Mod Package O&IM Spanish PDF
Mod Package O&IM Spanish PDF
Mod Package O&IM Spanish PDF
¡Advertencia! Para levantar esta unidad, se debe usar una barra de izado con una
longitud correspondiente a la de toda esta unidad. Se deben usar todas las orejetas de
elevación. El fabricante no se hace responsable de los daños y perjuicios o las lesiones que
se deriven del incumplimiento de estas indicaciones.
RECEPCIÓN E INSPECCIÓN
Al recibir la unidad, revise si presenta daños interiores o exteriores y, en caso de encontrar alguno,
infórmelo de inmediato a la empresa de transporte. También compruebe que estén todos los
elementos necesarios y que no presenten daños. Haga girar la hélice del soplador para verificar que
rote libremente y verifique que el registro (si se suministra) funcione sin obstrucciones.
¡ADVERTENCIA!
La instalación, ajuste, alteración, revisión o mantenimiento incorrectos pueden causar daños
materiales, lesiones o la muerte. Lea en su totalidad las instrucciones de instalación,
funcionamiento y mantenimiento antes de instalar o realizar labores de mantenimiento en este
equipo. SIEMPRE desconecte la alimentación eléctrica y el gas antes de trabajar en el calentador.
Conserve estas instrucciones. El presente documento es propiedad del dueño de este equipo y es
necesario para el mantenimiento futuro de la unidad. Deje este documento en poder del dueño
cuando haya terminado la instalación o las labores de mantenimiento.
El FABRICANTE no se hará responsable por las pérdidas y los daños y perjuicios fortuitos y emergentes
que pudiesen atribuirse al mal funcionamiento del equipo. En caso de que alguna pieza del equipo
presente defectos materiales o de fabricación dentro del período de 12 meses de garantía, el
FABRICANTE, tras haberla examinado, reparará o reemplazará dicha pieza sin cargo. El COMPRADOR
pagará todos los costos de mano de obra correspondientes a dicha reparación o reemplazo. El equipo no
deberá devolverse sin autorización previa del FABRICANTE y el envío de todos los equipos devueltos
estará a cargo del COMPRADOR, quien deberá pagar el flete por anticipado a un destino determinado
por el FABRICANTE.
3
INSTALACIÓN
Es esencial que esta unidad se instale y se use con el flujo de aire y el suministro eléctrico y de gas
indicados en este manual. Si desea hacer alguna pregunta con relación a algún punto, llame al
departamento de atención al cliente al 1-866-784-6900 para informarse sobre asuntos de garantía y de
soporte técnico.
Parte mecánica
ADVERTENCIA: NO ELEVE EL VENTILADOR POR LA CAMPANA DE ADMISIÓN,
EL SOPLADOR NI EL EJE O LOS RODAMIENTOS DEL MOTOR. UTILICE TODAS
LAS OREJETAS DE ELEVACIÓN SUMINISTRADAS, CON UNA BARRA DE IZADO
O ESLINGAS DEBAJO DE LA UNIDAD. TENGA CUIDADO: NO DAÑE LOS
CONDUCTOS DE REFRIGERACIÓN EXPUESTOS.
Montaje
Las tomas y los bastidores se envían desarmados. Cuando llegue la unidad, siga el procedimiento
siguiente para montar la toma de aire al calentador:
1. Aplique silicona o coloque una junta resistente a la intemperie en la parte posterior de las bridas
de la campana de admisión o la toma tipo banco en V.
2. Atornille las bridas de la campana de admisión o la toma tipo banco en V a la unidad; para ello,
utilice los tornillos para planchas de metal suministrados. Si la unidad es modular con un banco
en V o una sección de enfriador por evaporación, el banco en V o el enfriador por evaporación se
atornillan a la unidad principal con los pernos suministrados. Coloque masilla en el exterior de
los tornillos para que no se filtre agua.
4
curvas de los conductos cercanas a la salida del ventilador tendrán efecto sobre el sistema, aumentarán
drásticamente la presión estática y reducirán el flujo de aire. Siga las pautas y las recomendaciones
de la Asociación Nacional de Contratistas de Aire Acondicionado y Planchas Metálicas (SMACNA,
por sus siglas en inglés) para el recorrido restante de los conductos. Los ventiladores diseñados
para ser colocados en techos deben instalarse en bastidores prefabricados o construidos en fábrica.
Siga las instrucciones del fabricante del bastidor para instalarlo de forma correcta. La unidad debe
instalarse sobre un bastidor o riel elevado no menos de 20” (35 cm) sobre cualquier superficie.
Asegúrese de que la conexión de los conductos y la salida del ventilador estén alineadas y selladas de
forma apropiada. Asegure el ventilador al bastidor por la parte vertical de la brida de la base del
ventilador usando un mínimo de ocho (8) tornillos de fijación, pernos de anclaje u otros elementos de
sujeción adecuados (no proporcionados). Es posible que sea necesario colocar suplementos, según el
tipo de instalación del bastidor y el material del techo. Compruebe que todos los elementos de sujeción
estén ajustados con firmeza. Los diagramas siguientes muestran diferentes configuraciones de
instalación mecánica.
5
Instalación típica de montaje al techo
PARED EXTERIOR DEL
BASTIDOR
FLUJO DE AIRE
CONEXIÓN NPT DE 1" (2,54 cm) MÓDULO DE
SERPENTÍN DE
PARA BANDEJA DE DRENAJE CON REFRIGERACIÓN
PERFORACIÓN CIRCULAR SS
ABERTURA DE
DESCARGA
ESPACIO LIBRE NECESARIO DE 48" (122 cm) SOBRE LOS CONDENSADORES
OREJETAS DE CONDENSADOR 1 CONDENSADOR 2
ELEVACIÓN
BASTIDOR DEL
EQUIPO, DE 20"
(50,8 CM) DE ALTO
ABERTURA DEL TECHO 2" (5 cm) MÁS PEQUEÑA QUE EL TAMAÑO DEL BASTIDOR
FLUJO DE AIRE
MÓDULO DE
SERPENTÍN DE
REFRIGERACIÓN
6
Conexiones de tuberías
Hay que hacer una conexión de tuberías en el lugar para que el serpentín de expansión directa funcione
correctamente. Se trata de la bandeja de drenaje situada debajo del serpentín de expansión. Según el
tamaño de la unidad, el serpentín puede generar 5 galones (19 litros) de agua por hora. Es esencial que
el tamaño de los conductos sea acorde al tamaño de la unidad. Asimismo, se recomienda sellar todas
las conexiones de tuberías con cinta de teflón o sellador de tubos.
Solo se deben usar tubos de PVC de 1 pulgada (2,54 cm) de diámetro y acoplamientos de perfil bajo.
Además, el recorrido horizontal superior en el sifón debe ser de al menos 12” (30,5 cm). No se deben
utilizar uniones. Agregue una salida limpia, como se muestra en la imagen que aparece a continuación.
El drenaje del sifón se debe fijar al extremo del tubo de desagüe del lado de la unidad. El sifón es
importante por dos razones. En primer lugar, se pueden colocar conductos para que drene donde más
convenga. En segundo lugar, impide que se aspire aire por el orificio de drenaje lateral de la bandeja, lo
que obstruiría el drenaje.
Gas
Para conocer más detalles de la instalación de gas, consulte el manual de aire de reposición (MUA,
make-up air) que se envía con la unidad.
Electricidad
Antes de conectar la alimentación eléctrica a esta unidad, lea y
comprenda esta sección completa del documento. La fábrica ¡ADVERTENCIA!
proporciona diagramas de cableado según construcción con Antes de instalar o realizar las
cada ventilador; se encuentran fijados a la puerta de la unidad. labores de mantenimiento en el
ventilador, desconéctelo del
El cableado y las conexiones eléctricas deben realizarse de suministro eléctrico. Este
acuerdo con las ordenanzas locales y el Código Eléctrico equipo necesita alimentación
Nacional, ANSI/NFPA70. Asegúrese de que el voltaje, la fase del eléctrica de alto voltaje. Esta
suministro eléctrico y la capacidad de amperaje del cable tarea debe realizarla un
cumplan con lo indicado en la placa de identificación del motor. electricista calificado.
Para obtener más información de seguridad, consulte la
publicación 410-96 de la Asociación de Movimiento y Control de Aire (AMCA, por sus siglas en inglés):
Prácticas de Seguridad Recomendadas para Usuarios e Instaladores de Ventiladores Industriales y
Comerciales.
7
1. Siempre desconecte la alimentación eléctrica Ampacidad de los cables de
antes de trabajar en esta unidad o cerca de ella. cobre
Bloquee y etiquete el interruptor de desconexión o el
Calibre de alambre Amp. máximos
disyuntor para evitar el encendido accidental.
americano (AWG)
2. Esta unidad contiene dos o tres interruptores de
14 15
desconexión y múltiples conexiones de cableado.
12 20
Un interruptor de desconexión es para el soplador
10 30
de aire de reposición. El segundo se usa para
unidades con dos condensadores. Se agrega un 8 50
tercero para unidades con tres condensadores. Con 6 65
cada ventilador, se envía una bajada eléctrica que 4 85
contiene los cables eléctricos del motor y una
segunda que contiene los del condensador. Las
bajadas eléctricas deben
pasarse por una de las
aberturas para conductos
situadas en la base de la
unidad, tenderse por el
bastidor y conectarse a una INTERRUPTOR
caja de empalmes situada DE DESCONEXIÓN DE
AIRE DE REPOSICIÓN
INTERRUPTOR
DE DESCONEXIÓN
8
Conexión del aire de reposición/condensador al cableado del edificio
Condensador monofásico: el condensador 1 son los cables azul/azul; el condensador 2 son los cables
rojo/rojo; el condensador 3 son los cables gris/gris.
Condensador trifásico: el condensador 1 son los cables azul/azul/azul; el condensador 2 son los cables
rojo/rojo/rojo; el condensador 3 son los cables gris/gris/gris.
9
FUNCIONAMIENTO
Antes de encender o usar esta unidad, compruebe que todos los elementos de sujeción estén bien
ajustados. En particular, revise el tornillo de fijación del cubo de la hélice, los rodamientos y las poleas
del ventilador. Con la alimentación eléctrica y el gas desconectados o antes de conectar el ventilador al
suministro eléctrico, haga girar la hélice a mano para asegurarse de que no golpee contra la toma de aire
ni con ningún otro obstáculo. Vuelva a centrarla si es necesario.
ADVERTENCIA: SE DEBEN USAR GUANTES Y GAFAS CUANDO SE REALICEN
LABORES DE MANTENIMIENTO EN EL EQUIPO DE REFRIGERACIÓN.
Puesta en marcha
Herramientas especiales requeridas
• Voltímetro de CA • Amperímetro
• Tacómetro • Manómetro
• Herramientas manuales comunes • Manómetro diferencial
• Conjunto de medidores de refrigerante • Termómetro
10
10. Baje el termostato de refrigeración para activar el primer condensador.
11. Deje funcionar el condensador durante unos 15 minutos y luego revise la temperatura y la
presión del refrigerante. Para refrigerante R410-A, la temperatura de succión apropiada es de
aproximadamente 45 °F (7,2 °C) y la temperatura apropiada del líquido es de aproximadamente
100 °F (37,8 °C). Ajuste el nivel de refrigerante al subenfriamiento adecuado que se indica en la
etiqueta del condensador. Y ajuste también la válvula de expansión térmica a 10 °F (5,6 °C) de
recalentamiento.
12. Desconecte el conjunto de medidores y repita estos pasos en los demás condensadores si es
necesario. Será preciso bajar más el termostato de refrigeración para activar el segundo o el
tercer condensador.
13. Si la unidad es solo de refrigeración, ajuste el interruptor de prueba de aire de modo tal que los
vientos predominantes no puedan iniciar los condensadores sin que funcione el soplador. Con la
unidad en funcionamiento, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj hasta que
los condensadores dejen de funcionar. Luego gire el tornillo de ajuste en el sentido contrario al
de las agujas del reloj hasta que los condensadores comiencen a funcionar. Gire el tornillo
media vuelta más en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
14. Consulte el manual de aire de reposición para completar la puesta en marcha de la unidad de
aire de reposición.
El subenfriamiento todavía se puede utilizar para identificar si el sistema está sobrecargado o le falta
carga. Los sistemas típicos funcionan con entre 10 °F (5,6 °C) y 20 °F (11,1 °C) de subenfriamiento. Si el
valor es menor que 10 °F (5,6 °C), es probable que le falte carga. Si supera los 20 °F (11,1 °C), es
probable que esté sobrecargado. Estas reglas prácticas son aproximadas. A continuación se muestra el
subenfriamiento adecuado para los condensadores utilizados en este sistema (el primer número del
tamaño de la unidad es el tonelaje x 12):
El subenfriamiento es deseable porque aumenta la eficiencia de los sistemas de aire acondicionado. Sin
embargo, el exceso de subenfriamiento hará que se retenga líquido en el condensador, lo cual
aumentará las presiones de descarga. Esto hará que el sistema funcione de manera poco eficiente y, en
casos extremos, que el compresor se desconecte por la activación del control de presión máxima o su
protector interno.
11
En el ejemplo de abajo, se conectó un conjunto de medidores estándar (azul a succión y rojo a líquido) a
un sistema que funciona con refrigerante R410A.
Este valor se debe comparar con el subenfriamiento que figura en la placa de identificación del
condensador, que en este caso es 14 °F (7,8 °C), como se muestra a la derecha.
Se puede agregar R410A a un sistema de la misma manera que en sistemas anteriores que usaban
R22, de modo tal que se lo puede agregar como líquido en el lado de succión si se lo hace lentamente
para dar tiempo a que el refrigerante se evapore antes de ingresar en el compresor.
12
En el ejemplo de abajo, se conectó un conjunto de medidores estándar (azul a succión y rojo a líquido) a
un sistema que funciona con refrigerante R410A.
Si necesita ajustar el recalentamiento, quite primero la tapa inferior de la válvula de expansión térmica.
A continuación, gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el
recalentamiento, y en el sentido opuesto para reducirlo. Ajuste de a media vuelta por vez y deje que el
sistema se estabilice. Cuando logre el recalentamiento apropiado, vuelva a colocar la tapa de la válvula
de expansión térmica.
13
Revisión del modo de calefacción para unidades con bombas de calor
La carga de refrigerante en las bombas de calor se debe revisar mientras la unidad está en modo de
refrigeración con el mismo método descrito anteriormente para subenfriamiento y recalentamiento. Sin
embargo, también es importante comprobar el modo de
calefacción para asegurarse de que la unidad esté
funcionando correctamente.
Las unidades de refrigeración básicas cuentan con dos termostatos para que su funcionamiento sea
correcto. El primer termostato es de aire de entrada e impide que se caliente y refrigere al mismo tiempo.
Por lo general, se lo denomina “Termostato de aire de entrada para encendido/apagado de quemador”.
Este termostato permite que el quemador funcione cuando la temperatura exterior cae por debajo del
punto de ajuste e impide que funcione cuando la temperatura exterior supera el punto de ajuste.
También permite que el circuito de refrigeración reciba alimentación eléctrica cuando la temperatura
exterior supera el punto de ajuste. Por lo general, este termostato se fija en 45 °F (7,2 °C) y es ajustable.
14
§ Con el soplador ya en funcionamiento y el interruptor de flujo de aire puesto a punto;
ü la temperatura del aire supera el punto de ajuste del termostato de aire de entrada y el
termostato de refrigeración
O
ü el panel remoto opcional se establece en “Manual” y modo “Cool” (refrigeración), y la
temperatura supera el punto de ajuste de ambos termostatos, como se mencionó antes.
• Se energiza el condensador de la primera etapa y se inicia la refrigeración.
• La temperatura del aire sigue aumentando por encima de la diferencia del termostato de refrigeración
y se energiza la segunda etapa de refrigeración (si se cuenta con ella).
• Cuando la temperatura del aire cae por debajo de la diferencia, se desactiva la segunda etapa de
refrigeración.
• Cuando la temperatura del aire cae por debajo del punto de ajuste del termostato de refrigeración, se
desactivan ambas etapas de refrigeración.
15
Orden de funcionamiento - Recalentado
Esta unidad se puede equipar con un serpentín recalentador opcional situado corriente abajo del
serpentín de expansión. Cuando esta opción viene instalada, circula refrigerante líquido tibio por un
serpentín recalentador antes de entrar en el serpentín de expansión. Esto calienta el aire refrigerado que
descarga el serpentín de expansión y ayuda a bajar la humedad relativa de la corriente de aire. El
recalentado está siempre activado en este sistema y solo utiliza refrigerante de la etapa 1.
Interfaz integrada
(Si se ha cambiado algún valor, la placa se reiniciará automáticamente cuando el usuario regrese
la pantalla principal).
Información
• Temperature (Temperatura): contiene valores de descarga, retorno, toma exterior, espacio, aire
mezclado, ΔT de descarga exterior y ΔT de descarga de retorno. Si no hay un sensor presente,
se muestra como desconectado.
• Date/Time (Fecha/hora): muestra la fecha y la hora según datos del reloj en tiempo real.
• Outputs (Salidas): voltaje de salida a la salida de aire de reposición de 0 a 10 V n.º 1.
• Timers (Temporizadores): muestra el tiempo de funcionamiento de la placa.
• Mixed Air Info (Información de aire mezclado): muestra el porcentaje de aire de exterior y el
porcentaje de aire de retorno.
16
Configuración
• Modbus Address (Dirección de modbus): es la dirección que se utilizará para
comunicarse con la placa.
• # Of Stages (Cantidad de etapas): se puede configurar a 1, 2 o 3 etapas.
• Control Mode (modo de control): auto (calor/frío), calor, frío, apagado.
• Staged Based On (Etapa basada en): exterior, espacio.
• Activate Based On (Activación basada en): exterior, espacio, ambos, ninguno.
• Space Cool SP: punto de ajuste de refrigeración por espacio de etapa 1.
• Space Cool SP #2: punto de ajuste de refrigeración por espacio de etapa 2.
• Space Cool SP #3: punto de ajuste de refrigeración por espacio de etapa 3.
• Space Heat SP: punto de ajuste de calefacción por espacio de etapa 1.
• Space Heat SP #2: punto de ajuste de calefacción por espacio de etapa 2.
• Space Heat SP #3: punto de ajuste de calefacción por espacio de etapa 3.
• Outdoor Cool SP: punto de ajuste de refrigeración por exterior de etapa 1.
• Outdoor Cool SP #2: punto de ajuste de refrigeración por exterior de etapa 2.
• Outdoor Cool SP #3: punto de ajuste de refrigeración por exterior de etapa 3.
• Outdoor Heat SP: punto de ajuste de calefacción por exterior de etapa 1.
• Outdoor Heat SP #2: punto de ajuste de calefacción por exterior de etapa 2.
• Outdoor Heat SP #3: punto de ajuste de calefacción por exterior de etapa 3.
(Es posible que no todos los puntos de ajuste de atemperación estén disponibles
en la cantidad de etapas seleccionadas y las selecciones de etapas/activación).
• Min. Outdoor Air Temp (Temperatura de aire de exterior mínima): este valor sirve para
asegurarse de que la unidad no esté intentando refrigerar cuando la temperatura
ambiente es demasiado baja. Ayuda a prevenir el congelamiento de los serpentines. El
valor de fábrica es 60 °F (15,6 °C) y se puede ajustar entre 55 y 65 °F (entre 12,8 y
18,3 °C).
• O/B Output Mode (modo de salida O/B): esta opción permite elegir si la salida se
energiza durante la refrigeración o la calefacción. Depende de la marca de la bomba de
calor que se utilice. El estándar de Carrier es energizar con la refrigeración.
• Mode Change Time (Tiempo para cambio de modo): indica cuánto tiempo debe esperar
la unidad antes de cambiar de calefacción a refrigeración o viceversa. El valor de fábrica
es de 5 minutos. Se puede ajustar entre 1 y 10 minutos.
• Heat Hysteresis (Histéresis de calentamiento): el valor de fábrica es 1 °F (0,6 °C) y se
puede ajustar entre 1 y 5 °F (entre 0,6 y 2,8 °C).
• Cool Hysteresis (Histéresis de refrigeración): el valor de fábrica es 1 °F (0,6 °C) y se
puede ajustar entre 1 y 5 °F (entre 0,6 y 2,8 °C).
• Min. Heat On Time (Tiempo mínimo de encendido de la calefacción): tiempo que
cualquiera de las etapas de calefacción debe permanecer activa después de haber sido
activada. El valor de fábrica es de 2 minutos. Se puede ajustar entre 1 y 5 minutos.
• Min. Cool On Time (Tiempo mínimo de encendido de la refrigeración): tiempo que
cualquiera de las etapas de refrigeración debe permanecer activa después de haber sido
activada. El valor de fábrica es de 2 minutos. Se puede ajustar entre 1 y 5 minutos.
• Min. Heat Off Time (Tiempo mínimo de apagado de la calefacción): tiempo que
cualquiera de las etapas de calefacción debe permanecer inactiva después de haber
sido desactivada. El valor de fábrica es de 2 minutos. Se puede ajustar entre 1 y 5
minutos.
• Min. Cool Off Time (Tiempo mínimo de apagado de la refrigeración): tiempo que
cualquiera de las etapas de refrigeración debe permanecer inactiva después de haber
sido desactivada. El valor de fábrica es de 2 minutos. Se puede ajustar entre 1 y 5
minutos.
• Mixing Box Type (Tipo de caja de mezcla): se puede seleccionar entre ninguna, externa
y ajustable. Si se elige externa o ajustable, ambas opciones permiten usar sensores de
aire mezclado y de retorno. Cuando se elige ajustable, se habilita en la placa la
información de salida de la posición del regulador de 0-10 V.
17
• Damper Position (Posición del regulador): el usuario puede seleccionar un valor entre 0 y
100 %; una vez establecido, la placa cambia el voltaje de salida hacia el regulador para
mantener ese porcentaje de aire de exterior.
• MB Deadband: se relaciona con el valor absoluto del ΔT entre el aire de exterior y el de
retorno. Si el ΔT cae dentro de un rango de banda inactiva, la placa no modifica su
voltaje de salida hacia el regulador. El voltaje será una constante entre 0 y 10 V
directamente relacionada con la posición del regulador entre 0 y 100. El valor de fábrica
es de 5 °F (2,8 °C) y se puede ajustar entre 1 y 10 °F (entre 0,6 y 5,6 °C).
• Return As Space (Retorno como espacio): está opción se habilita cuando se selecciona
una caja de mezcla. Si no se puede montar un sensor de espacio apropiado dentro del
espacio, la placa tiene la capacidad de tratar el sensor de aire de retorno como si fuera
el sensor de espacio.
• Startup Time (Tiempo de inicio): retardo inmediatamente posterior al encendido hasta
que la placa permita que algún pin esté activo. El valor de fábrica es de 5 segundos.
• Reboot (Reinicio): reinicia la placa.
• Factory Reset (Restablecimiento a valores de fábrica): restablece la placa a los últimos
valores encargados.
Errores
• View Faults (Ver errores): en este menú se guardan los errores incluso cuando la placa
haya dejado de recibir alimentación eléctrica. Los posibles errores pueden ser: flujo de
aire, alarma 1 (interruptor de flotador), descarga de calefacción y descarga de
refrigeración. Los errores de descarga de calefacción y refrigeración se producen
cuando no ha habido ΔT durante 30 minutos.
• Clear Faults (Borrar errores): cuando los errores se han resuelto, si se elige esta opción,
se borran de la memoria de la placa. Si el error no se ha resuelto, puede volver a
aparecer en la pantalla View Faults (Ver errores).
Diagnóstico
• RTU Y1: opción de habilitar o deshabilitar la salida Y1 (etapa 1).
• RTU Y2: opción de habilitar o deshabilitar la salida Y2 (etapa 2).
• RTU Y3: opción de habilitar o deshabilitar la salida Y3 (etapa 3).
• RTU O/B: opción de habilitar o deshabilitar la salida O/B.
• RTU 10V Out 1: salida ajustable de 0 a 10 V.
• Exit (Salir): para salir del modo de diagnóstico, se debe seleccionar este elemento del
menú.
18
Menú de la placa
19
Componentes
En la imagen siguiente se indican los componentes de una unidad compacta modular típica. Hay
sistemas con módulos de calefacción, cajas de mezcla y 1, 2 o 3 condensadores.
Condensador de etapa 2
Condensador de etapa 1
Módulo de
calefacción
20
Resolución de problemas
En las tablas siguientes, se enumeran las causas y las acciones correctivas para posibles problemas con
las unidades. Revise estas listas antes de consultar al fabricante.
21
La temperatura del aire de exterior es menor que Seleccione en el termostato el punto de
el punto de ajuste del termostato activación deseado para la refrigeración.
No lo ajuste a menos de 55 °F (12,8 °C).
Serpentín congelado Asegúrese de que la circulación de aire
por la unidad y la carga de refrigerante
sean correctas. Si circula poco aire, el
serpentín se congelará.
Escape de refrigerante Asegúrese de que no haya escapado
refrigerante de la unidad.
Refrigeración insuficiente Flujo de aire excesivo Reduzca el volumen de flujo de aire
Carga de refrigerante incorrecta La carga de refrigerante debe ser
comprobada por un contratista experto en
refrigeración
MANTENIMIENTO
Para garantizar que esta unidad funcione sin problemas, el fabricante sugiere seguir las pautas
siguientes. La mayoría de los problemas asociados con fallas de ventiladores se relacionan
directamente con la falta de inspección y de mantenimiento.
Registre todas las actividades de mantenimiento o inspección realizadas en este ventilador en la sección
de documentación que se encuentra al final de este manual.
Mantenimiento general
1. La toma de aire y los lugares de acceso del ventilador deben mantenerse limpios y sin
obstrucciones.
2. Normalmente, los motores están permanentemente lubricados. Revise los rodamientos de forma
periódica. Si tienen engrasadores, lubríquelos en cada estación del año. Tenga cuidado al
lubricar los rodamientos: limpie los engrasadores; la unidad debe girarse a mano mientras se la
lubrica. Precaución: tenga cuidado al tocar el exterior de un motor en funcionamiento.
Normalmente, los motores funcionan a altas temperaturas, suficientes para producir dolor
o lesiones.
3. Cada vez que se realicen revisiones de mantenimiento, antes de volver a poner en marcha la
unidad se debe comprobar que los elementos de sujeción estén bien ajustados.
4. Los sopladores requieren muy poca atención cuando mueven aire limpio. En ocasiones, se
puede acumular aceite y polvo, lo que provoca desequilibrio. Si el ventilador está instalado en un
ambiente corrosivo o sucio, inspeccione y limpie de forma periódica la hélice, la toma y las
demás partes móviles para garantizar un funcionamiento seguro y sin problemas.
5. No bloquee ni cubra las unidades de condensación. No deje que se acumulen briznas de
césped cortado, hojas ni ningún otro tipo de residuo a los costados o en la parte superior de la
unidad.
6. No ponga en funcionamiento el sistema acondicionador de aire si la temperatura exterior es
menor a 55 °F (12,8 °C).
22
para dar tensión a las correas; esto cambiará la velocidad del motor y podría dañarlo. Para
volver a dar tensión a las correas, desconecte la alimentación eléctrica del motor. Afloje los
elementos de sujeción que sujetan la placa de desplazamiento del soplador al soplador. Gire el
motor a la izquierda o a la derecha para ajustar la tensión de las correas. La tensión de las
correas debe ajustarse de forma tal que permita una deflexión de 1/64” por pulgada de vano de
la correa (o 1/64 cm por cada cm). Tenga sumo cuidado al ajustar las correas en V, para que no
se desalineen las poleas. Cualquier grado de desalineación reducirá de forma significativa la
vida útil de la correa y hará que se produzcan ruidos chirriantes. La tensión excesiva desgastará
las correas y los rodamientos más de lo normal y producirá ruido. La falta de tensión hará que la
correa se deslice en el arranque y se desgaste de forma despareja. Al quitar o colocar
correas, nunca las fuerce sobre las poleas sin aflojar primero el motor para reducir la
tensión de las correas. Cuando reemplace correas, use el mismo tipo que el suministrado por
el fabricante. En unidades enviadas con poleas de canal doble, siempre deben usarse correas
compatibles.
2. Cada vez que se realicen revisiones de mantenimiento, antes de volver a poner en marcha la
unidad se debe comprobar que los elementos de sujeción estén bien ajustados.
23
Documentación de puesta en marcha y mantenimiento
LA PUESTA EN MARCHA Y LAS MEDICIONES DEBEN REALIZARSE DESPUÉS DE HABER
EQUILIBRADO EL AIRE DEL SISTEMA Y CON LA REFRIGERACIÓN ACTIVADA (la garantía dejará
de tener validez si no se completa este formulario).
Información del trabajo
Nombre del trabajo Empresa de servicio técnico
Domicilio Domicilio
Ciudad Ciudad
Estado Estado
Código postal Código postal
Número de teléfono Número de teléfono
Número de fax Número de fax
Contacto Contacto
Fecha de compra Fecha de puesta en marcha
Información de la unidad
Consulte el procedimiento de puesta en marcha de este manual para completar esta sección.
Información de la unidad y de la placa de Datos medidos in situ
identificación
Número de modelo Voltaje del motor
Número de serie de MUA Amperaje del motor**
Voltios del motor R. p. m. del soplador de MUA
Hercios del motor Temperatura ambiente de bulbo °F/°C
húmedo
Fase del motor Temperatura ambiente de bulbo seco °F/°C
Amperaje de carga máxima Presión de succión del COND. 1 PSI
del motor
Potencia del motor (HP) Temperatura de succión del COND. 1 °F/°C
Polea del soplador Presión de líquido del COND. 1 PSI
Polea del motor Temperatura de líquido del COND. 1 °F/°C
Número de correa Subenfriamiento del COND 1 °F/°C
Tipo de gas Recalentamiento del COND 1 °F/°C
Mín. Btu/h Presión de succión del COND. 2 PSI
Máx. Btu/h Temperatura de succión del COND. 2 °F/°C
Número de serie del COND. 1 Presión de líquido del COND. 2 PSI
Número de serie del COND. 2 Temperatura de líquido del COND. 2 °F/°C
Número de serie del COND. 3 Subenfriamiento del COND 2 °F/°C
Recalentamiento del COND 2 °F/°C
Presión de succión del COND. 3 PSI
Temperatura de succión del COND. 3 °F/°C
Presión de líquido del COND. 3 PSI
Temperatura de líquido del COND. 3 °F/°C
Subenfriamiento del COND 3 °F/°C
Recalentamiento del COND 3 °F/°C
Punto de ajuste del termostato de °F/°C
refrigeración
Sentido del flujo de aire Correcto
Incorrecto
**Si los amperios medidos superan el valor nominal de amperaje de carga máxima de la placa de
identificación, se deben reducir las r. p. m. del ventilador para disminuir los amperios medidos por debajo
del valor nominal de amperaje de carga máxima.
24
Registro de mantenimiento
Fecha Servicio realizado
25