Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual GA15FF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 112

Atlas Copco

GA 15
API464031

Manual de instrucciones
Atlas Copco

GA 15
API464031

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Manufacturing Date: 21/03/2012

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas,
denominaciones de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2015 - 08

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Normas de seguridad..................................................................................................... 6

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................6

1.2 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD..................................................................................................... 6

1.3 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN................................................................................... 7

1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................. 8

1.5 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES............................................... 10

2 Descripción general..................................................................................................... 12

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................12

2.2 FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................14

2.3 SISTEMA DE ACEITE.......................................................................................................................... 16

2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN.............................................................................................................. 18

2.5 SISTEMA DE CONDENSADO................................................................................................................. 19

2.6 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................20

2.7 SISTEMA ELÉCTRICO......................................................................................................................... 21

2.8 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS....................................................................................................................22

2.9 SECADOR DE AIRE............................................................................................................................ 24

3 Controlador Elektronikon®..........................................................................................26

3.1 REGULADOR ELEKTRONIKON®............................................................................................................ 26

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................27

3.3 ICONOS USADOS EN EL DISPLAY.......................................................................................................... 28

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................30

3.5 AVISO DE PARADA POR ALARMA.......................................................................................................... 31

3.6 PARADA POR ALARMA........................................................................................................................32

3.7 AVISO DE SERVICIO...........................................................................................................................34

3.8 DESPLAZAMIENTO POR TODAS LAS PANTALLAS....................................................................................... 35

3.9 INVOCACIÓN DE TEMPERATURAS.......................................................................................................... 39

2 API464031
Manual de instrucciones

3.10 INVOCACIÓN DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 40

3.11 INVOCACIÓN DE LOS ARRANQUES DEL MOTOR........................................................................................ 41

3.12 INVOCACIÓN DE LAS HORAS DEL MÓDULO.............................................................................................. 41

3.13 INVOCACIÓN DE HORAS DE CARGA....................................................................................................... 42

3.14 INVOCACIÓN DE RELÉ DE CARGA..........................................................................................................42

3.15 INVOCACIÓN/REARME DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO ...........................................................................43

3.16 SELECCIÓN ENTRE CONTROL LOCAL, REMOTO O LAN............................................................................. 44

3.17 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA DIRECCIÓN CAN................................................................................ 44

3.18 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE IP, PASARELA Y MÁSCARA DE SUBRED........................................................ 46

3.19 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE BANDA DE PRESIÓN...........................................................48

3.20 MODIFICACIÓN DE LA SELECCIÓN DE BANDA DE PRESIÓN..........................................................................49

3.21 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO............................................. 50

3.22 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA.....................................................................50

3.23 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE UNIDAD DE PRESIÓN.................................................................................51

3.24 ACTIVACIÓN DEL REARRANQUE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE UN FALLO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.....................51

3.25 SELECCIÓN ENTRE ARRANQUE Y-D O DOL..........................................................................................52

3.26 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE RETARDO DE CARGA................................................................52

3.27 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE PARADA MÍNIMO...................................................................53

3.28 ACTIVACIÓN DE PROTECCIÓN DE CONTRASEÑA....................................................................................... 53

3.29 ACTIVAR LA DETECCIÓN REMOTA DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA...........................................................54

3.30 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN................................................................... 54

3.31 PANTALLAS DE PRUEBA..................................................................................................................... 56

3.32 SERVIDOR WEB................................................................................................................................57

3.33 AJUSTES PROGRAMABLES.................................................................................................................. 65

4 Instalación..................................................................................................................... 68

4.1 PLANOS DE DIMENSIONES.................................................................................................................. 68

4.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN.............................................................................................................. 70

4.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS.................................................................................................................. 72

4.4 PICTOGRAMAS................................................................................................................................. 73

API464031 3
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento............................................................................... 75

5.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL............................................................................................................... 75

5.2 ANTES DE ARRANCAR........................................................................................................................78

5.3 ARRANQUE .....................................................................................................................................78

5.4 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................................................79

5.5 COMPROBACIÓN DEL DISPLAY............................................................................................................. 81

5.6 PARADA ........................................................................................................................................ 81

5.7 PUESTA FUERA DE SERVICIO...............................................................................................................82

6 Mantenimiento.............................................................................................................. 83

6.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO......................................................................................... 83

6.2 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE........................................................................................................... 85

6.3 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.....................................................................................86

6.4 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS)................................................................................................... 86

6.5 ELIMINACIÓN DEL MATERIAL USADO...................................................................................................... 86

7 Ajustes y procedimientos de servicio........................................................................ 87

7.1 MOTOR DE ACCIONAMIENTO .............................................................................................................. 87

7.2 FILTRO DE AIRE................................................................................................................................87

7.3 CAMBIO DEL ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE.........................................................................................88

7.4 CAMBIO DEL SEPARADOR DE ACEITE.................................................................................................... 90

7.5 REFRIGERADORES............................................................................................................................ 90

7.6 VÁLVULAS DE SEGURIDAD.................................................................................................................. 91

7.7 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL SECADOR................................................................................. 92

8 Solución de problemas................................................................................................ 93

9 Datos técnicos.............................................................................................................. 97

9.1 LECTURAS DEL DISPLAY..................................................................................................................... 97

9.2 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS Y FUSIBLES PRINCIPALES....................................................................... 98

4 API464031
Manual de instrucciones

9.3 AJUSTES DEL RELÉ DE SOBRECARGA DEL MOTOR................................................................................... 99

9.4 INTERRUPTORES DEL SECADOR........................................................................................................... 99

9.5 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................100

9.6 DATOS DE LOS COMPRESORES GA 15 A GA 22.................................................................................100

9.7 DATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................ 101

10 Instrucciones de uso..................................................................................................103

11 Directrices para inspección.......................................................................................104

12 Directivas sobre equipos de presión........................................................................105

13 Declaración de conformidad..................................................................................... 106

API464031 5
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Medidas generales de seguridad


1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas
y normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal
autorizado, entrenado y especializado. El personal debe respetar las normas de seguridad laboral,
utilizando el equipo de protección personal, las herramientas apropiadas y los procedimientos
definidos.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidad
respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas
aplicables.
5. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o cualquier otra
comprobación no rutinaria:
• Detenga la máquina
• Pulse el botón de parada de emergencia
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice la máquina
• Lock Out - Tag Out (LOTO) – Bloqueo/señalización:
• Abra el seccionador y bloquéelo con un candado personal
• Etiquete el seccionador con el nombre del técnico de servicio.
• En las unidades accionadas por convertidor de frecuencia, espere 10 minutos antes de iniciar
cualquier reparación eléctrica.
• Nunca se base en lámparas indicadoras o cerraduras de puerta eléctricas antes del trabajo de
mantenimiento; desconecte siempre la alimentación y compruebe con un aparato de medición.

Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de un


fallo del suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que la
máquina volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el suministro
eléctrico si estaba funcionando cuando se interrumpió.

6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a otras
personas. No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un
equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos.

6 API464031
Manual de instrucciones

7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento seguras.


Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento
seguras.
8. Está prohibido caminar o permanecer de pie sobre la unidad o sus componentes.
9. Si se utiliza aire comprimido en la industria alimenticia y más específicamente para el contacto
directo con alimentos , Atlas Copco recomienda para garantizar la máxima seguridad el uso de
compresores con certificación de clase 0 en combinación con la filtración adecuada en función de la
aplicación. Póngase en contacto con su compañía de ventas Atlas Copco para obtener asesoramiento
sobre la filtración específica.

1.3 Normas de seguridad durante la instalación


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma segura antes de
proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de
una carga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los
límites de seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de
un equipo de elevación.
2. La unidad está diseñada para funcionar en interiores. Si la unidad se instala al aire libre, deberán
adoptarse precauciones especiales; consulte a su proveedor.
3. Si el dispositivo es un compresor, coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y
limpio posible. Si es necesario, instale un conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire.
Reduzca al mínimo la entrada de humedad en el aire de aspiración.
4. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
5. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deben
ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
6. Si el dispositivo es un compresor, el aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y partículas
inflamables, p. ej., disolventes de pintura, que puedan producir un incendio o explosión interna.
7. Si el dispositivo es un compresor, disponga la entrada de aire de modo que no pueda aspirar la ropa
holgada de los operarios.
8. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de aire puede
dilatar por efecto del calor y que no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
9. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar
sometido a esfuerzo.
10. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:
Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación, el operario debe asegurarse de
que la máquina esté parada y despresurizada, y que el seccionador eléctrico esté abierto, bloqueado y
marcado con un aviso temporal. Para mayor seguridad, las personas que conectan y desconectan
máquinas controladas remotamente deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que
nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en
el equipo de arranque.

API464031 7
Manual de instrucciones

11. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado
de aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o a la
entrada de aire de refrigeración.
12. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las máquinas deben
estar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe
instalarse un seccionador bloqueable cerca del compresor.
13. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranque
automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un
cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
14. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas
a presión.
15. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina
que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o
dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
16. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 70 ˚C (158 ˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal deben estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar claramente marcadas.
17. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la
máquina debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con la presión ajustada de acuerdo con
la presión máxima de entrada del agua de refrigeración.
18. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.
19. Si el dispositivo es un secador y no existe un sistema de extinción libre en la red de aire, cerca del
secador, se deben instalar válvulas de seguridad en los depósitos del mismo.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante el


funcionamiento y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Normas durante el funcionamiento


1. No toque nunca ninguna tubería o componentes de la máquina cuando esté en funcionamiento.
2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a
través de una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un
extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están
completamente despresurizadas antes de desconectarlas.

8 API464031
Manual de instrucciones

3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas
para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se
colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores o
partículas inflamables o tóxicos.
5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Las puertas sólo se
pueden abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las comprobaciones
rutinarias. Use protectores auditivos cuando abra una puerta.
En las máquinas sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.
7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance o
exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien
sujetos y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por
suciedad o pintura
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,
mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente
• Los filtros de aire de refrigeración del armario eléctrico no están obstruidos
9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej.,
para calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del
aire respirable.
10. En los compresores refrigerados por agua que utilicen torres de refrigeración de circuito abierto, se
deben tomar medidas protectoras para evitar el crecimiento de bacterias dañinas, como la legionella
pneumophila.
11. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.
12. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el aislamiento
montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina
que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o
dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
13. Inspeccione anualmente el depósito de aire. Debe respetarse el grosor de pared mínimo especificado
en el manual de instrucciones. Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

API464031 9
Manual de instrucciones

1.5 Normas de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones
El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de
seguridad, etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Utilice sólo repuestos originales para el mantenimiento o la reparación. El fabricante rechazará todo
daño o lesión provocado por el uso de repuestos no originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. El equipo de arranque debe llevar un cartel de aviso que diga: "Se está trabajando; no poner en
marcha".
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas
para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se
colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor y despresurícelo antes de conectar o desconectar una
tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de
presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas
de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las
aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre suciedad.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de
aceite. Los depósitos de aceite deben purgarse completamente, por ejemplo, con vapor, antes de
efectuar tales operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no
abra ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de
ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito de presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la
máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para
garantizar que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que
todos los dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha
desmontado el protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se
ha vuelto a instalar.
17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie el
elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada
de humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.

10 API464031
Manual de instrucciones

19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por
ejemplo, el material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del
compresor, se hallan en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del
fabricante para evitar que aumente el nivel de presión acústica.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos
de policarbonato.
21. Sólo si procede, se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el
refrigerante:
• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no
rompa ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya
desaparecido todo el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

API464031 11
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción
Los GA 15, GA 18 y GA 22 son compresores de tornillo de una etapa, con inyección de aceite y
accionados por motor eléctrico. Los compresores están refrigerados por aire.
Los compresores están controlados por un controlador Elektronikon®.

GA Pack
Los GA Pack van alojados en una carrocería insonorizada. Los compresores se controlan por medio de un
regulador Elektronikon® (versión estándar) o Elektronikon® Graphic (opcional). El módulo del
controlador está instalado en la puerta del lado delantero. Detrás de este panel está situado un armario
eléctrico que aloja el arrancador del motor.
Los compresores montados sobre depósito se instalan sobre un depósito de aire de gran tamaño (AR), con
una capacidad de 500 l (125 gal, 4,5 cu.ft):

Vista delantera, de GA 15 a GA 22, Pack montado sobre depósito

GA Full-Feature
Los GA Full-Feature (FF) se controlan por medio de un regulador Elektronikon® (versión estándar) o
Elektronikon® Graphic (opcional) de Atlas Copco. Están dotados de un secador de aire integrado en la
carrocería insonorizada. El secador elimina el condensado del aire comprimido enfriándolo hasta cerca del
punto de congelación y purgando automáticamente el condensado.
Los compresores montados sobre depósito se instalan sobre un depósito de aire de gran tamaño (AR), con
una capacidad de 500 l (125 gal, 4,5 cu.ft):

12 API464031
Manual de instrucciones

Vista delantera, de GA 15 a GA 22, Full-Feature montado sobre depósito

Referencia Nombre
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire
AV Válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
Dm1 Purgador de condensado manual, depósito de aire
DR Secador
ER1 Controlador Elektronikon® (estándar) o controlador Elektronikon® Graphic (opcional)
M1 Motor
MT Colector de condensado (GA Pack)
OF Filtro de aceite
OS Cartucho separador de aceite
OT Depósito separador de aceite
S3 Botón de parada de emergencia

API464031 13
Manual de instrucciones

2.2 Flujo de aire

Diagramas de flujo

Diagrama de flujo, GA Pack

14 API464031
Manual de instrucciones

Diagrama de flujo, GA Full-Feature

Referencia Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado
V Aire comprimido seco

API464031 15
Manual de instrucciones

Descripción
El aire aspirado al elemento compresor (E) a través del filtro (AF) y la válvula de entrada abierta (IV) se
comprime. El aire comprimido y el aceite fluyen al depósito de aceite (OT). El aire se descarga por la
válvula de salida (AV) a través de la válvula de presión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca).
Mientras la unidad funciona en carga, la válvula de presión mínima (Vp) mantiene la presión en el depósito
separador (OT) por encima de un valor mínimo, necesario para la lubricación. Una válvula antirretorno
integrada evita que el aire comprimido aguas abajo de la válvula se descargue a la atmósfera cuando la
unidad funciona en descarga.
Cuando se detiene el compresor, la válvula de entrada (IV) cierra, evitando que el aire comprimido y el
aceite se descarguen en el filtro de aire.
Se incluye un colector de condensado (MT) aguas abajo del refrigerador de aire.
En los compresores Full-Feature, el aire pasa a través del secador (DR) antes de descargarse a través de la
válvula de salida (AV). Consulte también la sección Secador de aire.

2.3 Sistema de aceite

Diagrama de flujo

Sistema de aceite

16 API464031
Manual de instrucciones

Referencias Descripción
1 Flujo de aire comprimido hacia el colector de condensado (unidades Pack).
Flujo de aire comprimido hacia el secador de aire (compresores con secador integrado)
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo

Descripción
En el depósito de aceite (OT), la mayor parte del aceite se separa centrífugamente de la mezcla de aire/
aceite. El resto lo elimina el separador de aceite (OS). El aceite se recoge en la parte inferior del depósito
de aceite (OT).
La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito (OT) a través del refrigerador (Co) y el filtro (OF) al
elemento compresor (E).
El sistema de aceite está provisto de una válvula de derivación termostática (BV). Cuando la temperatura
del aceite es inferior a su punto de ajuste, la válvula de derivación (BV) cierra el suministro al refrigerador
(Co) y el aceite no circula por éste.
La válvula de derivación termostática (BV) empieza a abrir el suministro de aceite del refrigerador (Co)
cuando la temperatura del aceite aumenta hasta el punto de ajuste. A unos 15 °C (27 ºF) por encima del
punto de ajuste, todo el aceite pasa por el refrigerador de aceite.

API464031 17
Manual de instrucciones

2.4 Sistema de refrigeración

Diagrama de flujo

Sistema de refrigeración

Referencias Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo

Descripción
El sistema de refrigeración consta de un refrigerador de aire (Ca) y un refrigerador de aceite (Co).
En los compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).

18 API464031
Manual de instrucciones

2.5 Sistema de condensado

Purgadores de condensado

Purgadores de condensado, unidades Pack

Purgador de condensado, unidades Full-Feature

Las unidades Pack tienen un colector de condensado (MT) aguas abajo del refrigerador de aire. El colector
de condensado está dotado de una salida de drenaje manual (Dm) y una salida de purga automática (Da).
En las unidades Full-Feature, el secador está equipado con un purgador electrónico (1). El purgador
electrónico está dotado de una salida de purga automática (Da).
Las unidades montadas sobre depósito tienen un purgador manual adicional en el depósito de aire.

API464031 19
Manual de instrucciones

2.6 Sistema de regulación

Diagrama de flujo

Sistema de regulación (en carga)

Carga
Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1). Resultados:
• El espacio encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se conecta a la presión del depósito/
separador de aceite (1) a través de la válvula solenoide.
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia abajo y cierra la conexión a los canales (2) y
(3).
• La subpresión del elemento compresor hace que el émbolo de carga (LP) se desplace hacia abajo y
que la válvula de entrada (IV) abra por completo.
El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.

Descarga
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la
presión de la red alcanza la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide (Y1). Resultados:
• La presión que hay encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se libera a la atmósfera y el espacio
encima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador de aceite (1).
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba, conectando la presión del depósito/
separador de aceite (1) a los canales (2) y (3).
• La presión del canal (2) desplaza el émbolo de carga (LP) hacia arriba, lo que provoca el cierre de la
válvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera gradualmente a la atmósfera.
• La presión del depósito/separador se estabiliza a un valor bajo. Se sigue aspirando una pequeña
cantidad de aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad
funciona en descarga.
Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.

20 API464031
Manual de instrucciones

2.7 Sistema eléctrico

General
Consulte también las secciones Diagramas eléctricos y Conexiones eléctricas.

El sistema eléctrico consta de los siguientes componentes:

Armario eléctrico de GA 15 a GA 22, ejemplo típico

Referencia Designación
F1/2/3 Fusibles
F4/5/6 Fusibles
F7/8 Fusibles para secador (sólo en compresores Full-Feature)
F21 Relé de sobrecarga, motor del compresor
K11 Contactor auxiliar para secador (sólo en compresores Full-Feature)
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
T1/T3 Transformadores
1X0 Regleta de conexión (alimentación eléctrica)
1X1 Regleta de conexión (motor)
X103/X108 Conectores

API464031 21
Manual de instrucciones

Referencia Designación
PE Terminal de tierra

2.8 Diagramas eléctricos


El diagrama eléctrico completo se puede encontrar en el armario eléctrico.

Texto del plano

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) Opción
(3) Todos los demás voltajes excepto 440-460 V - 60 Hz
(4) Arranque/parada remotos
(5) Protección del motor

22 API464031
Manual de instrucciones

Referencia Designación
(6) Parada de emergencia
(7) Parada de emergencia remota
(8) Alimentación del secador
(9) Todos los demás voltajes

Designaciones utilizadas
Referencias típicas utilizadas en el diagrama eléctrico del compresor:

Referencia Compresor
A1 Secador
M1 Motor del compresor
PT20 Sensor de presión, suministro de aire
TT11 Sensor de temperatura, salida del elemento
TT90 Sensor de temperatura, LAT secador (sólo GA Full-Feature)
Y1 Válvula solenoide

Referencia Armario de arranque


E1 Regulador Elektronikon
F1, F2... Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor del compresor
K11 Contactor para la alimentación del secador (sólo GA Full-Feature)
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
S’ Detección de presión remota
S1’ Arranque/parada remotos
S3 Parada de emergencia
S3’ Parada de emergencia remota
T1 Transformador
1X0 Conexión de alimentación eléctrica
1X1 Conexión del motor
1X3 Conexión de tierra
X101/X108 Conectores

Referencia Módulo de control del compresor


K01 Relé de bloqueo
K02 Relé auxiliar, contactor de estrella
K03 Relé auxiliar, contactor de triángulo
K04 Relé auxiliar, carga/descarga
K05 Relé auxiliar, parada general
K06 Relé auxiliar, secador

API464031 23
Manual de instrucciones

Referencia Módulo de control del compresor


I Arranque
0 Parada

Referencia Equipo opcional


B1 Purgador de agua electrónico
Y10 Purgador con temporizador
K25 Relé de secuencia de fases
S10 Interruptor principal
R96 Resistencias anticondensación

2.9 Secador de aire

Descripción

Secador de aire

Circuito de aire
El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (10) y es enfriado por el aire seco y frío de salida.
El vapor de agua presente en el aire de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del
intercambiador de calor/evaporador (4), donde el refrigerante se evapora, haciendo que el aire continúe
enfriándose hasta casi la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua. El aire frío
pasa después a través del separador (5), donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se
drena automáticamente. El aire frío y seco fluye a través del intercambiador de calor (10), donde es
calentado por el aire de entrada.

Circuito de refrigerante
El compresor de refrigerante (1) descarga gas refrigerante caliente a alta presión que fluye a través del
condensador (2), donde se condensa la mayor parte del refrigerante.
El refrigerante líquido pasa a través del secador/filtro (8) al tubo capilar (7). El refrigerante sale del tubo
capilar a la presión de evaporación.

24 API464031
Manual de instrucciones

El refrigerante entra en el evaporador (4) donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nueva
evaporación a presión constante. El refrigerante caliente sale del evaporador y es aspirado por el compresor
(1).

API464031 25
Manual de instrucciones

3 Controlador Elektronikon®

3.1 Regulador Elektronikon®

Panel de control

Introducción
En general, el regulador Elektronikon® tiene las siguientes funciones:
• Control del compresor
• Protección del compresor
• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (está inactivo)

Control automático del compresor


El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el
compresor automáticamente. Se tienen en cuenta diversos ajustes programables, p. ej. las presiones de
descarga y de carga, el tiempo de parada mínimo y el número máximo de arranques del motor.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y
vuelve a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el período de descarga
previsto es demasiado corto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado
breves.

Protección del compresor


Parada por alarma
Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma programado, se
parará el compresor. Esto se indicará en el display del regulador. El compresor también parará en caso de
sobrecarga del motor de accionamiento.
Los compresores refrigerados por aire también se detendrán en caso de sobrecarga del motor del ventilador.

Antes de solucionar el problema, consulte las Normas de seguridad.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.

26 API464031
Manual de instrucciones

Si alguna de las mediciones excede el nivel de aviso de parada por alarma programado, también se indicará
para avisar al operario antes de que se alcance dicho nivel.

Aviso de servicio
Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará en el display para indicar al
operario que efectúe algunas acciones de servicio.

Otros avisos
En los compresores equipados con un secador integrado, aparecerá un mensaje de aviso si el punto de rocío
es demasiado alto o demasiado bajo para la temperatura ambiente dada.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico


El regulador incorpora una función de rearranque automático del compresor cuando se restablece el voltaje
después de un fallo del suministro eléctrico. Esta función está desactivada en los compresores que salen de
fábrica. No obstante, puede activarse si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada y si el regulador se encuentra en el modo de funcionamiento


automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se restablece el voltaje
de alimentación al módulo.

3.2 Panel de control

Descripción detallada

Panel de control del regulador Elektronikon

Referencia Designación Función


1 Display Muestra los iconos y las condiciones de
funcionamiento.
2 Símbolo de funcionamiento
automático

API464031 27
Manual de instrucciones

Referencia Designación Función


3 LED, funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresor
automáticamente: el compresor carga, descarga, para y
vuelve a arrancar según el consumo de aire y las
limitaciones programadas en el regulador.
4 Símbolo de aviso
5 LED, aviso Está encendido si existe una condición de aviso.
6 Símbolo de voltaje
7 LED, voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
8 Símbolo de servicio
9 LED, servicio Se ilumina cuando es necesario realizar el servicio.
10 Botón de arranque Este botón pone en marcha el compresor. Se enciende
el LED de funcionamiento automático (3). El
Elektronikon está operativo.
11 Botón de parada Este botón se usa para parar el compresor. El LED de
funcionamiento automático (3) se apaga.
12 Teclas de desplazamiento Use estas teclas para desplazarse por el menú.
13 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción.
14 Tecla Escape Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para
cancelar la acción actual.

3.3 Iconos usados en el display


Función Icono Descripción
Estado del compresor Cuando el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Cuando el compresor está funcionando, el icono gira.

Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la Arranque / parada remotos


máquina

Control LAN

28 API464031
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Rearranque automático La función "Rearranque automático después de un fallo del
después de un fallo del suministro eléctrico" está activa
suministro eléctrico
Temporizador

Funciones de protección Parada de emergencia


activas

Servicio Servicio necesario

Unidades Unidad de presión (Mega Pascal)

Unidad de presión (libras por pulgada cuadrada)

Unidad de presión (bar)

Unidad de temperatura

Unidad de temperatura

Horas (mostradas siempre junto con los segundos)

Porcentaje

El valor mostrado se debe multiplicar por 10 para obtener el


valor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 100 para obtener


el valor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 1000 para obtener


el valor actual

Motor (sobrecarga)

Temperatura de salida del elemento.

API464031 29
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Filtro

Purga

Ahorro de energía (secador)

Temperatura ambiente

Temperatura de punto de rocío

En este capítulo se ofrece un resumen general de los iconos disponibles. No todos los
iconos mencionados en este capítulo son aplicables a todas las máquinas.

3.4 Pantalla principal


Cuando se conecta el voltaje, la primera pantalla que aparece es una pantalla de prueba. La siguiente es la
pantalla Principal, que aparece automáticamente.

La pantalla principal muestra:


• El estado de funcionamiento del compresor por medio de pictogramas
• La presión de salida del aire

Consulte siempre a Atlas Copco si la presión mostrada en el display va precedida de


una "t".

30 API464031
Manual de instrucciones

3.5 Aviso de parada por alarma

Descripción
Aparecerá un aviso de parada por alarma en caso de:
• Temperatura demasiado alta en la salida del elemento compresor
• Aumento demasiado rápido de temperatura en la salida del elemento compresor
• Temperatura de punto de rocío demasiado alta (compresores Full-Feature)

Temperatura de salida del elemento compresor


• Si la temperatura de salida del elemento compresor supera el nivel de aviso de parada por alarma
(consulte la sección Ajustes programables), el LED de aviso (5) empieza a parpadear.

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). La pantalla muestra la temperatura de salida del elemento
compresor:

Es posible desplazarse a través de otras pantallas, usando las teclas de desplazamiento arriba y abajo (12)
para comprobar el estado actual de otros parámetros. Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere
hasta que se haya detenido. Desconecte el voltaje, inspeccione el compresor y solucione el problema. El
mensaje de aviso desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Temperatura de punto de rocío


En compresores con secador integrado, se iluminará el LED de alarma (5) y el pictograma correspondiente
aparecerá parpadeando si la temperatura de punto de rocío sobrepasa el nivel de aviso (programable).

API464031 31
Manual de instrucciones

Pantalla principal con el aviso de temperatura de punto de rocío

El pictograma correspondiente

aparecerá parpadeando
Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura de punto de rocío actual.

Pantalla de aviso, temperatura de punto de rocío

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 9°C.


• Es posible desplazarse por otras pantallas (usando las teclas de desplazamiento 12) para comprobar el
estado actual de otros parámetros.
• Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere hasta que se haya detenido.
• Desconecte el voltaje, inspeccione el compresor y solucione el problema.
• El mensaje de aviso desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

3.6 Parada por alarma

Descripción
El compresor se parará:
• Si la temperatura en la salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma
• En caso de error del sensor de presión de salida
• En caso de sobrecarga del motor de accionamiento
• En caso de sobrecarga del motor del ventilador en compresores refrigerados por aire

32 API464031
Manual de instrucciones

Temperatura de salida del elemento compresor


• Si la temperatura de salida del elemento compresor sobrepasa el nivel de parada por alarma (ajuste de
fábrica 120°C / 248 ˚F, programable), se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se
apagará el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, temperatura de salida del elemento

El pictograma correspondiente

aparecerá parpadeando.
• Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura actual del elemento
compresor.

Pantalla de parada por alarma, temperatura de salida de elemento

La pantalla muestra que la temperatura en la salida del elemento compresor es 120°C.


• Desconecte el voltaje y tome las medidas necesarias para solucionar el problema.
• Después de solucionar el problema y una vez desaparecida la condición de parada por alarma, conecte
el suministro eléctrico y ponga en marcha el compresor.

Sobrecarga del motor


• En caso de sobrecarga del motor, se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se apagará
el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

API464031 33
Manual de instrucciones

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, sobrecarga del motor

• Desconecte el voltaje y tome las medidas necesarias para solucionar el problema.


• Después de solucionar el problema y una vez desaparecida la condición de parada por alarma, conecte
el suministro eléctrico y ponga en marcha el compresor.

3.7 Aviso de servicio

Descripción
Aparecerá un aviso de servicio cuando el temporizador de servicio haya alcanzado el intervalo de tiempo
programado.

Si el temporizador de servicio excede el intervalo programado, se iluminará el LED de servicio (9).


Para mostrar el temporizador de servicio, pulse las teclas de desplazamiento (12) para desplazarse a <d.6>:
se muestra el símbolo de servicio. A continuación, pulse la tecla Enter (13). La lectura del temporizador de
servicio se muestra en <hrs> (o <x1000 hrs> si el valor del temporizador de servicio es superior a 9999).

Ejemplo de la pantalla del temporizador de servicio

La pantalla del ejemplo indica que el temporizador de servicio está en 4002 horas.
Acciones que se deben tomar:

34 API464031
Manual de instrucciones

Pare el compresor, desconecte el voltaje y lleve a cabo las acciones de servicio necesarias. Consulte la
sección Mantenimiento preventivo.

• Las acciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos
cortos.
En el ejemplo arriba, hay que realizar todas las operaciones de servicio
pertenecientes al intervalo de 8000 horas de funcionamiento así como las
pertenecientes al intervalo de 4000 horas de funcionamiento.
• El ajuste del temporizador de servicio se puede cambiar en función de las
condiciones de funcionamiento. Consulte la sección Programa de mantenimiento
preventivo.

Después del servicio, rearme el temporizador de servicio. Consulte la sección Invocación/rearme del
temporizador de servicio

3.8 Desplazamiento por todas las pantallas

Panel de control

Panel de control

Se pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para desplazarse por todas las pantallas. Las pantallas se
dividen en: pantallas de registro, pantallas de datos medidos, pantallas de entradas digitales (numeradas
como <d.in>, <d.1>...), pantallas de parámetros (numeradas como <P.1>, <P.2>...), pantallas de
protecciones (numeradas como <Pr.1>...) y pantallas de prueba (numeradas como <t.1>...).
Durante el desplazamiento, los números de las pantallas aparecen consecutivamente. En la mayoría de las
pantallas se muestran la unidad de medida y el pictograma correspondiente junto con el número de
pantalla.

API464031 35
Manual de instrucciones

Ejemplo:

Se muestra el número de pantalla <d.1>, la unidad utilizada <hrs> y el correspondiente símbolo de horas de
funcionamiento. Pulse la tecla Enter (13) para invocar las horas de funcionamiento actuales.

Resumen de las pantallas

Pantallas de Designación Tema relacionado


entradas
digitales
<d.in> Estado de las entradas digitales
<d.1> Horas de funcionamiento (hrs o x 1000 hrs) Consulte la sección Invocación de las
horas de funcionamiento
<d.2> Arranques del motor (x 1 o x 1000) Consulte la sección Invocación de los
arranques del motor
<d.3> Horas del módulo (hrs o x 1000 hrs) Consulte la sección Invocación de las
horas del módulo
<d.4> Horas de carga (hrs o x1000 hrs) Consulte la sección Invocación de las
horas de carga
<d.5> Relé de carga (x1 o x 1000) Consulte la sección Invocación del relé de
carga
<d.6> Lectura del temporizador de servicio (hrs o Consulte la sección Invocación/rearme del
x 1000 hrs) temporizador de servicio
<d.7> Versión actual del programa

Pantallas de Designación Tema relacionado


parámetros
<P.1> Selección entre control local, remoto o LAN Consulte la sección Selección entre control
Local, Remoto o LAN
<P.2> Ajuste de una ID Nodo para control LAN y Consulte la sección Invocación/
los canales para Mk 4 y Mk 5 modificación del control de dirección CAN
<P.3> Ajustes de IP, pasarela y máscara de Consulte la sección Invocación/
subred modificación de IP, pasarela y máscara de
subred
<P.4> Ajustes de banda de presión Consulte la sección Invocación/
modificación de los ajustes de banda de
presión
<P.5> Ajuste de selección de una banda de Consulte la sección Modificación de la
presión selección de banda de presión

36 API464031
Manual de instrucciones

Pantallas de Designación Tema relacionado


parámetros
<P.6> Modificación de un temporizador de Consulte la sección Invocación/
servicio modificación de los ajustes del
temporizador de servicio
<P.7> Ajuste de la unidad de temperatura Consulte la sección Invocación/
modificación de la unidad de temperatura
<P.8> Ajuste de la unidad de presión Consulte la sección Invocación/
modificación de la unidad de presión
<P.9> Selección de función: rearranque Consulte la sección Activación del
automático después de un fallo del rearranque automático
suministro eléctrico (activo o no, sólo para
Atlas Copco)
<P.10> Selección entre arranque Y-D o DOL Consulte la sección Selección entre
arranque Y-D o DOL
<P.11> Ajuste del tiempo de retardo de carga Consulte la sección Invocación/
modificación del tiempo de retardo de
carga
<P.12> Ajuste del tiempo de parada mínimo Consulte la sección Invocación/
modificación del tiempo mínimo de parada
<P.13> Configuración de contraseña Consulte la sección Activación de
protección por contraseña
<P.14> Detección de presión remota Consulte la sección Activar la detección
remota de carga/descarga

Pantallas de Designación Tema relacionado


protecciones
<Pr.1> Pantallas de protecciones Consulte la sección Invocación/
<Pr.2> modificación de los ajustes de protección
<Pr.3>

Pantallas de Designación Tema relacionado


prueba
<t.1> Prueba del display Consulte las secciones Pantallas de
prueba
<t.2> Prueba de la válvula seguridad Consulte las secciones Pantallas de
prueba
<t.3> Prueba de producción Consulte las secciones Pantallas de
prueba

API464031 37
Manual de instrucciones

Flujo de menús

Flujo simplificado de menús

Ref. Descripción Ref. Descripción


(1) Presión de salida del compresor (16) Ajuste de la banda de presión
(2) Temperatura de salida del compresor (17) Ajustes del temporizador de servicio
(3) Temperatura de punto de rocío (18) Unidad de temperatura
(4) Estado de las entradas digitales (19) Presión de la unidad

38 API464031
Manual de instrucciones

Ref. Descripción Ref. Descripción


(5) Horas de funcionamiento (20) Rearranque automático
(6) Arranques del motor (21) Selección Y-D /DOL
(7) Horas del módulo (22) Tiempo de retardo de carga
(8) Horas en carga (23) Tiempo de parada mínimo
(9) Relé de carga (24) Ajustes de contraseña
(10) Lectura del temporizador de servicio (25) Detección de presión remota
(11) Versión actual del programa (26) Protecciones
(12) Selección LAN (27) Prueba del display
(13) Ajustes de ID Nodo (28) Prueba de la válvula seguridad
(14) Ajustes de IP (29) Prueba de producción
(15) Selección de la banda de presión

3.9 Invocación de temperaturas

Panel de control

Empezando desde la pantalla Principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). Aparecerá la temperatura de salida:

API464031 39
Manual de instrucciones

La pantalla muestra que la temperatura de salida es 82°C.


• Para compresores Full-Feature:
Pulse la tecla de desplazamiento (12). Aparecerá la temperatura de punto de rocío:

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 3˚C.

3.10 Invocación de horas de funcionamiento

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.1> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13):

La pantalla muestra la unidad utilizada (x1000 hrs) y el valor (11.25): las horas de funcionamiento del
compresor son 11250 horas.

40 API464031
Manual de instrucciones

3.11 Invocación de los arranques del motor

Panel de control

Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d. 2>
aparezca y luego pulse la tecla Enter (13). Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Esta pantalla muestra el número de arranques del motor (x 1, o si está iluminado <x1000>, x 1000). En el
ejemplo de arriba, el número de arranques del motor es 10100.

3.12 Invocación de las horas del módulo

Panel de control

Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d. 3> y
luego pulse la tecla Enter (13). Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

API464031 41
Manual de instrucciones

En el ejemplo indicado, la pantalla muestra la unidad utilizada (horas) y el valor (5000): el módulo del
regulador ha estado en servicio durante 5000 horas.

3.13 Invocación de horas de carga


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.4> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13):

La pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1755>: el compresor ha estado
funcionando en carga durante 1755 horas.

3.14 Invocación de relé de carga


Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.5> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13):

42 API464031
Manual de instrucciones

Esta pantalla muestra el número de acciones de descarga y carga (x 1, o si está iluminado <x1000>, x
1000). En el ejemplo de arriba, el número de acciones de descarga/carga es de 10100.

3.15 Invocación/rearme del temporizador de servicio

Invocación del temporizador de servicio

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.6> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13):

Esta pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1191>. En el ejemplo
mostrado, el compresor ha funcionado 1191 horas desde que se realizó el último servicio.

Rearme del temporizador de servicio


Es necesario rearmar el temporizador después del servicio; véase la sección Aviso de servicio:
• Desplácese hasta la pantalla de registro <d.6> y pulse la tecla Enter (13).
• Aparecerá la lectura (por ejemplo, 4000).
• Pulse la tecla Enter (13) y, si se ha establecido una contraseña, introdúzcala.
El icono parpadeará (indicando que es posible rearmar).

API464031 43
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla Enter (13) para poner el temporizador a <0.000> o pulse la tecla Escape (14) para
cancelar la operación.

3.16 Selección entre control local, remoto o LAN

Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P. 1> y
pulse a continuación la tecla Enter (13). El modo de control actualmente utilizado se muestra como:
<LOC> para control local, <rE> para control remoto o <LAn> para control LAN.
Para cambiar: pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña (consulte la sección
Activación de la protección de contraseña). El modo de control seleccionado realmente parpadea. Use la
tecla de desplazamiento (12) para cambiar el modo de control. Pulse la tecla Enter (13) para programar el
nuevo modo de control o pulse la tecla Escape (14) para cancelar.

3.17 Invocación/modificación de la dirección CAN

Invocación
Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que <P. 2> aparezca y
luego pulse la tecla Enter (13).
Si es necesario, introduzca la contraseña. La siguiente pantalla muestra que la función está activada o
desactivada ON u OFF. Pulse la tecla Enter (13) para cambiar este modo. Usa las teclas de desplazamiento
(12) para seleccionar <On> u <OFF> y luego pulse la tecla Enter para programar.
Cuando esta función esté activada (ON), use las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12) para ver la ID
Nodo.
Si lo desea, el usuario puede cambiar esta ID. Pulse la tecla Enter (13): el valor de ID Nodo comienza a
parpadear. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la ID Nodo. Pulse la tecla Enter (13) para
programar la nueva ID Nodo o pulse la tecla Escape (14) para salir de esta pantalla o cancelar esta
operación.

44 API464031
Manual de instrucciones

Modificación de la ID de nodo
La ID de nodo puede modificarse; use un valor entre 1 y 31. Cuando la función está activada (ON), los
parámetros no se pueden modificar. Cambie la función a OFF para cambiar la ID Nodo.

También es posible cambiar los canales. El controlador tiene 4 canales. Cuando cambian los canales, el
controlador puede actuar como un controlador Mk IV (una versión anterior del controlador). Para ajustar
los canales, vaya a la pantalla donde es visible la ID Nodo. Pulse la tecla de desplazamiento (12).
Aparecerá la pantalla siguiente:

API464031 45
Manual de instrucciones

Pulse la tecla Enter (13) para modificar el ajuste. Parpadeará el valor que se encuentra más a la izquierda.
Cambie este valor usando las teclas de desplazamiento (12). Pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
Cambie los demás valores del mismo modo, si es necesario.
Después de modificar los ajustes, la pantalla puede tener el aspecto siguiente:

3.18 Invocación/modificación de IP, pasarela y máscara de subred

Invocación
Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P. 3> y
pulse la tecla Enter (13).
La pantalla siguiente muestra <OFF> u <On>. Si muestra <On>, pulse la tecla Enter (13) para modificarla
a <OFF>. Use las teclas arriba o abajo (12) para desplazarse por las opciones de esta lista (<IP> para la
dirección IP, <Sub> para la máscara de subred o <GAtE> para la pasarela):

46 API464031
Manual de instrucciones

Modificación
Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Los primeros dígitos parpadean. Use
las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12) para modificar los ajustes y pulse Enter (13) para
confirmar. Modifique los dígitos siguientes del mismo modo. La dirección IP estándar está ajustada como
192.168.100.100.

API464031 47
Manual de instrucciones

3.19 Invocación/modificación de los ajustes de banda de presión

Invocación de los ajustes

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.04> y, a continuación, pulse la tecla
Enter (13): La banda de presión 1 (<Pb.1>) se muestra en el display. Se puede usar la tecla (12) para
desplazarse a la banda de presión 2 (<Pb.2>).
• Pulse la tecla Enter (13) en la banda de presión deseada. Aparece el nivel de carga de la banda de
presión seleccionada. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse al nivel de descarga.

Presión de carga

48 API464031
Manual de instrucciones

Presión de descarga

• Pulse la tecla Enter (13) para modificar el nivel de carga (el valor comienza a parpadear). Puede ser
necesaria una contraseña. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la presión de carga.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar los nuevos valores o pulse la tecla Escape (14) para cancelar.

3.20 Modificación de la selección de banda de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.05> y, a continuación, pulse la tecla
Enter (13). La banda de presión activa 1 (<Pb.1>) se muestra en el display.
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar la selección de banda de presión (puede ser necesario
introducir una contraseña). La banda de presión activa <Pb.1> comienza a parpadear.
• Pulse la tecla (12) para modificar la banda de presión activa. Pulse la tecla Enter (13) para confirmar
o la tecla Escape (14) para cancelar.

API464031 49
Manual de instrucciones

3.21 Invocación/modificación de los ajustes del temporizador de


servicio

Panel de control

Empezando desde la pantalla Principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P. 6> y pulse la tecla Enter (13): aparecerá
el ajuste del temporizador de servicio en <hrs> (horas) o <x1000 hrs> (horas x 1000). Ejemplo:
<4000 hrs> significa que el temporizador está ajustado a 4000 horas de funcionamiento.
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar este valor (podría ser necesaria una contraseña): el valor
parpadea. Utilice las teclas de desplazamiento (12) para modificar el ajuste.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

3.22 Invocación/modificación de la unidad de temperatura

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.07> y, a continuación, pulse la tecla
Enter (13). Se muestra la unidad actualmente utilizada. Los ajustes posibles son <˚C> y <˚F>.
• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad destella) y use las teclas de desplazamiento (12) para seleccionar
otra unidad de temperatura.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad o pulse la tecla Escape (14) para volver a la
pantalla de parámetros sin realizar cambios.

50 API464031
Manual de instrucciones

3.23 Invocación/modificación de unidad de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.08> y los ajustes posibles (<Mpa>, <psi>
y <bar>). Pulse la tecla Enter (13) y se mostrará la unidad actualmente utilizada.
• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad comienza a destellar) y use las teclas de desplazamiento (12) para
seleccionar otra unidad de presión.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad de presión. Pulse la tecla Escape (14) para
volver a las pantallas de parámetros.

3.24 Activación del rearranque automático después de un fallo del


suministro eléctrico

Descripción
Esta función permite que el compresor vuelva arrancar automáticamente después de un fallo del suministro
eléctrico.
Este parámetro, accesible en la pantalla <P. 9>, sólo se puede modificar tras introducir un código. Si fuese
necesario activar esta función, consulte a su proveedor.
En los compresores que salen de fábrica, esta función está desactivada. No obstante, puede activarse si se
desea. La etiqueta ARAVF 1079 9932 74 (consulte la sección de pictogramas) se debe pegar cerca del
controlador. Consulte a su proveedor local.

API464031 51
Manual de instrucciones

3.25 Selección entre arranque Y-D o DOL

Panel de control
Empezando desde la pantalla Principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezcan <P.10> y el pictograma del motor y, a
continuación, pulse la tecla Enter (13). Se muestra el modo de arranque actualmente utilizado: <Y-D>
(estrella-triángulo) o <doL> (directo).
• Por razones obvias, este parámetro no se debe modificar normalmente. Por lo tanto, sólo se puede
modificar después de introducir un código de seguridad. Si fuese necesario cambiar el parámetro,
consulte a Atlas Copco.

Ejemplo de ajuste Y-D

3.26 Invocación/modificación del tiempo de retardo de carga

Panel de control

• Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.
11> y el pictograma de carga del compresor, y pulse la tecla Enter (13).
Aparece la pantalla siguiente:

52 API464031
Manual de instrucciones

• Esta pantalla muestra el tiempo de retardo de carga (10) y la unidad (s = segundos). Para modificar
este valor, pulse la tecla Enter (13) (puede ser necesaria una contraseña).
• El valor comienza a parpadear y se pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.27 Invocación de modificación de tiempo de parada mínimo


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.12> y el pictograma del motor, y pulse la
tecla Enter (13):

• Esta pantalla muestra el tiempo mínimo de parada (20) y la unidad <s> (segundos).
• Para modificar este valor, pulse la tecla Enter (13). El valor comienza a parpadear y se pueden usar
las teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.28 Activación de protección de contraseña


Los ajustes importantes, como el del temporizador de servicio, la banda de presión, el modo de control,...
pueden protegerse con una contraseña.
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.13> y, a continuación, pulse la tecla
Enter (13).

API464031 53
Manual de instrucciones

• La contraseña (<PASS>) aparece en la pantalla. Pulse la tecla Enter (13).


• La pantalla muestra el estado de la contraseña activada (ON (<On>) o desactivada OFF (<OFF>).
Para modificarlo, pulse la tecla Enter (13).
• Cambie el valor con las teclas de desplazamiento (12).
• Seleccione <On> y pulse la tecla Enter (13).
• Escriba la nueva contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
• Vuelva a escribir la contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
• <On> aparece en el display. Pulse la tecla de rearme para volver a la pantalla de parámetros.

Las contraseñas perdidas no pueden recuperarse. Guarde la contraseña con


cuidado.

3.29 Activar la detección remota de presión de carga/descarga


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.14>
.
• Pulse la tecla Enter (13).

• La función de esta pantalla es activar el relé de carga/descarga remota. Para poder activar esta función
de Carga/Descarga remota, se necesita una entrada digital física con la función de Carga/Descarga.
Una vez activado este parámetro, se puede usar la entrada digital física para conmutar el compresor
entre Carga y Descarga.

3.30 Invocación/modificación de los ajustes de protección

Protecciones disponibles

54 API464031
Manual de instrucciones

Están disponibles varios ajustes de protección. Las pantallas de protección están etiquetadas como <Pr.>.
El pictograma mostrado con la pantalla de protecciones indica el propósito de la protección.
Las combinaciones posibles son <Pr.> seguido de un número y uno de los pictogramas siguientes:

Pictograma Designación
<Pr.> combinado con el pictograma de presión indica las protecciones de presión.

<Pr.> combinado con el pictograma de temperatura de salida del elemento indica las
protecciones de temperatura de salida del elemento.

<Pr.> combinado con el pictograma de temperatura del punto de rocío indica las
protecciones de temperatura del punto de rocío.

<Pr.> combinado con el pictograma de temperatura ambiente indica las protecciones de


temperatura ambiente.

Están disponibles los siguientes ajustes de protección:


• Un nivel bajo de aviso mostrado en el display como <AL-L>.
• Un nivel alto de aviso mostrado en el display como <AL-H>.
• Un nivel de parada por alarma bajo, mostrado en el display como <Sd-L>.
• Un nivel de parada por alarma alto, mostrado en el display como <Sd-H>.
• Nivel de servicio mostrado en el display como <SE-L>.
• Nivel de servicio mostrado en el display como <SE-H>.

Ejemplo de pantallas de protección

En este menú se pueden comprobar y modificar los ajustes de protección de temperatura.

Cambio de los ajustes


Empezando desde la pantalla principal (el ejemplo dado describe la protección de las temperaturas de
salida del elemento):

API464031 55
Manual de instrucciones

Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca <Pr.> seguido de un número y del pictograma
de temperatura de salida del elemento, y pulse la tecla Enter (13):
• Estará visible el nivel de aviso de alta temperatura <AL-H> y el nivel de parada por alta temperatura
<Sd-H>. Use las teclas de desplazamiento (12) para moverse entre el nivel de aviso (<AL->) y el
nivel de parada (<Sd>), pulse la tecla Enter (13) para modificar el valor.
• Es posible que se necesite una contraseña opcional, el valor comienza a parpadear y se pueden usar
las teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

Los ajustes programables sólo pueden modificarse dentro de los límites


permitidos.

3.31 Pantallas de prueba

Prueba del display


Empezando desde la pantalla principal, pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que se muestre <t. 1>
y pulse a continuación la tecla Enter (13).
El display mostrará entonces todos los iconos que se puedan mostrar:

Prueba de la válvula seguridad


En la pantalla de prueba <t. 2>, se proporciona una prueba de válvula de seguridad. Las válvulas de
seguridad sólo se pueden probar después de introducir un código. Si tiene que probar las válvulas de
seguridad, consulte a Atlas Copco.

56 API464031
Manual de instrucciones

Prueba de producción
La pantalla de prueba <t. 3> sólo está prevista para la prueba de producción. Si la pantalla principal
muestra la pantalla siguiente, el controlador se encuentra en el modo de prueba de producción:

¿Cómo solucionarlo?
Use las teclas de desplazamiento (12) para desplazarse al menú <t. 3>.
La pantalla muestra:

Pulse la tecla Enter (13): el texto empieza a parpadear. Vuelva a pulsar Enter y desaparecerá el menú.

3.32 Servidor web


Todos los controladores tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la red de la
compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar
determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del regulador.

Puesta en marcha

Si el compresor está equipado con una SMARTBOX, la conexión de red del


Elektronikon ya está en uso. Para permitir la funcionalidad de servidor web, el cable de
red que está conectado a la SMARTBOX debe desconectarse y sustituirse por el cable
de la red de la compañía.
Si se requieren tanto la funcionalidad de servidor web como de SMARTBOX, consulte a
su compañía de ventas local Atlas Copco.

Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.


• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN (vea la imagen de abajo).

API464031 57
Manual de instrucciones

Adaptador USB-LAN

• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el regulador (vea la imagen de abajo).

Configuración de la tarjeta de red (en Windows XP)


• Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1).

• Haga clic en View Network connections (Ver conexiones de red) (1).

58 API464031
Manual de instrucciones

• Seleccione la conexión Local Area connection (conexión de área local) (1), conectada al regulador.

• Haga clic con el botón secundario y seleccione las propiedades (1).

• Marque la casilla Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet) (1) (consulte la imagen). Para
evitar conflictos, desmarque las otras propiedades si están marcadas. Después de seleccionar TCP/IP,
haga clic en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.

API464031 59
Manual de instrucciones

• Utilice la siguiente configuración:


• Dirección IP 192.168.100.200
• Máscara de subred 255.255.255.0
Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.

Configuración del servidor web


Configure la interfaz de web (para Internet Explorer)
• Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet)
(2).

• Haga clic en la ficha Connections (Conexiones) (1) y, a continuación, haga clic en el botón LAN
settings (Configuración de LAN) (2).

60 API464031
Manual de instrucciones

• En la casilla Proxy server Group (Servidor proxy), haga clic en el botón Advanced (Avanzadas) (1).

• En la casilla Exceptions Group (Grupo de excepciones), introduzca la dirección IP del regulador. Se


pueden introducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;).
Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada
192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).

API464031 61
Manual de instrucciones

Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.

Visualización de los datos del regulador

Todas las capturas de pantalla son indicativas. El número de campos mostrados


depende de las opciones seleccionadas.

• Abra el explorador y escriba la dirección IP del regulador que desea ver en su explorador (en este
ejemplo http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

62 API464031
Manual de instrucciones

Captura de pantalla (ejemplo)

Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas
disponibles en el regulador.

Ajustes del compresor


Todos los ajustes del compresor se pueden mostrar u ocultar. Ponga una marca de verificación en cada
punto de interés y este se mostrará. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, que no se puede quitar
de la pantalla principal.
Entradas analógicas

API464031 63
Manual de instrucciones

Enumera todos los valores actuales de las entradas analógicas. Las unidades de medida se pueden cambiar
en el botón de preferencias del menú de navegación.

Contadores
Enumera todos los valores actuales de los contadores del regulador y compresor.

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Enumera todas las entradas digitales y su estado.

Salidas digitales
Enumera todas las salidas digitales y su estado.

64 API464031
Manual de instrucciones

Protecciones especiales
Enumera todas las protecciones especiales del compresor.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. La pantalla siguiente sólo muestra las horas de
funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

3.33 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores sin secador frigorífico integrado.

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste


fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,5
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,4

API464031 65
Manual de instrucciones

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste


fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,2
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,1

Parámetros

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste


fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg. 5 10 10
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg. 0 0 10
triángulo)
Número de arranques del motor arranques/ 0 240 480
día
Tiempo de parada mínimo seg. 10 20 30
Tiempo de parada programado seg. 30 30 30
Tiempo de restablecimiento de potencia seg. 10 10 3600
(ARAVF)
Retardo de rearranque seg. 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg. 10 30 60

Protecciones

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste


fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento ˚C 50 110 119
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)

Plan de servicio
El temporizador de servicio incorporado dará un mensaje de aviso de servicio cuando haya transcurrido un
intervalo de tiempo previamente programado.
Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.
Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Consulte la sección Invocación/
modificación de los del ajustes del temporizador de servicio. Los intervalos no pueden exceder los
intervalos nominales y deben coincidir lógicamente.

66 API464031
Manual de instrucciones

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Vea las secciones
Regulador Elektronikon y Activación del rearranque automático.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar un
restablecimiento rearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Para
de potencia activar la función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Salida del El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programado
elemento a 95 °C (203 °F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 °C
compresor (204 °F). La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por
alarma es de 10 ˚C (18 ˚F).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si
de parada por fuera necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
alarma
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
parada mínimo de parada mínimo, pase lo que pase con la presión de la red de aire. Si fuera necesario
un ajuste inferior a 20 segundos, consulte a Atlas Copco.
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

API464031 67
Manual de instrucciones

4 Instalación

4.1 Planos de dimensiones

GA 15 a GA 22 Pack montado sobre depósito

68 API464031
Manual de instrucciones

GA 15 a GA 22 Full-Feature montado sobre depósito

Tipo GA 15 GA 15 Full-
Pack Feature
Peso de la versión 500 565
montada sobre
depósito (kg)

API464031 69
Manual de instrucciones

Ref. Nombre
1 Entrada de aire del compresor
2 Entrada de aire de refrigeración del motor
3 Salida de aire comprimido
4 Salida de aire de refrigeración del motor y compresor
5 Entrada de cable eléctrico
6 Entrada de aire de refrigeración del secador
7 Salida de aire de refrigeración del secador
8 Purgador automático
9 Purgador manual

4.2 Propuesta de instalación

Ejemplo de sala de compresores

70 API464031
Manual de instrucciones

Descripción

1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido que pueda soportar su peso. La
distancia mínima recomendada entre la parte superior de la unidad y el techo es de 900 mm
(35 pulg.). La distancia indicada entre la unidad y las paredes es la distancia mínima.
* La distancia recomendada es 500 mm para facilitar el acceso.
El depósito de aire no se debe fijar al suelo con pernos.
2 Ubicación de la válvula de salida de aire comprimido (puede colocarse en ambos lados del
depósito de aire).
3 La caída de presión en el tubo de suministro de aire se puede calcular de la manera
siguiente:
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), con
d = diámetro interior del tubo en mm
Δp = caída de presión en bar (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi))
L = longitud del tubo en m
P = presión absoluta en la salida del compresor en bar
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
Se recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo principal de
la red de aire con el fin de minimizar el arrastre de posibles restos de condensado.
4 Ventilación: las rejillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite
la recirculación del aire de refrigeración al compresor. La velocidad máxima del aire a través
de las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
No se admiten conductos de aire de refrigeración.
La temperatura máxima del aire en la aspiración del compresor es de 46 ˚C (115 ˚F) (mínima
0 ˚C / 32 ˚F).
La capacidad de ventilación necesaria para limitar la temperatura en la sala de
compresores puede calcularse de la manera siguiente:
Qv = 0,92 N/ΔT
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s
N = potencia de entrada al eje del compresor en kW
ΔT = aumento de temperatura de la sala de compresores, en °C
5 Entrada del cable de alimentación.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.

Seguridad

El operario debe observar todas las normas de seguridad pertinentes, incluidas las que se
indican en el presente manual.

Funcionamiento en exteriores/altitud
Los compresores de velocidad fija se pueden vender con la opción de "protección contra la lluvia". Con
esta opción, este compresor puede instalarse en el exterior bajo cobijo, en condiciones libres de heladas. Si
existe la posibilidad de que se produzcan heladas, deberán tomarse las medidas adecuadas para evitar daños
en la máquina y su equipo auxiliar. Consulte a Atlas Copco en estos casos y también si la unidad funciona
a una altitud superior a 1000 m (3300 pies).

API464031 71
Manual de instrucciones

Desplazamiento/elevación
Unidad montada sobre depósito: desplace el compresor con una carretilla elevadora colocando las
horquillas debajo de los soportes de elevación montados entre las patas del depósito de aire. Asegúrese de
que las horquillas están colocadas en el centro del depósito de aire y elévelo con cuidado.

4.3 Conexiones eléctricas

Nota importante

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.

Instrucciones
Consulte también la sección Diagramas eléctricos.
1. Instale un seccionador.
2. Compruebe que los cables e hilos del motor, dentro del armario eléctrico, están bien fijados a sus
terminales.
3. Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga. Consulte la sección Ajustes del relé de
sobrecarga y fusibles.
4. Conecte los cables de alimentación a sus terminales L1, L2 y L3.
5. Conecte el conductor neutro al conector (N) si procede.
6. Conecte el perno conductor de tierra (PE).
En las versiones Full Feature:
El suministro eléctrico al secador debe ser 230 V monofásico. El voltaje del secador se suministra a través
de los contactos del relé (K11), que cierran cuando arranca el compresor. Para voltajes de alimentación del
compresor diferentes de 3 x 400 V más neutro y de 3 x 230 V, el secador se alimenta desde un
transformador.

Modos de control del compresor en compresores con controlador Elektronikon®


Consulte la sección Selección entre control local, remoto o LAN si se quiere cambiar a otro modo de
control.
Se pueden seleccionar los siguientes modos de control:
• Control local: el compresor reaccionará a las órdenes introducidas con los botones del panel de
control. Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/parada del compresor a través de la
función Reloj.
• Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes de interruptores externos. Permanece activa
la parada de emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de arranque/parada del compresor
a través de la función Reloj.
Opciones:
• Arranque y parada remotos (interruptor S1')
• Carga/descarga remotas (interruptor manual S4')
Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los conectores.

72 API464031
Manual de instrucciones

Solicite a Atlas Copco que compruebe las modificaciones.


Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo.
Sólo se permiten contactos libres de potencial.

• Control LAN: el compresor se controla a través de una red de área local. Consulte a Atlas Copco.

Indicación del estado del compresor en compresores equipados con un controlador


Elektronikon®
El controlador Elektronikon está dotado de un relé auxiliar (K05) para indicación remota de parada por
alarma. Este contacto NA (NA = normalmente abierto) permanecerá cerrado si todas las condiciones son
normales y abrirá en caso de fallo del suministro eléctrico o parada por alarma.
Carga máxima de los contactos: 10 A / 250 V CA.
Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

4.4 Pictogramas

Pictogramas, GA 15 a GA 22

Referencia Designación
1 Aviso: consulte el sentido de giro del motor en el manual de instrucciones antes de
conectar el compresor eléctricamente
2 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)
3 Advertencia: aspiración
4 Aplique una capa ligera de aceite a la junta del filtro de aceite, rósquelo y apriete a
mano (aprox. media vuelta)
5 Consulte el manual de instrucciones antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento
6 Aviso: voltaje
7 Aviso: piezas calientes

API464031 73
Manual de instrucciones

Referencia Designación
8 Bloquee todas las puertas de la carrocería antes de arrancar la unidad.
• Si la hoja cae hacia abajo: pare el compresor inmediatamente y desconecte el
voltaje.
• Invierta dos líneas eléctricas de entrada. Repita el paso anterior.
• Si la hoja vuela, la rotación del motor es correcta.
9 Purgador de condensado manual
10 Purgador de condensado automático
11 Aviso: desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar reparaciones
12 Advertencia: desconecte la alimentación eléctrica antes de abrir

1. Lea el manual de instrucciones. Descargue el condensado para reducir el riesgo


de corrosión.
2. Vacíe el depósito diariamente abriendo la válvula de drenaje manual.
3. Inspeccione el grosor de la pared del depósito una vez al año y anote la fecha de
la revisión.

74 API464031
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento

5.1 Puesta en marcha inicial

Seguridad

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Para conocer la ubicación de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje,


consulte las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Fijaciones de transporte del motor y caja de engranajes

API464031 75
Manual de instrucciones

Posición de la mirilla de nivel de aceite

Armario eléctrico

76 API464031
Manual de instrucciones

Ubicación de la hoja

- Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos,Propuesta de instalación y Planos de


dimensiones
- Hay que quitar las siguientes fijaciones de transporte (pintadas de rojo):
• Pernos (1)
• Casquillos (2)
- Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas aplicables y que
todos los cables están bien sujetos a sus terminales.
La instalación debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo
inerte en todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.
- Compruebe que el transformador (T1) está bien conectado.
Para unidades Full-Feature, excepto para voltajes de 230 V y 400 V + N: compruebe que el
transformador (T3) está bien conectado.
Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).
Compruebe que el relé de sobrecarga está ajustado para rearme manual.
- Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección Introducción para conocer la posición de
la válvula.
Cierre la válvula.
Conecte la red de aire a la válvula.
En compresores equipados con derivación del secador, instale la válvula de salida de aire en la
tubería de derivación del secador.
- Conecte la(s) salida(s) de purga de condensado a un colector de drenaje.
Consulte la sección Sistema de condensado.
- Para compresores con un filtro DD o DD y PD, conecte el purgador automático de los filtros a un
colector de drenaje adecuado.
- Compruebe el nivel de aceite. Consulte la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite.
- Instale etiquetas que adviertan al operario de que:
• El compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro eléctrico (si
está activado, consulte a Atlas Copco).
• El compresor está controlado automáticamente y puede arrancar en cualquier momento.
- Fije la hoja (5) que explica el procedimiento de comprobación del sentido de rotación del motor a la
salida de aire de refrigeración del compresor. Consulte la sección Planos de dimensiones.
Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo inmediatamente. Compruebe el sentido de
rotación del motor de accionamiento (M1) mientras gira por inercia hasta parar.
Compruebe el sentido de rotación del motor usando la hoja (5). Si el sentido de rotación del motor
es correcto, la etiqueta de la rejilla superior volará hacia arriba. Si la hoja permanece en su posición,
el sentido de rotación es incorrecto.
Si el sentido de rotación del motor de accionamiento es incorrecto, abra el seccionador e invierta
dos líneas eléctricas de entrada.
Un sentido de rotación incorrecto del motor de accionamiento puede causar daños al compresor.
- Compruebe los ajustes programados. En compresores equipados con un controlador Elektronikon®,
consulte la sección Ajustes programables.

API464031 77
Manual de instrucciones

- Arranque el compresor y déjelo funcionando unos minutos. Compruebe que el compresor funciona
con normalidad.

5.2 Antes de arrancar

Procedimiento

- Compruebe el nivel de aceite, añada si es preciso. Véase la sección Arranque inicial.

5.3 Arranque

Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje,


consulte las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Panel de control del Elektronikon®

Paso Acción
- Abra la válvula de salida de aire.
- Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).
- Pulse el botón de arranque (1) en el panel de control. El compresor se pone en marcha y se
ilumina el LED de funcionamiento automático (8). Diez segundos después de arrancar, el motor de
accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionar en carga.

78 API464031
Manual de instrucciones

5.4 Durante el funcionamiento

Avisos

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes. Consulte también la
sección Solución de problemas.

Si se retira el panel frontal (panel de servicio) mientras la unidad está funcionando se


producirá una parada automática después de cierto tiempo, en función de la versión del
compresor.
Cuando los motores están parados y el LED (8) (funcionamiento automático) está
encendido, pueden arrancar automáticamente.

Comprobación del nivel de aceite

Cuando está encendido el LED (8) de funcionamiento automático, el regulador controla el


compresor automáticamente, es decir, carga, descarga, parada y rearranque de los
motores.

Panel de control del Elektronikon®

Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares. Para ello, pulse el botón de parada (9). Tres minutos
después de parar, la mirilla (Gl) debe encontrarse entre 1/4 y 3/4 llena.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, pulse el botón de parada de emergencia (10), cierre la válvula de
salida de aire y abra (si están instalados) los purgadores de condensado manuales. Consulte las secciones
Introducción y Sistema de condensado para la ubicación de la válvula de salida y del purgador de agua. A
continuación, despresurice el sistema de aceite desenroscando el tapón de llenado (FC) una vuelta y espere
unos minutos. Quite el tapón y añada aceite hasta que la mirilla esté llena. Instale y apriete el tapón (FC).

API464031 79
Manual de instrucciones

Posición de la mirilla de nivel de aceite en los GA 15 a GA 22

En los compresores con controlador Elektronikon®, desbloquee el botón de parada de emergencia (10) y
pulse la tecla 'Rear.' (5) antes de volver a arrancar.

Filtro de aire
Inspeccione con regularidad el cartucho del filtro de aire, especialmente si el compresor está instalado en
un ambiente con mucho polvo. Cámbielo cuando sea necesario. Para las instrucciones de cambio periódico,
consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.

Purgadores
Compruebe con regularidad que se descarga el condensado mientras la unidad funciona. Consulte la
sección Sistema de condensado. La cantidad de condensado depende de las condiciones de trabajo y las
condiciones medioambientales.

80 API464031
Manual de instrucciones

5.5 Comprobación del display

Procedimiento

Panel de control del regulador Elektronikon®

Compresores con controlador Elektronikon®:


Compruebe con regularidad las lecturas y mensajes del display (2). El display muestra normalmente la
presión de salida del compresor, mientras que los pictogramas indican el estado del compresor. Solucione
el problema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea; consulte las secciones Aviso de parada por
alarma, Parada por alarma y Solución de problemas. En el display (2) aparecerá un mensaje de servicio si
se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes
monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio de los planes indicados o cambie el componente y
rearme el temporizador en cuestión, consulte la sección Aviso de servicio.

5.6 Parada

Regulador Elektronikon

Panel de control del Elektronikon®

API464031 81
Manual de instrucciones

Procedimiento

Paso Acción
- Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se apaga y el
compresor se detiene después de un número programado de segundos de
funcionamiento en descarga (tiempo de parada programado).
- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de
emergencia (10). El LED de alarma (7) parpadea.
En los compresores con controlador Elektronikon®: solucione la causa del problema,
desbloquee el botón tirando de él o girándolo (en función del modelo) y pulse la tecla
Escape (5) para rearmar.
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal.
- Cierre la válvula de salida de aire (AV), consulte la sección Introducción.
- Abra el purgador manual (Dm).
Desconecte el voltaje.

5.7 Puesta fuera de servicio

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Paso Acción
- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
- Abra el purgador de condensado manual (si está instalado). Consulte la sección Sistema de
condensado para localizar la válvula de drenaje.
-
- Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.
- Afloje el tapón de llenado de aceite una sola vuelta para que escape la presión del sistema.
- Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Desconecte
el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
- Vacíe el aceite.
- Vacíe el circuito de condensado y desconecte la tubería de condensado de la red de
condensado.

82 API464031
Manual de instrucciones

6 Mantenimiento

6.1 Programa de mantenimiento preventivo

Panel de control

Panel de control del Elektronikon®

Aviso

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o


ajuste, proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Pulse el botón de parada de emergencia.
• Desconecte el voltaje.
• Cierre la válvula de salida de aire y, si están instaladas, abra las válvulas de
drenaje manual de condensado.
• Despresurice el compresor.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte la sección Solución de problemas.
El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes. El
incumplimiento de estas recomendaciones de mantenimiento puede provocar daños
(fuego, explosión) o lesiones personales.

Garantía y responsabilidad del fabricante


Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o avería resultantes del uso de piezas no autorizadas
no están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

Kits de servicio
Hay disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (consulte la sección Juegos
de servicio).

Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de mantenimiento
preventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

API464031 83
Manual de instrucciones

General
Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas
desmontadas.

Intervalos
La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento,
especialmente en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y
de trabajo del compresor.
Las comprobaciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos cortos.

Acciones de servicio para compresores con un controlador Elektronikon®


Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, las operaciones de servicio están agrupadas en
intervalos de tiempo (horas de funcionamiento). El regulador tiene un temporizador de servicio
programable. Aparecerá un aviso de servicio cuando el temporizador de servicio haya alcanzado el
intervalo de tiempo programado; consulte la sección Aviso de servicio. En este caso, compruebe las horas
de funcionamiento. Realice las operaciones de servicio correspondientes a las horas de funcionamiento
como se especifica en el programa siguiente. Rearme el temporizador de servicio después de finalizar el
mantenimiento; consulte la sección Invocación/rearme del temporizador de servicio.

Programa de mantenimiento preventivo


Lista de comprobaciones diarias y trimestrales

Período Acción
Diariamente Compruebe el nivel del aceite.
Compruebe las lecturas del display.
Compruebe que se descarga el condensado mientras la unidad funciona en carga.
Purgue el condensado.
Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire.
Compruebe el indicador de servicio de los filtros DDx y PDx (si están instalados).
Cada 3 meses Compruebe los refrigeradores y límpielos si es necesario.
(1) Desmonte el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido e inspeccione.
Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.
Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede). Proceda con su
sustitución si es necesario.
Para unidades Full-Feature: compruebe el condensador del secador y límpielo si es
necesario.
Anualmente Inspeccione anualmente el depósito de aire. Debe respetarse el grosor de pared
mínimo especificado en el manual de instrucciones. Se aplicarán las normativas locales
si fuesen más estrictas.

(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo.

84 API464031
Manual de instrucciones

Programa de mantenimiento preventivo programado en el Elektronikon

Horas de Acción
funcionamiento
4000 (1) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Inject Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.
4000 (1) Cambie el elemento separador de aceite.
Cambie el cartucho del filtro de aire.
Cambie el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede).
Limpie los refrigeradores.
Compruebe las lecturas de presión y temperatura.
Lleve a cabo una prueba de los LED/display.
Compruebe si hay fugas.
En compresores Pack: desmonte, desarme y limpie la válvula de flotador del colector de
condensado. Consulte la sección Sistema de condensado.
En compresores Full-Feature, abra la válvula de drenaje manual (Dm) para limpiar el
filtro del purgador automático.
4000 (1) En unidades Full-Feature: limpie el condensador del secador.

(1): o cada año, lo que ocurra primero.


(2): o cada 2 años, lo que ocurra primero
Los intervalos de cambio de aceite indicados son válidos para las condiciones de funcionamiento estándar
(consulte la sección Condiciones de referencia y límites) y la presión de trabajo nominal (consulte la
sección Datos del compresor). La exposición del compresor a contaminantes externos o si funciona en
condiciones de alta humedad (combinado con unos ciclos de trabajo cortos) o a temperaturas superiores
podría hacer necesario un intervalo de cambio de aceite más corto. Contacte con Atlas Copco en caso de
duda.

Importante

• Consulte siempre a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador.


• Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en condiciones
extremas de temperatura, humedad o aire de refrigeración, consulte a su
compañía de ventas Atlas Copco.
• Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las
mangueras o juntas flexibles dañadas.
• Abusar del uso de aceite o exceder los intervalos de cambio arriba indicados
puede crear riesgo de incendio.

6.2 Especificaciones del aceite


Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales Atlas Copco. Son el resultado de años de
experiencia práctica e investigación. Consulte la sección Programa de mantenimiento preventivo para
conocer los intervalos de sustitución recomendados y la lista de piezas de repuesto para obtener
información sobre las designaciones.

Evite mezclar lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser


compatibles y la mezcla de aceite podría tener unas propiedades inferiores. El depósito
de aire/tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en
fábrica.

API464031 85
Manual de instrucciones

Roto-Inject Fluid
Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante especialmente desarrollado para usar en compresores de
tornillo de una etapa con inyección de aceite. Su composición específica ayuda a mantener el compresor en
condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente a temperaturas
ambiente superiores a 35 °C (95 °F), la vida útil del aceite se reduce considerablemente. En tal caso se
recomienda usar Roto-Xtend Duty Fluid.

6.3 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento
Ponga en marcha el compresor con regularidad (por ejemplo, dos veces a la semana), hasta que se caliente.
Cargue y descargue el compresor unas cuantas veces.

Si el compresor va a permanecer almacenado sin funcionar durante cierto tiempo,


deberán tomarse las correspondientes medidas de protección. Consulte a su
proveedor.

6.4 Juegos de servicio (service kits)

Juegos de servicio (service kits)


Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo.
Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y, además, le
ofrecen las ventajas de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el presupuesto de
mantenimiento en niveles económicos.
Además, hay disponible una amplia gama de lubricantes probados que se adaptan a las necesidades
específicas para mantener los compresores en condiciones inmejorables.
Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las referencias.

6.5 Eliminación del material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecante, lubricantes, trapos de
limpieza, piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las
recomendaciones y la legislación medioambiental local.

Los componentes electrónicos están sujetos a la directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Por lo tanto, estas piezas no se pueden desechar en los puntos de
recogida de residuos municipales. Consulte la normativa local para obtener instrucciones sobre cómo
desechar este producto de forma respetuosa con el medio ambiente.

86 API464031
Manual de instrucciones

7 Ajustes y procedimientos de servicio

7.1 Motor de accionamiento

General
Mantenga limpia la parte externa del motor eléctrico para lograr una refrigeración eficaz. Si es necesario,
limpie el polvo con un cepillo y/o aire comprimido.

Mantenimiento de los rodamientos


Los rodamientos del motor no necesitan lubricación durante su vida de servicio normal.

7.2 Filtro de aire

Ubicación del filtro de aire

Filtro de aire, GA 15 a GA 22

API464031 87
Manual de instrucciones

Recomendaciones
1. No desmonte nunca el cartucho del filtro con el compresor en marcha.
2. Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.
3. Deseche el elemento cuando esté dañado.

Procedimiento
1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.
2. En unidades Pack: retire el panel lateral.
En unidades Full-Feature: retire el panel frontal.
3. Desmonte el conjunto de filtro de aire.
4. Retire la tapa del filtro de aire (AF) girándola en sentido antihorario. Saque el cartucho. Si es preciso,
limpie la tapa.
5. Instale el cartucho nuevo y la tapa.
6. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon®, consulte la sección Aviso de servicio.
1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.
2. Desmonte el panel lateral.
3. Retire la tapa del filtro de aire (AF) girándola en sentido antihorario. Saque el cartucho. Si es preciso,
limpie la tapa.
4. Instale el cartucho nuevo y la tapa.
5. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon®, consulte la sección Aviso de servicio.

7.3 Cambio del aceite y del filtro de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.


Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usado
que queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útil
del aceite nuevo.
Nunca mezcle lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser
compatibles y la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores. El depósito de
aire/tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica.

88 API464031
Manual de instrucciones

Procedimiento

Componentes del sistema de aceite de GA 15 a GA 22

1. Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor. Cierre la válvula de salida de
aire y desconecte el voltaje. Despresurice el compresor abriendo la válvula de drenaje manual (Dm,
Dm1). Espere unos minutos y despresurice el depósito de aire/aceite (OT) aflojando el tapón de
llenado de aceite (FC) una vuelta para permitir que escape la presión del sistema.
2. Quite el tapón de drenaje de aceite (DP1) y vacíe el aceite abriendo la válvula (Vd). Quite también el
tapón de drenaje del tubo flexible (1) situado junto a la salida del elemento. Para drenar el aceite del
refrigerador de aceite, quite el tapón de ventilación de dicho refrigerador. Como alternativa, también
es posible aflojar las mangueras flexibles al refrigerador de aceite para permitir que el aire entre en el
refrigerador. Cierre la válvula de drenaje (Vd) y vuelva a instalar los tapones después del vaciado.
3. Recoja el aceite y entréguelo al servicio de recogida local. Reinstale y apriete los tapones de vaciado
y ventilación después del drenaje.
Vuelva a apretar la conexión superior del refrigerador de aceite.
4. Desmonte el filtro de aceite (OF). Limpie el asiento del colector. Lubrique con aceite la junta del
filtro nuevo y rósquelo. Apriete firmemente a mano.
5. Quite el tapón de llenado (FC).
Inserte un codo en el tapón de llenado (FC) para facilitar el llenado. Llene el depósito de aire/depósito
de aceite (OT) con aceite hasta que el nivel llegue al centro de la mirilla (Gl).
Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).
6. Haga funcionar el compresor en carga durante unos minutos. Pare el compresor y espere unos
minutos para permitir que se asiente el aceite.
7. Despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para permitir que
escape la presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón.
Añada aceite hasta que la mirilla (Gl) se encuentre llena en sus 3/4 partes.
Procure que no entre suciedad en el sistema. Apriete el tapón de llenado.
8. Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de servicio
correspondiente:
Para compresores con controlador Elektronikon®, consulte la sección Invocación/rearme del
temporizador de servicio.

API464031 89
Manual de instrucciones

7.4 Cambio del separador de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Componentes del sistema de aceite de GA 15 a GA 22

1. Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor, cierre la válvula de salida de
aire y desconecte el voltaje. Espere unos minutos y despresurice el sistema desenroscando el tapón de
llenado de aceite (FC) una sola vuelta para permitir que escape la presión que pueda haber en el
sistema.
2. Espere 5 minutos y desmonte el separador de aceite (OS). Limpie el asiento del colector. Lubrique
con aceite la junta del separador nuevo y rósquelo. Apriete firmemente a mano.
3. Rearme el temporizador de servicio:
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon®, consulte la sección Aviso de servicio.

7.5 Refrigeradores

General
Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.

No utilice nunca un chorro de agua a alta presión para limpiar el compresor.

90 API464031
Manual de instrucciones

Instrucciones para compresores refrigerados por aire


• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Cubra todas las piezas debajo de los refrigeradores.
• Limpie todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de fibras. No emplee nunca un cepillo de
alambre ni objetos metálicos.
• Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire a baja presión.
Si es necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).
• Si fuese necesario lavar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas Copco.

7.6 Válvulas de seguridad

Ubicación de la válvula de seguridad

GA 15 a GA 22

Depósito de aire con válvula de seguridad en unidades montadas sobre depósito

Funcionamiento
Haga funcionar la válvula de seguridad de vez en cuando desenroscando la tapa una o dos vueltas. A
continuación, vuelva a apretar.

Prueba
Antes de retirar la válvula, despresurice el compresor. Consulte también la sección Solución de problemas.

API464031 91
Manual de instrucciones

La válvula de seguridad (SV) se puede probar en una línea de aire separada. Si la válvula no abre a la
presión de ajuste estampada en la misma, se deberá cambiar.
Las versiones montadas sobre depósito incorporan una válvula de seguridad adicional. La válvula se puede
probar en una línea de aire comprimido independiente. Si la válvula no abre a la presión de ajuste
estampada en la misma, se deberá cambiar.

Aviso
No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor sin la válvula de seguridad.

7.7 Instrucciones de mantenimiento del secador

Normas de seguridad
Los secadores frigoríficos de tipo ID contienen refrigerante HFC.
Deben respetarse todas las normas de seguridad aplicables al manipular el refrigerante. Tenga en
cuenta especialmente los siguientes puntos:
• El contacto del refrigerante con la piel ocasionará congelación. Use siempre guantes especiales. Si
entra en contacto con la piel, aclárela con agua. No se quite nunca la ropa bajo ningún concepto.
• El líquido refrigerante ocasionará también congelación de los ojos; utilice siempre gafas de seguridad.
• El refrigerante es nocivo. Nunca inhale los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de
trabajo está ventilada adecuadamente.
Recuerde que ciertos componentes (como el compresor de refrigerante y el tubo de descarga) pueden
alcanzar una elevada temperatura (hasta 110 °C - 230 °F). Por tanto, antes de desmontar los paneles espere
hasta que el secador se haya enfriado.
Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte el voltaje y cierre las
válvulas de entrada y salida de aire.

Legislación local
La legislación local puede estipular que:
• Todo trabajo en el circuito de refrigerante del secador frigorífico o en cualquier equipo que influya en
su funcionamiento debe ser realizado por un organismo de control autorizado.
• La instalación será verificada una vez al año por un organismo de control autorizado.

Generalidades
Para ver todas las referencias, consulte la sección Introducción.
Deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones:
• Mantenga el secador limpio.
• Limpie mensualmente con un cepillo o con aire comprimido la superficie con aletas del condensador.
• Inspeccione y limpie el purgador de condensado electrónico mensualmente.

92 API464031
Manual de instrucciones

8 Solución de problemas

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pulse el


botón de parada, espere hasta que el compresor se detenga, pulse el botón de parada
de emergencia y desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida de aire y abra la
válvula de drenaje manual. Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de
aceite (FC) una vuelta.
Para conocer la ubicación de los componentes, consulte las secciones Introducción,
Sistema de condensado y Puesta en marcha inicial.
Abra y bloquee el seccionador.
La válvula de salida de aire se puede bloquear durante los trabajos de mantenimiento o
reparación de la manera siguiente:
• Cierre la válvula.
• Quite el tornillo que fija el mango utilizando la llave que se entrega con el
compresor.
• Levante el mango y gírelo hasta que su ranura encaje en el borde de bloqueo del
cuerpo de la válvula.
• Instale el tornillo.
Aplique siempre todas las normas de seguridad pertinentes.

Fallos y soluciones, compresor


En compresores equipados con un controlador Elektronikon®, si el LED de alarma está encendido o
parpadea, consulte las secciones Aviso de parada por alarma, Parada por alarma y Aviso de servicio.

Condición Fallo Solución


El compresor se pone en marcha, Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
pero no carga después de un
período de retardo.
Válvula de entrada atascada en Compruebe la válvula
posición cerrada
Fugas en los tubos de aire de Cambie los tubos con fugas
control
Fugas en la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima (cuando la red está
despresurizada)
El compresor no descarga; la Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
válvula de seguridad dispara La válvula de entrada no cierra Compruebe la válvula
No se descarga condensado del Tubo de descarga obstruido. Compruebe y repare, según sea
separador de condensado necesario
mientras la unidad funciona en
carga
Fallo de la válvula de flotador Desmonte el conjunto de válvula
(purgador de condensado, unidades de flotador, límpielo y
sin secador) compruébelo
En unidades Full-Feature: fallo de Pulse el botón de prueba,
funcionamiento del purgador cámbielo si es necesario
electrónico

API464031 93
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


La salida de aire del compresor o El consumo de aire excede el Compruebe el equipo conectado
la presión es inferior a lo normal suministro del compresor
Cartucho del filtro de aire obstruido Cambie el cartucho del filtro
Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
Fugas en los tubos de aire de Cambie los tubos con fugas
control
La válvula de entrada no abre Compruebe la válvula
completamente
Separador de aceite obstruido Cambie el elemento separador
de aceite
Fugas de aire Repare las fugas
La válvula de seguridad tiene fugas Cambie la válvula.
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado
Consumo excesivo de aceite; Aceite incorrecto que produce Cambie al aceite correcto
arrastre de aceite por la línea de espuma
descarga
Nivel de aceite demasiado alto Compruebe si se ha llenado en
exceso. Libere la presión y vacíe
aceite hasta el nivel correcto.
Separador de aceite defectuoso Cambie el elemento separador
de aceite
Fallo de la línea de barrido Cambie la válvula antirretorno de
la línea de barrido
La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de entrada Compruebe la válvula
después de cargar
Avería de la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima
Válvula de seguridad averiada Cambie la válvula.
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado
Elemento separador de aceite Cambie el elemento separador
obstruido de aceite
Temperatura de salida del Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija
elemento compresor o del aire de
suministro superior a lo normal
En compresores refrigerados por Compruebe si hay restricciones
aire, aire de refrigeración de aire de refrigeración o mejore
insuficiente o con una temperatura la ventilación de la sala de
demasiado alta. compresores. Evite la
recirculación del aire de
refrigeración. Si está instalado un
ventilador en la sala de
compresores, compruebe su
capacidad
Refrigerador de aceite obstruido Limpie el refrigerador
Mal funcionamiento de la válvula de Compruebe la válvula
derivación

94 API464031
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Refrigerador de aire obstruido. Limpie el refrigerador
El elemento compresor está Consulte a su compañía de
averiado ventas Atlas Copco

Fallos y soluciones, secador


Para todas las referencias que se indican a continuación, consulte la sección Secador de aire.

Condición Fallo Solución


Punto de rocío a presión Temperatura de entrada del Compruebe y corrija; si es necesario, limpie
demasiado alto aire demasiado alta el refrigerador posterior del compresor
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario,
demasiado alta aspire el aire de refrigeración a través de
un conducto desde un lugar más frío o
cambie el compresor de sitio
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito y
recárguelo
El compresor de refrigerante Consulte a continuación.
no funciona
Presión del evaporador Consulte a continuación.
demasiado alta
Presión del condensador Consulte a continuación.
demasiado alta
Presión del condensador El interruptor de control del Cambie el componente
demasiado alta o demasiado ventilador no funciona
baja
Las palas o el motor del Compruebe el ventilador/motor del
ventilador están averiados ventilador
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario,
demasiado alta aspire el aire de refrigeración a través de
un conducto desde un lugar más frío o
cambie el compresor de sitio
Condensador obstruido Limpie el condensador
externamente
El compresor se para o no La alimentación eléctrica al Compruebe y repare, según sea necesario
arranca compresor está interrumpida
Ha disparado la protección El motor volverá a arrancar una vez
térmica del motor del enfriados los bobinados
compresor de refrigerante
El purgador de condensado Sistema de drenaje Inspeccione el sistema
electrónico permanece electrónico obstruido Abra la válvula de drenaje manual para
inoperativo limpiar el filtro del purgador automático.
Pulse el botón de prueba para comprobar
el funcionamiento del purgador.
El colector de condensado Purgador automático averiado Compruebe el sistema. Si es necesario,
descarga aire y agua de cambie el purgador automático.
forma continua

API464031 95
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


Presión del evaporador Válvula de derivación de gas Ajuste la válvula de derivación de gas
demasiado alta o demasiado caliente ajustada caliente
baja en descarga incorrectamente o averiada
Presión del condensador Consulte más arriba
demasiado alta o demasiado
baja
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito y
recárguelo si es necesario

96 API464031
Manual de instrucciones

9 Datos técnicos

9.1 Lecturas del display

Controlador Elektronikon®

Importante

Las lecturas mencionadas anteriormente son válidas en condiciones de referencia


(consulte la sección Condiciones de referencia y límites).

Referencia Lectura
Presión de salida de Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas.
aire
Temperatura de salida 55-65 ˚C (99-117 ˚F) sobre la temperatura del aire de refrigeración.
del elemento compresor
Temperatura de punto Para GA 15 a GA 22 con secador integrado: consulte la sección Datos del
de rocío compresor.

API464031 97
Manual de instrucciones

9.2 Tamaño de cables eléctricos y fusibles principales

Importante

• El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un 10% del
voltaje nominal.
No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión en los
cables de alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del voltaje nominal
(IEC 60204-1). Si los cables se agrupan con otros cables de alimentación, podría ser
necesario usar cables de mayor tamaño que los calculados para las condiciones de
funcionamiento estándar.
• Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus
componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables
adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.
• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores que se
proponen a continuación.

Versiones IEC
Para los paneles de control diseñados según IEC, las secciones de cable que se recomiendan a
continuación se han calculado de acuerdo con 60364-5-52 (Instalaciones eléctricas en edificios: selección e
instalación de materiales eléctricos, canalizaciones).
Las condiciones estándar se refieren a cables multifilares de cobre con aislamiento 70˚C PVC o 90 °C
XLPE/EPR en conductos de cables o sistemas de canal cerrado (método de instalación B2) a una
temperatura ambiente de 30˚C y funcionando a voltaje nominal. Los cables no se pueden agrupar con otros
circuitos o cables de alimentación.
Las condiciones adversas se refieren a:
• Temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F)
• Cables en un conducto o sistema de canal cerrado (método de instalación B2) a una temperatura
ambiente de 46 °C
• Cables no agrupados con otros cables

Los cálculos de fusible para IEC se han realizado de acuerdo con 60364-4-43 Instalaciones eléctricas en
edificios, parte 4: Protección para garantizar la seguridad, sección 43: Protección contra sobreintensidad.
Los tamaños de los fusibles están calculados para proteger al cable de cortocircuitos. Se recomiendan los
fusibles de tipo aM, aunque los de tipo gG/gL también están permitidos.

98 API464031
Manual de instrucciones

Tamaño de cable recomendado

Tipo V Hz Homologac ItotP ItotFF Sección de cable Sección de cable Fusible


ión (1) (1) recomendada (2) recomendada (3) s
principa
les (A)
(4)
GA 15 400 50 IEC 36 41 4 x 10 mm2 4 x 16 mm2 50

Observaciones:
(1): intensidad en las líneas de alimentación a carga máxima
(2): sección de cable recomendada en condiciones estándar (Pack)
(3): sección de cable recomendada en condiciones adversas (Full-Feature)
(4): valor de fusible máximo; valor entre paréntesis válido en caso de 6 fusibles para cables de
alimentación paralelos
Especificaciones del fusible IEC: gL/gG

9.3 Ajustes del relé de sobrecarga del motor

Ajustes del relé de sobrecarga

GA 15
Frecuencia Voltaje (V) Relé de sobrecarga F21 (A)
(Hz)
IEC Estrella-
triángulo
50 400 23

9.4 Interruptores del secador

Generalidades
Los dispositivos de regulación y seguridad están ajustados de fábrica para obtener el máximo rendimiento
del secador.
No modifique el ajuste de ninguno de los dispositivos.

API464031 99
Manual de instrucciones

9.5 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1


Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Humedad relativa % 0
Presión de trabajo Consulte la sección Datos del
compresor

Límites

Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos del


compresor
Presión mínima de trabajo bar 4
Temperatura de entrada máxima de aire ˚C 46
Temperatura ambiente mínima ˚C 0

9.6 Datos de los compresores GA 15 a GA 22

Condiciones de referencia

Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones de


referencia, consulte la sección Condiciones de referencia y límites.

GA 15

7,5 bar
Frecuencia Hz 50
Presión máxima (de descarga) bar(e) 7,5
Presión máxima (de descarga), unidades Full-Feature bar(e) 7,25
Presión de trabajo nominal bar(e) 7
Caída de presión sobre el secador, unidades Full-Feature bar(e) 0,25
Velocidad del eje del motor r/min 2940
Punto de ajuste, válvula termostática ˚C 40
Temperatura del aire en la válvula de salida (aprox.) ˚C 28
Temperatura del aire en la válvula de salida (aprox.), unidades Full-Feature ˚C 20
Punto de rocío a presión, unidades Full-Feature ˚C 5
Potencia nominal del motor kW 15
Consumo de energía del secador a plena carga, unidades Full-Feature kW 0,7
Consumo de energía del secador en descarga kW 0,5
Tipo de refrigerante, unidades Full-Feature R404A

100 API464031
Manual de instrucciones

7,5 bar
Cantidad de refrigerante, unidades Full-Feature kg 0,38
Capacidad de aceite l 6,75
Nivel de presión acústica, Pack y Full-Feature (conforme a ISO 2151 (2004)) dB(A) 72

9.7 Datos técnicos del controlador Elektronikon®

Generalidades

Voltaje de alimentación 24 V CA /16 VA 50/60Hz (+40%/-30%)


24 V CC/0,7 A
Tipo de protección IP54 (parte delantera)
IP21 (parte trasera)
Temperatura y condiciones IEC60068-2
ambientales
• Rango de temperatura • -10 °C ... +60 °C (14 °F ... 140 °F)
de trabajo • -30 °C ... +70 °C (-22 °F ... 158 °F)
• Rango de temperatura
de almacenamiento
Humedad permitida Humedad relativa 90%
Sin condensación
Emisión de ruido IEC61000-6-3
Inmunidad al ruido IEC61000-6-2
Montaje Puerta del armario

Salidas digitales

Número de salidas 6 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)


Tipo Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.
Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

Entradas digitales

Número de entradas 4 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)


Suministrado por el 24 V CC
controlador
Protección del suministro Protegido de cortocircuito a tierra
Protección de entrada Sin aislamiento

API464031 101
Manual de instrucciones

Entradas analógicas

Número de entradas de 1 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)


presión
Número de entradas de 3 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
temperatura

102 API464031
Manual de instrucciones

10 Instrucciones de uso

Depósito separador de aceite

Este depósito puede contener aire presurizado. Tenga en cuenta el peligro potencial que esto supone si no
lo utiliza correctamente.
Este depósito se usará únicamente como depósito separador de aire comprimido/aceite y funcionará
dentro de los límites especificados en la placa de datos.
No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno, ya sea soldando, taladrando o
cualquier otro método, sin autorización escrita del fabricante.
La presión y temperatura de este depósito deben estar claramente indicadas.
La válvula de seguridad debe corresponder a picos transitorios de presión de 1,1 veces la presión de
trabajo máxima admisible. Esto debería garantizar que la presión no sobrepase permanentemente la
presión de trabajo máxima admisible del depósito.
Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.

Depósito de aire (unidades montadas sobre depósito)

En función de las condiciones de uso, puede acumularse condensado en el interior del depósito de
aire. Drene el condensado cada día para reducir el riesgo de corrosión. Esta operación se puede
hacer manualmente, abriendo la válvula de drenaje, o por medio del purgador automático, si está instalado
en el depósito. No obstante, es necesario comprobar semanalmente el funcionamiento correcto de la
válvula automática. Esto debe realizarse abriendo la válvula de drenaje manual y comprobando el
condensado. Verifique que el sistema de drenaje no se ve afectado por obstrucciones de óxido.
Es necesario realizar inspecciones de servicio anuales del depósito de aire, ya que la corrosión
interna puede reducir el grosor de la pared con el consiguiente riesgo de explosión. Está prohibido
usar el depósito de aire una vez que el grosor de la pared alcance el valor mínimo indicado en el manual
de servicio del depósito de aire (parte de la documentación suministrada con la unidad) o en la sección
Directivas sobre equipos de presión. Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas.
La vida útil del depósito de aire depende principalmente del entorno de trabajo. No se permite instalar el
compresor en un entorno sucio y corrosivo, ya que podría reducirse drásticamente la vida útil del depósito.
No ancle el depósito o los componentes fijados directamente al suelo o a estructuras fijas. Instale
amortiguadores de vibración en el depósito de presión para evitar posibles fallos por fatiga provocados por
la vibración del depósito durante su uso.
Use el depósito dentro de los límites de presión y temperatura indicados en la placa de datos y en el
informe de prueba.
No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno, ya sea soldando, taladrando o
cualquier otro método.

API464031 103
Manual de instrucciones

11 Directrices para inspección

Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el
fabricante podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a
continuación.

104 API464031
Manual de instrucciones

12 Directivas sobre equipos de presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE

Tipo de compresor Designación Descripción Clase PED


GA 15 a GA 22 0832 1000 77 Válvula de seguridad IV
0830 1009 87
0832 1000 78 Válvula de seguridad IV
0832 1002 23
0832 1000 79 Válvula de seguridad IV
0832 1002 25
0830 1008 88 Válvula de seguridad IV
0830 1012 03

Componente Descripción Homologació Volumen Presión de Temperatura Clase PED


n diseño de diseño
1622 4702 50 depósito 13 l 15 bar -10 / 120 °C SPV
separador de
aceite
1622 4785 00 depósito de CE 500 l 14 bar -10 / 120 °C SPV
aire
1622 4784 00 depósito de ASME 500 l 14 bar -10 / 120 °C
aire
1622 4787 00 depósito de DIR 500 l 14 bar -10 / 120 °C
aire
1622 4786 00 depósito de MOM 500 l 14 bar -10 / 120 °C
aire

Componente Descripción número de ciclos Grosor de pared Frecuencia de


(1) mínimo inspección (2)
1622 4702 50 depósito separador 2 x 106 2 mm (depósito) 10 años
de aceite 2,13 mm (tapas)
1622 4785 00 depósito de aire 2 x 106 3,45 mm (depósito) 1 año
3,4 mm (tapas)
1622 4784 00 depósito de aire 2 x 106 4,45 mm (depósito) 1 año
4,05 mm (tapas)
1622 4787 00 depósito de aire 2 x 106 4,1 mm (depósito) 1 año
3,75 mm (tapas)
1622 4786 00 depósito de aire 2 x 106 4,45 mm (depósito) 1 año
4,05 mm (tapas)

(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.
(2) El grosor de pared mínimo se debe respetar siempre. Las técnicas de inspección como ultrasonidos o
rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática para este equipo.
Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría
inferior a la Categoría II.

API464031 105
Manual de instrucciones

13 Declaración de conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica

106 API464031
Manual de instrucciones

En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este dispositivo.

API464031 107
Para ser su primera opción y elección (First in Mind—First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a
mejorar la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de
innovación, pensando en la fiabilidad y eficiencia que
necesitamos. Trabajando siempre con usted, nos
comprometemos a proporcionarle la solución de aire de calidad
personalizada que sea el motor impulsor de su negocio.

www.atlascopco.com

También podría gustarte