados por el fabricante.
Cuidado no dañe el circuito refrigerante.
Important
• Prevent children from hanging from the shelf. It can break under heavy pressure. E) Control de Humedad
• Before closing the refrigerator door, check that the movable shelf is in its original position and Algunos modelos cuentan con control de humedad en el cajón de legumbres. Ciertos alimentos
secured with the lock. como frutas y verduras, cuando están almacenados en contacto directo con el ambiente frío y seco,
se deshidratan. El cajón de legumbres mantiene la temperatura y humedad adecuada para el
almacenamiento de dichos alimentos, conservando sus características naturales. El uso adecuado
Ultra capacity bin del control de humedad permite regular el paso de aire hacia el interior del cajón de acuerdo a sus
necesidades.
• Large capacity shelf in the food compartment door. You can store large • Es recomendable mantener el control en los orificios de menor tamaño para conservar los
containers and even 4-liter (1 gallon) water bottles. vegetales de hojas verdes y en los orificios de mayor tamaño para la conservación de frutas.

Bottles and tin cans bin

• This shelf provides the proper space to store cans at the front. You can store
higher bottles at the back. This shelf is ergonomically designed so that
products can be easily reached.

Orificios chicos Orificios grandes


Consejos adicionales

• Guarde siempre la cebolla dentro de una bolsa de plástico o recipiente hermético para evitar
que su olor contamine.
• No guarde ajo dentro del refrigerador, el frío y la obscuridad promueven la germinación.

25 6
2. Funcionamiento y Uso 3. General Information

C. Accessories
F) Compartimento del congelador Removable base Shelves
• Al almacenar los alimentos en el congelador, prepare pequeñas porciones, esto • Some models may have either template
The removable base only applies to some models.
facilitará un congelamiento más rápido y una utilización integral de cada porción. 1. Disconnect the plug from the wall receptacle
• Si desea congelar rápidamente alimentos o fabricar cubos de hielo, se adjustable and removable.
2. Remove the freezer tray, pulling towards the front
recomienda colocarlos sobre la parrilla del congelador. 3. To avoid damage, do not let any fluids filter inside the freezer while
• Observe siempre la fecha de caducidad de los productos congelados cleaning. Dry thoroughly.

Precaución:
indicada por el fabricante.
Half - Shelves
4. After cleaning, replace the freezer tray to ensure the refrigerator performs

• No toque las paredes interiores del congelador con las manos mojadas. at its best.
• Evite que los niños se cuelguen de las puertas y/o jueguen cerca del refrigerador cuando tenga • Your unit may have half-shelves, which
la puerta abierta, ya que pueden lastimarse, golpearse o quedar atrapados.
C. Accessories levels of the refrigerator.
Shelves
Hielo • • models
Some To adjust the
may have either half-shelf's
template glass shelves with aposition,
plastic frame, sligh
Existen charolas apropiadas para formar cubos de hielo en el congelador. adjustable and removable.
Recuerde que a mayor volumen, se requiere de más tiempo para congelar, towards you until it goes past the she
por lo que tomará menor tiempo el hacer cubos de hielo en los charolas para Half - Shelves
hielos, y llenar con éstos una vez formados un recipiente grande, que introducir • Your unitliterally remove
may have half-shelves, which can the
only beshelf. Be
placed in the careful n
first three
un recipiente grande lleno de agua para ser congelada. levels of the refrigerator.
• To adjustand to hold
the half-shelf's itslightly
position, withraiseboth the fronthands.
part and slide it
IMPORTANTE towards you until it goes past the shelf supports. At about half the way,

• Una vez descongelado un alimento no podrá ser congelado nuevamente. • remove


literally You the canshelf.adjust
Be careful notthe half
to have shelf
any food inthisa simil
on top of
• Los líquidos aumentan su volumen cuando son congelados. Por eso tome la precaución de and to hold it with both hands.
llenar hasta el borde con sustancias líquidas los recipientes.
1 2
• 1. theIntroduce
You can adjust it until it reache
half shelf in a similar way:
• No colocar en el congelador recipientes cerrados de vidrio, conteniendo líquidos. La rotura de 1. Introduce it until it reaches the center of the cabinet
recipientes de vidrio puede provocar daños graves en el congelador. 2. Press the shelfPressagainst the shelfwallagainst
the refrigerator and the refrigera
3 3. Guide it to the back until it hooks into the slots (Figure F).
G) Cambio del foco
• The shelf3. is not Guide it toit is the
completely horizontal, higher in back
the center sountil
that it it h
is straight when you place heavy objects. This is completely normal. The
Desconecte la unidad para evitar un choque eléctrico. Dependiendo del modelo, éste puede contar con luz en
el congelador y/o en el enfriador. Para reemplazar el foco, retire suavemente la cubierta correspondiente para
Figure F
• The
maximum shelfweight
recommended is fornot completely
this shelf is 8 kg (17.5Lb) horizontal,
.
tener acceso al mismo. Asegúrese que el foco nuevo tenga las mismas características, tamaño
y potencia (Watts). isDrawers
straight when you place heavy objec
• There are maximum
refrigerator.
recommended
several types of drawers, depending on the weight
model of yourfor thi

3. Información General
. • The meat drawer can be placed anywhere along the tray's width. We
recommend you place the drawer in the first level going from top to bottom.
A. Viajes y Ausencias:
• En ausencias prolongadas, desconecte la clavija del enchufe. (Figure G).
• Deje su refrigerador limpio y vacío, incluyendo los cubitos de hielo. • The individual drawer is designed to keep fruits and vegetables fresh. Use
• Deje la puerta entreabierta, colocando algún objeto que impida su cierre, para facilitar la
Figure G
Drawers
the separation so as not to mix them and thus optimize storage (this applies
renovación del aire y evitar la concentración de malos olores.
• Para periodos cortos de ausencia, su refrigerador podrá permanecer conectado. Pero • There are several types of drawers,
(Figure H).
recuerde que siempre existe la posibilidad de cortes de energía eléctrica mientras usted no
refrigerator.
Figure H
• The meat drawer can be placed any
recommend you place the drawer in the
Figure G).
7 • The individual
24 drawer is designed to ke
3. General Information 3. Información General

B) Refrigerator cleaning B) Limpieza del refrigerador

Important Importante
• Siempre desconecte la clavija del enchufe de su Refrigerador, antes de efectuar cualquier tipo
• Always disconnect the plug from the wall receptacle before making any cleaning or technical de limpieza o verificación técnica. (Figura B)
service (Figure B). • Nunca utilice productos tóxicos, abrasivos ni fibras que dañen la superficie del producto (Figura C).
• Never use toxic products, abrasives or fibers that may harm the surface of the unit (Figure C). • Utilice una esponja suave o trapo humedecido en agua con un jabón neutro. Enjuague y seque
• Use a soft sponge or cloth, dampened with mild soap. Rinse and dry well with a clean and dry bien con un trapo limpio y seco. También puede utilizarse para limpiar el interior, una solución
cloth. You can also use a sodium bicarbonate solution to clean the inside. One tablespoon of de una cucharada de bicarbonato de sodio en dos litros de agua tibia.
sodium bicarbonate in two liters of warm water. • No utilice fibras ni objetos afilados o puntiagudos que puedan rayar el refrigerador, las parrillas
• Do not use fibers nor sharp or pointed objects that can damage the refrigerator, trays or inside o los anaqueles interiores.
shelves (Figure C). • Para facilitar la limpieza, algunos modelos poseen parrillas de cristal templado con bordes anti-
• To ease cleaning, some models have template glass shelves with no-spilling edges. derrames, esto evitara que pequeños derrames de líquidos ensucien todo su refrigerador.
This will prevent small fluid spillings that may make your refrigerator dirty.

Figure B

Figura B

Figure C

• En caso de que necesite retirar las parrillas de cristal:

• In case you need to remove the glass shelves: Figura C


1. Remueva cualquier alimento u objeto apoyado en ellos.
2. Sujete la parrilla con las dos manos por la parte frontal, como se muestra
1. Remove any food or object placed on it.
3 3 en la figura.
2. Hold the shelf with both hands from the front part, as shown in the picture .
3. Empuje el cristal con las yemas de los dedos hacia usted ligeramente.
3. Carefully push the glass towards you with your fingertips (Figura D)
(Figure D). 4. Una vez que la parrilla se levantó por la parte trasera, desplácela hacia
Figure D 4. Once the back of the shelf is raised, slide it towards you, without letting Figura D usted, sin soltarla. (Figura E)
Figure E). 5. Para volver a colocar la parrilla sobre el riel deseado, asegúrese que este
5. To place the shelf again into the desired shelf support, make sure the riel quede entre la ceja de la parrilla y la superficie, como se muestra y
4 support is between the slot and the surface, as shown, and push until 4 empuje hasta sentir el tope de ensamble de la parrilla.
you feel the shelf fits the slot. 6. Para cambiar las otras parrillas proceda de la misma manera.
Figure E 6. To remove the other shelves follow the same instructions. Figura E

• To clean the condenser ( in models that have them), use a brush, cloth • Para limpiar el condensador (en los modelos que lo tengan) utilice un
or sponge to eliminate dust and lint. cepillo, trapo o esponja para eliminar el polvo acumulado. Procure hacerlo
por lo menos cada seis meses.
Try to do this every six months. • Para quitar el pegamento dejado por las cintas adhesivas de sujeción, al
desempacar su refrigerador, utilizar un trapo humedecido con agua y
• To remove the remaining glue from the packing tapes, use a damp cloth jabón neutro.
with mild soap when you unpack your refrigerator.

Condenser Condensador

23 8
para garantizar un buen funcionamiento de su refrigerador.

3. Información General 2. Operation and Use

C. Accesorios
Piso removible Parrillas F) Freezer compartment
El piso removible sólo aplica en algunos modelos.
• Algunos modelos cuentan con parrillas de cristal templado
1. Desconecte la clavija del tomacorriente. con
• In storing marco
food in the freezer, prepare small portions. This will ease the
2. Retire el piso del congelador, tirando hacia el frente. freezing process and make utilization more efficient.
plástico multiposiciones. • If you wish to quickly freeze food or make ice cubes, we recommend to
3. Durante la limpieza, no deje que el liquido acumulado se filtre hacia
interior del producto, esto puede provocar daños a la unidad. place them on the freezer shelf.
Seque perfectamente. • Always observe the expiration date marked by the manufacturer on frozen

Medias parrillas
4. Después de la limpieza, coloque nuevamente el piso del congelador
para garantizar un buen funcionamiento de su refrigerador.
Caution
• Do not touch the freezer internal walls with wet hands.
• Su unidad puede contar con la versatilidad de •las medias
Prevent parrillas,
children from hanging from the éstas
doors and/or play around the refrigerator when the doors
are open. They may get hurt, hit or be trapped inside.
C. Accesorios
pueden
Parrillas ser colocadas únicamente en los primeros tres niveles de su
• Algunos modelos cuentan con parrillas de cristal templado con marco
plástico refrigerador.
multiposiciones.
Ice
• There are proper ice cube trays to make ice cubes in the freezer. Remember
• Para ajustar la posición de sus medias parrillas, levante ligeramente
Medias parrillas deto la
that it will take longer freeze larger pieces of ice. It is best that you use
• Su unidad puede contar con la versatilidad de las medias parrillas, éstas the ice cube trays to make ice faster, and then place them in a larger
puedenparteser colocadasfrontal
únicamente de ésta
en los primerosy tres
deslice
niveles de hacia
su el frente hasta que quede container. liberada
refrigerador.
• delalos
Para ajustar puntos
posición de sus medias que lalevante
parrillas, sujetan; aproximádamente
ligeramente de la a la mitad de la carrera
parte frontal de ésta y deslice hacia el frente hasta que quede liberada IMPORTANT
de deslizamiento,
de los puntos que la sujetan; aproximádamente retire lateralmente
a la mitad de la carrera la parrilla. Tenga cuidado de retirar
• Once you defrost food, it cannot be frozen again.
1 2 de deslizamiento, retire lateralmente la parrilla. Tenga cuidado de retirar
todos los alimentos colocados sobre
todos los alimentos colocados sobre esta área y de sostenerla con ambas manos. esta área y de sostenerla
• Fluids increasecon ambas
their volume manos.
when frozen. Therefore, be careful not to fill the container to the
top when you are freezing fluids.
• La colocación de la media parrilla es muy similar: (Figura F)
1. • La colocación
hasta aproximadamentede lacentral
media parrilla es muy similar:• (Figura
3 Do not freezeF)closed glass containers with fluids. The breaking of glass may cause severe
Introduzca la parte del gabinete.
damage to the freezer.
2. Apoye ésta contra el lateral de su refrigerador y
Figura F 3. Empuje1.haciaIntroduzca hasta
atrás que para que ésta aproximadamente
quede sujeta en sus puntos. la parte central del gabinete.
G) Changing the light bulbs
• La parrilla no es completamente horizontal, tiene una ligera elevación en
la parte central,Apoye estadecontra
con la finalidad permitir queel lateral
quede horizontalde su refrigerador y Disconnect the refrigerator to avoid electrical shock. Some models may have light in the fresh food
cuando
cosas pesadas sean colocadas en esta; esto es completamente normal.
La carga3. Empuje hacia
para estaatrás
parrilla, que
es de 8 para
kg. (17.5que
Lb). ésta quede sujeta en sus puntos.
and/or freezer. To replace the light bulb, remove the light cover carefully to grasp the
máxima recomendada bulb. Make sure the new light bulb has the same characteristics, power (Watts) and

• La parrilla no es completamente horizontal, tiene una ligera elevación en


Cajones
size.

• Dependiendo del modelo de su refrigerador este puede estar provisto de


la departe
varios tipos cajones. central, con la finalidad de permitir que quedeInformation
3. General horizontal cuando
• El cajón de carnes frías, puede ser ubicado en cualquier punto a todo lo
ancho de cosas
la parrilla;pesadas
la ubicación del sean colocadas
cajón recomendada para colocaren esta; esto es completamente
A. Trips and absences normal.
Figura G parrilla, es el primer nivel de arriba hacia abajo (Figura G).
• El cajónLa carga individual
para legumbres máxima recomendada
esta diseñado para conservar frescaspara esta parrilla, • esabsences,
In long de 8disconnect
kg. (17.5 Lb).
the plug from the wall receptacle.
frutas y verduras. Utilice la división del cajón para no mezclarlas y optimizar • Leave your refrigerator clean and empty, including ice cube trays.
su acomodo, sólo aplica en algunos modelos (Figura H). • Leave the door slightly open by placing some object that will prevent it from closing, to ease
Figura H Cajones •
the air flow and avoid odor concentration.
In short absences, your refrigerator may remain connected. Always remember there may be

• Dependiendo del modelo de su refrigerador este puede estar provisto de power interruptions while you are away. 7

varios tipos de cajones.


• El cajón de carnes frías, puede ser ubicado en cualquier punto a todo lo
ancho de 9
la parrilla; la ubicación del cajón recomendada para colocar
22
2. Operation and Use 3. Información General

• We recommend that food is stored in containers with lids, packages or Los modelos de lujo cuentan con 2 cajones para facilitar el almacenamiento
using materials that allow food to be sealed away, like aluminum foil, plastic independiente de frutas y verduras.
or non-permeable wraps.
• Do not place hot food in cooler or freezer; you will have to wait until they Para retirar los cajones:
reach room temperature. 1. Jale el cajón hasta el tope, presione firmemente el fondo del cajón hacia
• Try to open doors only for the time needed to place or remove food or drinks. abajo y con la otra mano retire simultáneamente el cajón.
This way you will be reducing the power consumption and improve your 2. Si requiere retirar el ensamble de cajones y tapas jálelo como una parrilla
refrigerator's performance.
Hot Food • When opening and closing the cooler door to introduce or remove food, you
may find it harder to open the door again. This is a normal condition, due Anaqueles
to the vacuum that is formed inside the refrigerator through the exchange
Dependiendo de su modelo puede venir equipado con algunos de estos:
of different temperatures. You may wait 10-15 seconds and the doors will
Air vents easily open again. • Anaquel de 2 profundidades
No Frost and Smart Flow System* • Anaquel adecuado para colocar recipientes pequeños como yogurt para
beber, jugos, tetrapack, pequeños barnices de uñas, etc.
Your refrigerator does not need to be defrosted, this is done automatically
Turbo Smart Flow System* makes sure that the cold air flows
evenly, spreading it all throughout the refrigerator. • Gaveta 2 niveles
• It is important not to block the air flow vents.
• In opening the refrigerator door, the glass shelves may become damp due • Su refrigerador puede venir instalado de fabrica con la gaveta, en el cual
to the entrance of moisture from the outside; this is normal. usted tiene la versatilidad y conveniencia de almacenaje de cosas como
• Be careful not to damage the coolant circuit. mantequilla, latas y frascos pequeños; recomendando no almacenar quesos
• B e c a r e f u l not to use any mechanic methods or other ways to accelerate y carnes frías en este espacio.
defrosting method different from the recommended by the manufacturer. • Acceso a los anaqueles posteriores: levante ligeramente el seguro de la
gaveta para que esta pueda girar libremente; asegúrese de regresar a su
E) Humidity control posición original y verifique que quede asegurada.
Some models have humidity control in the vegetable drawers. There is food, like fruits and vegetables, La carga máxima recomendada es de 2 Kg. (4 Lb)
that dehydrates when it is stored in contact with cold and dry environments. The drawers maintain Importante
the proper temperature and moisture for storage of such foods, keeping their natural characteristics. • Evite que los menores se cuelguen del anaquel, éste se puede romper debido al sobrepeso.
The proper use of humidity control will allow the air to flow through the drawers according to your • Antes de cerrar la puerta de su refrigerador verifique que el anaquel retráctil esté en su posición
necessities. original y sujeto con el seguro.
• We recommend that the control is set in the smaller holes to maintain green-leaf
vegetables and in the larger holes to maintain fruits. • Anaquel de ultracapacidad

• Anaquel con gran capacidad y versatilidad en la puerta del compartimento


de alimentos, usted puede almacenar recipientes grandes y hasta botellas
4 Litros o 1 Galón de agua.

• Anaquel de botellas y latas

• Anaquel que proporciona el espacio justo para almacenamiento de latas


en la parte frontal; en la parte posterior de este anaquel, usted podrá
Big holes Small holes
almacenar botellas altas. Adicionalmente, esta ergonómicamente diseñado
para que los productos puedan ser cómodamente alcanzados.
Additional tips
• Always keep onions inside a plastic bag or a moisture-proof container, to avoid odor
contamination.
• Do not keep garlic inside the refrigerator, the cold and dark conditions will cause sprouting.

21 10
3. Información General 2. Operation and Use

Filtro de olores NOTE


emperature may vary depending on the room temperature. It is possible that the
El filtro de olores le ayudará a disminuir la presencia de algunos olores dentro de su refrigerador, temperature setting need to be adjusted to be cooler during the warm season (summer) and warmer
ayudando a mantener el sabor y olor de cada uno de sus alimentos. in the cold season (winter).
D) Aditional Settings
La duración de su filtro dentro del refrigerador dependerá de sus usos y hábitos, recomendamos tapar The SuperDeluxe models with exterior display are equipped with the following settings:
sus alimentos antes de guardarlos en su refrigerador. VACATION SETTING
It will allow you to save energy when you are out on vacation
IMPORTANTE (recommended for no more than 15 days). In long vacation
EL FILTRO NO ENTRA EN GARANTIA, puede comprar su reposición en nuestros Centros de Servicio periods, it is best to disconnect, clean and let the doors open
y/o talleres autorizados en su localidad. Se recomienda reemplazarlo cada 10 años. TURBO SETTING
This accelerates the cooling time. Note: These two cannot
NOTA: simultaneously.
ALARM
Procure retirar el filtro si va a hacer una limpieza exhaustiva. This setting will indicate, by means of a sound signal, when
is open for more than one minute, making
the refrigerator less efficient and more power-consuming.
Filtro
This setting will block your display, preventing anyone else
Para colocarlo (en algunos modelos de lujo) Instructions for external display from changing the programs.
1.- Antes de conectar su refrigerador, retire el filtro de su bolsa.
2.- Limpie la superficie plástica del cartucho con un trapo It is activated or deactivated by pushing the button.
You will notice it by means of a sound signal, and
perfectamente seco, esto es para quitar el exceso de polvo. the top part of the button will light up.
ALARMA
3.- Coloque su filtro en la parte superior de la torre de
enfriamiento, como lo muestra la Figura I, este filtro quedará
sujeto por medio de los clips que se encuentran en la parte It is activated or deactivated by pushing the button or by
posterior del cartucho. opening the cooler door. You will notice it by means of a
sound signal and the top part of the button will light up.
Separately, you will see that the screen digit will advance
VACACIONES
Es importante que se asegure que su cartucho este bien ensamblado. VA C AT I O N slowly until the setting is deactivated.

Para reemplazarlo Pushing this button will raise the cold temperature
1.- Jale el filtro a reemplazar hacia usted. of the refrigerator. It ranges from 1 to 9, where 9
Torre de Enfriamiento 2.- Coloque el nuevo filtro . NIVEL DE FRIO is the coldest.
Figura I
Smart Zone (Charola mágica)
The refrigerator will cool at a higher speed with this setting.
Besides the light indicator, the screen digit will advance
Sólo aplica en modelos de superlujo quickly during one hour. At the end of this lapse, it will
T U R B O
return to its normal condition. It will be deactivated at the
first door opening of the lower part (cooler).
La charola Smart Zone sirve para acelerar el tiempo de congelación, descongelación y enfriamiento
de alimentos dentro de su refrigerador. Su charola tiene dos lados, dependiendo de la forma de los Safety setting which prevents anyone from involuntarily
contenedores de los alimentos usted podrá usar el que más le convenga, recomendamos utilizar el activating the setting by changing the programs.
lado plano para carne, pollo, pescado, carnes frías y alimentos semicongelados; y el curvo para To activate or deactivate, simultaneously push the Alarm
and Vacation buttons during 3 seconds.
recipientes cilíndricos como latas y botellas. The letter L (lock) will appear at the center for a moment,
Según el lado que elija utilizar, deberá voltear el marco plástico de tal manera que la placa metálica SEGURO restoring the cold level.
3 seg
asiente adecuadamente sobre el mismo. Recuerde que la placa metálica no se encuentra totalmente NOTE: Your display is capable of tracking any failure,
fija, por lo que cada vez que la mueva, manéjela con cuidado. which will be indicated by the letter F. When this
happens, please call the authorized service technician.
Dependiendo el uso que le quiera dar, su charola Smart Zone deberá colocarse y utilizarse según
las siguientes instrucciones: These special settings apply for luxury models

NOTE

• Be careful when storing your containers close to the control buttons, since the settings may
activate accidentally. In case of involuntary activation, proceed to deactivate them by pushing
the buttons.
• For activate all functions excesive 5force for pressing buttoms is not needed.
All functions take aproximately 1 second for been activated.

LADO CURVO LADO PLANO

11 20
2. Operation and use 3. Información General

A. How to operate the temperature settings? Congelar


El congelamiento consiste en la formación de pequeños cristales a lo largo de las
The interior temperatures of the freezer and fresh food compartments can be adjusted separately fibras de los alimentos, cuando este proceso es rápido, los cristales causan
better food preservation, achieving the best use of your product. poco o ningún daño a la pared celular y menor pérdida de agua al descongelarse.
Por el contrario, cuando el congelamiento es lento, se producen cristales
Some models have two settings for temperature control, one for the freezer, another one for the fresh de mayor tamaño que afectan la membrana.
food compartment. Some other models have only one general setting in the cooler.
Con la charola Smart Zone*, el tiempo de congelamiento es reducido en un 55%,
B. Refrigerator temperature control en relación al tiempo que tarda normalmente en congelar sus alimentos dentro del

• Set the temperature of the cooler compartment by turning the temperature-


setting knob towards the desired position. The refrigerator's temperature- Tip: Los alimentos que se deseen congelar, deberán ser sobrepuestos en la charola preferentemente
setting knob is inside such compartment. In some cases you may need dentro de las bolsas de plástico, la charola Smart Zone* deberá ser colocada en la parrilla de su
to use a coin to turn the knob. congelador, procurando centrarla y activar su función de turbo.

Descongelar
Al sacar sus alimentos del refrigerador, éstos sufren un choque térmico y muchas
Temperature Use situations
veces son expuestos al medio ambiente, donde las bacterias los atacan más fácilmente.
Otros métodos de descongelación como el uso de microondas, provocan una
Minimum Small amount of stored food
descongelación no pareja y pérdida de propiedades.
Low frequency of door opening
Position 1 to 3
Con la charola Smart Zone*, colocada sobre la cubierta de sus cajones legumbreros,
usted podrá descongelar sus alimentos un 20% más rápido y de una manera
Medium Normal use
más segura dentro de su refrigerador.
Position 4 to 6

Tip: Se recomienda utilizar el lado plano con el marco plástico de tina para evitar escurrimientos.
Maximum Large amount of stored food
High frequency of door opening
Enfriar
Position 7 to 9
Al enfriar un alimento, usted está prolongando su período de vida, conservando por
más tiempo su frescura.

C) Freezer temperature control Con la charola Smart Zone*, el enfriamiento de alimentos o bebidas es acelerado en un 25%.

The freezer compartment temperature is set by choosing the freezing level in the temperature-setting
Tip: Para el enfriamiento, usted deberá poner su charola Smart Zone* sobre la cubierta de sus
knob which is inside this compartment.
cajones legumbreros y activar la función de turbo.

Freezing Indications
La diferencia de tener la charola Smart Zone* se nota rápidamente
Minimum Small amount of stored food En 35 minutos menos enfría 6 latas de refresco.
• En 1 hora y 30 minutos menos están listas las gelatinas.
Low frequency of door opening
• En 1 hora y 30 minutos menos congelas la carne.
Medium Normal use
• En 2 horas menos descongele la carne.
Maximum Large amount of stored food Los resultados pueden variar dependiendo del empaque, temperatura inicial y otras características
High frequency of door opening

Ahora enfriar, congelar y descongelar es más rápido, práctico y seguro con la charola Smart Zone*,
porque con ella se conservan mejor las propiedades de los alimentos que con los procesos de
descongelado y congelado tradicionales, evitando la formación de bacterias y la descomposición.

19 12
3. Información General 1. Where to begin?

RECOMENDACIONES PARA UTILIZAR LA CHAROLA Smart Zone* Minimum electrical requirements:

Según el lado que elija utilizar, usted deberá voltear el marco plástico de tal manera que la placa Black Cord Specifications: 127 V~ 60 Hz of household use. Preferably supplied with a general
Live line
metálica asiente adecuadamente sobre el mismo. Recomendamos utilizar el lado plano para carne, switch and separately balanced circuits, protected with strip fuse and/or a 15 to
pollo, pescado, carnes frías y alimentos semicongelados y el otro lado para recipientes cilíndricos White Cord maximum 20 ampere thermomagnetic cartridge.
Neutral
como latas y botellas. Your refrigerator is equipped with a power supply cord with
Green Cord a 3-prong grounding plug. Do not remove the third grounding
La charola Smart Zone* está diseñada con materiales de alta calidad que aseguran su vida útil, Ground
prong, use an adapter or replace with a 2-prong plug under no
para alargarla le sugerimos la limpie cada vez que la utilice. Puede lavarla con agua y jabón y secar circumstance. (Figure A). For your safety, the installation must
la placa metálica inmediatamente después de lavarla. be made according to the figure drawing.
Figure A

• Place your refrigerator at the closest wall receptacle, avoiding the use of an extension cord and/or
D. Mudanza attaching improper cords to feed your refrigerator. If, for some reason, you have a need to use
an extension cord, coinsult a specialized technician that indicates you the type and specifications
• Si se requiere acostar la unidad para su transportación, hágalo únicamente of a cord you can use with maximum safety.
izquierdo (viendo su refrigerador de frente).
• Es necesario que antes de desplazar su refrigerador de lugar meta los • Avoid plugging another appliance into the wall receptacle you are using for your refrigerator while
tornillos niveladores hasta el fondo. it is in use. This will avoid voltage power variations and overheating.

E. Fallas en el suministro de energía eléctrica • To connect and disconnect your refrigerator, hold and pull the plug, never pull the power cord.
La mayoría de las interrupciones en el suministro de energía eléctrica son corregidas en pocas
• If your electrical equipment does not have this kind of receptacle, we
horas. La temperatura interior no se afecta hasta antes de 4 horas. Si la falla eléctrica persiste
suggest you to obtain one and install it with the help of a qualified technician.
por más de 6 horas le sugerimos que introduzca bolsas de hielo en ambos compartimentos
If this is not done, ANY PERSONAL AND/OR MATERIAL HAZARD CAUSED
para ayudar a la conservación de los alimentos.
BY THE PRODUCT IS THE CUSTOMER'S FULL RESPONSIBILITY.
Please read the instructions in red letters on the power cord label.
• Si su modelo cuenta con función de Turbo y Vacaciones, en una falla eléctrica, éstas serán
regresadas a su estado de no activación (indicador de funciones apagado). No hay ninguna • If you live in an area with frequent voltage variations, do not plug the refrigerator into the wall.
afectación de su refrigerador al restablecer la energía eléctrica. Install a 1000-watt (minimum) automatic voltage regulator. Make sure the regulator
can tolerate the tension variations there may be in your area.
F. Ruidos considerados normales
Algunos ruidos son considerados propios del funcionamiento del refrigerador. A continuación • Ask a qualified electrician to verify the wall receptacle and circuit, to ensure the electrical supply
presentamos una tabla descriptiva de los ruidos característicos del funcionamiento. is properly grounded.
If the power cord is damaged, it must be replaced by a technician from the Authorized Service
RUIDO: CAUSA: Dealers, to prevent accidents.
Crujidos: Se escuchan cuando el hielo se rompe. Es el mismo ruido que ocurre Do not place any electronic devices inside the refrigerator except for the ones authorized by the
cuando las charolas de hielo son retiradas del congelador y expuestas a la manufacturer.
temperatura ambiente. HEATING OF SOME AREAS CLOSE TO THE FREEZER
Del compresor: Característico de motor. Significa que el compresor está en funcionamiento.
De expansión de gas: Expansión del gas en el sistema de refrigeración. Es un ruido semejante al • Your refrigerator has an appliance that prevents condensation. The heating of some of its external
parts is normal. This happens to avoid water drops condensation outside the refrigerator.
generado cuando se llena un balón de aire.
• Nevertheless, a slight condensation may occur under high temperature and moisture conditions.
De deshielo: Agua escurriendo. Ocurre cuando el producto está haciendo el deshielo.
• Dry with a soft cloth.
Del sistema de Característico de ventilador, que muestra que el sistema No Frost y el Turbo
ventilación: Plus Cooling System está en perfecto funcionamiento.
De burbujeo Característico de burbujeo de agua en el sistema de deshielo, que impide
de agua: la entrada de calor a la unidad.

13 18
1. Where to begin? 3. Información General

PREGUNTAS FRECUENTES Y GUÍA DE FUNCIONAMIENTO


A. Choosing the location
Antes de llamar a nuestro Centro de Servicio Autorizado, realice una verificación previa consultando
la siguiente tabla. Si después de realizar estas verificaciones la duda continúa, comuníquese con
Select the space where the refrigerator will be placed. nuestro centro de servicio, con gusto lo ayudaremos.
This must be spacy, clean and free of moisture to avoid oxidation problems.
SI SU REFRIGERADOR... CAUSA PROBABLE QUÉ HACER
B. Placement
Falta de energía. Verifique los fusibles de la red eléctrica.
Asegúrese que la clavija de conexión haga un
• Consider the following minimum distances to guarantee adequate air buen contacto en el enchufe.

circulation, especially if you are going to embed the product: Allow 2 to


El refrigerador Tensión muy baja (esto puede ser notado Instale un regulador automático de voltaje.
3 cm on each side, 10 cm at the back, 5 to 10 cm at the top, and make no funciona. por las oscilaciones de luminosidad
de los focos de la casa).
10cm sure the electrical supply is close and properly grounded.
• Keep it away from heat-generating elements such as stoves, heaters or Enchufe con defecto. Conecte otro aparato en esa toma para verificarlo
y cambie el enchufe si es necesario.
direct sunlight, because this will force the refrigerator and make it less
Clavija desconectada. Conecte la clavija del aparato.
efficient, thus increasing the power consumption.
3cm 10cm Cable de alimentación dañado. Llame a un Centro de Servicio Autorizado.
• Do not place against the wall.
• The product will perform at its best by avoiding its parts direct contact Instalación en un lugar no adecuado. Vea instrucciones ¿Por dónde empezar?
Instalación.
with walls or furniture, thus eliminating unpleasant noises.
Nivelación inadecuada del producto. Regule los tornillos niveladores.
• If you wish to move your refrigerator to another space, you must unplug
Ruido de crujidos. Consulte la tabla anterior de la página 13
it first. Once the new space is chosen, repeat the above mentioned steps. Ruidos considerados normales.
Ruidos
anormales. Ruido del compresor. Consulte la tabla anterior de la página 13
Ruidos considerados normales.
C. Leveling Ruido de expansión de gas. Consulte la tabla anterior de la página 13
Ruidos considerados normales.

• To level the refrigerator, use two leveling screws, insert them in a way that Ruido de deshielo. Consulte la tabla anterior de la página 13
Ruidos considerados normales.
they rest firmly on the floor. The front part must be higher in relation
to the back, leaving your refrigerator slightly tilted towards the back. Ruido del sistema de ventilación. Consulte la tabla anterior de la página 13
Ruidos considerados normales.

Refrigerador La circulación del aire se ve dificultada. No obstruya las salidas de aire.


no enfría.
Las puertas se abren Instruya a las personas para abrir las puertas
D. Installation con mucha frecuencia. sólo cuando es necesario.
Elevada humedad en el ambiente (normal
Let the refrigerator rest from 4 to 6 hs before plugging it in to allow Condensación externa. en ciertos climas y épocas del año). Instale su refrigerador en un lugar ventilado.
and oil in the compressor to rest.
Condensación externa Insuficiente adherencia del sello Regule los tornillos niveladores para inclinar el
cercana al sello magnético. magnético de la puerta. producto ligeramente hacia atrás.
IMPORTANT Condensación Interna. Las puertas se abren con mucha frecuencia Ábralas sólo cuando sea necesario.
Alimentos descubiertos o calientes así co- Empacar los alimentos y tapar recipientes con
• Plug the cord into the proper electrical supply outlet mo recipientes destapados que contengan líquidos.
líquidos, lo que genera humedad excesiva. No introducir alimentos calientes.
• Let it operate empty and closed for 4 hours before introducing any food
Humedad elevada en los Controles de humedad mal posicionados. Regular los controles de humedad del cajón
• Avoid opening the door until it reaches the desired temperature. alimentos del cajón de hacia una posición más abierta.
• If you wish to move your refrigerator from its current space, you must legumbres.

unplug it. Formación de hielo en Filtración de humedad por la puerta. Verifique si algún objeto está impidiendo que
el congelador. cierre correctamente la puerta. Si es necesario
• When it is placed in the chosen space, repeat the above mentioned steps. reorganice los alimentos en el congelador.
Si persiste la formación de hielo, llame al
Centro de Servicio Autorizado.
Before plugging into the wall receptacle: El foco interno no enciende. Foco fundido. Sustituya el foco.

• Clean the inside of your refrigerator using a soft cloth or sponge and
mild soap, or a sodium bicarbonate solution.
• If your refrigerator is equiped with odor filter, you have to remove this filter
from it’s bag. You can consult the Page 26 for more information.

17 14
4. Garantía Contents

PÓLIZA DE GARANTÍA
Chapter Page
Mabe México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 3 años a partir de la fecha de compra,
contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su
Diagram
fabricación, bajo las siguientes condiciones: 1. WHERE TO BEGIN?
A) Choosing the location 17 Turbo Plus Cooling System
1) Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio B) Placement 17
SERVIPLUS, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía C) Leveling 17
y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2. OPERATION AND USE Freezer
2) Mabe México, S. de R.L. de C.V. se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del A) How to operate the temperature settings 19
producto encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor B) Refrigerator temperature control 19 Turbo Plus
por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación del producto que pudieran C) Freezer temperature control 19 Cooling System
Tower
Double deep
door
generarse. Los técnicos de SERVIPLUS están capacitados y cuentan con las herramientas necesarias D) Additional settings 20
para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente. E) Humidity control 21 Half- Two-deep bin
MABE COLOMBIA S.A. garantiza la disponibilidad de repuestos e insumos en el mercado el tiempo F) Freezer compartment 22 Shelves
Two-level door
que estipula la ley. G) Changing the light bulb 22 compartment bin

3) Cuando nuestro técnico de SERVIPLUS asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto 3. GENERAL INFORMATION Fresh
Food
Spill/proof
shelves

con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió o la factura, A) Trips and absences 22 Compartment
Ultra
nota o comprobante de compra. B) Refrigerator cleaning 23 capacity bin
C) Accessories 24
4) El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada D) Moving care 28
en nuestros Centros de Servicio SERVIPLUS. E) Power Interruptions 28
F) Normal operating sounds 28
5) La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos: G) Frequently-asked questions 29 Bottles and
tin cans bin
2 Drawers
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales. 4. WARRANTY 30 Humidity Controls

• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado.


• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio We thank you for choosing us
no autorizados.
Thank you for purchasing your refrigerator with us and showing that we can count on your preference.
6) Limitaciones de la Garantía. Esta Garantía no será válida: This guide was made thinking on your comfort.
The contents have clear instructions so that you obtain the best benefits from your refrigerator
• Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota o algún otro documento regarding safety, comfort and energy saving.
que acredite la fecha de compra del producto.
• Si el producto se encuentra fuera del período de garantía otorgado por el fabricante.
• Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro Read these instructions carefully before installing your refrigerator
propósito que no sea estrictamente doméstico. - your warranty will depend on this.
• Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
• Rotura de piezas por mal manejo.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas Electrical Specifications Electrical
accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas. Frequency 60 Hz~ Specification for Argentina
• Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del comprador. Voltage 127 V~ Frecuency 50 Hz
Voltage 220 V~
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR:

PRODUCTO: MARCA:
MODELO: Nº DE SERIE:

FECHA DE VENTA: DISTRIBUIDOR: Made in Mexico by:

SELLO Y/O FIRMA: MABE Mexico, S de R.L. de C.V.


Avenida 5 de Febrero No. 1325 Nte.

English
Apdo. Postal 262, CP 76120, Querétaro, Qro.
Mexico. Phone. 52 (442) 211 4600

Mabe Export S.A. DE C.V.


Insurgentes Sur 617. P.B. Col. Nápoles. 03810 México, D.F.
Tel: (55) 5628 8100

15 16

También podría gustarte