Distintos Códigos
Distintos Códigos
Distintos Códigos
Código lingüístico:
Es un código o conjunto de signos que necesita del lenguaje, ya sea oral o
escrito. De este modo, los códigos lingüísticos se dividen, a su vez, en código
lingüístico oral -si utiliza el lenguaje oral- y código lingüístico escrito, si utiliza el
lenguaje escrito. Los idiomas son los códigos más comunes y corresponden a
códigos lingüísticos, que pueden ser orales o escritos (si se trata del idioma en
esa forma).
Revisemos una situación comunicativa a modo de ejemplo. Pedro va por la calle
caminando, junto a su hermana chica. Ve un letrero en el camino, que dice:
“PELIGRO – EXCAVACIÓN”. En ese momento, le dice a su hermana: “No te
vayas a caer”. En esta situación, hay un letrero que está transmitiendo el
mensaje: “PELIGRO – EXCAVACIÓN”.
Pero no podemos pensar que el letrero es el emisor, ya que el letrero no puede
dar ese mensaje por sí solo. Lo que sucede es que alguien quiso transmitir a la
gente ese mensaje y, por eso, puso el letrero en ese lugar. En este caso, el
emisor sería la persona que puso el letrero: la municipalidad, los encargados de
la excavación, o quien sea. El letrero solo fue un medio para transmitir el
mensaje.
El receptor del mensaje, sin duda, es Pedro. El código que se ha utilizado es
lingüístico, ya que el mensaje está en castellano, que es un idioma, por lo tanto,
emplea el lenguaje, y es escrito, ya que el cartel lo está. En una palabra, decimos
que el código es lingüístico escrito.
Pero la situación no termina ahí. Luego, Pedro, haciendo el papel de emisor esta
vez, le transmite un mensaje a su hermanita: “No te vayas a caer”. La hermana
es, entonces, el receptor de este mensaje. En este caso, el código empleado
también es lingüístico, ya que se trata de nuestro idioma, pero esta vez se trata
de un código lingüístico oral, ya que el mensaje se ha transmitido de forma
hablada.
Código no lingüístico:
Son aquellos códigos que no necesitan del lenguaje. No requieren de un idioma
determinado para ser capaces de transmitir el mensaje. Para que estos códigos
sean útiles, tanto el emisor como el receptor deben saber sus significados, pero
no tienen que saber leer ni escribir. Ello se debe a que estos códigos, como no
utilizan el lenguaje, no son escritos ni orales.
Los códigos no lingüísticos se dividen en código no lingüístico visual, código no
lingüístico gestual y código lingüístico auditivo.
1. Código no lingüístico visual:
se transmite a través de la vista. Para captar el mensaje, el receptor debe ver la
señal que el emisor le envía. No debemos confundir ver con leer.
En lo que dice relación con el código lingüístico escrito, también hay que verlo.
Pero no basta con eso, porque hay que saber leer y conocer el idioma para
entender el mensaje. En cambio, cuando nos comunicamos con el código no
lingüístico visual, solo basta con ver.
Un ejemplo típico de código no lingüístico visual es el de la mayoría de las
señales de tránsito. Constituyen un conjunto de signos, que la mayoría de
nosotros manejamos, y nos permiten comprendernos en cualquier vía pública.
Por ejemplo, no adelantar. Quiere decir que en esa parte del camino no se puede
adelantar a los autos que van delante. Pero, en lugar de poner un letrero escrito,
que diga no adelantar con palabras, se utiliza este dibujo. Cualquier receptor,
con sólo verlo, recibe el mensaje. Se trata, entonces, de código no lingüístico
visual.
2. Código no lingüístico gestual:
En este código, el emisor transmite sus mensajes a través de gestos, utilizando
su cuerpo. Podría parecerse al código no lingüístico visual, ya que se trata de un
signo o señal comunicativa que el receptor también debe recibir a través de la
vista. Pero, no debemos confundirnos.
Lo que distingue a este tipo de código es su origen. Este consiste en que el
emisor hace gestos para transmitir el mensaje, en cambio, el otro corresponde a
cualquier señal que solo es necesario ver. Un ejemplo de código no lingüístico
gestual es el lenguaje de los sordomudos.
3. Código no lingüístico auditivo:
También se le llama código no lingüístico acústico. Se transmite a través del
oído, es decir, el receptor debe escuchar la señal para recibir y entender el
mensaje. En el código no lingüístico auditivo la señal es más universal, y no
incluye palabras ni nada lingüístico.
También podemos encontrar a diario ejemplos de esto, como:
Las campanas de una iglesia: anuncian que la Misa ya va a comenzar.
La sirena de la ambulancia: avisa a los demás para que le abran paso.