Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Ga 11+-30 (+ Api310000)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 200

Atlas Copco

Oil-injected rotary screw compressors

GA 11+, GA 15+, GA 18+, GA 22+, GA 26+, GA 30

Manual de instrucciones
Atlas Copco
Oil-injected rotary screw compressors

GA 11+, GA 15+, GA 18+, GA 22+, GA 26+, GA 30


A partir de los números de serie siguientes: API 310 000

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

Aviso de copyright
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones
de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2010 - 01
Nº 2924 7082 81

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Precauciones de seguridad...........................................................................................7

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................7

1.2 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.............................................................................................7

1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN..........................................................................7

1.4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO....................................................................9

1.5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES......................................10

2 Descripción general.....................................................................................................12

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................12

2.2 FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................16

2.3 SISTEMA DE ACEITE..........................................................................................................................18

2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..............................................................................................................19

2.5 SISTEMA DE CONDENSADO.................................................................................................................20

2.6 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................21

2.7 SISTEMA ELÉCTRICO.........................................................................................................................22

2.8 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS....................................................................................................................24

2.9 SECADOR DE AIRE............................................................................................................................28

3 Controlador Elektronikon®..........................................................................................30

3.1 REGULADOR ELEKTRONIKON®............................................................................................................30

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................31

3.3 ICONOS USADOS EN EL DISPLAY..........................................................................................................32

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................34

3.5 AVISO DE PARADA POR ALARMA..........................................................................................................34

3.6 PARADA POR ALARMA........................................................................................................................36

3.7 AVISO DE SERVICIO...........................................................................................................................37

3.8 DESPLAZAMIENTO POR TODAS LAS PANTALLAS.......................................................................................39

3.9 INVOCACIÓN DE LAS TEMPERATURAS DE SALIDA Y DE PUNTO DE ROCÍO.......................................................43

2 2924 7082 81
Manual de instrucciones

3.10 INVOCACIÓN DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO.........................................................................................44

3.11 INVOCACIÓN DE ARRANQUES DEL MOTOR...............................................................................................45

3.12 INVOCACIÓN DE HORAS DEL MODULO....................................................................................................46

3.13 INVOCACIÓN DE HORAS DE CARGA.......................................................................................................46

3.14 INVOCACIÓN DE RELÉ DE CARGA..........................................................................................................46

3.15 INVOCACIÓN/REARME DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO ...........................................................................47

3.16 SELECCIÓN ENTRE CONTROL LOCAL, REMOTO O LAN.............................................................................48

3.17 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DEL CONTROL DE LA DIRECCIÓN CAN.............................................................49

3.18 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE IP, PASARELA Y MÁSCARA DE SUBRED........................................................50

3.19 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE BANDA DE PRESIÓN...........................................................52

3.20 MODIFICACIÓN DE LA SELECCIÓN DE BANDA DE PRESIÓN..........................................................................54

3.21 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE AJUSTES DE TEMPORIZADOR DE SERVICIO................................................54

3.22 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA.....................................................................55

3.23 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE UNIDAD DE PRESIÓN.................................................................................55

3.24 ACTIVAR REARRANQUE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE FALLO DEL VOLTAJE........................................................55

3.25 SELECCIÓN ENTRE ARRANQUE Y-D O DOL..........................................................................................56

3.26 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE RETARDO DE CARGA.............................................................56

3.27 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE PARADA MÍNIMO...................................................................57

3.28 ACTIVACIÓN DE PROTECCIÓN DE CONTRASEÑA.......................................................................................57

3.29 ACTIVAR LA DETECCIÓN REMOTA DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA...........................................................58

3.30 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN...................................................................59

3.31 PANTALLAS DE PRUEBA.....................................................................................................................60

3.32 SERVIDOR WEB................................................................................................................................61

3.33 AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................70

4 Controlador Elektronikon® Gráfico............................................................................74

4.1 CONTROLADOR ELEKTRONIKON® GRÁFICO...........................................................................................74

4.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................76

4.3 ICONOS UTILIZADOS..........................................................................................................................77

4.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................80

2924 7082 81 3
Manual de instrucciones

4.5 INVOCACIÓN DE MENÚS......................................................................................................................82

4.6 MENÚ ENTRADAS.............................................................................................................................83

4.7 MENÚ SALIDAS................................................................................................................................85

4.8 CONTADORES..................................................................................................................................86

4.9 MENÚ SERVICIO..............................................................................................................................88

4.10 MENÚ PUNTO DE AJUSTE...................................................................................................................92

4.11 MENÚ HISTORIAL DE EVENTOS............................................................................................................94

4.12 MODIFICAR AJUSTES GENERALES.........................................................................................................95

4.13 MENÚ INFORMACIÓN.........................................................................................................................96

4.14 MENÚ TEMPORIZADOR SEMANA...........................................................................................................97

4.15 MENÚ PRUEBA..............................................................................................................................106

4.16 MENÚ CONTRASEÑA DE USUARIO......................................................................................................107

4.17 SERVIDOR WEB..............................................................................................................................108

4.18 AJUSTES PROGRAMABLES................................................................................................................117

5 Separador de aceite/condensado OSD (opcional)..................................................122

5.1 UNIDAD OSD...............................................................................................................................122

5.2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO........................................................................123

5.3 PICTOGRAMAS...............................................................................................................................124

6 Recuperación de energía (opcional).........................................................................126

6.1 UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA.............................................................................................126

6.2 SISTEMAS DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA..........................................................................................127

6.3 OPERACIÓN...................................................................................................................................128

6.4 MANTENIMIENTO.............................................................................................................................131

6.5 DATOS DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA..............................................................................................132

7 Instalación...................................................................................................................135

7.1 PLANOS DE DIMENSIONES................................................................................................................135

7.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN............................................................................................................137

4 2924 7082 81
Manual de instrucciones

7.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS................................................................................................................140

7.4 REQUISITOS DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN..........................................................................................143

7.5 PICTOGRAMAS...............................................................................................................................146

8 Instrucciones de funcionamiento.............................................................................148

8.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL.............................................................................................................148

8.2 ANTES DE ARRANCAR......................................................................................................................151

8.3 ARRANQUE ...................................................................................................................................151

8.4 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO..........................................................................................................152

8.5 COMPROBACIÓN DEL DISPLAY...........................................................................................................154

8.6 PARADA ......................................................................................................................................155

8.7 PUESTA FUERA DE SERVICIO.............................................................................................................156

9 Mantenimiento............................................................................................................157

9.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO.......................................................................................157

9.2 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE.........................................................................................................159

9.3 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN...................................................................................160

9.4 JUEGOS DE SERVICIO (SERVICE KITS).................................................................................................160

9.5 ELIMINACIÓN DE MATERIAL USADO ....................................................................................................161

10 Ajustes y procedimientos de servicio......................................................................162

10.1 MOTOR DE ACCIONAMIENTO ............................................................................................................162

10.2 FILTRO DE AIRE..............................................................................................................................162

10.3 CAMBIO DEL ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE.......................................................................................163

10.4 REFRIGERADORES..........................................................................................................................165

10.5 VÁLVULAS DE SEGURIDAD................................................................................................................166

10.6 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL SECADOR...............................................................................166

11 Solución de problemas..............................................................................................168

12 Datos técnicos............................................................................................................172

2924 7082 81 5
Manual de instrucciones

12.1 INDICACIONES EN EL DISPLAY............................................................................................................172

12.2 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS.......................................................................................................173

12.3 AJUSTES DEL DISYUNTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR.........................................................................177

12.4 AJUSTES DEL RELÉ DE SOBRECARGA Y LOS FUSIBLES............................................................................177

12.5 INTERRUPTORES DEL SECADOR.........................................................................................................178

12.6 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES.............................................................................................178

12.7 DATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................179

12.8 DATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR ELEKTRONIKON®........................................................................191

13 Instrucciones de uso..................................................................................................193

14 Directrices para inspección.......................................................................................194

15 Directivas sobre equipos a presión..........................................................................195

16 Declaración de conformidad.....................................................................................196

6 2924 7082 81
Manual de instrucciones

1 Precauciones de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Precauciones generales de seguridad

Precauciones generales
1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas y
normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se
aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal
autorizado, entrenado y especializado.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidad
respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normas
aplicables.
5. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o comprobación no rutinaria, pare
el compresor, pulse el botón de parada de emergencia, desconecte el voltaje y despresurice el compresor.
Además, abra y bloquee el seccionador.
6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a ninguna persona.
No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalo
con mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en unas condiciones de funcionamiento seguras.
Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras.
8. No se permite caminar ni permanecer de pie sobre el techo de la carrocería del compresor.

1.3 Precauciones de seguridad durante la instalación

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

2924 7082 81 7
Manual de instrucciones

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes en
materia de seguridad. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse de forma segura antes de
proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de una
carga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los límites de
seguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo de
elevación.
2. Coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un
conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad en
el aire de aspiración.
3. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.
4. Las mangueras de aire deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use
mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deberán
ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
5. El aire aspirado estará libre de humos, vapores y partículas inflamables, p. ej., disolventes de pintura, que
puedan provocar un incendio o explosión interna.
6. Coloque la entrada de aire en un sitio donde no pueda aspirar ropas sueltas de las personas.
7. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de aire puede
dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.
8. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar
sometido a esfuerzo.
9. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:
Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.
El operario debe asegurarse de que la máquina esté parada y el seccionador abierto y bloqueado antes de
realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Para mayor seguridad, las personas que accionen
equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté
comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de
arranque.
10. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado de
aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o la entrada de
aire de refrigeración.
11. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. La instalación debe estar
puesta a tierra y protegida de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe instalarse un
seccionador bloqueable cerca del compresor.
12. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranque
automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartel
que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".
13. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada
compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a
presión.
14. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar
dicha presión si fuera necesario.
15. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 80˚C (176˚F) y que puedan ser
tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal, deben estar protegidas o
aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar adecuadamente marcadas.
16. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la máquina
debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con una presión ajustada de acuerdo con la presión
máxima de entrada del agua de refrigeración.
17. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.

8 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire
o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales
propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

1.4 Precauciones de seguridad durante el funcionamiento

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el funcionamiento


1. No toque nunca ninguna tubería o componentes del compresor cuando esté en funcionamiento.
2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a través de
una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un extremo libre
golpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamente
despresurizadas antes de desconectarlas.
3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores o
partículas tóxicas.
5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Sólo pueden abrirse
durante un breve periodo de tiempo, p. ej., para efectuar comprobaciones rutinarias. Use protectores
auditivos cuando abra una puerta.
7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance o
exceda 90 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien sujetos
y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por suciedad
o pintura
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,
mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente.
9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej., para
calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del aire
respirable.

2924 7082 81 9
Manual de instrucciones

10. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.


11. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, ni las protecciones o los aislamientos montados
en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya a
contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar
dicha presión si esto fuera necesario.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire
o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales
propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

1.5 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del


incumplimiento de estas precauciones o de las precauciones y cuidado normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no se
hayan mencionado expresamente.

Precauciones de seguridad durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de seguridad,
etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.
3. Utilice únicamente repuestos originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.
5. Además, el equipo de arranque debe llevar un cartel que diga p. ej., "se está trabajando; no poner en
marcha".
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para
asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso
adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire antes de conectar o desconectar una tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes de
presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas de
seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturas
con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre polvo.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de aceite.
Los tanques de aceite deben purgarse completamente con vapor, por ejemplo, antes de efectuar tales
operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.

10 2924 7082 81
Manual de instrucciones

12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no abra
ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de ignición
espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,
depósito a presión, etc.
14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para garantizar
que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las
presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que los
dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado el
protector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar.
17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie el
elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada de
humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.
19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, el
material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallan
en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumente
el nivel de presión acústica.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos de
policarbonato.
21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:
• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada
adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con
abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no rompa
ni se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo
el refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

Consulte también las precauciones de seguridad siguientes: Precauciones de seguridad


durante la instalación y Precauciones de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes precauciones son válidas para máquinas que procesen o consuman aire
o gas inerte. El tratamiento de otros gases exige precauciones de seguridad adicionales
propias de la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas precauciones son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y
equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables
a la máquina.

2924 7082 81 11
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción

Generalidades
Los GA 11+ a GA 30 son compresores de tornillo, de una etapa, con inyección de aceite y accionados por
motor eléctrico. Los compresores están refrigerados por aire. Los compresores van alojados dentro de una
carrocería insonorizante.
Los compresores Workplace no tienen secador, mientras que los compresores Workplace Full-Feature
(FF) se suministran con un secador de aire integrado.
Los GA 11+ a GA 26+ están controlados por el controlador Elektronikon® Gráfico (consulte la sección
Controlador Elektronikon Gráfico), mientras que el GA 30 está equipado con un controlador Elektronikon®
(consulte la sección Controlador Elektronikon). Para el GA 30, el controlador Elektronikon® Gráfico está
disponible como opción.
El controlador Elektronikon® y el botón de parada de emergencia están integrados en el panel de la puerta
del armario eléctrico. Detrás de este panel está situado un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor.
Va incluido también un colector de condensado con sistema de drenaje automático.

GA Workplace

Vista delantera, GA 18+ Workplace

12 2924 7082 81
Manual de instrucciones

AV Posición de la válvula de salida de aire


ER Controlador Elektronikon®
S3 Botón de parada de emergencia
Dm Purgador de condensado manual
Da Purgador de condensado automático

Vista delantera, de GA 11+ a GA 30 Workplace

Ref. Nombre
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire
AV Posición de la válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
ER Controlador Elektronikon®
M1 Motor de accionamiento
OF Filtro de aceite
S3 Botón de parada de emergencia

2924 7082 81 13
Manual de instrucciones

GA Workplace Full-Feature

Vista delantera, GA 18+ Workplace Full-Feature

Ref. Nombre
AV Posición de la válvula de salida de aire
DR Secador
ER Controlador Elektronikon®
S3 Botón de parada de emergencia
Dm Purgador de condensado manual
Da Purgador de condensado automático

14 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Vista delantera, GA 11+ a GA 30 Workplace Full-Feature

Ref. Nombre
AF Filtro de aire
AR Depósito de aire
AV Posición de la válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
DR Secador
ER Controlador Elektronikon®
M1 Motor de accionamiento
OF Filtro de aceite
S3 Botón de parada de emergencia

2924 7082 81 15
Manual de instrucciones

2.2 Flujo de aire

Diagramas de flujo

GA 11+ a GA 30 Workplace

16 2924 7082 81
Manual de instrucciones

GA 11+ a GA 30 Workplace Full-Feature

Referencias

Ref. Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aire comprimido caliente

2924 7082 81 17
Manual de instrucciones

Ref. Descripción
D Aceite
E Aire comprimido húmedo (saturado al 100%)
V Condensado
G Aire seco (compresores con secador integrado)

Descripción
El aire aspirado al elemento compresor (E) a través del filtro de aspiración (AF) y la válvula de entrada abierta
(IV) se comprime. El aire comprimido y el aceite pasan al depósito de aire/separador de aceite (AR). El aire
se descarga a través de la válvula de presión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca).
La válvula de presión mínima (Vp) impide que la presión del depósito caiga por debajo de la presión mínima
e incluye una válvula de retención que evita el retroceso de aire comprimido desde la red de aire.
En los compresores Workplace el aire fluye a través del colector de condensado (MT) antes de pasar por la
válvula de salida (AV). En los compresores Workplace Full-Feature, el aire pasa a través del colector de
condensado (MT) y el secador de aire (DR) antes de descargarse a través de la válvula de salida (AV).

2.3 Sistema de aceite

Diagrama de flujo

Sistema de aceite

Referencias Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aire comprimido
D Aceite
E Aire comprimido húmedo (saturado al 100%)

18 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Referencias Descripción
V Condensado

Descripción
La mezcla de aire/aceite procedente del elemento compresor fluye al separador/depósito de aceite, donde la
mayor parte del aceite se separa por la acción centrífuga. El aceite se recoge en el fondo del depósito de aire/
separador de aceite (AR) que sirve de tanque de aceite. El aceite restante se elimina en el separador de aceite
(OS).
El aire a presión fuerza el aceite desde el depósito de aire (AR) a través del refrigerador de aceite (Co) y el
filtro (OF) al elemento compresor (E).
El sistema comprende una válvula de derivación termostática (BV). Sólo cuando el aceite está caliente, la
válvula permite que todo el aceite pase por el refrigerador.

2.4 Sistema de refrigeración

Diagrama de flujo

Circuito de refrigeración

Referencias Descripción
A Aire de aspiración
B Aire comprimido/aceite
C Aire comprimido
D Aceite
E Aire comprimido húmedo (saturado al 100%)
V Condensado

2924 7082 81 19
Manual de instrucciones

Descripción
El sistema de refrigeración comprende un refrigerador de aire (Ca) y un refrigerador de aceite (Co).
En compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).

2.5 Sistema de condensado

Purgadores de condensado

Purgador en el refrigerador de aire

Conexiones de drenaje, Workplace Full-Feature

Referencia Designación
Da Conexión del purgador automático, compresor
Da1 Conexión del purgador automático, secador (sólo en unidades Full-Feature)
Dm Conexión del purgador manual, compresor
Dm1 Conexión del purgador manual, secador (sólo en unidades Full-Feature)
(1) Conexión de drenaje de los filtros (opcional)

20 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Los compresores GA Workplace están equipados con un colector de condensado, integrado en el refrigerador
de aire. El colector de condensado está equipado con un purgador electrónico (EWD) para drenaje automático
de los condensados durante el funcionamiento. El purgador de agua electrónico se conecta a la salida de purga
automática (Da) y a una válvula manual (Dm) para purgar después de parar el compresor.
Los compresores GA Workplace Full-Feature disponen de un colector de condensado integrado después del
refrigerador de aire y otro en el secador integrado. Ambos colectores están conectados a un purgador
electrónico (EWD) para drenaje automático del condensado. Los purgadores se conectan respectivamente a
las salidas de purga automática (Da y Da1) y a las válvulas manuales (Dm y Dm1) para purgar después de
parar el compresor.

2.6 Sistema de regulación

Diagrama de flujo

Sistema de regulación (en carga)

Carga
Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1). Resultados:
• El espacio encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se conecta a la presión del depósito/separador
de aceite (1) a través de la válvula solenoide.
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba y cierra la conexión a los canales (2) y (3).
• La subpresión del elemento compresor hace que el émbolo de carga (LP) se desplace hacia abajo y que la
válvula de entrada (IV) abra por completo.
El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.

Descarga
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presión
de la red alcance la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide (Y1). Resultados:

2924 7082 81 21
Manual de instrucciones

• La presión que hay encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se libera a la atmósfera y el espacio
encima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/separador de aceite (1).
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba, conectando la presión del depósito/separador
de aceite (1) a los canales (2) y (3).
• La presión del canal (2) desplaza el émbolo de carga (LP) hacia arriba, lo que provoca el cierre de la
válvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera a la atmósfera de forma gradual.
• La presión del depósito/separador se estabiliza a un valor bajo. Se sigue aspirando una pequeña cantidad
de aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad funciona en
descarga.
Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.

2.7 Sistema eléctrico

Generalidades
Consulte también las secciones Diagramas eléctricos y Conexiones eléctricas.

Descripción
El sistema eléctrico consta de los componentes siguientes:

Armario eléctrico, ejemplo típico

Referencia Designación
F1/2/3 Fusibles
F4/5/6 Fusibles

22 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Referencia Designación
F21 Relé de sobrecarga, motor del compresor
Q15 Disyuntor, motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)
K11 Contactor auxiliar para secador (sólo en compresores Full-Feature)
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
K25 Relé de secuencia de fases
T1/T3 Transformador
1X0 Regleta de conexiones (alimentación eléctrica)
X103/X108 Conectores
PE Terminal de puesta a tierra

2924 7082 81 23
Manual de instrucciones

2.8 Diagramas eléctricos

Diagrama de servicio (parte A)

24 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Diagrama de servicio (parte B)

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) Interruptor principal (opcional)
(3) Opción secador (monofásico)
(4) Conexión del motor (M1) para todos los voltajes, excepto 440-460 V - 60 Hz
(5) Conexión del motor (M1) para 440-460 V - 60 Hz

2924 7082 81 25
Manual de instrucciones

Referencia Designación
(6) Conexión en estrella (M2) para todos los demás voltajes
(7) Conexión en triángulo (M2) para 200-220-230 V - 50/60 Hz. Consulte la placa de datos
del motor para una conexión correcta
(8) Sensor de temperatura, salida del elemento
(9) Transductor de presión, aire de suministro
(10) Sensor de temperatura LAT del secador ID (opcional)
(11) Válvula solenoide de carga/descarga
(12) Válvula solenoide para regulación modulada (opcional)
(13) EWD
(14) Sensor de temperatura, entrada de agua (recuperación de energía - opción)
(15) Sensor de temperatura, salida de agua (recuperación de energía - opción)
(16) Parada de emergencia
(17) Arranque/parada remotos
(18) Carga/descarga remotas (cerrado = carga)
(19) Detección de presión remota (enlace = remota)
(20) Protecciones del motor (contacto NA)
(22) Caída de presión sobre filtro DD (opción)
(23) Caída de presión sobre filtro PD (opción)
(24) Selección de banda de presión remota (abierto = banda de presión 1, cerrado = banda
de presión 2)
(Sólo en compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico)
(25) ES 100 (opcional)
(26) Parada de emergencia remota
(27) Contactos auxiliares
(Sólo en compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico)

Designaciones utilizadas

Referencia Sensores / válvulas solenoide / purgador de agua electrónico


PT20 Sensor de presión, salida de aire
TT11 Sensor de temperatura, salida del elemento
TT90 Sensor de temperatura, punto de rocío (compresores Full-Feature)
TT01 Sensor de temperatura ambiente
Y1 Válvula solenoide de carga

Referencia Motores
M1 Motor de accionamiento
M2 Motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)

Referencia Armario eléctrico


B1 EWD (purgador de agua electrónico)
M3 ventilador del armario

26 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Referencia Armario eléctrico


F1/9 Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor de accionamiento
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
K25 Relé de secuencia de fases
K15 Contactor, ventilador de refrigeración
Q15 Disyuntor, motor de ventilador
T1 Transformador
1X0 -1X7 Regletas de conexiones

Referencia Módulo de control


E1 Módulo Elektronikon
K01 Relé de bloqueo
K02 Relé auxiliar, contactor de estrella
K03 Relé auxiliar, contactor de triángulo
K04 Relé auxiliar, carga/descarga
K05 Relé auxiliar, parada general
K06 Relé auxiliar, secador
K07 Relé auxiliar, funcionamiento manual/automático
K08 Relé auxiliar, aviso
K09 Relé auxiliar, compresor con control del ventilador (opcional)
I Botón de arranque
O Botón de parada
S3 Botón de parada de emergencia

Referencia Equipo opcional


A1 Secador (Full-Feature)
K11 Contactor del secador
K04’ Relé auxiliar, carga/descarga (ES100 opcional)
K21 Contactor auxiliar, compresor en marcha (ES100 opcional)
PDS11 Interruptor DP para filtro DD
PDS12 Interruptor Dp para filtro PD
R1/K34 Protección del termistor del motor de accionamiento, parada por alarma
R2/K35 Protección del termistor del motor de accionamiento, aviso
R3/R4/R5/R7 Calentadores, protección contra congelación
R96/97 Resistencias anticondensación
S10 Interruptor general de alimentación eléctrica
T3 Transformador, secador
TSLL91 Termostato, protección contra congelación del armario
TT53/54 Sensores de temperatura, recuperación de energía

2924 7082 81 27
Manual de instrucciones

Referencia Equipo opcional


Y2 Válvula solenoide, regulación modulada

2.9 Secador de aire

Diagrama de flujo

Secador de aire

Referencia Nombre
AI Entrada de aire
AO Salida de aire
1 Intercambiador de calor aire/aire
2 Intercambiador de calor aire-refrigerante/evaporador
3 Separador de condensado
4 Purgador automático / salida de condensado
5 Compresor de refrigerante
6 Condensador de refrigerante
7 Secador/filtro de refrigerante líquido
8
9 Válvula de derivación de gas caliente
10 Ventilador de refrigeración del condensador
11 Presostato, control del ventilador

Circuito de aire comprimido


El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (1) y se enfría mediante el aire seco y frío que sale.
El agua presente en el aire de entrada empieza a condensarse. Después, el aire fluye a través del intercambiador
de calor/evaporador (2), donde el refrigerante se evapora, haciendo que el aire continúe enfriándose hasta
acercarse a la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasa

28 2924 7082 81
Manual de instrucciones

después a través del separador (3) donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se purga
automáticamente a través de la salida (4).
El aire frío y seco pasa a través del intercambiador de calor (1) donde se calienta por el aire que entra.

Circuito de refrigerante
El compresor (5) descarga gas refrigerante caliente a alta presión que fluye a través del condensador (6), donde
se condensa la mayor parte del refrigerante.
El refrigerante líquido pasa por el secador/filtro de refrigerante líquido (7) a la válvula de expansión
termostática (8). El refrigerante sale de la válvula de expansión termostática a la presión de evaporación.
El refrigerante entra en el evaporador (2), donde elimina el calor del aire comprimido mediante una nueva
evaporación a presión constante. El refrigerante calentado sale del evaporador y es aspirado por el compresor
(5).
La válvula de derivación (9) regula el flujo de refrigerante. El presostato (11) conecta o desconecta el
ventilador (10) en función del grado de carga del circuito de refrigerante.

El motor del compresor de refrigerante incorpora una protección térmica. Si el motor se para
después de que dispare la protección térmica, los bobinados del motor pueden tardar hasta 2
horas en enfriarse antes de que pueda volver a arrancar.

2924 7082 81 29
Manual de instrucciones

3 Controlador Elektronikon®

3.1 Regulador Elektronikon®

Panel de control

Introducción
En general, el regulador Elektronikon® tiene las siguientes funciones:
• Controlar el compresor
• Proteger el compresor
• Monitorizar los componentes sujetos a servicio.
• Arranque automático después de interrupción del voltaje (hecho inactivo)

Control automático del compresor


El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor
automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y
carga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve
a arrancarlo automáticamente cuando baje la presión de la red. Si el tiempo de descarga previsto es demasiado
corto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado breves.

Proteger el compresor
Parada por alarma
Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma programado, se
parará el compresor. Esto se indicará en el display del regulador. El compresor se parará también en caso de
sobrecarga del motor de accionamiento.
Los compresores refrigerados por aire también se detendrán en caso de sobrecarga del motor del ventilador.

Antes de solucionar, consulte las Precauciones de seguridad.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.

30 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Si alguna de las medidas excede el nivel de aviso de parada por alarma programado, se indicará esto también
con objeto de avisar al operario antes de que se llegue a dicho nivel de parada por alarma.

Aviso de servicio
Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará en el display para avisar al operario
para que efectúe algunas acciones de servicio.

Rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico


El regulador incorpora una función de arranque automático del compresor al restablecerse el voltaje después
de una interrupción eléctrica. Dicha función está desactivada en los compresores que salen de la fábrica. No
obstante, puede activarse fácilmente si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada y si el regulador se encuentra en el modo de funcionamiento


automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se restablece el voltaje
de alimentación al módulo.

3.2 Panel de control

Descripción detallada

Panel de control del Elektronikon con display estándar

Referencia Designación Función


1 Display Muestra los iconos y las condiciones de funcionamiento.
2 Símbolo de funcionamiento
automático
3 LED, funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresor
automáticamente: el compresor se carga, descarga, para
y vuelve a arrancar según el consumo de aire y las
limitaciones programadas en el regulador.
4 Símbolo de aviso
5 LED, aviso Está encendido si existe una condición de aviso.
6 Símbolo de voltaje
7 LED, voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.

2924 7082 81 31
Manual de instrucciones

Referencia Designación Función


8 Símbolo de servicio
9 LED, servicio Se ilumina cuando es necesario realizar el servicio.
10 Botón de arranque Este botón pone en marcha el compresor. Se enciende el
LED de funcionamiento automático (3). El Elektronikon
está operativo.
11 Botón de parada Este botón se usa para parar el compresor. El LED de
funcionamiento automático (3) se apaga.
12 Teclas de desplazamiento Use estas teclas para desplazarse a través del menú.
13 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción
14 Tecla Escape Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para
cancelar la acción actual.

3.3 Iconos usados en el display


Función Icono Descripción
Estado del compresor Si el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Si el compresor está funcionando, el icono gira.

Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la Arranque / parada remotos


máquina

Control LAN

Rearranque automático La función "Rearranque automático después de un fallo de


después de un fallo del suministro eléctrico" está activa
suministro eléctrico
Temporizador

Funciones de protección Parada de emergencia


activas

32 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Servicio Servicio necesario

Unidades Unidad de presión (megapascal)

Unidad de presión (libras por pulgada cuadrada)

Unidad de presión (bar)

Unidad de temperatura

Unidad de temperatura

Horas (mostradas siempre junto con los segundos)

Porcentaje

El valor mostrado se debe multiplicar por 10 para obtener el


valor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 100 para obtener el


valor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 1000 para obtener el


valor actual

Motor (sobrecarga)

Temperatura de salida del elemento.

Filtro

Drenaje

Ahorro de energía (secador)

2924 7082 81 33
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Temperatura ambiente

Temperatura de punto de rocío

3.4 Pantalla principal


Cuando se conecta el voltaje, la primera pantalla que aparece es una pantalla de prueba. La siguiente es la
pantalla Principal, que aparece automáticamente.

La pantalla principal muestra:


• El estado de funcionamiento del compresor por medio de pictogramas
• La presión de salida del aire

Consulte siempre a Atlas Copco si la presión mostrada en el display va precedida de una


"t".

3.5 Aviso de parada por alarma

Descripción
Aparecerá un mensaje de aviso de parada por alarma en caso de:
• Una temperatura demasiado alta en la salida del elemento compresor
• Una temperatura demasiado alta del punto de rocío (compresores Full-Feature)

Temperatura de salida del elemento compresor


• Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de aviso de parada por alarma (ajustado
en fábrica a 110 ˚C / 230 ˚F), comienza a parpadear el LED de aviso (5).

34 2924 7082 81
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). La pantalla muestra la temperatura en la salida del elemento
compresor:

La pantalla indica que la temperatura en la salida del elemento es 122 °C

Es posible desplazarse a través de otras pantallas, usando las teclas de desplazamiento arriba y abajo (12) para
comprobar el estado actual de otros parámetros. Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere hasta que
se haya detenido. Desconecte el voltaje, revise el compresor y haga las gestiones necesarias. El mensaje de
aviso desaparecerá tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

Temperatura del punto de rocío


En compresores con secador integrado, se iluminará el LED de alarma (5) y el pictograma correspondiente
aparecerá destellando si la temperatura del punto de rocío sobrepasa el nivel de aviso (programable).

Pantalla principal con el aviso de temperatura del punto de rocío

El pictograma correspondiente

aparecerá parpadeando

2924 7082 81 35
Manual de instrucciones

Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura de punto de rocío.

Pantalla de aviso, temperatura de punto de rocío

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 9°C.


• Es posible desplazarse por otras pantallas (con ayuda de las teclas 12) para comprobar el estado actual de
otros parámetros.
• Pulse la tecla (11) para parar el compresor y espere hasta que se haya detenido.
• Desconecte el voltaje, revise el compresor y haga las gestiones necesarias.
• Desaparecerá el mensaje de aviso tan pronto como desaparezca la condición de aviso.

3.6 Parada por alarma

Descripción
El compresor se parará:
• Si la temperatura en la salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma
• En caso de error del sensor de presión de salida
• En caso de sobrecarga del motor de accionamiento
• En caso de sobrecarga del motor del ventilador en compresores refrigerados por aire

Temperatura de salida del elemento compresor


• Si la temperatura de salida del elemento compresor sobrepasa el nivel de parada por alarma (ajuste de
fábrica 120°C / 248 ˚F, programable), se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se apagará
el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, temperatura de salida del elemento

El pictograma correspondiente

36 2924 7082 81
Manual de instrucciones

aparecerá parpadeando.
• Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura actual del elemento compresor.

Pantalla de parada por alarma, temperatura de salida de elemento

La pantalla muestra que la temperatura en la salida del elemento compresor es 122°C.


• Desconecte el voltaje y haga las gestiones necesarias para remediar la avería.
• Después de remediar y desaparecida la condición de parada por alarma, conecte el voltaje y ponga el
compresor en marcha.

Sobrecarga del motor


• En caso de sobrecarga del motor, se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma (5), se apagará el
LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, sobrecarga del motor

• Desconecte el voltaje y haga las gestiones necesarias para remediar la avería.


• Después de remediar y desaparecida la condición de parada por alarma, conecte el voltaje y ponga el
compresor en marcha.

3.7 Aviso de servicio

Descripción
Aparecerá un aviso de servicio al alcanzar el temporizador de servicio el intervalo de tiempo programado.

2924 7082 81 37
Manual de instrucciones

• Si el temporizador de servicio excede el intervalo programado, se iluminará el LED de alarma (5).


• Pulse las teclas de flecha (12) para desplazarse hasta <d.6> y se mostrará el símbolo de servicio. Pulse la
tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en <hrs> o <x1000 hrs> (si el valor
del temporizador de servicio es superior a 9999).

Ejemplo de una pantalla de temporizador de servicio

La pantalla muestra que el valor del temporizador de servicio es 4002.


• Pulse la teclas de flecha (12) para desplazarse hasta <d.1> y se mostrará el símbolo de horas de
funcionamiento. Pulse la tecla (13), se mostrará la lectura actual del temporizador de servicio en <hrs> o
<x1000 hrs> (si el valor del temporizador de servicio es superior a 9999).

Ejemplo de una pantalla de horas de funcionamiento:

• Pare el compresor, desconecte el voltaje y lleve a cabo las acciones de servicio necesarias. Consulte la
sección Mantenimiento preventivo.

38 2924 7082 81
Manual de instrucciones

• Las acciones de servicio de los intervalos largos deben incluir las acciones de los
intervalos cortos.
En el ejemplo arriba, hay que realizar todas las operaciones de servicio pertenecientes
al intervalo de 8000 horas de funcionamiento así como las pertenecientes al intervalo
de 4000 horas de funcionamiento.
• Si se usa aceite mineral en lugar del lubricante Atlas Copco Roto-Inject Fluid, se
deberá disminuir el temporizador de servicio: Consulte la sección Programa de
mantenimiento preventivo.

• Después del servicio, rearme el temporizador de servicio. Véase la sección Invocación/rearme del
temporizador de servicio

3.8 Desplazamiento por todas las pantallas

Panel de control

Panel de control

Se pueden usar las teclas (12) para desplazarse a través de todas las pantallas. Las pantallas se dividen en:
pantallas de registro, pantallas de datos medidos, pantallas de entradas digitales (numeradas como <d.in>, <d.
1>,...), pantallas de parámetros (numeradas como <P.01>, <P.02>,...), pantallas de protecciones (numeradas
como <Pr.01>,...) y pantallas de prueba (numeradas como <t.01>,...).
Durante el desplazamiento, los números de las pantallas aparecen consecutivamente. En la mayoría de los
casos se muestran simultáneamente la unidad de medición y el pictograma correspondiente con el número de
la pantalla.

Ejemplo

2924 7082 81 39
Manual de instrucciones

Se muestra el número de la pantalla <d.1>, la unidad utilizada <hrs> y el correspondiente símbolo de horas
de funcionamiento. Pulse la tecla Enter (13) para invocar las horas de funcionamiento actuales.

Resumen de las pantallas

Pantallas de Designación Temas relacionados


entradas
digitales
<d.in> Estado de entrada digital
<d.1> Horas de funcionamiento (hrs o x 1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas de
funcionamiento
<d.2> Arranques del motor (x 1 o x 1000) Véase la sección Invocación de los
arranques del motor
<d.3> Horas del módulo (hrs o x 1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas
del módulo
<d.4> Horas de carga (hrs o x1000 hrs) Véase la sección Invocación de las horas de
carga
<d.5> Relé de carga (x1 o x 1000) Véase la sección Invocación de relé de
carga
<d.6> Lectura del temporizador de servicio (hrs o Véase la sección Invocación/rearme del
x 1000 hrs) temporizador de servicio
<d.7> Versión del programa actual

Pantallas de Designación Temas relacionados


parámetros
<P.01> Selección entre control local, remoto o LAN Véase la sección Selección entre control
local, remoto o LAN
<P.02> Ajuste de una ID Nodo para control LAN y Véase la sección Invocación/modificación
los canales para Mk 4 y Mk 5 del control de dirección CAN
<P.03> Ajustes de IP, pasarela y máscara de subred Véase la sección Invocación/modificación
de IP, pasarela y máscara de subred
<P.04> Ajustes de banda de presión Consulte la sección Invocación/
modificación de ajustes de banda de presión
<P.05> Ajuste de selección de una banda de Consulte la sección Modificación de la
presión selección de banda de presión
<P.06> Modificación de un temporizador de servicio Véase la sección Invocación/modificación
de los ajustes del temporizador de servicio
<P.07> Ajuste de unidad de temperatura Véase la sección Invocación/modificación
de la unidad de temperatura
<P.08> Ajuste de la unidad de presión Véase la sección Invocación/modificación
de la unidad de presión
<P.09> Selección de función: rearranque Véase la sección Activación del rearranque
automático después de fallo del voltaje automático
(activo o no; únicamente para Atlas Copco)
<P.10> Selección entre arranque Y-D o DOL Consulte la sección Selección entre
arranque Y-D o DOL
<P.11> Ajuste del tiempo de retardo de carga Véase la sección Invocación/modificación
del tiempo de retardo de carga

40 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Pantallas de Designación Temas relacionados


parámetros
<P.12> Ajuste del tiempo mínimo de parada Véase la sección Invocación/modificación
del tiempo mínimo de parada
<P.13> Configuración de contraseña Consulte la sección Activación de
protección por contraseña
<P.14> Detección presión remota Véase la sección Activar la detección
remota de carga/descarga

Pantallas de Designación Temas relacionados


protecciones
<Pr.01> Pantallas de protecciones Véase la sección Invocación/modificación
<Pr.02> de los ajustes de protección
<Pr.03>

Pantallas de Designación Temas relacionados


prueba
<t.01> Ensayo de display Consulte las secciones Pantallas de prueba
<t.02> Prueba de la válvula seguridad Consulte las secciones Pantallas de prueba
<t.03> Prueba de producción Consulte las secciones Pantallas de prueba

2924 7082 81 41
Manual de instrucciones

Flujo de menús

Flujo simplificado de menús

Ref. Descripción Ref. Descripción


(1) Presión de salida del compresor (16) Ajuste de la banda de presión
(2) Temperatura de salida del compresor (17) Ajustes del temporizador de servicio
(3) Temperatura del punto de rocío (18) Unidad de temperatura
(4) Estado de entrada digital (19) Presión de la unidad

42 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Ref. Descripción Ref. Descripción


(5) Horas de marcha (20) Rearranque automático
(6) Arranques del motor (21) Selección Y-D/DOL
(7) Horas del módulo (22) Tiempo de retardo de carga
(8) Horas en carga (23) Tiempo de parada mínimo
(9) Relé de carga (24) Ajustes de contraseña
(10) Lectura del temporizador de servicio (25) Detección presión remota
(11) Versión del programa actual (26) Protecciones
(12) Selección LAN (27) Ensayo de display
(13) Ajustes ID Nodo (28) Prueba de la válvula seguridad
(14) Ajustes IP (29) Prueba de producción
(15) Selección de la banda de presión

3.9 Invocación de las temperaturas de salida y de punto de rocío

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). Se mostrará la temperatura de salida:

2924 7082 81 43
Manual de instrucciones

La pantalla muestra que la temperatura de salida es 82°C.


• Para compresores Full-Feature:
Pulse la tecla de desplazamiento (12). Se mostrará la temperatura de punto de rocío:

La pantalla muestra que la temperatura de punto de rocío es 3°C.


• Pulse la tecla (12) para desplazarse hacia abajo o hacia arriba a través de las pantallas.

3.10 Invocación de horas de funcionamiento

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.1> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

44 2924 7082 81
Manual de instrucciones

La pantalla muestra la unidad utilizada (x1000 hrs) y el valor (11.25): las horas de funcionamiento del
compresor son 11250 horas.

3.11 Invocación de arranques del motor

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.2> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

Esta pantalla muestra el número de arranques del motor (x 1, o si está iluminado <x1000>, x 1000). En el
ejemplo de arriba, el número de arranques del motor es 10100.

2924 7082 81 45
Manual de instrucciones

3.12 Invocación de horas del modulo

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.3> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

En el ejemplo indicado, la pantalla muestra la unidad utilizada (horas) y el valor (5000): el módulo del
regulador ha estado en servicio durante 5000 horas.

3.13 Invocación de horas de carga


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.4> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

La pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1755>: el compresor ha estado
funcionando en carga durante 1755 horas.

3.14 Invocación de relé de carga


Empezando desde la Pantalla principal:

46 2924 7082 81
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.5> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

Esta pantalla muestra el número de acciones de descarga y carga (x 1, o si está iluminado <x1000>, x 1000).
En el ejemplo de arriba, el número de acciones de descarga/carga es de 10100.

3.15 Invocación/rearme del temporizador de servicio

Invocación del temporizador de servicio

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.6> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13):

2924 7082 81 47
Manual de instrucciones

Esta pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1191>. En el ejemplo mostrado,
el compresor ha funcionado 1191 horas desde que se realizó el último servicio.

Rearme del temporizador de servicio


Es necesario rearmar el temporizador después del servicio; véase la sección Aviso de servicio:
• Desplácese hasta la pantalla de registro <d.6> y pulse la tecla Enter (13).
• Aparecerá la lectura (por ejemplo, 4000).
• Pulse la tecla Enter (13) y, si se ha establecido una contraseña, introdúzcala.
El icono parpadeará (indicando que es posible rearmar).
• Pulse la tecla Enter (13) para poner el temporizador a <0.000> o pulse la tecla Escape (14) para cancelar
la operación.

3.16 Selección entre control local, remoto o LAN

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.01> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13). El modo de control actualmente utilizado se muestra como: <LOC> para control local, <rE> para
control remoto o <LAn> para control LAN.
• Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Parpadea el modo de control
actualmente utilizado. Use la tecla de desplazamiento (12) para cambiar el modo de control.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo modo de arranque o pulse la tecla Escape (14) para
cancelar.

48 2924 7082 81
Manual de instrucciones

3.17 Invocación/modificación del control de la dirección CAN

Invocación
Empezando desde la pantalla principal:
Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.02> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13).
Si es necesario, introduzca la contraseña. La pantalla siguiente muestra si la función está activada o desactivada
("ON" u "OFF"). Pulse la tecla Enter (13) para cambiar este modo. Use las teclas de desplazamiento (12) para
seleccionar ON u OFF.
Cuando esta función esté activada (ON), use las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12) para ver la ID
Nodo.
Si lo desea, el usuario puede cambiar esta ID. Pulse la tecla Enter (13): el valor de ID Nodo comienza a
parpadear. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la ID Nodo. Pulse la tecla Enter (13) para
programar la nueva ID Nodo o pulse la tecla Escape (14) para salir de esta pantalla o cancelar esta operación.

Modificación de la ID Nodo
La ID Nodo se puede cambiar; use un valor entre 1 y 31. Cuando la función está activada (ON), los parámetros
no se pueden modificar. Cambie la función a OFF para cambiar la ID Nodo.

2924 7082 81 49
Manual de instrucciones

También es posible cambiar los canales. El controlador tiene 4 canales. Al cambiar los canales, el controlador
puede actuar como un controlador Mk IV. Para ajustar los canales, vaya a la pantalla donde es visible la ID
Nodo. Pulse la tecla de desplazamiento (12). Aparecerá la pantalla siguiente:

Pulse la tecla Enter (13) para modificar el ajuste. Parpadeará el valor que se encuentra más a la izquierda.
Cambie este valor usando las teclas de desplazamiento (12). Pulse la tecla Enter (13) para confirmar. Cambie
los demás valores del mismo modo, si es necesario.
Después de modificar los ajustes, la pantalla puede tener el aspecto siguiente:

3.18 Invocación/modificación de IP, pasarela y máscara de subred

Invocar

50 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Empezando desde la Pantalla principal:


Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.03> y, a continuación, pulse la tecla Enter (13).
La pantalla siguiente muestra OFF u ON. Si muestra ON, pulse la tecla Enter (13) para modificarla a OFF.
Use las teclas arriba o abajo (12) para desplazarse entre los elementos de esta lista (<IP> para la dirección IP,
<SUB> para la máscara de subred <o GATE> para la pasarela):

Modificación
Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Los primeros dígitos parpadean. Use las
teclas desplazamiento arriba o abajo (12) para modificar los ajustes y pulse Enter (13) para confirmar.
Modifique los dígitos siguientes del mismo modo. La dirección IP estándar está ajustada a 192.168.100.100.

2924 7082 81 51
Manual de instrucciones

3.19 Invocación/modificación de los ajustes de banda de presión

Invocación de los ajustes

Empezando desde la Pantalla principal:

52 2924 7082 81
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.04> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13): La banda de presión 1 (<Pb.1>) se muestra en el display. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse
a la banda de presión 2 (<Pb.2>).
• Pulse la tecla Enter (13) en la banda de presión deseada. Aparece el nivel de carga de la banda de presión
seleccionada. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse al nivel de descarga.

Presión de carga

Presión de descarga

• Pulse la tecla Enter (13) para modificar el nivel de carga (el valor comienza a parpadear). Puede ser
necesaria una contraseña. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la presión de carga.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar los nuevos valores o pulse la tecla Escape (14) para cancelar.

2924 7082 81 53
Manual de instrucciones

3.20 Modificación de la selección de banda de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.05> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13). La banda de presión activa 1 (<Pb.1>) se muestra en el display.
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar la selección de banda de presión (puede ser necesario introducir
una contraseña). La banda de presión activa <Pb.1> comienza a parpadear.
• Pulse la tecla (12) para modificar la banda de presión activa. Pulse la tecla Enter (13) para confirmar o la
tecla Escape (14) para cancelar.

3.21 Invocación de modificación de ajustes de temporizador de


servicio

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.06> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13): el ajuste del temporizador de servicio se indica en <hrs> (horas) o <x1000 hrs> (horas x 1000).
Ejemplo: <4000 hrs> significa que el temporizador se encuentra ajustado a 4000 horas de funcionamiento.
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar este valor (es posible que sea necesario introducir una contraseña):
el valor parpadea. Utilice las teclas de desplazamiento (12) para modificar el ajuste.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

54 2924 7082 81
Manual de instrucciones

3.22 Invocación/modificación de la unidad de temperatura

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.07> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13). Se muestra la unidad actualmente utilizada. Los ajustes posibles son <˚C> y <˚F>.
• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad destella) y use las teclas de desplazamiento (12) para seleccionar otra
unidad de temperatura.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad o pulse la tecla Escape (14) para volver a la
pantalla de parámetros sin realizar cambios.

3.23 Invocación/modificación de unidad de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.08> y los ajustes posibles (<Mpa>, <psi> y
<bar>). Pulse la tecla Enter (13) y se mostrará la unidad actualmente utilizada.
• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad comienza a destellar) y use las teclas de desplazamiento (12) para
seleccionar otra unidad de presión.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad de presión. Pulse la tecla Escape (14) para volver
a las pantallas de parámetros.

3.24 Activar rearranque automático después de fallo del voltaje

Descripción
Sólo es posible modificar este parámetro, que es accesible en la pantalla <P.09>, después de introducir un
código. Si fuese necesario activar esta función, consulte a Atlas Copco.

2924 7082 81 55
Manual de instrucciones

3.25 Selección entre arranque Y-D o DOL

Panel de control
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla con flecha (12) hasta que aparezcan <P.10> y el pictograma del motor y, a continuación,
pulse la tecla Enter (13). Se muestra el modo de arranque actualmente utilizado: <Y-D> (estrella-triángulo)
o <doL> (directo).
• Sólo es posible modificar este parámetro después de introducir un código. Si debe cambiar el parámetro,
consulte a Atlas Copco.

3.26 Invocación de modificación de tiempo de retardo de carga

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.11> y el pictograma de carga del compresor,
y pulse la tecla Enter (13):

56 2924 7082 81
Manual de instrucciones

• Esta pantalla muestra el tiempo de retardo de carga 10 y la unidad <s> segundos. Para modificar este valor
pulse la tecla Enter (13) (puede ser necesaria una contraseña).
• El valor comienza a parpadear y se pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para modificar el valor.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.27 Invocación de modificación de tiempo de parada mínimo


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.12> y el pictograma del motor, y pulse la
tecla Enter (13):

• Esta pantalla muestra el tiempo mínimo de parada (20) y la unidad <s> (segundos).
• Para modificar este valor, pulse la tecla Enter (13). El valor comienza a parpadear y se pueden usar las
teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.28 Activación de protección de contraseña


Los ajustes importantes, como el del temporizador de servicio, la banda de presión, el modo de control,...
pueden protegerse con una contraseña.
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.13> y, a continuación, pulse la tecla Enter
(13).

2924 7082 81 57
Manual de instrucciones

• La contraseña (<PASS>) aparece en la pantalla. Pulse la tecla Enter (13).


• La pantalla muestra el estado de la contraseña activada (ON (<On>) o desactivada OFF (<OFF>). Para
modificarlo, pulse la tecla Enter (13).
• Cambie el valor con las teclas de desplazamiento (12).
• Seleccione <On> y pulse la tecla Enter (13).
• Escriba la nueva contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
• Vuelva a escribir la contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
• <On> aparece en el display. Pulse la tecla de rearme para volver a la pantalla de parámetros.

Las contraseñas perdidas no pueden recuperarse. Guarde la contraseña con


cuidado.

3.29 Activar la detección remota de presión de carga/descarga


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.14>
.
• Pulse la tecla Enter (13).

• La función de esta pantalla es activar el relé de carga/descarga remota. Para poder activar esta función de
Carga/Descarga remota, se necesita una entrada digital física con la función de Carga/Descarga.
Una vez activado este parámetro, se puede usar la entrada digital física para conmutar el compresor entre
Carga y Descarga.

58 2924 7082 81
Manual de instrucciones

3.30 Invocación/modificación de los ajustes de protección

Protecciones disponibles

Están disponibles varios ajustes de protección. Las pantallas de protección están etiquetadas como <Pr.>. El
pictograma mostrado con la pantalla de protecciones indica el propósito de la protección.
Las combinaciones posibles son <Pr.> seguido de un número y uno de los pictogramas siguientes:

Pictograma Designación
<Pr.> con el pictograma de presión indica las
protecciones de presión.

<Pr.> con el pictograma de temperatura de salida del


elemento indica las protecciones de temperatura de
salida del elemento.
<Pr.> con el pictograma de temperatura del punto de
rocío indica las protecciones de temperatura del punto
de rocío.
<Pr.> con el pictograma de temperatura ambiente
indica las protecciones de temperatura ambiente.

Están disponibles los siguientes ajustes de protección:


• Un nivel bajo de aviso mostrado en el display como <AL-L>.
• Un nivel alto de aviso mostrado en el display como <AL-H>.
• Un nivel bajo de parada por alarma mostrado en el display como <Sd-L>.
• Un nivel alto de parada por alarma mostrado en el display como <Sd-H>.
• Nivel de servicio mostrado en el display como <SE-L>.
• Nivel de servicio mostrado en el display como <SE-H>.

2924 7082 81 59
Manual de instrucciones

Ejemplo de pantallas de protección

Cambio de los ajustes


Empezando desde la pantalla principal (el ejemplo dado describe la protección de las temperaturas de salida
del elemento):
Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca <Pr.> seguido de un número y del pictograma de
temperatura de salida del elemento, y pulse la tecla Enter (13):
• Estará visible el nivel de aviso de alta temperatura <AL-H> y el nivel de parada por alta temperatura <Sd-
H>. Use las teclas de desplazamiento (12) para moverse entre el nivel de aviso (<AL->) y el nivel de
parada (<Sd>), pulse la tecla Enter (13) para modificar el valor.
• Es posible que se necesite una contraseña opcional, el valor comienza a parpadear y se pueden usar las
teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

Los ajustes programables sólo pueden modificarse dentro de unos límites permitidos.

3.31 Pantallas de prueba

60 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Ensayo de display
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla con flecha (12) hasta que aparezca <t.01> y pulse a continuación la tecla Enter (13).

Prueba de la válvula seguridad


En la pantalla de prueba <t.02> se incluye una prueba de las válvulas de seguridad. Las válvulas de seguridad
sólo se pueden probar después de introducir un código. Si tiene que probar las válvulas de seguridad, consulte
a Atlas Copco.

Prueba de producción
La pantalla de prueba <t.03> está destinada únicamente a pruebas de producción. Si la pantalla principal
muestra la pantalla siguiente, el controlador se encuentra en el modo de prueba de producción:

¿Cómo solucionarlo?
Use las teclas (12) para desplazarse al menú <t.03>.
La pantalla muestra:

Pulse la tecla Enter (13): el texto empieza a parpadear. Vuelva a pulsar Enter y desaparecerá el menú.

3.32 Servidor web


Todos los controladores Elektronikon tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a un
PC a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar determinados datos y ajustes a través del
PC en lugar del display del controlador.

Puesta en marcha
Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.
• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN (consulte la imagen que aparece
a continuación).

2924 7082 81 61
Manual de instrucciones

Adaptador USB-LAN

• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el controlador (vea la imagen de abajo).

Configuración de la tarjeta de red


• Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1).

• Haga clic en View Network connections (Ver conexiones de red) (1).

62 2924 7082 81
Manual de instrucciones

• Seleccione la Local Area connection (conexión de área local) (1), conectada al controlador.

• Haga clic con el botón secundario y seleccione las propiedades (1).

• Marque la casilla Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet) (1) (vea la imagen). Para evitar
conflictos, desmarque las demás propiedades si están seleccionadas. Después de seleccionar TCP/IP, haga
clic en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.

2924 7082 81 63
Manual de instrucciones

• Utilice la siguiente configuración:


• Dirección IP 192.168.100.200
• Máscara de subred 255.255.255.0
Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.

Configuración del servidor web


Configure la interfaz web

El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer 6, 7 y
8. Otros exploradores web, como Opera y Firefox, no son compatibles con este servidor
web externo. Si se utiliza Opera o Firefox, se abre una página de redireccionamiento.
Haga clic en el hipervínculo para conectarse al servidor de descarga de Microsoft®,
descargue la última versión de Internet Explorer e instale este software.

• Si utiliza Internet Explorer:


Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet) (2).

• Haga clic en la ficha Connections (Conexiones) (1) y, a continuación, haga clic en el botón LAN settings
(Configuración de LAN) (2).

64 2924 7082 81
Manual de instrucciones

• En la casilla Proxy server Group (Servidor proxy), haga clic en el botón Advanced (Avanzadas) (1).

• En la casilla Exceptions Group (Excepciones), introduzca la dirección IP del controlador. Se pueden


introducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;).
Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada
192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).

2924 7082 81 65
Manual de instrucciones

Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.

Visualización de los datos del controlador


• Abra el explorador y escriba la dirección IP del controlador que desea ver en su explorador (en este ejemplo
http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

66 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas instalados
en el controlador.

• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el menú de navegación (vea la imagen siguiente).
Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.
• Compressor (compresor): muestra todos los ajustes del compresor.
• Es: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).
• Preferences (preferencias): permite cambiar la unidad de temperatura y presión.

2924 7082 81 67
Manual de instrucciones

Ajustes del compresor


Todos los ajustes del compresor se pueden ocultar o mostrar. Marque cada ajuste. El único ajuste fijo es el
estado de la máquina, que no se puede quitar de la pantalla principal.
Entradas analógicas
(Las unidades de medida se pueden cambiar en el botón de preferencias desde el menú navegación).

Contadores
Los contadores ofrecen información general de todos los contadores del controlador y del compresor.

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Proporciona información general de todas las entradas digitales y del estado.

68 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Salidas digitales
Muestra una lista de todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales
Proporciona información general de todas las protecciones especiales del compresor.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y el estado. Esta pantalla sólo muestra las horas de
funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

Controlador de pantalla ES
Si se dispone de licencia para ESi, se muestra el botón ES en el menú de navegación. A la izquierda se muestran
todos los compresores en el ES y a la derecha el estado de ES.

2924 7082 81 69
Manual de instrucciones

Una posible pantalla de ESi

3.33 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores sin secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,5
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) psig 59,5 101,5 108,8
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4,1 8 8,5
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar) psig 59,5 116 123,5
Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,1 9,5 10
Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 59,5 137,8 145,0
Presión de descarga (compresores de 13 bar) bar(e) 4,1 12,5 13
Presión de descarga (compresores de 13 bar) psig 59,5 181,3 188,6
Presión de descarga (compresores de 100 psi) bar(e) 4,1 6,9 7,4
Presión de descarga (compresores de 100 psi) psig 59,5 100 107,3
Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 9,1
Presión de descarga (compresores de 125 psi) psig 59,5 125 132
Presión de descarga (compresores de 150 psi) bar(e) 4,1 10,3 10,8
Presión de descarga (compresores de 150 psi) psig 59,5 150 156,6
Presión de descarga (compresores de 175 psi) bar(e) 4,1 12 12,5
Presión de descarga (compresores de 175 psi) psig 59,5 175 181,2
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,4
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 107,3
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4 7,4 8,4
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) psig 58 107,3 121,8
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,9
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 143,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,9

70 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 187,1
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,3
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 105,9
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 9
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 130,5
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,7
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 155,2
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,4
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 179,8

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4,1 7 7,2
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar) psig 59,5 101,5 104,4
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4,1 8 8,3
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar) psig 59,5 116 120
Presión de descarga (compresores de 10 bar) bar(e) 4,1 9,5 9,7
Presión de descarga (compresores de 10 bar) psig 59,5 137,8 140,7
Presión de descarga (compresores de 13 bar) bar(e) 4,1 12,5 12,7
Presión de descarga (compresores de 13 bar) psig 59,5 181,3 184,2
Presión de descarga (compresores de 100 psi) bar(e) 4,1 6,9 7,1
Presión de descarga (compresores de 100 psi) psig 59,5 100 103
Presión de descarga (compresores de 125 psi) bar(e) 4,1 8,6 8,8
Presión de descarga (compresores de 125 psi) psig 59,5 125 127,6
Presión de descarga (compresores de 150 psi) bar(e) 4,1 10,3 10,5
Presión de descarga (compresores de 150 psi) psig 59,5 150 152,3
Presión de descarga (compresores de 175 psi) bar(e) 4,1 12 12,2
Presión de descarga (compresores de 175 psi) psig 59,5 175 177
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,1
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 103
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4 7,4 8,2
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) psig 58 107 119
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,6
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 139,2
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 182,8
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7

2924 7082 81 71
Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 101,5
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 8,7
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 126,2
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,4
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 150,8
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,1
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 175,5

Parámetros

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg 5 10 10
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg 0 0 10
triángulo)
Número de arranques del motor arranques/día 0 240 480
Tiempo de parada mínimo seg 10 20 30
Tiempo de parada programado seg 0 3 20
Tiempo de restablecimiento de potencia seg 10 10 3600
(ARAVF)
Retardo de rearranque seg 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg 10 30 60

Protecciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento ˚C 50 112 (GA 11+ a 119
compresor (nivel de aviso de parada por GA 26+)
alarma) 114 (GA 30)
Temperatura de salida del elemento ˚F 122 233 (GA 11+ a 246
compresor (nivel de aviso de parada por GA 26+)
alarma) 237 (GA 30)
Temperatura de salida del elemento ˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 232 248 248
compresor (nivel de parada por alarma)

Plan de servicio
El temporizador de servicio incorporado dará un mensaje de aviso de servicio cuando haya transcurrido un
intervalo de tiempo previamente programado.

72 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.


Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Véase la sección Invocación/
modificación de los ajustes de los temporizadores de servicio. Los intervalos no pueden exceder los intervalos
nominales y deben coincidir lógicamente.

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Vea las secciones
Regulador Elektronikon y Activación del rearranque automático.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para volver a arrancar
restablecimiento automáticamente. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar la
de potencia función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Salida del El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programado
elemento a 95 ˚C (203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 ˚C (204
compresor ˚F). La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma es
de 10˚C (18˚F).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si es
de parada por necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
alarma
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, quedará parado durante el tiempo de
parada mínimo parada mínimo, pase lo que pase con la presión de la red de aire. Consulte a Atlas Copco
si es necesario un ajuste inferior a 20 segundos.
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

2924 7082 81 73
Manual de instrucciones

4 Controlador Elektronikon® Gráfico

4.1 Controlador Elektronikon® Gráfico

Panel de control

Display del controlador Elektronikon® Gráfico

Introducción
El controlador Elektronikon tiene las siguientes funciones:
• Control del compresor
• Protección del compresor
• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (queda inactivo)

Control automático del funcionamiento del compresor


El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor
automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y
carga, el tiempo de parada mínimo y el número máximo de arranques del motor.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve
a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el período de descarga previsto es
demasiado breve, el compresor sigue funcionando a fin de evitar períodos de parada demasiado cortos.

Es posible programar un número de órdenes cronológicas automáticas de arranque/


parada. Tenga en cuenta que se ejecutará una orden de arranque (si está programada y
activada) incluso después de parar el compresor manualmente.

74 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Protección del compresor


Parada por alarma
El compresor está dotado de varios sensores. Si una de estas mediciones excede el nivel de parada programado,
se parará el compresor. Esto se indicará en el display (1) y parpadeará el LED de alarma general (2).
Solucione el problema y rearme el mensaje. Consulte también la sección Menú de entradas.

Antes de solucionar el problema, consulte las precauciones de seguridad aplicables.

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.
Si una de las mediciones supera el nivel de aviso de parada por alarma programado, aparecerá un mensaje en
el display (1) y se encenderá el LED de alarma general (2) para avisar al operario de que se ha excedido el
nivel de aviso de parada por alarma.
El mensaje desaparece en cuanto desaparece la condición de aviso.

Aviso
En compresores full-Feature, aparecerá un mensaje de aviso si la temperatura del punto de rocío es demasiado
alta en relación a la temperatura ambiente

Aviso de servicio
Diversas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Planes de Servicio). Cada Plan de Servicio
tiene un intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá un mensaje en el display
(1) con objeto de avisar al operario de que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho Plan
de servicio.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico


El regulador incorpora una función de rearranque automático del compresor al restablecerse el voltaje después
de un fallo del suministro eléctrico. En los compresores que salen de fábrica, esta función está desactivada.
No obstante, puede activarse si se desea. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Si la función está activada, y siempre que el regulador se encuentre en el modo de


funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se
restablece el voltaje de suministro al módulo.

2924 7082 81 75
Manual de instrucciones

4.2 Panel de control

Regulador Elektronikon

Panel de control

Partes y funciones

Referencia Designación Función


1 Display Muestra la condición de funcionamiento del
compresor y diversos iconos para navegar a través del
menú.
2 Pictograma Funcionamiento automático
3 Pictograma Alarma general
4 LED de alarma general Parpadea si existe una condición de aviso de parada
por alarma.
5 Pictograma Servicio
6 LED de servicio Se ilumina si es necesario realizar el servicio
7 LED de funcionamiento automático Indica que el regulador está controlando el compresor
automáticamente.
8 LED de voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
9 Pictograma Voltaje conectado
10 Tecla de entrada Tecla para seleccionar el parámetro indicado por la
flecha horizontal. Solamente pueden modificarse los
parámetros seguidos de una flecha que señale a la
derecha.
11 Tecla de escape Para ir a la pantalla anterior o finalizar la acción actual
12 Teclas de desplazamiento Teclas para desplazarse a través del menú.
13 Botón de parada Botón para parar el compresor. Se apaga el LED (7).

76 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Referencia Designación Función


14 Botón de arranque Botón para arrancar el compresor El LED (7) se
ilumina para indicar que el regulador Elektronikon está
operativo.

4.3 Iconos utilizados

Iconos de estado

Nombre Icono Descripción


Parado / Funcionando Si el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Si el compresor está funcionando, el icono gira.

Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Modo de control de la máquina Arranque / parada local

Arranque / parada remotos

Control de red

Rearranque automático después La función "Rearranque automático después de un fallo


de un fallo del suministro eléctrico de suministro eléctrico" está activa

Temporizador semana El temporizador semana está activo

Funciones de protección activas Parada de emergencia

Parada por alarma

2924 7082 81 77
Manual de instrucciones

Aviso

Servicio Servicio necesario

Iconos de entrada

Icono Descripción
Presión

temperatura

Entrada digital

Protección especial

Iconos del sistema

Icono Descripción
Elemento compresor (BP, AP, ...)

Secador

Ventilador

Convertidor de frecuencia

Drenaje

Filtro

Motor

Fallo del módulo de expansión

78 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Problema de red

Alarma general

Iconos del menú

Icono Descripción
Entradas

Salidas

Alarmas (avisos, paradas)

Contadores

Prueba

Ajustes

Servicio

Historial de eventos (datos guardados)

Clave de acceso / contraseña de usuario

Red

Punto de ajuste

Información

2924 7082 81 79
Manual de instrucciones

Flechas de navegación

Icono Descripción
Arriba

Abajo

4.4 Pantalla principal

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Función
La pantalla principal muestra el estado de funcionamiento del compresor y es la puerta de entrada a todas las
funciones implementadas en el regulador.
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar la corriente y pulsar una de las teclas. Desaparece
automáticamente tras unos minutos sin pulsar ninguna tecla.

Pantalla principal típica, compresores de velocidad fija

80 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Pantalla principal típica, compresores con convertidor de frecuencia

Texto en las figuras

(1) Salida del compresor


(2) Salida del elemento (compresores de velocidad fija)
Caudal en % (compresores con convertidor de frecuencia)
(3) Carga (el texto varía en función de la condición de los compresores)
(4) Menú
(5) Descarga (el texto varía en función de la condición de los compresores)

• La sección A muestra información acerca del funcionamiento del compresor (p. ej., la presión de salida
(1), la temperatura en la salida del compresor (2)). En los compresores con convertidor de frecuencia, el
grado de carga (caudal) se expresa en % del caudal máximo.
• La sección B muestra los iconos de estado. En este campo se muestran los siguientes tipos de icono:
• Iconos fijos
Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y no se pueden seleccionar con el cursor
(p.ej. compresor parado o en funcionamiento, estado del compresor; en funcionamiento, en descarga
o motor parado).
• Iconos opcionales
Sólo se muestran si su función está activada (p.ej. temporizador de semana, rearranque automático
después de un fallo de suministro eléctrico, etc.)
• Iconos emergentes
Estos iconos aparecen si sucede una condición anormal (avisos, paradas, servicio)
Para obtener más información sobre los iconos mostrados, seleccione el icono con las teclas de
desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• La sección C se denomina barra de estado
Esta barra muestra el texto que corresponde al icono seleccionado.
• La sección D muestra los botones de acción. Estos botones se utilizan para:
• invocar o programar ajustes
• rearmar una sobrecarga del motor, aviso de servicio o parada de emergencia
• tener acceso a todos los datos recogidos por el regulador
La función de los botones depende del menú mostrado. Las funciones más comunes son:

Designación Función
Menú Para ir al menú
Modificar Modifica ajustes programables
Rearmar Rearma un temporizador o un mensaje

2924 7082 81 81
Manual de instrucciones

Para activar un botón de acción, sobreilumine el botón con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla
Enter.
Para volver al menú anterior, pulse la tecla Escape.

4.5 Invocación de menús

Panel de control

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Descripción
La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje (consulte la sección Pantalla principal):

• Para ir a la pantalla Menú, sobreilumine el botón Menú (3), con ayuda de las teclas de desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter para seleccionar el menú. Aparece la pantalla siguiente:

82 2924 7082 81
Manual de instrucciones

• La pantalla muestra varios iconos. Cada uno indica un elemento del menú. Por defecto, se selecciona el
icono de ajustes de presión (regulación). La barra de estado muestra el nombre del menú que corresponde
al icono seleccionado.
• Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar un icono.
• Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla principal.

4.6 Menú Entradas

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Entradas

Función
Invocar información acerca de los datos medidos actualmente y el estado de algunas entradas, p.ej., el
interruptor de parada de emergencia.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal),
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

2924 7082 81 83
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de entradas (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Texto en la figura

(1) Entradas
(2) Salida del compresor
(3) Salida del elemento
(4) Aire ambiente
(5) Parada de emergencia

• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus iconos y lecturas correspondientes.
• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original (en este caso, el icono de parada y el icono de aviso mostrados
en la pantalla anterior).

84 2924 7082 81
Manual de instrucciones

4.7 Menú Salidas

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, salidas

Función
Para invocar información acerca del estado actual de algunas salidas como, por ejemplo, el estado del contacto
de sobrecarga del ventilador (en compresores refrigerados por aire), el contacto de parada por emergencia,
etc.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

2924 7082 81 85
Manual de instrucciones

• Mueva el cursor al icono Salidas (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las teclas de
desplazamiento.
• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

(1) Salidas
(2) Contacto del motor del ventilador
(3) Contacto de venteo
(4) Parada general
(5) Funcionamiento automático

• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus iconos y lecturas correspondientes.
• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,
respectivamente, sustituyen al icono original.

4.8 Contadores

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, Contadores

86 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Función
Para invocar:
• Las horas de funcionamiento
• Las horas en carga
• El número de arranques del motor
• El número de horas que el regulador ha estado encendido
• El número de ciclos de carga

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de contadores (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Contadores
(2) Horas de funcionamiento
(3) Arranques del motor
(4) Relé de carga
(5) VSD 1-20 % rpm en % (el porcentaje de tiempo durante el que la velocidad del
motor estuvo entre el 1% y el 20 %) (compresores con convertidor de frecuencia)

La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales.

2924 7082 81 87
Manual de instrucciones

Nota: el ejemplo anterior es para un compresor accionado por un convertidor de frecuencia. La pantalla real
puede variar en caso de un compresor de velocidad fija.

4.9 Menú Servicio

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, servicio

Función
• Rearmar los planes de servicio realizados.
• Comprobar los planes de servicio por realizar.
• Averiguar los planes de servicio que se realizaron anteriormente.
• Modificar los intervalos de servicio programados.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

88 2924 7082 81
Manual de instrucciones

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de servicio (consulte más arriba la sección Icono
del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Servicio
(2) Descripción general
(3) Plan de servicio
(4) Próximo servicio
(5) Historial

• Desplácese por los elementos para seleccionar la opción deseada y pulse la tecla Enter para ver los detalles,
como se explica a continuación.

Descripción general

Texto en la figura

(1) Descripción general


(2) Horas de funcionamiento (verde)
(3) Horas en tiempo real (azul)
(4) Rearmar

Ejemplo de nivel de servicio (A):


Los valores de la izquierda son los intervalos de servicio programados. Para el intervalo de servicio A, el
número programado de horas de funcionamiento es de 4000 horas (fila superior, verde) y el número
programado de horas en tiempo real es de 8760 horas, lo que corresponde a un año (segunda fila, azul). Esto
significa que el controlador emitirá un aviso de servicio cada 4000 horas de funcionamiento o cada 8760 horas
reales, lo que ocurra primero. Tenga en cuenta que el contador de horas en tiempo real sigue contando, aunque
el controlador no esté activado.

2924 7082 81 89
Manual de instrucciones

Los valores dentro de las barras representan el número de horas que faltan para la próxima intervención de
servicio. En el ejemplo anterior, sólo se ha realizado la puesta en marcha del compresor, lo que significa que
aún le quedan 4000 horas de funcionamiento u 8280 horas hasta la próxima intervención de servicio.

Planes de servicio
Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Nivel A, Nivel B, etc...). Cada nivel representa
un número de operaciones de servicio que deben realizarse a los intervalos programados en el controlador
Elektronikon.
Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.
Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, es necesario rearmar los
temporizadores.
En el menú Servicio de arriba, seleccione Plan de servicio (3) y pulse Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Plan de servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Horas en tiempo real
(5) Modificar

Modificación de un plan de servicio


Puede que haya que modificar los intervalos de servicio en función de las condiciones de funcionamiento.
Para ello, utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el valor que se va a modificar. Aparece una
pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

90 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Modifique el valor según sea necesario con la tecla de desplazamiento ↑ o ↓ y pulse la tecla Enter para
confirmar.
Nota: las horas de funcionamiento se pueden modificar en pasos de 100 horas y las horas en tiempo real, en
pasos de 1 hora.

Próximo servicio

Texto en la figura

(1) Próximo servicio


(2) Nivel
(3) Horas de funcionamiento
(4) Actual

En el ejemplo anterior, el nivel de servicio A se ha programado a 4000 horas de funcionamiento, de las que
no ha transcurrido ninguna.

Historial
La pantalla del historial muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado y ordenadas
por fecha. La primera fecha corresponde a la acción de servicio más reciente. Para ver los detalles de una
acción de servicio finalizada (p.ej. nivel de servicio, horas de funcionamiento u horas en tiempo real), utilice
las teclas de desplazamiento para seleccionar la acción deseada y pulse la tecla Enter.

2924 7082 81 91
Manual de instrucciones

4.10 Menú Punto de ajuste

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, punto de ajuste

Función
En compresores de velocidad fija, el operario puede programar dos bandas de presión diferentes. Este menú
también se utiliza para seleccionar la banda de presión activa.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Regulación

• Mueva el cursor al icono de punto de ajuste (consulte más arriba la sección Icono del menú) usando las
teclas de desplazamiento.

92 2924 7082 81
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Regulación
(2) Presión de descarga 1
(3) Presión de carga 1
(4) Presión de descarga 2
(5) Presión de carga 2
(6) Modificar

• La pantalla muestra los ajustes de presión actuales de descarga y carga para ambas bandas de presión.
Para modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de acciones Modificar y pulse la tecla Enter. Aparece
la pantalla siguiente:

• La primera línea de la pantalla aparece resaltada en rojo. Utilice las teclas de desplazamiento para
sobreiluminar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Los límites superior e inferior del ajuste se muestra en gris y el ajuste actual en negro. Utilice las teclas
de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los ajustes según sea necesario y pulse la tecla Enter para aceptar.
Si es necesario, modifique otros ajustes tal y como se ha descrito anteriormente.

2924 7082 81 93
Manual de instrucciones

4.11 Menú Historial de eventos

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, historial de eventos

Función
Para invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono del historial de eventos (consulte más arriba la
sección Icono del menú)
• Se muestra la lista de las últimas paradas de alarma y emergencia.
• Desplácese por los componentes y seleccione el evento deseado de parada por alarma o emergencia.
• Pulse la tecla Enter para buscar la fecha, hora y otros datos que reflejen el estado del compresor cuando
se produjo la parada por alarma o la parada de emergencia.

94 2924 7082 81
Manual de instrucciones

4.12 Modificar ajustes generales

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, ajustes

Función
Mostrar y modificar diversos ajustes generales (p. ej. hora, fecha, formato de fecha, idioma, unidades...)

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al Menú de botones de acciones y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de ajustes (consulte más arriba la sección Icono
del menú).
• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

2924 7082 81 95
Manual de instrucciones

Texto en la figura

(1) Generalidades
(2) Idioma utilizado
(3) Tiempo
(4) Fecha
(5) Formato fecha
(6) Modificar

• Para modificar, seleccione el botón Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter.
• Se mostrará una pantalla parecida a la anterior, una barra de selección roja cubre el primer elemento
(Idioma). Utilice la tecla de desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.
• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro deseado y pulse
Enter para confirmar.

4.13 Menú Información

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Incono del menú, información

96 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Función
Mostrar la dirección de Internet de Atlas Copco.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de información (consulte más arriba la sección
Icono del menú).
• Pulse la tecla Enter. La dirección web de Atlas Copco aparecerá en la pantalla.

4.14 Menú Temporizador semana

Panel de control

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, temporizador semana

Función
• Programar órdenes cronológicas de arranque/parada del compresor

2924 7082 81 97
Manual de instrucciones

• Programar órdenes cronológicas de conmutación para la banda de presión de la red


• Se pueden programar hasta cuatro esquemas semanales distintos.
• Se puede programar un ciclo semanal. Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede
seleccionar uno de los cuatro esquemas semanales programados para cada semana del ciclo.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Utilice los botones de desplazamiento
para seleccionar el icono Temporizador.

Texto en la figura

(1) Menú
(2) Temporizador semana

• Pulse la tecla Enter en el controlador. Aparece la pantalla siguiente:

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semana inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

El primer elemento de esta lista aparece resaltado en rojo. Seleccione el elemento solicitado y pulse la
tecla Enter en el controlador para modificar.

98 2924 7082 81
Manual de instrucciones

Programación de los esquemas semanales


• Seleccione los programas de acciones semanales y pulse Enter. Se abre una nueva ventana. El primer
elemento de la lista aparece resaltado en rojo. Pulse la tecla Enter del controlador para modificar el
programa de acciones semanales 1.

(1) Programas de acciones semanales


(2) Programa de acciones semanales 1
(3) Programa de acciones semanales 2
(4) Programa de acciones semanales 3
(5) Programa de acciones semanales 4

• Se muestra una lista semanal. Se selecciona automáticamente Lunes y se resalta en rojo. Pulse la tecla
Enter en el controlador para definir la acción de ese día.

(1) Programa de acciones semanales 1


(2) Lunes
(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

• Se abre una nueva ventana. Se selecciona el botón de acción Modificar. Pulse el botón Enter en el
controlador para crear una acción.

2924 7082 81 99
Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Seleccione una acción de la lista con las teclas de desplazamiento
del controlador. Cuando esté listo, pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(2) Acciones
(3) Quitar
(4) Arranque
(5) Parada
(6) Punto Ajuste Presión 1
(7) Modificar

• Se abre una nueva ventana. La acción está visible ahora en el primer día de la semana.

100 2924 7082 81


Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Para ajustar la hora, utilice las teclas de desplazamiento del controlador y pulse la tecla Enter para
confirmar.

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los valores de
las horas. Utilice las teclas de desplazamiento ← o → para modificar los minutos.

(1) Lunes
(2) Tiempo
(3) Guardar
(4) Modificar

• Pulse la tecla Escape del controlador. Se selecciona el botón de acción Modificar. Utilice las teclas de
desplazamiento para seleccionar la acción Guardar.

2924 7082 81 101


Manual de instrucciones

(1) Lunes
(2) Arranque
(3) Guardar
(4) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento del controlador para
seleccionar las acciones correctas. Pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes
(3) ¿Está seguro?
(4) No
(5) Sí
(6) Guardar
(7) Modificar

Pulse la tecla Escape para salir de esta ventana.


• La acción se muestra debajo del día para el que está planificada.

(1) Programa de acciones semanales 1

102 2924 7082 81


Manual de instrucciones

(2) Lunes - Inicio


(3) Martes
(4) Miércoles
(5) Jueves
(6) Viernes
(7) Sábado
(8) Domingo

Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta pantalla.

Programación del ciclo semanal


Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede seleccionar uno de los cuatro esquemas semanales
programados para cada semana del ciclo.
• Seleccione Ciclo semanal en la lista de menú principal del temporizador semanal.

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semana inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se muestra una lista de 10 semanas.

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Semana 2

2924 7082 81 103


Manual de instrucciones

(4) Semana 3
(5) Semana 4
(6) Modificar

Pulse dos veces la tecla Enter del controlador para modificar la primera semana.
• Se abre una nueva ventana. Seleccione la acción, ejemplo: programa de acciones semanales 1

(1) Ciclo semanal


(2) Semana 1
(3) Programa de acciones semanales 1
(4) Programa de acciones semanales 2
(5) Programa de acciones semanales 3
(6) Modificar

• Compruebe el estado del temporizador semanal


Utilice la tecla Escape del controlador para volver al menú principal del temporizador semanal. Seleccione
el estado del temporizador semanal.

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Temporizador semana inactivo
(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se abre una nueva ventana. Seleccione Semana 1 para activar el temporizador semanal.

104 2924 7082 81


Manual de instrucciones

(1) Temporizador semana


(2) Semana
(3) Temporizador semana inactivo
(4) Semana 1

• Pulse la tecla Escape del controlador para salir de la ventana. El estado muestra que la semana 1 está
activa.

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Pulse la tecla Escape del controlador para ir al menú principal del temporizador semanal. Seleccione Horas
de funcionamiento restantes en la lista y pulse la tecla Enter en el controlador para Modificar.

2924 7082 81 105


Manual de instrucciones

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Ciclo semanal
(4) Estado
(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Este temporizador se utiliza cuando está ajustado el temporizador semanal pero el compresor debe seguir
funcionando por algún motivo, por ejemplo, 1 hora. Se puede ajustar en esta pantalla. Este temporizador
es anterior a la acción del temporizador semanal.

(1) Temporizador semana


(2) Programas de acciones semanales
(3) Tiempo de funcionamiento restante

4.15 Menú Prueba

Panel de control

Icono del menú, prueba

Función
• Llevar a cabo una prueba del display, es decir, comprobar si el display y los LED siguen intactos.

106 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter (2). Aparece la pantalla siguiente:

• Con las teclas de desplazamiento (1), mueva el cursor al icono de pruebas (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter (2); aparece la pantalla siguiente:

• La prueba de la válvula de seguridad sólo puede ser realizada por personal autorizado y está protegida por
un código de seguridad.
• Seleccione Prueba de display y pulse la tecla Enter. Se muestra una pantalla para inspeccionar el display
y se iluminan al mismo tiempo todos los LED.

4.16 Menú Contraseña de usuario

Panel de control

2924 7082 81 107


Manual de instrucciones

(1) Teclas de desplazamiento


(2) Tecla Enter
(3) Tecla Escape

Icono del menú, contraseña

Función
Si la opción de contraseña está activada, las personas no autorizadas no podrán modificar ningún ajuste.

Procedimiento
Empezando desde la pantalla principal (consulte la sección Pantalla principal):
• Desplace el cursor al menú del botón de acción y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono de contraseña (consulte más arriba la sección
Icono del menú)
• Pulse la tecla Enter.
• Seleccione el botón Modificar con ayuda de las teclas de desplazamiento y, a continuación, pulse la tecla
Enter. Modifique la contraseña según sea necesario.

4.17 Servidor web


Todos los controladores Elektronikon tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a un
PC a través de una red de área local (LAN). Esto permite consultar determinados datos y ajustes a través del
PC en lugar del display del controlador.

Puesta en marcha
Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.
• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN (consulte la imagen que aparece
a continuación).

108 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Adaptador USB-LAN

• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el controlador (vea la imagen de abajo).

Configuración de la tarjeta de red


• Vaya a My Network places (Mis sitios de red) (1).

• Haga clic en View Network connections (Ver conexiones de red) (1).

2924 7082 81 109


Manual de instrucciones

• Seleccione la Local Area connection (conexión de área local) (1), conectada al controlador.

• Haga clic con el botón secundario y seleccione las propiedades (1).

• Marque la casilla Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet) (1) (vea la imagen). Para evitar
conflictos, desmarque las demás propiedades si están seleccionadas. Después de seleccionar TCP/IP, haga
clic en el botón Properties (Propiedades) (2) para cambiar la configuración.

110 2924 7082 81


Manual de instrucciones

• Utilice la siguiente configuración:


• Dirección IP 192.168.100.200
• Máscara de subred 255.255.255.0
Haga clic en OK (Aceptar) y cierre las conexiones de red.

Configuración del servidor web


Configure la interfaz web

El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer 6, 7 y
8. Otros exploradores web, como Opera y Firefox, no son compatibles con este servidor
web externo. Si se utiliza Opera o Firefox, se abre una página de redireccionamiento.
Haga clic en el hipervínculo para conectarse al servidor de descarga de Microsoft®,
descargue la última versión de Internet Explorer e instale este software.

• Si utiliza Internet Explorer:


Abra Internet Explorer y haga clic en Tools - Internet options (Herramientas - Opciones de Internet) (2).

• Haga clic en la ficha Connections (Conexiones) (1) y, a continuación, haga clic en el botón LAN settings
(Configuración de LAN) (2).

2924 7082 81 111


Manual de instrucciones

• En la casilla Proxy server Group (Servidor proxy), haga clic en el botón Advanced (Avanzadas) (1).

• En la casilla Exceptions Group (Excepciones), introduzca la dirección IP del controlador. Se pueden


introducir varias direcciones IP, pero deben estar separadas por punto y coma (;).
Ejemplo: suponga que ya tiene dos direcciones IP (192.168.100.1 y 192.168.100.2). Añada
192.168.100.100 y separe las 3 direcciones IP con puntos y comas (1) (consulte la imagen).

112 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Haga clic en OK (Aceptar) (2) para cerrar la ventana.

Visualización de los datos del controlador


• Abra el explorador y escriba la dirección IP del controlador que desea ver en su explorador (en este ejemplo
http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

2924 7082 81 113


Manual de instrucciones

Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de compresor y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres idiomas instalados
en el controlador.

• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el menú de navegación (vea la imagen siguiente).
Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.
• Compressor (compresor): muestra todos los ajustes del compresor.
• Es: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).
• Preferences (preferencias): permite cambiar la unidad de temperatura y presión.

114 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Ajustes del compresor


Todos los ajustes del compresor se pueden ocultar o mostrar. Marque cada ajuste. El único ajuste fijo es el
estado de la máquina, que no se puede quitar de la pantalla principal.
Entradas analógicas
(Las unidades de medida se pueden cambiar en el botón de preferencias desde el menú navegación).

Contadores
Los contadores ofrecen información general de todos los contadores del controlador y del compresor.

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Proporciona información general de todas las entradas digitales y del estado.

2924 7082 81 115


Manual de instrucciones

Salidas digitales
Muestra una lista de todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales
Proporciona información general de todas las protecciones especiales del compresor.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y el estado. Esta pantalla sólo muestra las horas de
funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

Controlador de pantalla ES
Si se dispone de licencia para ESi, se muestra el botón ES en el menú de navegación. A la izquierda se muestran
todos los compresores en el ES y a la derecha el estado de ES.

116 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Una posible pantalla de ESi

4.18 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores sin secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar(e) 4,1 7 7,5
bar)
Presión de descarga (compresores de 7,5 psig 59,5 101,5 108,8
bar)
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar(e) 4,1 8,0 8,5
bar)
Presión de descarga (compresores de 8,5 psig 59,5 116,0 123,3
bar)
Presión de descarga (compresores de 10 bar(e) 4,1 9,5 10
bar)
Presión de descarga (compresores de 10 psig 59,5 137,8 145,0
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 bar(e) 4,1 12,5 13
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 psig 59,5 181,3 188,6
bar)
Presión de descarga (compresores de 100 bar(e) 4,1 6,9 7,4
psi)
Presión de descarga (compresores de 100 psig 59,5 100 107,3
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 bar(e) 4,1 8,6 9,1
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 psig 59,5 125 132
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 bar(e) 4,1 10,3 10,8
psi)

2924 7082 81 117


Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de descarga (compresores de 150 psig 59,5 150 156,6
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 bar(e) 4,1 12 12,5
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 psig 59,5 175 181,2
psi)
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,4
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 107,3
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4 7,4 8,4
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) psig 58 107,3 121,8
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,9
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 143,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,9
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 187,1
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,3
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 105,9
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 9
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 130,5
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,7
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 155,2
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,4
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 179,8

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores con secador frigorífico integrado.

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 7,5 bar(e) 4,1 7 7,3
bar)
Presión de descarga (compresores de 7,5 psig 59,5 101,5 105,8
bar)
Presión de descarga (compresores de 8,5 bar(e) 4,1 8,0 8,25
bar)
Presión de descarga (compresores de 8,5 psig 59,5 116,0 119,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 10 bar(e) 4,1 9,5 9,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 10 psig 59,5 137,8 140,7
bar)
Presión de descarga (compresores de 13 bar(e) 4,1 12,5 12,7
bar)

118 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Presión de descarga (compresores de 13 psig 59,5 181,3 184,2
bar)
Presión de descarga (compresores de 100 bar(e) 4,1 6,9 7,1
psi)
Presión de descarga (compresores de 100 psig 59,5 100 103
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 bar(e) 4,1 8,6 8,8
psi)
Presión de descarga (compresores de 125 psig 59,5 125 127,6
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 bar(e) 4,1 10,3 10,5
psi)
Presión de descarga (compresores de 150 psig 59,5 150 152,3
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 bar(e) 4,1 12 12,2
psi)
Presión de descarga (compresores de 175 psig 59,5 175 177
psi)
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) bar(e) 4 6,4 7,2
Presión de carga (compresores de 7,5 bar) psig 58 92,8 104,4
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) bar(e) 4 7,4 8,1
Presión de carga (compresores de 8,5 bar) psig 58 107,3 117,5
Presión de carga (compresores de 10 bar) bar(e) 4 8,9 9,6
Presión de carga (compresores de 10 bar) psig 58 129,1 139,2
Presión de carga (compresores de 13 bar) bar(e) 4 11,9 12,6
Presión de carga (compresores de 13 bar) psig 58 172,6 182,8
Presión de carga (compresores de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7
Presión de carga (compresores de 100 psi) psig 58 91,4 101,5
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 8,7
Presión de carga (compresores de 125 psi) psig 58 116 126,2
Presión de carga (compresores de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,4
Presión de carga (compresores de 150 psi) psig 58 140,7 150,8
Presión de carga (compresores de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,1
Presión de carga (compresores de 175 psi) psig 58 165,3 175,5

Parámetros

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg 5 10 10
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg 0 0 10
triángulo)

2924 7082 81 119


Manual de instrucciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Número de arranques del motor arranques/día 0 240 480
Tiempo de parada mínimo seg 10 20 30
Tiempo de parada programado seg 0 3 20
Tiempo de restablecimiento de potencia seg 10 10 3600
(ARAVF)
Retardo de rearranque seg 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg 10 30 60

Protecciones

Ajuste Ajuste de Ajuste


mínimo fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento ˚C 50 112 (GA 11+ a 119
compresor (nivel de aviso de parada por GA 26+)
alarma) 114 (GA 30)
Temperatura de salida del elemento ˚F 122 233 (GA 11+ a 246
compresor (nivel de aviso de parada por GA 26+)
alarma) 237 (GA 30)
Temperatura de salida del elemento ˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚F 232 248 248
compresor (nivel de parada por alarma)

Plan de servicio
Los temporizadores de servicio incorporados darán un mensaje de aviso de servicio una vez que haya
transcurrido su intervalo de tiempo previamente programado.
Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.
Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Los intervalos no pueden exceder los
intervalos nominales y deben coincidir lógicamente. Consulte la sección Modificación de ajustes generales.

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la sección
Regulador Elektronikon.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para volver a arrancar
restablecimiento automáticamente. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activar la
de potencia función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).

120 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Término Explicación
Salida del El ajuste mínimo recomendado es 70 ˚C (158 ˚F). Para probar el sensor de temperatura,
elemento el ajuste se puede reducir a 50 ˚C (122 ˚F). Rearme el valor después de la prueba.
compresor El regulador no acepta ajustes ilógicos, p.ej. si el nivel de aviso está programado a 95 ˚C
(203 ˚F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 ˚C (204 ˚F). La
diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma es de 10˚C
(18˚F).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si es
de parada por necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
alarma
Separador de Utilice únicamente separadores de aceite de Atlas Copco. La caída de presión máxima
aceite recomendada sobre el elemento separador de aceite es 1 bar (15 psi).
Tiempo de Una vez parado automáticamente el compresor, quedará parado durante el tiempo de
parada mínimo parada mínimo, pase lo que pase con la presión de la red de aire. Consulte a Atlas Copco
si es necesario un ajuste inferior a 20 segundos.
Presión de El regulador no acepta ajustes incoherentes; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

2924 7082 81 121


Manual de instrucciones

5 Separador de aceite/condensado OSD (opcional)

5.1 Unidad OSD

Separadores de aceite/condensado
El aire comprimido que sale de los compresores con inyección de aceite contiene aceite. Durante la
refrigeración de este aire, se forma condensado que contiene aceite. Los OSD están diseñados para separar la
mayor parte de este aceite del condensado y recogerlo en un colector. El condensado cumple todos los
requisitos de la legislación medioambiental.

OSD - vista típica

Referencia Designación
1 Depósito de condensado
2 Manómetro
3 Filtro desoleador
4 Colector de aceite
5 Entrada de condensado
6 Dp del filtro
7 Salida de condensado limpio
8 Salida de aceite
9 Tapa
10 Prefiltro

122 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Operación
El condensado que contiene gotas de aceite fluye a través de un prefiltro (10) hacia el tamiz (5). El condensado
fluye a través del filtro (3) en el que las gotas pequeñas se unen formando gotas mayores. A continuación, el
condensado fluye al depósito (1) donde el aceite flota debido a la diferencia de masa específica. El depósito
está dotado de dos salidas independientes: una para el condensado (7), que se dirige al exterior de la carrocería,
y otra para el aceite separado (8), que queda atrapado en el colector (4).

5.2 Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento

Precauciones de seguridad

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,


proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula de drenaje manual de condensado,
si existe.
• Pulse el botón de parada de emergencia.
• Desconecte el voltaje.
El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Instrucciones de funcionamiento

Interior del OSD

• Antes de arrancar, compruebe que el depósito (1) está lleno. Si es necesario, vierta agua en el tubo de
llenado (2) o en el depósito (1) hasta que fluya a través de la tubería (3). Vuelva a instalar la tapa.
• Durante el funcionamiento del compresor, se acumula una capa de aceite sobre el nivel del agua del
depósito (1). En función de la capacidad del compresor y de su ciclo de trabajo, de la humedad del aire
de entrada y del contenido de aceite del aire comprimido, pueden pasar varias semanas o meses hasta que
se observe un nivel de aceite en el colector (4).
• Compruebe periódicamente que el depósito (1) está lleno. Si es necesario, vierta agua en el tubo de llenado
(2) o en el depósito (1) hasta que fluya a través de la tubería (3). Mantenga instalada la tapa durante el
funcionamiento.

2924 7082 81 123


Manual de instrucciones

Purgadores de condensado

Instrucciones de mantenimiento
Consulte la sección Unidad OSD para conocer las referencias.

Intervalo Horas de Operación


funcionamiento
Semanalmente 50 Compruebe el manómetro (2). Si la presión alcanza 2 bar(e) (29 psig)
o cada 6000 horas de funcionamiento, cambie el filtro (3): aflójelo.
Llene el filtro nuevo con agua, aplique una capa ligera de aceite en la
junta, rósquelo y apriete a mano (aproximadamente media vuelta).
Compruebe el tamiz (5) y, si es necesario, límpielo.
Mensualmente 200 Compruebe el nivel del aceite en el colector (4). Si está casi lleno,
desconecte el tubo de aceite (8) y entregue el aceite al servicio local
de recogida de aceite. Vuelva a instalar un colector vacío.
Mensualmente 200 Compruebe el prefiltro (10), límpielo si es necesario.

5.3 Pictogramas

Pictogramas mostrados en OSD

Referencia Descripción
1 Aceite
2 Salida de aceite
3 Salida de condensado
4 Presión
5 Entrada
6 Punto de servicio
7 Presión de entrada del separador
8 Lubrique la junta, atornille el filtro y apriete a mano (aproximadamente media vuelta)

124 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Referencia Descripción
9 Consulte el libro de instrucciones antes de realizar reparaciones o mantenimiento

2924 7082 81 125


Manual de instrucciones

6 Recuperación de energía (opcional)

6.1 Unidad de recuperación de energía

Descripción
Una gran parte de la energía necesaria para el proceso de compresión se transforma en calor. Para compresores
de tornillo GA con inyección de aceite la mayor parte del calor de la compresión se disipa a través del sistema
de aceite. Los sistemas de recuperación de energía (ER) de Atlas Copco están diseñados para recuperar la
mayor parte de dicho calor transformándolo en agua templada o caliente sin que esto influya negativamente
en el rendimiento del compresor. El agua se puede utilizar para diferentes aplicaciones.

Componentes
El sistema de recuperación de energía está completamente integrado e incluye principalmente:
• Intercambiador de calor aceite/agua de acero inoxidable
• Palanca de selección (V1) para activar o desactivar la recuperación de energía
• Válvula termostática de derivación para el intercambiador o intercambiadores de calor de la recuperación
de energía (BV2)
• Dos sensores de temperatura para el control de entrada y salida de agua (3 y 4)
• Los pernos, tubos, etc. necesarios

Unidad de recuperación de energía (unidad ER)

Componentes de la unidad ER

Referencia Designación
1 Tubo de entrada de agua
2 Tubo de salida de agua
3 Sensor de temperatura, tubo de entrada de agua
4 Sensor de temperatura, tubo de salida de agua

126 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Referencia Designación
5 Tapón de drenaje de aceite
BV2 Localización de la válvula de derivación del intercambiador de calor (BV2)
HE Intercambiador de calor
V1 Válvula selectora
AR Depósito separador de aceite
OF Carcasa del filtro de aceite
BV1 Localización de la válvula de derivación del refrigerador de aceite (BV1)

Instalación en campo
Los componentes principales se montan en fábrica como unidad compacta que encaja en la carrocería del
compresor. Consulte a Atlas Copco sobre la instalación y conexión de la unidad de recuperación de energía.

6.2 Sistemas de recuperación de energía

Generalidades
Los sistemas de recuperación de energía pueden dividirse en sistemas de bajo aumento de temperatura/alto
caudal de agua o sistemas de alto aumento de temperatura/bajo caudal de agua.

Sistemas de bajo aumento de temperatura/alto caudal de agua


Para este tipo de aplicación, la diferencia de temperatura entre el agua del sistema de recuperación de energía
y el aceite del compresor es pequeña. Como consecuencia, se necesita un alto caudal de agua para una máxima
recuperación de energía.
Ejemplo: el agua caliente se usa para mantener otro medio a una temperatura moderadamente alta, en un
circuito cerrado, p. ej., calefacción central.

Sistemas de alto aumento de temperatura/bajo caudal de agua


Para este tipo de aplicación, se consigue un alto aumento de la temperatura del agua en el sistema de
recuperación de energía, lo que en consecuencia conlleva un bajo caudal.
Ejemplo: un circuito abierto donde el sistema de recuperación de energía calienta agua fría desde una tubería
de distribución principal para usar en la fábrica, p.ej. precalentamiento de agua de alimentación de calderas.

Flujo de agua de recuperación


Para ver las referencias, consulte la sección Datos de recuperación de energía.
El agua de recuperación entra en la unidad por la conexión de entrada (1). En el intercambiador de calor (HE),
el calor de la compresión se transfiere del aceite del compresor al agua. El agua sale del intercambiador de
calor (HE) a través de la conexión de salida (2).

Requisitos del agua para circuitos de agua cerrados


El uso de un circuito de agua cerrado minimiza las necesidades de agua de relleno. Por tanto, es
económicamente viable la utilización de agua blanda e incluso desmineralizada para eliminar el problema de
los depósitos calcáreos. Aunque el intercambiador de calor es de acero inoxidable, el circuito de agua

2924 7082 81 127


Manual de instrucciones

conectado al compresor podría necesitar inhibidores de corrosión. Consulte la sección Requisitos del agua de
refrigeración para minimizar los problemas ocasionados por agua de baja calidad. En caso de duda consulte
a Atlas Copco.
Añada un producto anticongelante al agua (como etilenglicol) en proporción a la temperatura esperada para
evitar la congelación.

Requisitos del agua para circuitos de agua abiertos


Para circuitos de agua abiertos, sin recirculación, el control de los depósitos de calcáreos, la corrosión y el
crecimiento microbiológico constituyen la mayoría de los problemas. Para minimizar estos problemas, el agua
deberá cumplir varios requisitos. Consulte la sección Requisitos del agua de refrigeración. En caso de duda
consulte a Atlas Copco.

6.3 Operación

Generalidades
El flujo de aceite del compresor lo controlan dos válvulas termostáticas (BV1 y BV2), lo que asegura un
funcionamiento fiable del compresor y una recuperación de energía óptima.

Descripción detallada
La válvula de derivación (BV2) está integrada en la unidad ER y controla el funcionamiento del intercambiador
de calor aceite/agua (HE) de la unidad ER. La válvula de derivación (BV1) está integrada en la carcasa del
filtro de aceite del compresor y controla el funcionamiento del refrigerador de aceite principal (Co) del
compresor. Las dos válvulas de derivación constan de un inserto (termostato) montado en una carcasa. La
válvula de derivación BV2 tiene una carcasa independiente, mientras que la BV1 está integrada en la carcasa
del filtro del aceite.

Diagrama de flujo del compresor con sistema de recuperación de energía

128 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Referencia Designación Referencia Designación


BV2 Válvula de derivación termostática OF Filtro de aceite
de la unidad ER
HE Intercambiador de calor aceite/ AR Depósito separador de aceite
agua (unidad ER)
E Elemento compresor BV1 Válvula de derivación termostática
en la carcasa del filtro de aceite
Co Refrigerador de aceite Ca Refrigerador posterior (compresor)
(compresor)
1 Entrada de agua 2 Salida de agua

La válvula BV2 empieza a cerrar la línea de derivación y a abrir la línea de suministro de aceite desde el
intercambiador de calor de la unidad ER (HE) al alcanzar el límite inferior de su rango de temperatura. Al
alcanzar el límite superior de su rango de temperatura, la línea de derivación se cierra completamente y todo
el aceite pasa a través del intercambiador de calor de la unidad ER.
En las versiones del compresor con una presión máxima inferior a 13 bar (175 psi), la válvula BV2 empieza
a abrir a 40˚C (104˚F) y abre completamente a 55˚C (131˚F).
En compresores con una presión máxima de 13 bar (175 psi), la válvula BV2 empieza a abrir a 60˚C (140 ˚F)
y abre completamente a 75˚C (167˚F).
La carcasa de la válvula BV2 está dotada de una palanca especial (V1) que permite controlar el funcionamiento
del sistema de recuperación de energía.
Como se puede ver en la etiqueta ER, la unidad ER está integrada en el circuito de aceite y recupera energía
cuando la palanca está completamente girada hacia la derecha.
Si la palanca está completamente girada hacia la izquierda, el intercambiador de calor (HE) estará en
derivación y no se recuperará energía.

Detalle de la carcasa de la válvula BV2 con la palanca V1 (ejemplo típico)

2924 7082 81 129


Manual de instrucciones

Etiqueta ER

Atención: sólo se puede girar la palanca completamente hacia una posición u otra. No se
permite ninguna posición intermedia.

La válvula de derivación del refrigerador de aceite (BV1) empieza a cerrar la línea de derivación y abrir la
línea de suministro de aceite desde el refrigerador de aceite principal (Co) cuando se llega al límite inferior
de su rango de temperatura. Al alcanzar el límite superior de su rango de temperatura, la línea de desviación
se cierra completamente y todo el aceite pasa por el refrigerador de aceite principal.
La válvula BV1 debe tener una temperatura de apertura más alta (punto de ajuste) que la BV2 para evitar que
el calor se disipe en el refrigerador de aceite (Co) antes de que el aceite caliente se introduzca en el
intercambiador de calor aceite/agua cuando se usa el calor de la compresión como fuente para la recuperación
de energía. El termostato BV1 empieza a abrir a 75 ˚C (167 ˚F) y está completamente abierto a 90 ˚C (194
˚F).

Sistema de recuperación de energía en uso (vea el plano)


La palanca (V1) de la válvula BV2 (válvula de derivación del intercambiador de calor) está completamente
girada hacia la derecha.
• Arranque inicial del compresor
Cuando el compresor se ponga en marcha en condiciones de frío, la temperatura del aceite será baja. La válvula
de derivación (BV2) cierra el suministro de aceite desde el intercambiador de calor (HE) y la válvula de
derivación (BV1) cierra el suministro de aceite desde el refrigerador de aceite (Co) para impedir que se enfríe
el aceite del compresor. El aceite fluye desde el depósito separador de aceite (AR) y pasa a través de los filtros
de aceite (OF) para volver al elemento compresor (E).
Toda la energía absorbida se usa para calentar rápidamente el aceite del compresor. No se recupera ninguna
energía.
• Máxima recuperación de energía
Tan pronto como la temperatura del aceite alcanza el punto de ajuste (temperatura de apertura) de la válvula
de derivación (BV2), ésta comienza a cerrar la derivación en la línea de aceite del intercambiador de calor
(HE), a la vez que permite gradualmente que el aceite fluya al intercambiador de calor (HE). Cuando la
temperatura del aceite sube aprox. 15 ˚C (27 ˚F) por encima del punto de ajuste, todo el aceite pasa por el
intercambiador de calor. El intercambio de calor entre el aceite del compresor y el agua de recuperación es
máximo. El aceite procedente de la salida del intercambiador de calor pasa por el filtro de aceite (OF), la

130 2924 7082 81


Manual de instrucciones

válvula de parada de aceite (Vs - si está disponible), el elemento compresor (E) y el separador (AR), y vuelve
a la entrada del intercambiador de calor (HE). La válvula de derivación (BV1) deja fuera del circuito el
refrigerador de aceite (Co) mientras la temperatura del aceite permanezca por debajo del punto de ajuste.
Principio de funcionamiento con diferentes cargas:
• Bajo consumo de energía recuperada
En este caso, la temperatura del aceite que sale del intercambiador de calor (HE) sería demasiado alta para
que el aceite se inyecte en el elemento compresor (E). La válvula de derivación del refrigerador de aceite
(BV1) abrirá la línea de alimentación al refrigerador de aceite del compresor para permitir que se enfríe
el aceite caliente en el refrigerador (Co).
La cantidad de energía suministrada al agua se adapta a la demanda.
• Alto caudal de agua de recuperación/baja temperatura
En este caso, la válvula de derivación (BV2) abrirá la línea de derivación del depósito separador de aceite
para dejar que el aceite frío del intercambiador de calor (HE) se mezcle con el aceite caliente del separador
(AR). Se transfiere energía del aceite del compresor al agua, pero a un nivel de temperatura relativamente
bajo.

Sistema de recuperación de energía sin usar


La palanca (V1) está totalmente girada hacia la izquierda.
El circuito de aceite es el mismo que sin la instalación del sistema de recuperación de energía.
No se recupera ninguna energía.
Esta situación debe considerarse como excepcional, p.ej. en caso de mantenimiento del sistema de
recuperación de energía o si no se necesita energía por mucho tiempo.
En compresores de velocidad fija, haga funcionar la unidad en descarga algunos minutos antes de aislar el
sistema de recuperación de energía del compresor.

Parada de la unidad durante un periodo prolongado


Si hay un sistema de agua abierto y/o si se prevén temperaturas de congelación, hay que aislar el sistema de
agua del compresor y purgarlo con aire comprimido.

6.4 Mantenimiento

Aceite del compresor


Para ver las referencias usadas, consulte la sección Unidad de recuperación de energía.
Cambio de aceite:
1. Compruebe si la palanca (V1) está completamente girada hacia la derecha (recuperación de energía en
uso).
2. Deje funcionar la unidad hasta que se caliente. Pare la unidad, desconecte el seccionador y cierre la válvula
de salida de aire del compresor.
3. Despresurice el compresor y vacíe el aceite. Véase la sección Cambio de aceite y filtros de aceite.
4. Reanude el cambio de aceite como se describe en la sección Cambio de aceite y filtro de este manual.

2924 7082 81 131


Manual de instrucciones

Válvulas termostáticas de derivación


Los insertos (termostatos) deben ser sustituidos por otros nuevos si se observa un funcionamiento anormal.
Ejemplos: la temperatura de regulación no está dentro del rango normal, el intercambiador de calor de la
unidad ER permanece frío, etc.

Intercambiador de calor (HE)


Si el aumento de temperatura sobre el sistema de recuperación de energía disminuye durante un período de
tiempo con las mismas condiciones de trabajo básicas, se deberá inspeccionar el intercambiador de calor. Para
limpiar el lado de aceite, sumerja el intercambiador de calor en una solución desengrasante. Para eliminar los
depósitos calcáreos en el compartimiento de agua, hay que aplicar un proceso de descalcificación. Consulte
a Atlas Copco.

6.5 Datos de recuperación de energía

Condiciones de referencia
Véase la sección Condiciones de referencia y límites.

Presión efectiva de trabajo


Consulte la sección Datos del compresor para conocer la presión de trabajo normal.

Presión máxima permitida del intercambiador de calor

Lado de aceite 15 bar (217 psi)


Lado de agua 10 bar (145 psi)

Ajustes de lectura
Además de otros datos, puede consultar las siguientes temperaturas en el display del Elektronikon:
Para unidades refrigeradas por aire:
• La temperatura de entrada del agua del sistema de recuperación de energía
• La temperatura de salida del agua del sistema de recuperación de energía

Modificación de ajustes
Si se exceden los ajustes de aviso programados para la temperatura del agua, aparece una indicación de aviso
en el Elektronikon:

132 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Entrada de temperatura Unidades Ajuste mínimo Ajuste nominal Ajuste máximo


Temperatura de entrada del agua de ˚C 0 50 99
recuperación de energía
Temperatura de entrada del agua de ˚F 32 122 210
recuperación de energía
Temperatura de salida del agua de ˚C 0 Depende de la 99
recuperación de energía aplicación
Temperatura de salida del agua de ˚F 32 Depende de la 210
recuperación de energía aplicación

Para modificar un ajuste, consulte la correspondiente sección en la descripción del controlador Elektronikon.

Energía recuperable
La energía recuperable se puede calcular mediante:
ENERGÍA RECUPERADA (kW) = 4,2 x flujo de agua (l/s) x aumento de temperatura del agua (ºC)
En las tablas siguientes se ofrecen ejemplos típicos, excepto para la energía recuperada.

Datos para sistemas de bajo aumento de temperatura/alto caudal de agua

Parámetro Unida GA 11+ GA 15+ GA 18+ GA 22+ GA 26+ GA 30


d
Energía recuperable kW 8,25 11,2 13,5 16,5 19,5 22,5
Energía recuperable CV 11,06 15,02 18,1 22,13 26,15 30,17
Flujo de agua l/min 12 16 19 24 28 32
Flujo de agua cfm 0,42 0,57 0,67 0,85 0,99 1,13
Temperatura en ˚C 50 50 50 50 50 50
entrada
Temperatura en ˚F 122 122 122 122 122 122
entrada
Temperatura en ˚C 60 60 60 60 60 60
salida
Temperatura en ˚F 140 140 140 140 140 140
salida

Datos para sistemas de alto aumento de temperatura/bajo caudal de agua

Parámetro Unida GA 11+ GA 15+ GA 18+ GA 22+ GA 26+ GA 30


d
Energía recuperable kW 8,25 11,2 13,5 16,5 19,5 22,5
Energía recuperable CV 11,06 15,02 18,1 22,13 26,5 30,17
Flujo de agua l/min 2 2,6 3,2 3,8 4,2 4,6
Flujo de agua cfm 0,07 0,09 0,11 0,13 0,15 0,16
Temperatura en ˚C 23 23 23 23 23 23
entrada

2924 7082 81 133


Manual de instrucciones

Parámetro Unida GA 11+ GA 15+ GA 18+ GA 22+ GA 26+ GA 30


d
Temperatura en ˚F 73 73 73 73 73 73
entrada
Temperatura en ˚C 81 84 83 85 89 93
salida
Temperatura en ˚F 178 183 181 185 192 199
salida

134 2924 7082 81


Manual de instrucciones

7 Instalación

7.1 Planos de dimensiones

Planos de dimensiones
Dimensiones GA 11+ a GA 22+

2924 7082 81 135


Manual de instrucciones

Dimensiones GA 26+ y GA 30

Referencia Designación Referencia Designación


1 Salida de aire de refrigeración, 8 Purgador manual
refrigerador
2 Salida de aire de refrigeración, motor 9 Entrada de aire de refrigeración,
motor
3 Salida de aire de refrigeración, 10 Purgador automático
secador
4 Entrada de aire de refrigeración, 11 Entrada de aire de refrigeración,
refrigerador armario
5 Salida de aire comprimido 12 Cable de alimentación

136 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Referencia Designación Referencia Designación


6 Entrada de aire del compresor 13 Dimensiones en mm, peso en kg
(X = centro de gravedad)
7 Entrada de aire de refrigeración,
secador

7.2 Propuesta de instalación

Funcionamiento en exteriores/altitud
Si el compresor está instalado en el exterior o si es posible que la temperatura de entrada del aire descienda
de 0˚C (32˚F), deberán tomarse precauciones. Consulte a Atlas Copco en tal caso y también si funciona a una
altitud superior a 1000 m (3300 ft).

Desplazamiento/elevación
El compresor se puede desplazar con ayuda de una carretilla elevadora en las ranuras del lateral del bastidor.
Procure no dañar la carrocería durante la elevación o transporte. Asegúrese de que las horquillas soportan el
peso del bastidor.

2924 7082 81 137


Manual de instrucciones

Texto en el plano

Referencia Designación
(1) Propuestas de ventilación
(2) Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del compresor

Todos los tubos deben conectarse sin tensión al compresor.

Directrices de instalación
1. Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido que pueda soportar su peso.
2. Posición de la válvula de salida de aire comprimido.
3. Se puede calcular la caída de presión en el tubo de suministro de aire de la manera siguiente:
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), con
d = diámetro interior del tubo en mm

138 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Δp = caída de presión en bar (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi))


L = longitud del tubo en m
P = Presión absoluta en la salida del compresor en bar
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
Se recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo principal de la red de aire
a fin de reducir a un mínimo el arrastre de posibles restos de condensado.
4. Ventilación: las rejillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite la
recirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad máxima del aire a través de
las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
La máxima caída de presión admisible sobre los conductos de aire de refrigeración es de 30 Pa (0,12 pulg
c.d.a.). Si se sobrepasa este valor, será necesario instalar un ventilador en la salida de los conductos.
Consulte a Atlas Copco.
Para las alternativas de ventilación 1 y 3, la capacidad de ventilación necesaria para limitar la
temperatura en la sala de compresores puede calcularse de la manera siguiente:
• Qv = 1,06 N/ΔT para versiones Workplace
• Qv = (1,06 N + 1,3)/ΔT para versiones Workplace Full-Feature
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s
N = potencia de entrada al eje del compresor en kW
ΔT = aumento de temperatura en la sala de compresores, en °C
Para las alternativas de ventilación 2 y 4: la capacidad del ventilador debe coincidir con la capacidad
del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la caída de presión sobre los conductos del
aire de refrigeración.
El conducto para la salida de aire del secador (12a) también se debe separar del conducto de salida del
aire de refrigeración de los refrigeradores (12b) y de la salida del aire de refrigeración del compartimento
del compresor (12c). La máxima caída de presión admisible en el conducto antes o después del compresor
es 30 Pa.
5. Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en contacto con el agua del colector. Atlas Copco dispone
de separadores de aceite/agua para separar la mayor parte del aceite del condensado a fin de garantizar
que el condensado cumpla los requisitos de la legislación medioambiental.
6. Posición del panel de control.
7. Posición de entrada del cable de alimentación. Un electricista cualificado debe dimensionar e instalar el
cable de alimentación eléctrica.

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.

8. Previsión para la entrada y salida del sistema de recuperación de energía (opcional).


9. Filtro, tipo DD, para filtración general. El filtro elimina partículas sólidas de hasta 1 micra con un arrastre
de aceite máximo de 0,5 mg/m3. Es posible instalar un filtro de alta eficiencia, tipo PD, aguas abajo de un
filtro DD. Este filtro elimina partículas sólidas de hasta 0,01 micras con un arrastre de aceite máximo de
0,01 mg/m3. Para evitar olores y vapores de aceite, se debe instalar un filtro de tipo QD aguas abajo del
filtro PD.
Se recomienda instalar tubos de derivación con válvulas de bola sobre cada filtro para aislar éstos durante
el servicio, sin que ello interfiera en el suministro de aire comprimido.
• En compresores GA sin secador y compresores Full-Feature con secador IFD, los filtros para uso
general son opcionales.
10. El depósito de aire (opcional) debe instalarse en una sala a prueba de heladas, sobre un suelo sólido y
nivelado.
Para un consumo de aire normal, el volumen de la red de aire (depósito y tuberías) se calcula de la forma
siguiente:

2924 7082 81 139


Manual de instrucciones

V = (0,25 x Qc x P1 x To)/ (fmax x ΔP x Ti), con


V = volumen de la red de aire en l
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
P1 = presión de entrada de aire del compresor en bares absolutos
fmax = frecuencia cíclica = 1 ciclo/ 30 s
ΔP = Pdescarga - Pcarga en bar
Ti = temperatura de entrada de aire del compresor en K
To = temperatura del depósito de aire en K
11. Derivación de secador
Hay disponible como opción estándar un conjunto de tubos para derivar el secador. Consulte a Atlas
Copco.

7.3 Conexiones eléctricas

Observación importante

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.

140 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Conexiones eléctricas

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) Interruptor principal (opcional)
(3) Opción secador (monofásico)
(4) Conexión del motor (M1) para todos los voltajes, excepto 440-460 V - 60 Hz

2924 7082 81 141


Manual de instrucciones

Referencia Designación
(5) Conexión del motor (M1) para 440-460 V - 60 Hz
(6) Conexión en estrella (M2) para todos los demás voltajes
(7) Conexión en triángulo (M2) para 200-220-230 V - 50/60 Hz. Consulte la placa de datos
del motor para una conexión correcta

Instrucciones
1. Instale un seccionador.
2. Compruebe que los cables e hilos del motor, dentro del armario eléctrico, están bien fijados a sus
terminales.
3. Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga. Véase la sección Ajustes del relé de sobrecarga
y fusibles.
4. Conecte los cables de alimentación a sus terminales L1, L2 y L3.
5. Conecte el conductor neutro al conector (N).
6. Conecte el perno del conductor de tierra (PE).

Indicación del estado del compresor en compresores equipados con un controlador Elektronikon®
El regulador Elektronikon está dotado de un relé auxiliar (K05) para indicación remota de parada por alarma.
Carga máxima para estos contactos: 10 A / 250 V CA. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de
conectar el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

Indicación del estado del compresor en compresores equipados con un controlador Elektronikon®
Gráfico
El regulador Elektronikon está dotado de contactos auxiliares (K05, K07 y K08) para indicación remota de:
• carga/descarga manual o funcionamiento automático (K07)
• condición de aviso (K08)
• condición de parada por alarma (K05)
Carga máxima para estos contactos: 10 A / 250 V CA. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de
conectar el equipo externo. Consulte a Atlas Copco.

Modos de control del compresor

Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Sólo se


permiten contactos libres de voltaje.

Se pueden seleccionar los siguientes modos de control:


• Control local: el compresor reaccionará a las órdenes introducidas con los botones del panel de control.
Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/parada del compresor a través de la función
Reloj.
• Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes de interruptores externos. Permanece activa la
parada de emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de arranque/parada del compresor a través
de la función Reloj.
Para arranque y parada remotos
• Conecte un botón de arranque/parada programados (S1') entre los terminales 1 y 2 del conector (X108)
(= entrada DIO3 en el controlador).

142 2924 7082 81


Manual de instrucciones

• Puentee los terminales 1 y 3 del conector (X108) (= DIO4 en el controlador) o conecte un interruptor
de carga/descarga (S4').
En este modo, el transductor de presión (PT20) sigue detectando la presión de salida, teniendo lugar
la carga y descarga del compresor a las presiones programadas en el regulador Elektronikon. Si los
terminales mencionados no están puenteados, se desactiva la operación de carga/descarga automática
del compresor y éste permanece en descarga.
Para carga/descarga remotas (por medio de presostato externo):
Los compresores equipados con un controlador Elektronikon Gráfico también se pueden cablear para
funcionar en carga o descarga en función del estado del presostato: puentee los terminales 1 y 3 del conector
(X108a) (= DIO5 en el controlador) y conecte un interruptor (presión) de carga/descarga (S4') entre los
terminales 1 y 3 de la regleta de conexiones (X108) (= DIO4 en el controlador). Esto provoca la carga y
descarga del compresor a las presiones de cierre y apertura respectivamente del presostato externo.
• Control LAN: el compresor se controla a través de una red de área local. Consulte a Atlas Copco.
Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los conectores.

7.4 Requisitos del agua de refrigeración

Generalidades
Para compresores refrigerados por agua o cuando exista un sistema de recuperación de energía, la calidad del
agua de refrigeración debe cumplir ciertos requisitos mínimos. No es posible predecir los efectos de todas las
combinaciones de los diversos compuestos, sólidos y gases que se encuentran generalmente en el agua de
refrigeración en interacción con diferentes materiales. Esta recomendación constituye una directriz general
para conseguir una calidad aceptable del refrigerante.
Es importante distinguir entre un sistema cerrado y un sistema abierto. En un sistema cerrado, el mismo agua
de refrigeración circula por el sistema sin contacto con el aire. Un sistema abierto es un sistema de paso, o un
sistema de circulación con una torre de refrigeración. En el último caso, es necesario tener en cuenta la
composición del agua cuando entra al refrigerador, y no basarse en la composición del agua de relleno. Debido
al efecto de evaporación en la torre de refrigeración, se pueden obtener concentraciones de iones en el agua
de circulación muy superiores a las del agua de relleno.

Parámetros del agua de refrigeración


1. Índice de estabilidad Ryznar (RSI)
El Índice Ryznar (RSI) es un parámetro que se utiliza para predecir si el agua tenderá a disolverse o
precipitar carbonato de calcio. La adherencia de depósitos calcáreos y su efecto varían según el material
de que se trate, pero el equilibrio del agua (calcárea o corrosiva) está determinado únicamente por su valor
de pH real y por el valor de pH de saturación (pHs). El valor pH de saturación se determina por la relación
entre la dureza del calcio, la alcalinidad total, la concentración de sólidos totales y la temperatura.
El Índice Ryznar se calcula de la forma siguiente:
RSI = 2*pHs - pH,
donde
• pH = pH medido (a la temperatura ambiente) de la muestra de agua
• pHs= pH a saturación.
pHs se calcula a partir de:
pHs = (9,3 + A + B) - (C + D),
donde
• A: depende de la concentración de sólidos totales (mg/l)

2924 7082 81 143


Manual de instrucciones

• B: depende de la temperatura más elevada del agua de refrigeración (°C); para unidades GA/GR, asuma
una temperatura = 75°C
• C: depende de la dureza del calcio (ppm CaCO3)
• D: depende de la concentración de HCO3- o la alcalinidad M (mval/l)
Los valores de A, B, C y D se encuentran en la tabla siguiente:

Sólidos A Temperatura B Dureza Ca C Alcalinidad M D


totales (°C) (ppm CaCo3) (mval/l
disueltos
(mg/l)
50-300 0,1 0-1 2,6 10-11 0,6 0,20-0,22 1,0
400-1000 0,2 2-6 2,5 12-13 0,7 0,24-0,26 1,1
7-9 2,4 14-17 0,8 0,28-0,34 1,2
10-13 2,3 18-22 0,9 0,36-0,44 1,3
14-17 2,2 23-27 1,0 0,46-0,54 1,4
18-21 2,1 28-34 1,1 0,56-0,70 1,5
22-27 2,0 35-42 1,2 0,72-0,88 1,6
28-31 1,9 44-55 1,3 0,90-1,10 1,7
32-37 1,8 56-69 1,4 1,12-1,38 1,8
38-44 1,7 70-87 1,5 1,40-1,76 1,9
45-50 1,6 88-110 1,6 1,78-2,20 2,0
51-56 1,5 111-138 1,7 2,22-2,78 2,1
57-63 1,4 139-174 1,8 2,80-3,54 2,2
64-71 1,3 175-220 1,9 3,54-4,40 2,3
72-80 1,2 230-270 2,0 4,6-5,4 2,4
280-340 2,1 5,6-7,0 2,5
350-430 2,2 7,2-8,8 2,6
440-550 2,3 9,0-11,0 2,7
560-690 2,4 11,2-13,8 2,8
700-870 2,5 14,0-17,6 2,9
880-1000 2,6 17,8-20,0 3,0

Interpretación de los valores obtenidos:


• RSI < 6: formación de depósitos calcáreos
• RSI entre 6 y 7: agua neutra
• RSI > 7: agua corrosiva
En la siguiente tabla se ofrece una interpretación más detallada:

RSI Tendencia del agua Acción


RSI < 3,9 Formación de depósitos El agua no se puede utilizar
calcáreos muy alta
4,0 < RSI < 5,5 Formación de depósitos Control regular y descalcificación
calcáreos alta necesarios

144 2924 7082 81


Manual de instrucciones

RSI Tendencia del agua Acción


5,6 < RSI < 6,2 Formación de depósitos No es preciso tratar el agua
calcáreos ligera Inspección ocasional recomendada
6,3 < RSI < 6,8 Agua neutra
6,9 < RSI < 7,5 Ligera corrosión a temperatura
superior
7,6 < RSI < 9,0 Fuerte corrosión Control regular necesario, se recomienda
usar un inhibidor de corrosión
9,1 < RSI < 11 Corrosión muy fuerte Control regular necesario, es obligatorio
usar un inhibidor de corrosión
RSI > 11 Corrosión muy fuerte en el El agua no debe utilizarse
circuito de agua completo

Esta tabla indica que no se debe usar nunca agua destilada ni desmineralizada, ya que
su RSI es >11.
• El RSI indica solamente el equilibrio entre calcificación – descalcificación. Es posible
que un agua de refrigeración que tenga unas condiciones RSI favorables no resulte
adecuada debido a otros factores.
• De la tabla anterior se deduce que el índice RSI debe encontrarse entre 5,6 y 7,5. Si
no es así, póngase en contacto con un especialista.

2. pH
Aunque el efecto del pH ya está incluido en el índice Ryznar, debe tenerse en cuenta que el propio pH
tiene algunas limitaciones adicionales:
Para todas las unidades GA, el pH debería ser > 6,8.
3. Sólidos disueltos totales (TDS)
Es la suma de todos los iones en el agua. Es posible deducir dicho valor de los residuos secos después de
la evaporación (sin incluir los sólidos suspendidos), o calcularlo a partir de la conductividad eléctrica.
• En un sistema cerrado, el límite queda descrito por:
TDS < 3000 mg/l (< 3800 µS/cm)
• En un sistema abierto, el límite queda descrito por:
TDS < 450 mg/l (< 580 µS/cm)
4. Cloruros (Cl-)
Los iones de cloruro ocasionarán corrosión crateriforme en el acero inoxidable. Debe limitarse su
concentración:
• Sistema de refrigeración cerrado: Cloruros < 500 ppm
• Sistema de refrigeración abierto: Cloruros < 150 ppm
Sin embargo, si el agua forma depósitos calcáreos, deberán utilizarse límites inferiores. (Consulte el índice
de estabilidad Ryznar (RSI)).
5. Cloro libre (Cl2)
No se puede exceder nunca un nivel de 0,5 ppm de forma continua. Para tratamientos de choque, es
aplicable un límite máximo de 2 ppm durante un máximo de 30 minutos/día.
6. Sulfatos (SO4--)
• Sistema de refrigeración cerrado: Sulfatos < 400 ppm
• Sistema de refrigeración abierto: Sulfatos < 150 ppm
7. Dureza de carbonatos
• Sistema de refrigeración cerrado: 50-1000 ppm CaCO3
• Sistema de refrigeración abierto: 50-500 ppm CaCO3
HCO3- / SO42- debe ser > 1
8. Amoníaco

2924 7082 81 145


Manual de instrucciones

< 0,5 ppm


9. Cobre
< 0,5 ppm
10. Hierro y manganeso
Hierro < 0,2 ppm
Manganeso < 0,1 ppm
11. Materia orgánica
Sin algas.
Sin aceite.
12. Sólidos suspendidos
Partículas no solubles, tamaño < 1 mm:
< 10 ppm
13. Oxígeno
< 0,2 ppm
14. Aditivos
Si fuera necesario utilizar aditivos en el agua de refrigeración, tenga en cuenta que la capacidad de
refrigeración se vería modificada.
Δm = ((Cpw - Cpa) * X) / (Cpw *(1-X) + X*Cpa) * 100 %
con
Δm: cambio del flujo másico del refrigerante
Cpw: capacidad calorífica específica del agua
Cpa: capacidad calorífica específica de los aditivos
X: porcentaje de aditivos
15. KMnO4
• Sistema cerrado: < 25 mg/l
• Sistema abierto: < 10 mg/l

El cloruro y el sulfato son interactivos. En sistemas de paso continuo, la suma de los cuadrados
no puede exceder de 85000. Para sistemas de recirculación con el tratamiento y los controles
debidos, se permite una suma de los cuadrados de hasta 520000. Obsérvese que el valor de
sulfato debe incluir el sulfito que pudiera estar presente.

7.5 Pictogramas

Descripción

Pictogramas

146 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Referencia Designación
1 Purgador de condensado manual
2 Purgador de condensado automático
3 Aviso: voltaje
4 Aviso: desconecte el voltaje y despresurice el compresor antes de realizar reparaciones
5 Aviso: consulte el sentido de giro del motor en el libro de instrucciones antes de conectar
el compresor eléctricamente
6 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)
7 Consulte el libro de instrucciones antes de engrasar
8 Aplique una capa ligera de aceite a la junta del filtro de aceite, rósquela y apriete a mano
(aprox. media vuelta)
9 Aviso: pare el compresor antes de reparar los ventiladores
10 Aviso: desconecte el voltaje antes de desmontar la tapa protectora dentro del armario
eléctrico
11 Consulte el Libro de instrucciones antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento

2924 7082 81 147


Manual de instrucciones

8 Instrucciones de funcionamiento

8.1 Puesta en marcha inicial

Seguridad

El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

1. Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos , Propuestas de instalación y Planos de dimensiones
2. Hay que quitar las siguiente fijaciones de transporte (pintadas de rojo):
• Pernos (1)
• Casquillos (2)
• Soportes (3)

En GA Full-Feature y para tensiones distintas de 200V, 230V o 400V+N, se suministra un transformador


(T3). Véase Conexiones eléctricas.
3. Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas locales y que todos los cables
están bien fijados a sus terminales.
El equipo debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte en todas
las fases. Se debe instalar un seccionador cerca del compresor.
4. Compruebe que el transformador (T1) está bien conectado.
Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).
Compruebe que el relé de sobrecarga del motor está ajustado para rearme manual.
Compruebe el ajuste del disyuntor Q15. Compruebe también que el interruptor del disyuntor está en la
posición I.

148 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Armario de GA 11 + a GA 30

5. Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección Introducción para conocer la posición de la
válvula.
Cierre la válvula.
Conecte la red de aire a la válvula.
En compresores equipados con derivación del secador, instale la válvula de salida de aire en la tubería de
derivación del secador.
6. Instale la válvula de drenaje manual de condensado (Dm). Cierre la válvula. Conecte la válvula a un
colector de drenaje.
7. Conecte la salida de purga automática (Da) a un colector de drenaje.
Los tubos de drenaje al colector no deben entrar en contacto con el agua. Si las tuberías se han instalado
en el exterior de la sala donde puedan quedar expuestas a heladas, deben aislarse. Para drenar agua
condensada pura, instale un separador de aceite/agua, disponible como opción en Atlas Copco. Consulte
la sección Unidad OSD.
8. Compruebe el nivel de aceite.
El nivel de aceite de la mirilla debe encontrase en la zona superior o más arriba.

2924 7082 81 149


Manual de instrucciones

Posición de la mirilla de nivel de aceite

9. Instale etiquetas que adviertan al operario de que:


• El compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro eléctrico (si está
activado, consulte a Atlas Copco).
• El compresor está controlado automáticamente y puede arrancar en cualquier momento.
10. Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo inmediatamente. Compruebe el sentido de rotación
del motor de accionamiento (M1) mientras gira por inercia hasta parar.
Un sentido de rotación incorrecto del motor de accionamiento puede causar daños al compresor.
Los compresores están dotados de un relé de secuencia de fases.
Si el compresor no logra arrancar, compruebe el display.
Si el display muestra el mensaje Sobrecarga del motor (compresores con un controlador Elektronikon®:
consulte la sección Parada), compruebe el relé de secuencia de fases:
Si el display muestra el icono del motor y el LED de alarma está encendido (compresores con un
controlador Elektronikon® Gráfico), compruebe el relé de secuencia de fases:
Si el LED amarillo está apagado, el sentido de rotación es incorrecto; si el LED está encendido, rearme
el relé de sobrecarga (F21).
El sentido de rotación correcto del motor de accionamiento es en sentido horario mirando al ventilador
del motor (visto desde el lado opuesto al de accionamiento del motor). El motor tiene pegada una flecha.
Si el sentido de rotación del motor de accionamiento es incorrecto, desconecte el voltaje e invierta dos
conexiones de las líneas eléctricas de entrada.
En compresores refrigerados por aire, compruebe también el sentido de rotación del motor del
ventilador.
El sentido de rotación correcto del motor del ventilador es en sentido antihorario mirando al ventilador
desde la parte superior del compresor. Una flecha indica el sentido de rotación correcto.
Si el sentido de rotación del motor del ventilador es incorrecto, desconecte el voltaje e invierta dos
conexiones de entrada en los terminales del disyuntor (Q15).
11. Compruebe los ajustes programados. Consulte la sección Ajustes programables.
12. Arranque el compresor y déjelo funcionando unos minutos. Compruebe que el compresor funciona con
normalidad.
Durante el funcionamiento, el nivel del aceite debe encontrarse en el medio de la mirilla.

150 2924 7082 81


Manual de instrucciones

8.2 Antes de arrancar

Procedimiento

- Compruebe el nivel de aceite, añada si es preciso. Véase la sección Arranque inicial.

8.3 Arranque

Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consulte
las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Panel de control del regulador Elektronikon®

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Paso Acción
- Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).
- Abra la válvula de salida de aire.
- Cierre la válvula de drenaje de condensado (Dm).
- Pulse el botón de arranque (1) del panel de control. El compresor se pone en marcha y el LED
de funcionamiento automático (8) se enciende. Diez segundos después de arrancar, el motor
de accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionar en carga.

2924 7082 81 151


Manual de instrucciones

8.4 Durante el funcionamiento

Procedimiento

Panel de control del regulador Elektronikon®

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

152 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Posición de la mirilla de nivel de aceite

Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares. Durante el funcionamiento, el nivel del aceite debe
encontrarse en el medio de la mirilla. Si el nivel es demasiado bajo: pare el compresor, espere hasta que se
haya detenido, despresurice el sistema de aceite desenroscando el tapón de llenado de aceite (FC) una vuelta
y espere unos minutos. Quite el tapón y añada aceite hasta que la mirilla esté llena. Instale y apriete el tapón
(FC).
Cuando está encendido el LED de funcionamiento automático (8), el regulador controla el compresor
automáticamente, es decir, carga, descarga, parada de los motores y rearranque.
Si la unidad dispone de uno o varios purgadores automáticos, compruebe a intervalos regulares que se descarga
el condensado durante el funcionamiento. Consulte la sección Sistema de condensado. La cantidad de
condensado depende de las condiciones de trabajo y las condiciones medioambientales.
Si se ha instalado un OSD, compruebe también el nivel del colector de aceite; consulte la sección Instrucciones
de mantenimiento y funcionamiento de OSD.

2924 7082 81 153


Manual de instrucciones

8.5 Comprobación del display

Procedimiento

Panel de control del regulador Elektronikon®

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Compresores con controlador Elektronikon®:


Compruebe regularmente las lecturas y mensajes en el display (2). Normalmente, el display muestra la presión
de salida del compresor, mientras que los pictogramas indican el estado del compresor. Solucione el problema
si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea; consulte las secciones Aviso de parada, Parada por
alarma y Solución de problemas. En el display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el
intervalo de un plan de servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo
las acciones de servicio de los planes indicados o cambie el componente y rearme el correspondiente
temporizador, consulte la sección Aviso de servicio.
Compresores con controlador Elektronikon® Gráfico:
Compruebe regularmente las lecturas y mensajes en el display (2). Normalmente, el display muestra la presión
de salida del compresor, mientras que una serie de iconos indican el estado del compresor. Solucione el
problema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea, consulte la sección Iconos utilizados. En el
display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivel
de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio de los planes
indicados o cambie el componente y rearme el correspondiente temporizador, consulte la sección Menú
Servicio.

154 2924 7082 81


Manual de instrucciones

8.6 Parada

Regulador Elektronikon

Panel de control del regulador Elektronikon®

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Procedimiento

Paso Acción
- Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se apaga y el compresor
se para después de 30 segundos de funcionamiento en descarga.
- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia
(10). El LED de alarma (7) parpadea.
En compresores con un controlador Elektronikon®: solucione el problema, tire del botón para
desbloquearlo y pulse el botón Escape (5) para rearmar.
En compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico:
• Solucione el problema y desbloquee el botón tirando de él.
• Desplácese al icono Stop del display con ayuda de las teclas de desplazamiento (3/4) y
pulse la tecla Selec.
Pulse el botón Rearmar.
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal.
- Cierre la válvula de salida de aire (AV).
- Abra la válvula de drenaje de condensado (Dm). Consulte la sección Sistema de condensado.

2924 7082 81 155


Manual de instrucciones

8.7 Puesta fuera de servicio

Procedimiento

Paso Acción
- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
- Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.
- Despresurice el compresor abriendo el tapón (FC). Consulte la sección Cambio de aceite y filtros
de aceite para localizar el tapón de llenado.
- Abra la válvula de drenaje de condensado (Dm). Consulte la sección Sistema de condensado
para localizar la válvula de drenaje.
- Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Desconecte el
tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
- Vacíe el aceite.
- Vacíe el circuito de condensado y desconecte los tubos de condensado de la red de condensado.

156 2924 7082 81


Manual de instrucciones

9 Mantenimiento

9.1 Programa de mantenimiento preventivo

Aviso

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,


proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Pulse el botón de parada de emergencia.
• Desconecte el voltaje.
• Cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula de drenaje manual de condensado,
si existe.
• Despresurice el compresor.
Para obtener instrucciones detalladas, consulte Solución de problemas.
El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Garantía y responsabilidad del fabricante


Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o avería resultante del uso de piezas no autorizadas no
está cubierto por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

Juegos de servicio
Se encuentran disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (véase la sección
Juegos de servicio).

Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de mantenimiento
preventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

Generalidades
Cuando realice el servicio, cambie todas las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas desmontadas.

Intervalos
La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento, especialmente
en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y de trabajo del
compresor.
Las acciones y comprobaciones de los intervalos largos deben incluir las acciones y comprobaciones de los
intervalos cortos.

Acciones de servicio para compresores con un controlador Elektronikon®


Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, las operaciones de servicio están agrupadas en intervalos
de tiempo (horas de funcionamiento). El regulador tiene un temporizador de servicio programable. Aparecerá
un aviso de servicio cuando el temporizador de servicio haya alcanzado el intervalo de tiempo programado;

2924 7082 81 157


Manual de instrucciones

consulte las secciones Ajustes programables y Aviso de servicio. En este caso, compruebe las horas de
funcionamiento. Realice las operaciones de servicio correspondientes a las horas de funcionamiento
especificadas en el programa siguiente. Rearme el temporizador de servicio después de finalizar el servicio;
consulte la sección Invocación/rearme del temporizador de servicio.

Planes de servicio para compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico


Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, en el programa siguiente se especifican las operaciones
de servicio preventivo.
Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio
pertenecientes a dicho plan. Al alcanzar el intervalo, aparecerá un mensaje en la pantalla que indica los Planes
de servicio que deben realizarse, consulte las secciones Ajustes programables y Menú Servicio. Hay que
rearmar los intervalos después del servicio.

Programa de mantenimiento preventivo


Lista de comprobación

Período Operación
A diario Compruebe el nivel de aceite.
Compruebe las lecturas en el display.
Compruebe que se descarga el condensado mientras la unidad funciona en carga.
Purgue el condensado (depósito de aire comprimido).
Compruebe la temperatura de punto de rocío a presión (compresores con secador
integrado).
Cada 3 meses (1) Compruebe los refrigeradores y límpielos en caso necesario.
Para unidades Full-Feature: compruebe el condensador del secador y límpielo si es
necesario.
Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido, si es
necesario. Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.
Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede). Proceda con su
sustitución si es necesario.
Pulse el botón de prueba en la parte superior del purgador de agua electrónico (EWD).
Abra la válvula de drenaje manual (Dm, Dm1) para limpiar el filtro del interior del EWD.

(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo.


Intervalos de servicio programados

158 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Frecuencia Operación
(horas de
funcionamiento)
4000 (1) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Foodgrade Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.
Si se utiliza Atlas Copco Roto-Inject Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.
Cambie el elemento filtrante.
Cambie el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede).
Limpie los refrigeradores.
Compruebe las lecturas de presión y temperatura.
Lleve a cabo una prueba de los LED/display.
Compruebe si hay fugas.
Abra la válvula de drenaje manual (Dm) para limpiar el filtro del purgador automático.
Consulte la sección Sistema de condensado.
Pruebe la función de parada por temperatura.
anualmente Pruebe la válvula de seguridad.
8000 (2) Si se utiliza Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid, cambie el aceite y el filtro de aceite.
Cambie el elemento separador de aceite.
Pruebe las válvulas de seguridad.
Cambie el elemento separador de aceite si la caída de presión sobre el separador excede
1 bar (14,5 psi). Compruebe la caída de presión con el compresor funcionando en carga
y, preferiblemente, con una presión de trabajo estable.

(1): o cada año, lo que ocurra primero.


(2): o cada 2 años, lo que ocurra primero

Importante

• Consulte siempre a Atlas Copco para modificar un ajuste de un temporizador de


servicio.
• Para conocer el intervalo de cambio de aceite y filtro de aceite en condiciones
extremas, consulte a su compañía de ventas de Atlas Copco.
• Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las mangueras
o juntas flexibles dañadas.

9.2 Especificaciones del aceite

No deben mezclarse nunca lubricantes de diferentes marcas o tipos, ya que podrían no


ser compatibles y la mezcla de aceite podría perder propiedades. El depósito de aire/
tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica.
Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usado
que queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útil
del aceite nuevo.

Se recomienda muy encarecidamente usar lubricantes originales Atlas Copco. Estos lubricantes son el
resultado de años de experiencia de campo e investigación en nuestros laboratorios. Consulte las sección
Programa de mantenimiento preventivo para conocer los intervalos de cambio y la sección Juegos de servicio
para obtener información sobre las designaciones.

2924 7082 81 159


Manual de instrucciones

Roto-Inject Fluid
Roto-Inject Fluid de Atlas Copco es un lubricante especialmente desarrollado para usar en compresores de
tornillo de una etapa con inyección de aceite. Su composición específica ayuda a mantener el compresor en
condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid se puede utilizar para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente en temperaturas
ambiente de 40°C a 46°C (115 °F), la vida útil del aceite se reduce considerablemente. En tal caso se
recomienda usar Roto-Xtend Duty Fluid.

Roto-Xtend Duty Fluid


Roto-Xtend Duty Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad para compresores de tornillo
con inyección de aceite que mantiene el compresor en excelente estado. Gracias a su extraordinaria estabilidad
a la oxidación, Roto-Xtend Duty Fluid puede utilizarse para compresores que funcionen a temperaturas
ambiente de entre 0 ˚C (32˚ F) y 46 ˚C (115 ˚F).
Roto-Xtend Duty Fluid es el aceite estándar para los compresores equipados con protección contra
congelación.

Roto-Foodgrade Fluid
Aceite especial, suministrado como opción.
Roto-Foodgrade Fluid de Atlas Copco es un lubricante sintético de alta calidad, creado especialmente para
los compresores de tornillo con inyección de aceite utilizados en la industria alimentaria. Este lubricante
mantiene el compresor en excelentes condiciones. Roto-Foodgrade Fluid se puede utilizar para compresores
que funcionen a temperaturas ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C (104 ˚F).

9.3 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento
Ponga en marcha el compresor, por ejemplo, dos veces a la semana, hasta que se caliente. Cargue y descargue
el compresor unas cuantas veces.

Si el compresor se va a almacenar sin funcionar de vez en cuando, tome las medidas de


protección que correspondan. Consulte a Atlas Copco.

9.4 Juegos de servicio (service kits)

Juegos de servicio (service kits)


Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo.
Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para revisar los componentes y, además, le ofrecen
las ventajas de las piezas originales Atlas Copco, mientras se mantiene el presupuesto de mantenimiento en
niveles económicos.
Además, hay disponible una amplia gama de lubricantes probados que se adaptan a las necesidades específicas
para mantener los compresores en condiciones inmejorables.
Consulte la Lista de piezas de repuesto para obtener las referencias.

160 2924 7082 81


Manual de instrucciones

9.5 Eliminación de material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecantes, lubricantes, trapos de limpieza,
piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las recomendaciones
y las leyes medioambientales locales.

2924 7082 81 161


Manual de instrucciones

10 Ajustes y procedimientos de servicio

10.1 Motor de accionamiento

Generalidades
Mantenga limpia la parte externa del motor eléctrico para lograr una refrigeración eficaz. Si es necesario,
limpie el polvo con un cepillo y/o aire comprimido.

Mantenimiento de los rodamientos


El rodamiento del lado opuesto al de accionamiento está engrasado de por vida.
El rodamiento del lado de accionamiento se lubrica con el aceite del sistema.

10.2 Filtro de aire

Ubicación del filtro de aire

Recomendaciones
1. No desmonte nunca el cartucho con el compresor en marcha.
2. Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.
3. Deseche cualquier elemento que esté dañado.

Procedimiento
1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.

162 2924 7082 81


Manual de instrucciones

2. Retire la tapa del filtro de aire (AF) girándola en sentido antihorario. Extraiga el elemento filtrante. Si es
preciso, limpie la tapa.
3. Instale el nuevo elemento y la tapa.
4. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon®, consulte la sección Aviso de servicio.
Para compresores equipados con un regulador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú
Servicio.

10.3 Cambio del aceite y del filtro de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.


Si el compresor está equipado con una unidad de recuperación de energía, consulte
también la sección Mantenimiento de sistemas de recuperación de energía.

Procedimiento

Componentes del sistema de aceite

2924 7082 81 163


Manual de instrucciones

Tapones de drenaje de aceite

Tapón de drenaje de aceite, caja de engranajes

1. Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor. Cierre la válvula de salida de aire
y desconecte el voltaje. Despresurice el compresor abriendo la válvula de drenaje manual (Dm, Dm1).
Espere unos minutos y despresurice el depósito de aire/aceite (AR) aflojando el tapón de llenado de aceite
(FC) una vuelta para permitir que escape la presión del sistema.
2. Afloje la conexión superior del refrigerador de aceite y espere 5 minutos.
3. Drene el aceite quitando el tapón de vaciado del depósito de aire (DP1).
Drene también el aceite en la carcasa de salida del elemento (DP2) y en la caja de engranajes (DP3)
4. Recoja el aceite y entréguelo al servicio de recogida de aceite local. Reinstale y apriete los tapones de
drenaje y ventilación después del drenaje.
Vuelva a apretar la conexión superior del refrigerador de aceite.

164 2924 7082 81


Manual de instrucciones

5. Desmonte el filtro de aceite (OF). Limpie el asiento del colector. Lubrique con aceite la junta del filtro
nuevo y rósquelo. Apriete firmemente a mano.
6. Quite el tapón de llenado (FC).
Llene el depósito de aire (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).
7. Haga funcionar el compresor en carga unos minutos. Pare el compresor y espere unos minutos para permitir
que se asiente el aceite.
8. Despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para permitir que escape
la presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón.
Añada aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Apriete el tapón de llenado.
9. Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de servicio correspondiente:
Para compresores con un controlador Elektronikon®, consulte la sección Invocación/rearme del
temporizador de servicio.
Para compresores con un controlador Elektronikon® Gráfico, consulte la sección Menú Servicio.

10.4 Refrigeradores

Generalidades
Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su eficiencia.

Instrucciones para compresores refrigerados por aire


• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Desmonte el deflector lateral que cubre el compartimento del ventilador.
• Limpie todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de fibras. Cepille en la dirección de las aletas
de refrigeración.
Elimine también todo el polvo del ventilador con un cepillo de fibras.
• Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire a baja presión. Si es
necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).
• Si fuese necesario lavar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas Copco.
• Monte el deflector lateral que cubre el compartimento del ventilador.

2924 7082 81 165


Manual de instrucciones

10.5 Válvulas de seguridad

Posición de la válvula de seguridad

Accionamiento
Accione la válvula de seguridad desenroscando la tapa una o dos vueltas y vuelva a roscarla.

Prueba
Antes de desmontar la válvula, despresurice el compresor.
Consulte la sección Solución de problemas.
La válvula (SV) puede probarse en una línea de aire comprimido separada. Si la válvula no abre a la presión
de ajuste estampada en la misma, se deberá cambiar.

Aviso
No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor sin la válvula de seguridad.

10.6 Instrucciones de mantenimiento del secador

Precauciones de seguridad
Los secadores frigoríficos de tipo ID contienen refrigerante HFC.
Deben respetarse todas las precauciones de seguridad aplicables al manipular el refrigerante. Tenga
en cuenta especialmente los siguientes puntos:
• El contacto del refrigerante con la piel ocasionará congelación. Use siempre guantes especiales. Si entra
en contacto con la piel, aclárela con agua. No se quite nunca la ropa en estos casos bajo ninguna
circunstancia.

166 2924 7082 81


Manual de instrucciones

• El refrigerante fluido ocasionará también congelación de los ojos; utilice siempre gafas de seguridad.
• El refrigerante es nocivo. Nunca inhale los vapores del refrigerante. Compruebe que el área de trabajo
está ventilada adecuadamente.
Tenga en cuenta que los elementos internos, como las tuberías pueden alcanzar una temperatura de 110˚C
(230˚F). Por tanto, antes de desmontar los paneles espere hasta que el secador se haya enfriado.
Antes de empezar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte el voltaje y cierre las válvulas de entrada
y salida de aire.

Legislación local
Puede que la legislación local estipule que:
• todo trabajo en el circuito de refrigerante del secador de refrigeración o en cualquier equipo que influya
en su funcionamiento debe ser realizado por una entidad autorizada.
• La instalación será verificada una vez al año por una entidad autorizada.

Generalidades
Para ver todas las referencias, consulte la sección Introducción.
Deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones:
• Mantenga el secador limpio.
• Limpie la superficie con aletas del condensador mensualmente con ayuda de un cepillo o aire comprimido.
• Inspeccione y limpie el purgador de condensado electrónico mensualmente.
• Se puede comprobar el funcionamiento de los purgadores pulsando su botón de prueba.
• El filtro del purgador se puede limpiar abriendo la válvula de drenaje manual durante unos segundos.

2924 7082 81 167


Manual de instrucciones

11 Solución de problemas

Aviso

Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste del compresor, pulse


el botón de parada, espere hasta que el compresor se detenga, pulse el botón de parada
de emergencia y desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida de aire y bloquéela si
es necesario.
Si están instaladas, abra las válvulas de drenaje manual de condensado. Despresurice el
compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.
Para conocer la ubicación de los componentes, consulte las
secciones:Introducción, Sistema de condensado y Puesta en marcha inicial.
Abra y bloquee el seccionador.
El operario debe observar todas las Precauciones de seguridad pertinentes.

Compresor
En compresores equipados con un controlador Elektronikon®, si el LED de alarma está encendido o parpadea,
consulte las secciones Aviso de parada y lo siguiente:
En compresores equipados con un controlador Elektronikon® Gráfico, si el LED de alarma está encendido o
parpadea, consulte las secciones Pantalla principal y lo siguiente:

- Condición Fallo Solución


El compresor se pone en marcha, Válvula solenoide averiada Cambie la válvula.
pero no carga después de un
período de retardo.
Válvula de entrada atascada en Compruebe la válvula
posición cerrada
Fugas en las mangueras flexibles Cambie la manguera flexible
de aire de control con fugas
Fugas en la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima (cuando la red está
despresurizada)

- Condición Fallo Solución


El compresor no descarga; la Válvula solenoide averiada Cambie la válvula.
válvula de seguridad dispara
La válvula de entrada no cierra Compruebe la válvula

- Condición Fallo Solución


El separador de condensado no Manguera flexible de descarga Compruebe y repare, según
descarga condensado durante el obstruida sea necesario
funcionamiento en carga
Mal funcionamiento del purgador Abra la válvula de drenaje
automático manual para limpiar el filtro del
EWD. Si es necesario,
desmonte y revise.

168 2924 7082 81


Manual de instrucciones

- Condición Fallo Solución


La salida de aire del compresor o El consumo de aire excede el Compruebe el equipo
la presión es inferior a lo normal suministro del compresor conectado.
Elemento filtrante de aire Cambie el elemento filtrante
obstruido
Válvula solenoide averiada Cambie la válvula.
Fugas en las mangueras flexibles Cambie las mangueras
de aire de control flexibles con fugas
La válvula de entrada no abre Compruebe la válvula
completamente
Separador de aceite obstruido Cambie el elemento
Fugas de aire Repare las fugas
La válvula de seguridad tiene Sustituya la válvula
fugas
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado

- Condición Fallo Solución


Consumo excesivo de aceite; Nivel de aceite demasiado alto. Compruebe si se ha llenado en
arrastre de aceite por la línea de exceso. Libere la presión y
descarga vacíe aceite hasta el nivel
correcto.
Aceite incorrecto que produce Cambie al aceite correcto
espuma
Separador de aceite defectuoso Compruebe el elemento.
Proceda con su sustitución si
es necesario.
Línea de barrido obstruida Compruebe y solucione

- Condición Fallo Solución


La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de entrada Compruebe la válvula
después de cargar
Avería de la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima
Válvula de seguridad averiada Sustituya la válvula
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado
Elemento separador de aceite Cambie el elemento
atascado

- Condición Fallo Solución


Temperatura de salida del Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija
elemento compresor o del aire de
suministro superior a lo normal

2924 7082 81 169


Manual de instrucciones

- Condición Fallo Solución


En compresores refrigerados por Compruebe si hay
aire, aire de refrigeración restricciones de aire de
insuficiente o con una temperatura refrigeración o mejore la
demasiado alta ventilación de la sala de
compresores. Evite la
recirculación del aire de
refrigeración. Si está instalado
un ventilador en la sala de
compresores, compruebe su
capacidad
Refrigerador de aceite obstruido Limpie el refrigerador
Mal funcionamiento de la válvula Compruebe la válvula
de derivación termostática
Refrigerador de aire obstruido Limpie el refrigerador
El elemento compresor está Consulte a su compañía de
averiado ventas Atlas Copco.
Filtro de aceite obstruido Sustituya el componente

Secador
Para todas las referencias que se indican a continuación, consulte la sección Secador de aire.

Condición Fallo Solución


1 Punto de rocío a presión Temperatura de entrada del Compruebe y corrija; si es necesario,
demasiado alto aire demasiado alta limpie el refrigerador posterior del
compresor
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario,
demasiado alta aspire el aire de refrigeración a través
de un conducto desde un lugar más
frío o cambie el compresor de sitio
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito
y recárguelo
El compresor de refrigerante Véase el punto 3
(M1) no funciona
Presión del evaporador Véase el punto 5
demasiado alta
Presión del condensador Véase el punto 2
demasiado alta
2 Presión del condensador El interruptor de control del Sustituya el componente
demasiado alta o baja ventilador está averiado
Las palas o el motor del Compruebe el ventilador/motor del
ventilador están averiados ventilador
Temperatura ambiente Compruebe y corrija; si es necesario,
demasiado alta aspire el aire de refrigeración a través
de un conducto desde un lugar más
frío o cambie el compresor de sitio
Condensador obstruido Limpie el condensador
externamente

170 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


3 El compresor se para o no La alimentación eléctrica al Compruebe y repare, según sea
arranca compresor está interrumpida necesario
Se ha disparado la protección El motor volverá a arrancar una vez
térmica del motor del enfriados los bobinados
compresor de refrigerante
4 El purgador de condensado Sistema de drenaje electrónico Inspeccione el sistema
electrónico permanece obstruido Abra la válvula de drenaje manual para
inoperativo limpiar el filtro del purgador
automático. Pulse el botón de prueba
para comprobar el funcionamiento del
purgador.
El colector de condensado Purgador automático averiado Compruebe el sistema. Si es
descarga aire y agua necesario, cambie el purgador
continuamente automático.
5 Presión del evaporador Válvula de derivación de gas Ajuste la válvula de derivación de gas
demasiado alta o baja en caliente ajustada caliente.
descarga incorrectamente o averiada
Presión del condensador Véase el punto 2
demasiado alta o baja
Falta de refrigerante Compruebe si hay fugas en el circuito
y recárguelo

2924 7082 81 171


Manual de instrucciones

12 Datos técnicos

12.1 Indicaciones en el display

Regulador

Panel de control del regulador Elektronikon®

Panel de control del regulador Elektronikon® Gráfico

Importante

Las lecturas que se mencionan a continuación son válidas en condiciones de referencia


(véase la sección Condiciones de referencia y límites).

Referencia Lectura
Presión de salida de aire Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas.
Temperatura de salida 50-60 ˚C (90-108 ˚F) sobre la temperatura del aire de refrigeración.
del elemento compresor
Punto de rocío Véase la sección Datos del compresor.

172 2924 7082 81


Manual de instrucciones

12.2 Tamaño de cables eléctricos

Aviso importante

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes
del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable
de alimentación del compresor.

• El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un 10% del
voltaje nominal.
No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión en los
cables de alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del voltaje nominal
(IEC 60204-1). Si los cables se agrupan con otros cables de alimentación, podría ser
necesario usar cables de mayor tamaño que los calculados para las condiciones de
funcionamiento estándar.
• Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.
• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores que se
proponen a continuación.

Versiones IEC
Para los paneles de control diseñados según IEC, las secciones de cable recomendadas a continuación se han
calculado de acuerdo con 60364-5-52 Instalaciones eléctricas en edificios, parte 5: Selección e instalación de
materiales eléctricos, sección 52: Canalizaciones.
Las condiciones estándar se refieren a conductores sueltos de cobre o cable multifilar con aislamiento 70˚C
PVC al aire libre o en bandejas de cables abiertas (método de instalación C) a una temperatura ambiente de
30˚C y funcionando a voltaje nominal. Los cables no se pueden agrupar con otros circuitos o cables de
alimentación.
Las condiciones adversas se refieren a conductores de cobre sueltos o cable multifilar con un aislamiento
70˚C PVC y una temperatura ambiente superior a 30˚C (86 ˚F), cables en un conducto o sistema de canal
cerrado (método de instalación B2), o con cables agrupados con otros cables.

Los cálculos de fusible para IEC se han realizado de acuerdo con 60364-4-43 Instalaciones eléctricas en
edificios, parte 4: Protección para garantizar la seguridad, sección 43: Protección contra sobreintensidad. Los
tamaños de los fusibles están calculados para proteger al cable de cortocircuitos. Se recomiendan los fusibles
de tipo aM, aunque los de tipo gG/gL también están permitidos.

2924 7082 81 173


Manual de instrucciones

Versiones UL/cUL
Para paneles de control industriales UL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de
acuerdo con UL508a (paneles de control industriales).
Para cUL, los cálculos de las secciones de cable y los fusibles se realizan de acuerdo con CSA22.2 (código
de electricidad canadiense).
Condiciones estándar: máximo 3 conductores de cobre en conducto o cable con aislamiento 85-90˚C
(185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 30 ˚C (86 ˚F), funcionando a voltaje nominal; cables no agrupados
con otros cables.
Condiciones adversas: temperatura ambiente > 30 ˚C (86 ˚F), máximo 3 conductores de cobre en conducto
o cable con aislamiento 85-90 ˚C (185-194 ˚F) a una temperatura ambiente de 46 ˚C (115 ˚F) y funcionando
a voltaje nominal. Cables agrupados con otros cables.
El tamaño de los fusibles es el máximo para proteger el motor de cortocircuitos. Para cUL, se usan fusibles
clase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase RK5.
Si las condiciones locales son peores que las condiciones estándar descritas, se deben usar los cables y fusibles
para condiciones adversas.

Tamaño de cables

Tipo V Hz Aprobació Itot P Itot Sección de cable Sección de cable Fusible


n (1) FF (1) recomendada (2) recomendada (3) s
princip
ales (A)
(4)
GA 11+ 200 50 IEC 55 60 4 x 16 mm2 4 x 25 mm2 63
GA 11+ 230 50 IEC 48 53 4 x 16 mm2 4 x 25 mm2 63
GA 11+ 400 50 IEC 27 32 4 x 6 mm2 4 x 10 mm2 50
GA 11+ 500 50 IEC 22 27 4 x 4 mm2 4 x 6 mm2 32
GA 11+ 230 60 IEC 47 52 4 x 16 mm2 4 x 16 mm2 63
GA 11+ 380 60 IEC 27 33 4 x 6 mm2 4 x 10 mm2 50
GA 11+ 460 60 IEC 23 29 4x6 mm2 4 x 10 mm2 50
GA 11+ 200 60 UL/cUL 51 57 4 x AWG6 4 x AWG4 100
GA 11+ 230 60 UL/cUL 46 51 4 x AWG6 4 x AWG6 100
GA 11+ 460 60 UL/cUL 23 29 4 x AWG10 4 x AWG10 50
GA 11+ 575 60 UL/cUL 18 24 4 x AWG12 4 x AWG10 40
GA 15+ 200 50 IEC 67 73 4 x 25 mm2 4 x 35 mm2 80
GA 15+ 230 50 IEC 58 63 4 x 25 mm2 4 x 25 mm2 80
GA 15+ 400 50 IEC 34 38 4 x 10 mm2 4 x 10 mm2 50
GA 15+ 500 50 IEC 27 32 4 x 6 mm2 4 x 10 mm2 50
GA 15+ 230 60 IEC 57 63 4 x 25 mm2 4 x 25 mm2 80
GA 15+ 380 60 IEC 35 41 4 x 10 mm2 4 x 16 mm2 50
GA 15+ 460 60 IEC 29 35 4 x 6 mm2 4 x 10 mm2 50
GA 15+ 200 60 UL/cUL 64 70 4 x AWG3 4 x AWG3 125
GA 15+ 230 60 UL/cUL 57 63 4 x AWG4 4 x AWG3 100

174 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Tipo V Hz Aprobació Itot P Itot Sección de cable Sección de cable Fusible


n (1) FF (1) recomendada (2) recomendada (3) s
princip
ales (A)
(4)
GA 15+ 460 60 UL/cUL 29 35 4 x AWG8 4 x AWG6 60
GA 15+ 575 60 UL/cUL 23 29 4 x AWG8 4 x AWG8 50
GA 18+ 200 50 IEC 81 90 4 x 35 mm2 4 x 50 mm2 100
GA 18+ 230 50 IEC 70 78 4 x 35 mm2 4 x 35 mm2 100
GA 18+ 400 50 IEC 41 48 4 x 16 mm2 4 x 16 mm2 63
GA 18+ 500 50 IEC 32 40 4 x 10 mm2 4 x 16 mm2 50
GA 18+ 230 60 IEC 71 81 4 x 35 mm2 4 x 50 mm2 100
GA 18+ 380 60 IEC 42 51 4 x 16 mm2 4 x 25 mm2 63
GA 18+ 460 60 IEC 36 45 4 x 10 mm2 4 x 16 mm2 50
GA 18+ 200 60 UL/cUL 78 87 4 x AWG2 4 X AWG1 150
GA 18+ 230 60 UL/cUL 71 81 4 x AWG3 4 x AWG2 125
GA 18+ 460 60 UL/cUL 36 45 4 x AWG6 4 x AWG4 60
GA 18+ 575 60 UL/cUL 28 38 4 x AWG6 4 x AWG6 60
GA 22+ 200 50 IEC 103 112 4 x 50 mm2 4 x 70 mm2 125
GA 22+ 230 50 IEC 89 98 4 x 50 mm2 4 x 70 mm2 125
GA 22+ 400 50 IEC 52 60 4 x 16 mm2 4 x 25 mm2 63
GA 22+ 500 50 IEC 42 51 4 x 16 mm2 4 x 25 mm2 63
GA 22+ 230 60 IEC 86 95 4 x 50 mm2 4 x 70 mm2 125
GA 22+ 380 60 IEC 50 60 4 x 25 mm2 4 x 35 mm2 80
GA 22+ 460 60 IEC 43 52 4 x 16 mm2 4 x 25 mm2 63
GA 22+ 200 60 UL/cUL 94 104 4 x AWG1 4 x AWG1/0 150
GA 22+ 230 60 UL/cUL 86 95 4 x AWG2 4 x AWG1 150
GA 22+ 460 60 UL/cUL 43 52 4 x AWG6 4 x AWG4 80
GA 22+ 575 60 UL/cUL 33 42 4 x AWG6 4 x AWG6 60
GA 26+ 200 50 IEC 124 133 4 x 70 mm2 4 x 95 mm2 160
(7 x 35 mm2) (7 x 50 mm2) (100)
GA 26+ 230 50 IEC 108 117 4 x 70 mm2 4 x 70 mm2 160
(7 x 35 mm2) (7 x 50 mm2) (100)
GA 26+ 400 50 IEC 62 71 4 x 25 mm2 4 x 35 mm2 80
GA 26+ 500 50 IEC 50 59 4 x 25 mm2 4 x 35 mm2 80
GA 26+ 230 60 IEC 104 115 4 x 70 mm2 4 x 70 mm2 160
(7 x 35 mm2) (7 x 50 mm2) (100)
GA 26+ 380 60 IEC 60 71 4 x 25 mm2 4 x 35 mm2 80
GA 26+ 460 60 IEC 52 63 4 x 25 mm2 4 x 35 mm2 80
GA 26+ 200 60 UL/cUL 112 123 4 x AWG1/0 4 x AWG2/0 200
(8 x AWG3) (8 x AWG2) (100)

2924 7082 81 175


Manual de instrucciones

Tipo V Hz Aprobació Itot P Itot Sección de cable Sección de cable Fusible


n (1) FF (1) recomendada (2) recomendada (3) s
princip
ales (A)
(4)
GA 26+ 230 60 UL/cUL 104 115 4 x AWG1/0 4 x AWG2/0 200
(8 x AWG3) (8 x AWG2) (100)
GA 26+ 460 60 UL/cUL 52 63 4 x AWG4 4 x AWG3 100
GA 26+ 575 60 UL/cUL 40 51 4 x AWG6 4 x AWG4 80
GA 30 200 50 IEC 141 150 4 x 95 mm2 7 x 50 mm2 200
(7 x 35 mm2) (100)
GA 30 230 50 IEC 122 131 4 x 70 mm2 4 x 95 mm2 160
(7 x 35 mm2) (7 x 50 mm2) (100)
GA 30 400 50 IEC 70 80 4 x 35 mm2 4 x 50 mm2 100
GA 30 500 50 IEC 57 66 4 x 25 mm2 4 x 35 mm2 80
GA 30 230 60 IEC 124 134 4 x 70 mm2 4 x 95 mm2 160
(7 x 35 mm2) (7 x 50 mm2) (100)
GA 30 380 60 IEC 72 83 4 x 35 mm2 4 x 50 mm2 100
GA 30 460 60 IEC 62 73 4 x 25 mm2 4 x 35 mm2 80
GA 30 200 60 UL/cUL 130 141 4 x AWG2/0 8 x AWG1 225
(8 x AWG2) (110)
GA 30 230 60 UL/cUL 124 134 4 x AWG2/0 8 x AWG1 225
(8 x AWG4) (110)
GA 30 460 60 UL/cUL 62 73 4 x AWG3 4 x AWG2 125
GA 30 575 60 UL/cUL 47 58 4 x AWG4 4 x AWG4 100

Observaciones:
(1): intensidad en las líneas de alimentación a carga máxima (P: unidades sin secador, FF: unidades con secador
integrado)
(2): sección de cable mínima recomendada en condiciones estándar. Los valores que figuran entre paréntesis
son válidos en caso de cables de alimentación paralelos.
(3): sección de cable mínima recomendada en condiciones adversas. Los valores que figuran entre paréntesis
son válidos en caso de cables de alimentación paralelos.
(4): valor de fusible máximo recomendado. El valor que figura entre paréntesis es válido en caso de 6 fusibles
para cables de alimentación paralelos.

176 2924 7082 81


Manual de instrucciones

12.3 Ajustes del disyuntor del motor del ventilador

Disyuntor

GA 11+ a GA 22+ GA 26+ y GA 30


Frecuencia Voltaje (V) Disyuntor del motor del ventilador Disyuntor del motor del ventilador
(Hz) Q15 (A) Q15 (A)
IEC
50 200 2,3 4,6
50 230 2,0 4,2
50 400 1,2 2,4
50 500 0,9 1,9
60 230 2,0 3,7
60 380 1,1 1,8
60 460 1,2 1,9
UL/cUL
60 200 2,5 4,0
60 230 2,0 3,7
60 460 1,2 1,9
60 575 0,9 1,5
60 200-230-460 2,1 / 2,1 / 1,3 3,3 / 3,1 / 2,0

12.4 Ajustes del relé de sobrecarga y los fusibles

Relé de sobrecarga y fusibles

GA 11+ GA 15+ GA 18+ GA 22+ GA 26+ GA 30


Frecuencia Voltaje Ajuste F21 Ajuste F21 Ajuste F21 Ajuste F21 Ajuste F21 Ajuste F21
(Hz) (V) (A) (A) (A) (A) (A) (A)
IEC
50 200 33,3 41,2 50,3 64,0 76,2 86,9
50 230 29,4 35,8 43,4 55,6 66,3 75,4
50 400 16,7 20,6 25,1 32,0 38,1 43,4
50 500 13,5 16,4 19,8 25,9 30,5 35,1
60 230 28,6 35,1 44,2 53,3 64,0 76,2
60 380 16,7 21,3 25,9 31,2 36,6 44,2
60 460 13,9 17,5 22,1 26,7 32,0 38,1
UL/cUL
60 200 31,0 39,6 48,0 58,7 68,6 80,0
60 230 27,8 35,1 44,2 53,3 64,0 76,2
60 460 13,9 17,5 22,1 26,7 32,0 38,1

2924 7082 81 177


Manual de instrucciones

GA 11+ GA 15+ GA 18+ GA 22+ GA 26+ GA 30


Frecuencia Voltaje Ajuste F21 Ajuste F21 Ajuste F21 Ajuste F21 Ajuste F21 Ajuste F21
(Hz) (V) (A) (A) (A) (A) (A) (A)
60 575 11,1 14,1 17,5 20,6 24,4 29

12.5 Interruptores del secador

Generalidades
Los dispositivos de regulación y seguridad están ajustados de fábrica para obtener el máximo rendimiento del
secador.
No modifique el ajuste de ninguno de los dispositivos.

Ajustes

Interruptor de control del ventilador del


condensador
Presión de corte bar(e) 8,5
Presión de conexión bar(e) 10,5

12.6 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1


Presión (absoluta) de entrada de aire psi 14,5
Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Temperatura de entrada de aire ˚F 68
Humedad relativa % 0
Presión de trabajo Consulte la sección Datos del
compresor

Límites

Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos del


compresor
Presión mínima de trabajo bar(e) 4
Presión mínima de trabajo psig 58
Temperatura de entrada máxima de aire ˚C 46
Temperatura de entrada máxima de aire ˚F 115
Temperatura de entrada mínima de aire ˚C 0
Temperatura de entrada mínima de aire ˚F 32

178 2924 7082 81


Manual de instrucciones

12.7 Datos del compresor

Condiciones de referencia

Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones de


referencia, véase la sección Condiciones de referencia y límites.

GA 11+

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga
Presión máxima de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
descarga
Presión máxima de bar(e) 7,25 8,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga, unidades
Full-Feature
Presión máxima de psig 105 120 141 185 104 128 153 178
descarga, unidades
Full-Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
nominal
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
nominal
Caída de presión bar(e) 0,16 0,16 0,16 0,16 0,16 0,16 0,16 0,16
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Velocidad del eje del r/min 2940 2940 2940 2940 3545 3545 3545 3545
motor
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
válvula termostática
Temperatura del aire ˚C 25 25 25 25 25 25 25 25
en la válvula de
salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚F 77 77 77 77 77 77 77 77
en la válvula de
salida (aprox.)

2924 7082 81 179


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Temperatura del aire ˚C 20 20 20 20 20 20 20 20
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Temperatura del aire ˚F 68 68 68 68 68 68 68 68
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Punto de rocío a ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presión, unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presión, unidades
Full-Feature
Potencia nominal del kW 11 11 11 11 11 11 11 11
motor
Potencia nominal del CV 14,75 14,75 14,75 14,75 14,75 14,75 14,75 14,75
motor
Consumo de energía kW 0,57 0,57 0,57 0,57 0,63 0,63 0,63 0,63
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Consumo de energía CV 0,76 0,76 0,76 0,76 0,84 0,84 0,84 0,84
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Tipo de refrigerante, R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a
unidades Full-
Feature
Cantidad total kg 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4 0,4
(refrigerante),
unidades Full-
Feature
Cantidad total lb 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88
(refrigerante),
unidades Full-
Feature
Capacidad de aceite l 6,75 6,75 6,75 6,75 6,75 6,75 6,75 6,75
Capacidad de aceite Gal. 1,78 1,78 1,78 1,78 1,78 1,78 1,78 1,78
USA
Capacidad de aceite Gal. 1,48 1,48 1,48 1,48 1,48 1,48 1,48 1,48
imp.
Capacidad de aceite cu.ft 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24 0,24

180 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Nivel de presión dB(A) 63 63 63 63 63 63 63 63
acústica, Workplace
y Workplace Full-
Feature (según ISO
2151 (2004))

GA 15+

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga
Presión máxima de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
descarga
Presión máxima de bar(e) 7,25 8,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga, unidades
Full-Feature
Presión máxima de psig 105 120 141 185 104 128 153 178
descarga, unidades
Full-Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
nominal
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
nominal
Caída de presión bar(e) 0,15 0,15 0,16 0,16 0,15 0,15 0,16 0,16
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 2,18 2,18 2,32 2,32 2,18 2,18 2,32 2,32
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Velocidad del eje del r/min 2940 2940 2940 2940 3540 3540 3540 3540
motor
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
válvula termostática
Temperatura del aire ˚C 25 25 25 25 25 25 25 25
en la válvula de
salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚F 77 77 77 77 77 77 77 77
en la válvula de
salida (aprox.)

2924 7082 81 181


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Temperatura del aire ˚C 20 20 20 20 20 20 20 20
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Temperatura del aire ˚F 68 68 68 68 68 68 68 68
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Punto de rocío a ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presión, unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presión, unidades
Full-Feature
Potencia nominal del kW 15 15 15 15 15 15 15 15
motor
Potencia nominal del CV 20,12 20,12 20,12 20,12 20,12 20,12 20,12 20,12
motor
Consumo de energía kW 0,54 0,54 0,57 0,57 0,76 0,76 0,63 0,63
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Consumo de energía CV 0,72 0,72 0,76 0,76 1,02 1,02 0,84 0,84
(secador a plena
carga), unidades
Full-Feature
Tipo de refrigerante, R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a
unidades Full-
Feature
Cantidad total kg 0,47 0,47 0,40 0,40 0,47 0,47 0,40 0,40
(refrigerante),
unidades Full-
Feature
Cantidad total lb 1,04 1,04 0,88 0,88 1,04 1,04 0,88 0,88
(refrigerante),
unidades Full-
Feature
Capacidad de aceite l 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25
Capacidad de aceite Gal. 1,92 1,92 1,92 1,92 1,92 1,92 1,92 1,92
USA
Capacidad de aceite Gal. 1,59 1,59 1,59 1,59 1,59 1,59 1,59 1,59
imp.
Capacidad de aceite cu.ft 0,26 0,26 0,26 0,26 0,26 0,26 0,26 0,26

182 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Nivel de presión dB(A) 64 64 64 64 64 64 64 64
acústica, Workplace
y Workplace Full-
Feature (según ISO
2151 (2004))

GA 18+

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima (de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga)
Presión máxima (de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
descarga)
Presión máxima (de bar(e) 7,25 8,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga), unidades
Full-Feature
Presión máxima (de psig 105 120 141 185 104 128 153 178
descarga), unidades
Full-Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
nominal
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
nominal
Caída de presión bar(e) 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Velocidad del eje del r/min 2940 2940 2940 2940 3550 3550 3550 3550
motor
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 60 40 40 40 40
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 140 104 104 104 104
válvula termostática
Temperatura del aire ˚C 26 26 26 26 26 26 26 26
en la válvula de
salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚F 78,8 78,8 78,8 78,8 78,8 78,8 78,8 78,8
en la válvula de
salida (aprox.)

2924 7082 81 183


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Temperatura del aire ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Temperatura del aire ˚F 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Punto de rocío a ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presión, unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presión, unidades
Full-Feature
Potencia nominal del kW 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5 18,5
motor
Potencia nominal del CV 25 25 25 25 25 25 25 25
motor
Consumo de energía kW 0,63 0,63 0,63 0,63 0,84 0,84 0,84 0,84
del secador
(unidades Full-
Feature) a plena
carga
Consumo de energía CV 0,84 0,84 0,84 0,84 1,13 1,13 1,13 1,13
del secador
(unidades Full-
Feature) a plena
carga
Tipo de refrigerante, R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a
unidades Full-
Feature
Cantidad total de kg 0,61 0,61 0,61 0,61 0,61 0,61 0,61 0,61
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Cantidad total de lb 1,34 1,34 1,34 1,34 1,34 1,34 1,34 1,34
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Capacidad de aceite l 7,55 7,55 7,55 7,55 7,55 7,55 7,55 7,55
Capacidad de aceite Gal. 1,99 1,99 1,99 1,99 1,99 1,99 1,99 1,99
USA
Capacidad de aceite Gal. 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66
imp.
Capacidad de aceite cu.ft 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27 0,27

184 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Nivel de presión dB(A) 65 65 65 65 65 65 65 65
acústica, Workplace
y Workplace Full-
Feature (según ISO
2151 (2004))

GA 22+

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga
Presión máxima de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
descarga
Presión máxima de bar(e) 7,25 8,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga, unidades
Full-Feature
Presión máxima de psig 105 120 141 185 104 128 153 178
descarga, unidades
Full-Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
nominal
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
nominal
Caída de presión bar(e) 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Velocidad del eje del r/min 2940 2940 2940 2940 3550 3550 3550 3550
motor
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
válvula termostática
Temperatura del aire ˚C 26 26 26 26 26 26 26 26
en la válvula de
salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚F 78,8 78,8 78,8 78,8 78,8 78,8 78,8 78,8
en la válvula de
salida (aprox.)

2924 7082 81 185


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Temperatura del aire ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Temperatura del aire ˚F 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Punto de rocío a ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presión, unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presión, unidades
Full-Feature
Potencia nominal del kW 22 22 22 22 22 22 22 22
motor
Potencia nominal del CV 29,5 29,5 29,5 29,5 29,5 29,5 29,5 29,5
motor
Consumo de energía kW 0,87 0,87 0,63 0,63 0,86 0,86 0,84 0,84
del secador a plena
carga, unidades Full-
Feature
Consumo de energía CV 1,17 1,17 0,84 0,84 1,15 1,15 1,13 1,13
del secador a plena
carga, unidades Full-
Feature
Tipo de refrigerante, R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a
unidades Full-
Feature
Cantidad total de kg 0,53 0,53 0,61 0,61 0,53 0,53 0,61 0,61
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Cantidad total de lb 1,17 1,17 1,34 1,34 1,17 1,17 1,34 1,34
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Capacidad de aceite l 7,95 7,95 7,95 7,95 7,95 7,95 7,95 7,95
Capacidad de aceite Gal. 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10 2,10
USA
Capacidad de aceite Gal. 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75
imp.
Capacidad de aceite cu.ft 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28 0,28

186 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Nivel de presión dB(A) 66 66 66 66 67 67 67 67
acústica, Workplace
y Workplace Full-
Feature (según ISO
2151 (2004))

GA 26+

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga
Presión máxima de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
descarga
Presión máxima de bar(e) 7,25 8,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga, unidades
Full-Feature
Presión máxima de psig 105 120 141 185 104 128 153 178
descarga, unidades
Full-Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
nominal
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
nominal
Caída de presión bar(e) 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Velocidad del eje del r/min 2960 2960 2960 2960 3560 3560 3560 3560
motor
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
válvula termostática
Temperatura del aire ˚C 27 27 27 27 27 27 27 27
en la válvula de
salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚F 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6
en la válvula de
salida (aprox.)

2924 7082 81 187


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Temperatura del aire ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Temperatura del aire ˚F 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Punto de rocío a ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presión, unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presión, unidades
Full-Feature
Potencia nominal del kW 26 26 26 26 26 26 26 26
motor
Potencia nominal del CV 34,87 34,87 34,87 34,87 34,87 34,87 34,87 34,87
motor
Consumo de energía kW 1,18 1,18 0,87 0,87 1,2 1,2 0,86 0,86
del secador a plena
carga, unidades Full-
Feature
Consumo de energía CV 1,58 1,58 1,17 1,17 1,61 1,61 1,15 1,15
del secador a plena
carga, unidades Full-
Feature
Tipo de refrigerante, R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a
unidades Full-
Feature
Cantidad total de kg 0,66 0,66 0,74 0,74 0,66 0,66 0,74 0,74
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Cantidad total de lb 1,46 1,46 1,63 1,63 1,46 1,46 1,63 1,63
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Capacidad de aceite l 8,55 8,55 8,55 8,55 8,55 8,55 8,55 8,55
Capacidad de aceite Gal. 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26
USA
Capacidad de aceite Gal. 1,88 1,88 1,88 1,88 1,88 1,88 1,88 1,88
imp.
Capacidad de aceite cu.ft 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30

188 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Nivel de presión dB(A) 67 67 67 67 67 67 67 67
acústica, Workplace
y Workplace Full-
Feature (según ISO
2151 (2004))

GA 30

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima de bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
descarga
Presión máxima de psig 109 123 145 189 107 132 157 181
descarga
Presión máxima de bar(e) 7,25 8,25 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
descarga, unidades
Full-Feature
Presión máxima de psig 105 120 141 185 104 128 153 178
descarga, unidades
Full-Feature
Presión de trabajo bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
nominal
Presión de trabajo psig 102 116 138 181 100 125 150 175
nominal
Caída de presión bar(e) 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Caída de presión psig 2,90 2,90 2,90 2,90 2,90 2,90 2,90 2,90
sobre el secador,
unidades Full-
Feature
Velocidad del eje del r/min 2960 2960 2960 2960 3560 3560 3560 3560
motor
Punto de ajuste, ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
válvula termostática
Punto de ajuste, ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
válvula termostática
Temperatura del aire ˚C 27 27 27 27 27 27 27 27
en la válvula de
salida (aprox.)
Temperatura del aire ˚F 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6
en la válvula de
salida (aprox.)

2924 7082 81 189


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Temperatura del aire ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Temperatura del aire ˚F 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4 73,4
en la válvula de
salida (aprox.),
unidades Full-
Feature
Punto de rocío a ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presión, unidades
Full-Feature
Punto de rocío a ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presión, unidades
Full-Feature
Potencia nominal del kW 30 30 30 30 30 30 30 30
motor
Potencia nominal del CV 40,23 40,23 40,23 40,23 40,23 40,23 40,23 40,23
motor
Consumo de energía kW 1,18 1,18 1,18 1,18 1,2 1,2 1,2 1,2
del secador a plena
carga, unidades Full-
Feature
Consumo de energía CV 1,58 1,58 1,58 1,58 1,61 1,61 1,61 1,61
del secador a plena
carga, unidades Full-
Feature
Tipo de refrigerante, R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a R134a
unidades Full-
Feature
Cantidad total de kg 0,66 0,66 0,66 0,66 0,66 0,66 0,66 0,66
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Cantidad total de lb 1,46 1,46 1,46 1,46 1,46 1,46 1,46 1,46
refrigerante,
unidades Full-
Feature
Capacidad de aceite l 8,55 8,55 8,55 8,55 8,55 8,55 8,55 8,55
Capacidad de aceite Gal. 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26 2,26
USA
Capacidad de aceite Gal. 1,88 1,88 1,88 1,88 1,88 1,88 1,88 1,88
imp.
Capacidad de aceite cu.ft 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30

190 2924 7082 81


Manual de instrucciones

Unidad 7,5 bar 8,5 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
es
Nivel de presión dB(A) 68 68 68 68 68 68 68 68
acústica, Workplace
y Workplace Full-
Feature (según ISO
2151 (2004))

12.8 Datos técnicos del controlador Elektronikon®

Generalidades

Parámetro Valor
Voltaje de alimentación 24 V CA /16 VA 50/60Hz (+40%/-30%)
24 V CC/0,7 A
Tipo de protección IP54 (parte delantera)
IP21 (parte trasera)
Temperaturas ambiente IEC60068-2
Alcance de temperatura • -10°C…..+60°C
• Accionamiento • -30°C…..+70°C
• Almacenamiento
Humedad permitida Humedad relativa 90%
Sin condensación
Emisión de ruido IEC61000-6-3
Inmunidad al ruido IEC61000-6-2
Montaje Puerta del armario

Salidas digitales

Parámetro Valor
Número de salidas 6 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
9 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Tipo Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.
Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

2924 7082 81 191


Manual de instrucciones

Entradas digitales

Parámetro Valor
Número de entradas 4 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
10 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Suministrado por el controlador 24 V CC
Protección del suministro Protegido de cortocircuitos a tierra
Protección de entrada Sin aislamiento

Entradas analógicas

Parámetro Valor
Entradas de presión 1 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
2 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)
Entradas de temperatura 3 (controlador Elektronikon® - 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
5 (controlador Elektronikon® Gráfico - 1900 5200 10 …. 1900
5200 19)

192 2924 7082 81


Manual de instrucciones

13 Instrucciones de uso

Depósito separador de aceite

1 Este depósito puede contener aire presurizado; tenga en cuenta el peligro potencial que esto
supone si no lo utiliza correctamente.
2 Este depósito se usará únicamente como depósito separador de aire comprimido/aceite y
funcionará dentro de los límites especificados en la placa de datos.
3 No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno, ya sea soldando,
taladrando o cualquier otro método, sin autorización escrita del fabricante.
4 La presión y temperatura de este depósito deben estar claramente indicadas.
5 La válvula de seguridad debe corresponder a picos transitorios de presión de 1,1 veces la
presión de trabajo máxima admisible. Debe garantizar que la presión no sobrepase
permanentemente la presión de trabajo máxima admisible del depósito.
6 Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
8 Deben utilizarse los pernos originales después de abrir la unidad para su inspección. Hay
que tener en cuenta el par de apriete máximo: para pernos M12, 73 Nm (53,8 lbf.ft), para
pernos M16, 185 Nm (136,4 lbf.ft).

2924 7082 81 193


Manual de instrucciones

14 Directrices para inspección

Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normas
armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que se
suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el fabricante
podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a continuación.

194 2924 7082 81


Manual de instrucciones

15 Directivas sobre equipos a presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE


Las tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión de
categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos de
presión conforme a la Directiva 87/404/CE sobre depósitos de presión simples.

Tipo de Componente Descripción Volumen Presión de Temperatura Clase


compresor diseño de diseño PED
mínima y
máxima
GA 11+ a GA 30 1622 6912 99 Depósito 16 l 15 bar(e) 0 ˚C/ 120 ˚C II
0830 1009 87 Válvula de - - - IV
seguridad
0830 1010 02 Válvula de - - - IV
seguridad
0830 1010 03 Válvula de - - - IV
seguridad

Tipo de Componente Descripción Número Grosor de Requisitos Requisitos de


compresor de ciclos pared mín. de inspección
(1) inspección hidrostática
ocular (2) (2)
GA 11+ a GA 30 1622 6912 99 Depósito 2 x 106 6 mm 10 años 10 años
0830 1009 87 Válvula de - - - -
seguridad
0830 1010 02 Válvula de - - - -
seguridad
0830 1010 03 Válvula de - - - -
seguridad

(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.
(2) Otras técnicas de inspección como ultrasonidos o rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática para
este equipo.

Clasificación general
Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferior
a la Categoría II.

2924 7082 81 195


Manual de instrucciones

16 Declaración de conformidad
Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

196 2924 7082 81


Para ser su primera opción y elección (First in Mind-First in
Choice®) en todas sus necesidades de aire comprimido, Atlas
Copco le ofrece productos y servicios que le ayudarán a mejorar
la eficiencia y rentabilidad de su negocio.
Atlas Copco nunca deja de buscar nuevas formas de innovación,
pensando en la fiabilidad y eficiencia que necesitamos.
Trabajando siempre con usted, nos comprometemos a
proporcionarle la solución de aire de calidad personalizada que
sea el motor impulsor de su negocio.

No. 2924 7082 81 / 2010 - 01 - Printed in Belgium

www.atlascopco.com

También podría gustarte