Amwnfh Serie
Amwnfh Serie
Amwnfh Serie
Manual de usuario
e instalación
R32
CL80200 ~ CL80209
ES ................................................................................................................................. 3
EN .............................................................................................................................. 38
2
ES Manual de Instalación y Usuario
ÍNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD.......................................................................................... 4
MANUAL DE INSTALACIÓN ........................................................................................ 8
Instalación unidad interior ............................................................................................. 8
Instalación de unidad exterior ....................................................................................... 9
Instalación tuberías de refrigerante ..............................................................................11
Instalación eléctrica ......................................................................................................13
Instalación de drenaje ..................................................................................................14
Puesta en marcha y pruebas de funcionamiento .........................................................14
MANUAL DE USUARIO .............................................................................................. 15
Descripción y funcionamiento .......................................................................................15
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................19
Solución de problemas ................................................................................................ 21
Eliminación .................................................................................................................. 22
CONTROL REMOTO ................................................................................................... 23
INFORMACIÓN DE SERVICIO.................................................................................... 32
NOTA:
Teniendo en cuenta la política de la compañía de continua mejora del producto, tanto la estética como las
dimensiones, las fichas técnicas y los accesorios de este equipo pueden cambiar sin previo aviso.
ATENCIÓN:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar su nuevo aire acondicionado. Asegúrese de
guardar este manual como referencia futura.
3
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Gracias por adquirir este aire acondicionado. Este manual le proporcionará información sobre cómo operar, mantener y
solucionar problemas de su aire acondicionado. Seguir las instrucciones asegurará el funcionamiento adecuado y la
vida útil prolongada de su unidad.
Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación
Una instalación incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones.
La gravedad del daño potencial o las lesiones se clasifican como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
¡PRECAUCIÓN!
ADVERTENCIA
1. Pida a un técnico autorizado que le instale el aire acondicionado. Una mala instalación puede causar
fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
2. La garantía quedará anulada si la unidad no es instalada por profesionales.
3. Llame a su proveedor y pídale instrucciones de cómo evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones.
4. NO permita que se moje ni la unidad interior ni el control remoto. Puede ocasionar riesgos de descargas
eléctricas o incendios.
5. NO inserte los dedos, varillas u otros objetos dentro de la entrada o salida de aire. Esto puede causar
lesiones, debido a que el ventilador puede estar girando a altas velocidades.
6. NO use atomizadores inflamables cerca de la unidad como espray para el pelo o de pintura. Esto puede
causar incendios o combustión.
7. Se debe almacenar la unidad previniendo que le ocurran daños mecánicos.
8. Observe el cumplimiento de las regulaciones nacionales sobre el gas.
9. Lea atentamente las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación.
10. En algunos entornos funcionales como las cocinas, comedores, etc., se recomienda el uso de
unidades de aire acondicionado especialmente diseñadas para estos espacios.
11. Solo técnicos capacitados y certificados deben instalar, reparar y dar servicio a esta unidad de aire
acondicionado.
12. Una mala instalación, reparación puede provocar descargas eléctricas, cortocircuitos, fugas,
incendios u otros daños al equipo y pérdidas materiales.
13. Siga estrictamente las instrucciones de instalación establecidas en este manual.
14. Antes de instalar la unidad, tenga en cuenta los vientos fuertes, los tifones y los terremotos que
puedan afectar a su unidad y ubíquela en consecuencia. Si no lo hace, el equipo podría fallar.
15. Los niños a partir de 8 años y personas enfermas con conocimiento del aparato y sus riesgos, pueden
manipular el equipo. Los niños no deben jugar con el equipo. Ni tampoco pueden realizar la limpieza ni el
mantenimiento del equipo sin supervisión.
16.No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante.
17. Este aparato no está diseñado para que lo usen niños pequeños o personas enfermas sin
supervisión.
18. Se debe supervisar que los niños no jueguen con la unidad. (Requisito de la
norma IEC)
4
ADVERTENCIA
19. Si la entrada de alimentación está dañada, debe ser sustituida por el fabricante, su distribuidor o un técnico
especializado para evitar riesgos.
20. La unidad se debe instalar teniendo en cuenta las regulaciones nacionales vigentes sobre el cableado.
21. Se debe instalar un dispositivo de desconexión de todos los polos que tenga una distancia mínima de 3 mm en
todos los polos y una corriente de fuga que pueda superar los 10 mA, el dispositivo de corriente residual (RCD)
con una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a 30 mA, y la desconexión debe
incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
22. La desconexión del aparato debe estar incorporada en el cableado fijo con un dispositivo de desconexión
de todos los polos, de acuerdo con las normas de cableado.
23. Cualquier persona que se encargue de manipular los refrigerantes debe estar certificado para esta labor
con el reconocimiento de la industria.
24. El mantenimiento solo se puede realizar como lo recomienda el fabricante.
25. El mantenimiento y la reparación que necesiten la asistencia de otra persona cualificada se debe
realizar bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
26. Se debe almacenar la unidad previniendo que le ocurran daños mecánicos.
27. Mantenga sin obstrucciones las aberturas de ventilación.
28. No encienda la unidad hasta que haya terminado todo el trabajo.
29. Al mover o reubicar el aire acondicionado, consulte a técnicos de servicio experimentados para la
desconexión y reinstalación de la unidad.
30. En algunos entornos funcionales como las cocinas, comedores, etc., se recomienda el uso de
unidades de aire acondicionado especialmente diseñadas para estos espacios.
31. El desmontaje del tapón debe ser tal que el operador pueda comprobar desde cualquiera de los
puntos a los que tenga acceso que el tapón permanece desmontado.
32. Si esto no es posible, debido a la construcción del aparato o a su instalación, deberá preverse una
desconexión con un sistema de bloqueo en la posición aislada.
5
PRECAUCIÓN
En el caso de las unidades con calefactor eléctrico auxiliar, no instale la unidad a una distancia de menos de
1 m (3 pies) de cualquier material combustible.
No instale la unidad en un lugar donde esté expuesto a fugas de gases combustibles. Si el gas
combustible se acumula alrededor de la unidad puede provocarse un incendio.
No instale el equipo en habitaciones con humedad como un baño o habitación para lavar. El exceso de
exposición al agua puede provocar que los componentes eléctricos tengan un cortocircuito.
1. El producto tiene que tener una buena conexión a tierra desde el momento de la instalación o pueden producirse
descargas eléctricas.
2. Instale las tuberías de drenaje según las instrucciones de este manual. Un mal drenaje puede causar
inundaciones o filtraciones en la vivienda o en la propiedad.
3. NO toque la salida de aire mientras la lama oscilante esté en movimiento. Los dedos pueden quedar
atrapados o se puede romper la unidad.
4. NO inspeccione la unidad por su cuenta. Pida a un distribuidor autorizado que realice la inspección.
5. Para evitar el deterioro del producto, no utilice el aire acondicionado con fines de conservación (almacenamiento
de alimentos, plantas, animales, obras de arte, etc.).
6. NO toque las bobinas del evaporador dentro de la unidad interior. Las bobinas del evaporador son afiladas y
pueden causar lesiones.
7. NO manipule el aire acondicionado con las manos mojadas. Puede ocasionar riesgos de descargas eléctricas.
8. NO coloque objetos bajo la unidad interior que se pueden dañar debido a la humedad.
9. La condensación puede producirse a una humedad relativa del 80%.
10. NO exponga los aparatos que producen calor al aire frío ni los coloque debajo de la unidad interior.
11. Puede provocar incendios o deformar la unidad debido al calor.
12. Después de largos períodos de uso, revise la unidad interior para ver si hay algo dañado. Si la unidad interior
está dañada, puede caerse y causar lesiones.
13. Si el aire acondicionado se usa junto con quemadores u otros dispositivos calefactores, ventile bien la
habitación para evitar la deficiencia de oxígeno.
14. NO se suba encima a la unidad exterior ni coloque objetos encima.
15. NO utilice el aire acondicionado cuando se fumigue. Los productos químicos pueden formar capas con la
unidad y poner en peligro a quienes son hipersensibles a los productos químicos.
16. NO permita que los niños jueguen con el aire acondicionado.
17. NO instale el equipo en habitaciones con humedad como un baño o la habitación para lavar.
18. Esto puede provocar descargas eléctricas y que el producto se deteriore.
1. Instalación (espacio)
- Que el trabajo de instalación de tuberías se reduzca al mínimo.
- Dicha tubería deberá estar protegida de daños físicos.
- Observe el cumplimiento de las regulaciones nacionales sobre el gas.
- Que las conexiones mecánicas sean accesibles para fines de mantenimiento.
- En los casos que requieran ventilación mecánica, las aberturas de ventilación deberán mantenerse libres de
obstrucciones.
- Cuando se utilice el producto para su eliminación, se basará en la normativa nacional y se procesará
adecuadamente.
- La unidad se debe guardar en una zona bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda con
los valores especificados del área para su funcionamiento.
- Espacios donde las tuberías de refrigerante deben cumplir con las regulaciones nacionales de gas.
2. Mantenimiento
- Cualquier persona que se encargue de manipular los refrigerantes debe estar certificado para esta labor
con el reconocimiento de la industria.
- El mantenimiento solo se puede realizar como lo recomienda el fabricante. El mantenimiento y la reparación
que necesiten la asistencia de otra persona cualificada se debe realizar bajo la supervisión de una persona
competente en el uso de refrigerantes inflamables.
6
Precauciones para el uso del refrigerante R32
3. No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante.
4. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de
gas o un calefactor eléctrico).
5. No perfore ni queme la unidad.
6. Asegúrese de que los refrigerantes no despidan olor.
7. Tenga mucho cuidado de que no entren cuerpos extraños (aceite, agua, etc.) en la tubería. Además, al
almacenar la tubería, selle con seguridad la abertura y pegue con cinta adhesiva.
Para las unidades interiores, utilice el conjunto de unión no abocardado R32 solo cuando conecte la unidad
interior y conecte las tuberías (cuando conecte en interiores). El uso de tuberías, tuercas sin abocardar o
tuercas de ensanchamiento distintas a las especificadas, puede causar el mal funcionamiento del producto,
rotura de tuberías o lesiones debido a la alta presión interna del ciclo del refrigerante causada por cualquier
aire de entrada.
2
8. El equipo se debe instalar, hacer funcionar y guardar en una habitación que tenga una superficie mínima de 4 m .
El aparato no debe instalarse en un espacio sin ventilación, si dicho espacio es inferior a X m² (véase el siguiente
formulario).
Este símbolo muestra que esta unidad usa un refrigerante inflamable. Si hay
ADVERTENCIA fugas de refrigerante y queda expuesto a una fuente de calor externa, existe
riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN Este símbolo muestra que el manual de instalación y usuario se debe leer
cuidadosamente.
7
MANUAL DE INSTALACIÓN
1. Instalación de la unidad interior
ción de la placa de montaje de
Instalac d la unida
ad interiorr
La placa de montaje
e debe instalarse en una paz de soporrtar el peso de la
a pared cap
unidad interior.
o de orificio en la pa
Taladro ared e instalación al
a exterior Pared
En las paredes de pladur
p o con n bastidor metálico
m es necesario
n ussar un tubo pasa- Exterior
muros pa ara evitar cu ualquier riesg
go por la formación de calor, desca argas eléctriicas o Interior
incendio.
1) Realiice un agujerro de 65 mm m en la pared con inclinacción descenddente al exterrior.
2) Inserrte el tubo pa asa-muros y la tapa del tu
ubo si fuera necesario.
n
3) Inserrte los eleme entos de la instalación; tubos
t refrige
erantes, cableeado y tubería de
drenaaje.
4) Selle con masilla los hueccos que se produzcan entre los elementos de la
installación y el pa
asa-muros.
Modelo 09 y 12 Modelo 18
Modelo 24 8
Instalac
ción de la unidad in
nterior
1) Tube
ería de drena aje
- Instale la tubería de drenaje con
c
pendiente descen ndiente. No instale
el tub
bo como se muestra
m en la
a figura.
- Si pro olonga la tub naje aísle la parte
bería de dren p extenddida.
- Cuan ndo termine de instalar laa unidad, saaque los filtro
os de aire y vierta
un po oco de agua ería para verrificar que ell agua sale por el
a por la bate
tubo de drenaje.
2) Tube
erías
- Coloq que la tube ería de drenaje en la parte inferrior de los tubos
gerantes y únala con cin
refrig nta adhesiva a. También una la man nguera
eléctrrica.
Sitúe la tubería de
drenaje en la
Manguera parte inferior,
eléctrica como se muestra
en el dibujo
Tuberías Cubierta para instalación
i
refrigerantes Lado izquierdo
o
nstalación
Cubierta para in
Tuberíía de Protección Lado derecho
drenajje tuberías
9
Dimensiones Unidad Exterior
W1
B D
> 30 cm
cm > 30
0 cm
> 20
> 60
cm
10
3. Instalación de las tuberías de refrigerante
Antes de rea
A alizar la insta
alación, asegúrese de que
q la difere
encia de altu
ura, la longitud de
tu
ubería refrigerante y el número
n de curva
c entre la unidades interiores y exterior, cummplen
c los siguie
con entes datos:
Longitudes de tubería máximas: Diferencias de altura máximas:
AM2 AM3 AM4 / AM5 Ud. Exterior Ud. Interior
UNIDAD (2x1) (3x1) (4x1 / 5x1)
*(1) Nota: Si la unidad exterior esta instalada por encima de las interiores Ud. Interior
y la suma de todas las alturas es superior a 7m, se debe instalar una
trampa de aceite en la tubería de gas cada 3 metros.
C
Carga adic
cional de refrigeran
r ción de la línea de lííquido
te en func
Carga Adicional
R32 (g) 20 x (longitud total - 15) 20 x (longitud total - 22,5) 20 x (longitud total - 30) 20 x (longitud total - 37,5)
Tubería
a frigorífic
ca
1) A
Abocardadoo del extremo o del tubo
- Corte e el extremo del tubo conn un corta-tubbos.
- Elimine las rebab bas dirigienddo la superficcie de corte hacia abajo
o para
evitarr que entre virutas
v dentro
o del tubo.
- Pong e el interior del tubo.
ga la tuerca en
- Proce eda a abocardar el tubo.
- Verifiique que el abocardado
a está
e correcta
amente realizzado.
Manivela
Barra Barra
90O Oblicuo Irregular Rugoso
Manivela
Tubo de cobre de sujeción
11
2) Conexionado o del tubo
- Alinee las tubería as a conectarr.
- Aprieete la tuerca a con los dedos
d y possteriormente utilice una llave
inglessa con cuidaado de no rommper la tuercca.
n, la siguiente tabla le muestra la fue
- Si utiiliza una llavve de torsión erza a
aplica
ar:
Par de
Diametro apriete(N.cm) Par adicional de
apriete(N.cm)
1500 1600
φ 6.35mm (153kgf.cm) (163kgf.cm)
2500 2600
φ9.52mm (255kgf.cm) (265kgf.cm)
Tubos
3500 3600 Tubos unidad interior Tuercas abocardar
φ12.7mm (357kgf.cm) (367kgf.cm)
4500 4700
φ 16mm (459kgf.cm) (479kgf.cm)
3) Vacio y co
omprobación de fugas
-76cmHg
Tuerca
Refrigerante cónica
Unidad unidad Lado bajaa presión Lado alta presión
exterior A interior Tapón
Lado gas C
tapa
Lado líuqido D
Bomba de vacio
B Valve body
válvula de corte válvulas de unión Valvula
Válvula de servicio
12
4. Instalación eléctrica
Normas de seguridad
exionado y alimentació
Cone a n eléctrica unidad exterior
Tornillo
1. Retire la cubierta del conexionado o eléctrico seegún
se muesttra en la figurra. Cubierta
Terminales
Unidad Exterior
230V - 50Hz
No conectar
Ud. Interior Pared (AMW) Otras uds. Interiores Cassette o Conducto
Terminales
Unidad Interior
Nota:
1. Las unidades interiores de pared tienen un terminal de conexión Lo que se debe dejar sin conectar.
13
5. Instalación drenaje de la unidad exterior
- Colocar la junta de drenaje con junta estanca (Fig.A), primero coloque la
junta estanca en la junta de drenaje y después en la base de la bandeja
de la unidad exterior, gire 90º para estar seguro de su colocación .
Junta Boquilla Orificio bandeja
- Para instalar la junta de drenaje como se muestra en la Fig.B, de desagüe colectora de la
unidad exterior
insertelo después en la bandeja de la unidad exterior, en el agujero
de la base de la bandeja hasta que oiga un click que la fijación se
se ha completado correctamente. Conecte a la junta de drenaje
con una extensión a la tubería de drenaje (Comprado por cliente). (A)
(B)
NOTA: La junta de drenaje será diferente en función de cada unidad exterior.
Comprobaciones prévias
- Mida el voltaje de suministro y asegúrese de que está dentro del
margen especificado.
- La prueba de funcionamiento debe ser realizada en todos los modos
de funcionamiento.
- Para hacerla funcionar en frío, pulse el botón marcha/paro del control
remoto, ponga la unidad en modo Cool y seleccione una temperatura
por debajo de la temperatura ambiente.
- Para hacerla funcionar en calor, pulse el botón marcha/paro del control
remoto, ponga la unidad en modo Heat y seleccione una temperatura
por encima de la temperatura ambiente.
- Puede también comprobar el botón de arranque manual. Este se usa
cuando no disponemos de control remoto y se encuentra debajo del
panel frontal en las unidades de pared.
14
MANUAL DE USUARIO
1. Descripción y funcionamiento
Partes
a) Split de pared
Unidad Interior Unidad C
1. Panel frontal
2. Rejillas entrada de aire
3. Filtro (bajo el panel)
4. Salida de aire
5. Lama horizontal air-swing (automatica)
6. Lama vertical air-swing (en interior, manual) Unidad B
7. Display
8. Receptor de infrarrojos
9. Control remoto
10. Botón manual de emergencia (en interior)
X Z V Z[
cdef
lgchl
dU_àb
nq
ogp
edkrn
jis
eikd
UUUUUt
sqpr
ipuioo
tjddf ogpUtfddk
UkUqlUUdacq
UgqlU cqedlU
ldtdcU ip
ip jiav
cqe dlUioo
UUUkUqUtUjdk
fjgm
UUUUc
hlwi
Display
15
b) Conducto c) Cassette
Unidad E
Unidad E
Unidad D
Unidad D
Unidad C Unidad C
Unidad B Unidad B
Unidad A
Unidad A
16
Limites de funcionamiento
Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en
funcionamiento dentro de estos márgenes
Modo
Refrigeración Calefacción
Temperatura
Temperatura interior > 18ºC < 32ºC
Temperatura exterior -15º ~ 52ºC -15º ~ 24ºC
Nota
Si se hace funcionar el equipo fuera de este rango de temperaturas, éste podrá funcionar de
forma anómala.
Con un rango de humedad relativa alta, es normal que la unidad interior de la máquina
funcionando en modo frío condense mucha agua.
El punto óptimo de trabajo del equipo se encuentra en la zona media dentro de este rango de
temperaturas.
Funcionamiento manual
El funcionamiento manual puede emplearse de modo temporal si el mando a distancia no
funciona o si la unidad precisa de mantenimiento.
17
Modos de funcionamiento
1. Modo AUTO
Cuando se elije el modo AUTO, la unidad
seleccionará automáticamente el modo de
funcionamiento (calor/frío/ventilación) en
función de la temperatura de consigna y la
temperatura interior de la habitación.
La unidad controlará la temperatura
automáticamente en función de la temperatura
de consigna establecida por el usuario.
Si el modo AUTO no le resulta confortable,
usted puede seleccionar las condiciones que
desee de forma manual.
2. Modo SLEEP
Cuando pulse el botón SLEEP en el control Refrigeración:
remoto mientras la unidad se encuentra en 8 !I%56 !I356 Mantiene la temp. Se detiene
modo automático, refrigeración o calefacción, la !56 1a hora 2a hora durante 5 horas auto.
unidad incrementará (en refrigeración) o
Calefacción:
disminuirá (en calefacción) automáticamente
8 !356 !'56 Mantiene la temp. Se detiene
la temperatura de consigna. auto.
!56 1a hora 2a hora durante 5 horas
La unidad se detendrá automáticamente a
las 7 horas desde la activación de la función.
18
2. Cuidado y mantenimiento
Limpieza de la rejilla y la carcasa
ATENCIÓN
Puede usarse un trapo humedecido con agua fría
para limpiar la unidad interior si esta está muy sucia.
Frotar con un trapo seco para finalizar la limpieza.
No utilice un trapo con contenido químico o un paño
de limpieza para limpiar la unidad.
No utilice gasolina, disolvente, pulimento en polvo
Pestañas del filtro
o productos similares para la limpieza de la unidad.
La superficie de plástico podría agrietarse o deformarse.
No utilice agua a más de 40ºC (104ºF) para limpiar
el panel frontal. Podría causar deformaciones o
decoloraciones en el mismo.
19
Si va a dejar la unidad si funcionamiento durante un largo periodo, lleve a cabo lo siguiente:
- Haga funcionar el ventilador interior durante varias horas para secar el interior de la
unidad.
- Pare la unidad, desconéctela de la alimentación y retire las pilas al mando a distancia.
- Limpie los filtros.
Se recomienda hacer un mantenimiento del equipo como mínimo una vez al año. Debe ser
comprobado:
2) Olor en la unidad interior: compruebe que el filtro está limpio. Si el filtro está limpio es posible
que la batería esté impregnada de humo o malos olores. Para su limpieza debe llamar a un
especialista.
3) Gotea agua la unidad interior: es posible que si la humedad es superior al 80% gotee agua la
unidad interior. Ponga la lama de salida de aire totalmente horizontal y seleccione la velocidad
máxima del ventilador.
20
3. Solución de problemas
Se ha activado la protección
Espere.
de 3 minutos del compresor.
Nota: No intente reparar la unidad usted mismo. Contacte con un técnico de servicio autorizado.
21
Listado de códigos de error:
! " #
!"!!#$"$!$$
!"!"#$!%!"$!$
!"!"#$!"$!$$
&$!!"$!$$#!!!'!'$'!
'"$'!'$("$!$$)$
'"$'!'$("$!$$)!!'!$!)
*+ ("-./-&0"$!$
* &$!!"$!$#!!!'!'$'!
* ("*1"$!$
* !!!'!!'
* !"!'!%!"$!$
''$(!"!!'!'!!'
*
!"!!'!'!!'
* !"!!#$"$!$
* ''$(&!2/"$$3$0
* '"$'!'$(!'!!"$!$/$'$!-&0
* 45.!"$!$
* !"!!$!'$("$!$
6 !2!"$!$$
6 '"$'!'$("$!$$)''!#!
6 !"!"#$!78"$"!"$!$$!"$!$
6 !"!"#$!%!"!"$!$$!"$!$
6 ''$(#!2!!"!!'!%!'
6 ''$($"#!2!$(
6 ''$(#!2!$(
6 !&9&"!&7!
6 '$(7!'"$'!'$(
+ ''$(!&!%&$!$$
+ ''$(#'$'!"$!$
+ !!'$('
+ *!!"!3!'
+ ''$(/:3;!0("*1"$!$
+ ''$(/6!;!0("*1"$!$
+ +1 ''$(!!$!<=("*1
+ 8"$$#$!3!'=!''$!$
+ !"!("-&!"$!$
+ !!!'!!'
+< ''$(!!$!<=("*1&$!
+ *!!"!3!&$!"$!$
+* ''$(&$!3"!'"$!$
+6 ("-./-&0&$!"$!$
''$(#'$!"$!$
''$(!!!"!!'!%!'
''$(#"''$('$'"$3$%73$'
''$(!!!"!!"$!$$'!3!''$(
''$(!$'%!$
''$($"!!$(
''$(3"%!3$%!
CONTROL REMOTO
Lea el presente manual con detenimiento antes de usar
el aire acondicionado y consérvelo para futuras consultas.
23
ESPECIFICACIONES 1
iFEEL
Modelo YKR-H
NOTA:
El diseño de botones se basa en el modelo estándar y puede ser ligeramente diferente del que usted ha
adquirido, la forma real prevalecerá.
Todas las funciones descritas en el manual las realiza la unidad. Si la unidad no tiene esta función, cuando
pulse el botón correspondiente en el control remoto no tendrá efecto sobre la unidad.
Cuando haya grandes diferencias en la descripción de la función entre la “Ilustración del control remoto" y
el "Manual de usuario", la descripción del "Manual del usuario" prevalecerá.
24
FUNCIÓN DE LOS BOTONES 2
TRA NS MIT DIGITAL ON/OFF
S ET ROOM RUNNING
MODE
RUNNING
MODE SPEED
TIMER ON OFF
8 1
9 2
10 3
11 4
iFEEL
12 5
13
14 6
15 7
1. ON/OFF
2.
Pulsar este botón para seleccionar entre grados Celsius "ºC" o entre grados Fahrenheit "ºF".
3. SPEED
25
4. DISPLAY
"DISPLAY".
5. iFEEL
"iFEEL"
6. TIMER
26
7. HEALTH / iCLEAN
Esta función realiza una auto limpieza en la unidad interior. Cuando se activa la función
"iClean", inicialmente la unidad funciona en modo refrigeración con el ventilador a baja
velocidad, durante este período el agua de condensación arrastra el polvo de la batería.
Seguidamente la unidad cambia a modo calefacción con el ventilador a baja velocidad,
para secar la bateria y el interior de la unidad. Finalmente la unidad cambia a modo
ventilación para terminar de secarse completamente.
Este botón también sirve para resetear el recordatorio de limpieza del filtro de aire,
código "CL", que se activa cuando la máquina alcanza las 360h de funcionamiento
acumulado. Pulsar 10 veces el botón "HEALTH" para resetear el contador.
Para desactivar el contador, pulsar 5 veces el botón "HEALTH".
8. o
9. TURBO
10. MODE
27
11. SLEEP
Esta función ayuda a ahorrar energia y aporta un mayor comfort durante la noche.
Si se activa, el equipo incrementa (en refrigeración) o disminuye (en calefacción)
automáticamente la temperatura de consigna 1ºC cada hora durante las primeras
2 horas, el equipo se detiene automaticamente a las 7 horas desde la activación
de la función.
12. SWING
28
14. Anti-F
*La función Anti-F puede funcionar cuando la unidad se apaga con el mando a distancia
en los modos COOL, DRY, o AUTO. El equipo funcionará en modo HEAT, con el ventilador
a baja velocidad durante 3 minutos antes de la parada, para eliminar la humedad dentro
del evaporador con el fin de evitar que un desprendimiento de mal olor de moho.
Nota:
* Con la función “Anti-F” activa, se recomienda no encender la unidad de nuevo
antes de que esté completamente apagado.
*La función “Anti-F” no será válida cuando se ajusta el temporizador de apagado.
29
FUNCIONAMIENTO 3
30
ATENCIÓN 4
CAMBIO DE BATERÍAS 5
31
INFORMACIÓN DE SERVICIO
32
1. Comprobaciones de la zona de trabajo
Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son
necesarios los controles de seguridad para asegurar que el riesgo de incendio está
minimizado. Para reparar el sistema refrigerante se deben cumplir las siguientes
precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.
2. Procedimiento de trabajo
El trabajo se debe realizar bajo un procedimiento controlado de manera que minimice el
riesgo de los gases inflamables o vapores que pueden generarse durante los trabajos.
3. Zona general de trabajo
Todo el personal de mantenimiento y todos los que trabajen en esta zona deben conocer el
procedimiento de trabajo establecido. Se deben evitar los trabajos en espacios reducidos. La
zona alrededor del espacio de trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las
condiciones en la zona son seguras y controle el material inflamable.
4. Compruebe si hay refrigerante
La zona se debe comprobar con un detector apropiado para refrigerante antes y durante
el funcionamiento, para asegurar que no hay riesgos de incendios.
Asegúrese de que el equipo de detección usado es compatible con refrigerantes
inflamables, p.ej. sin chispas, está bien sellado y es seguro.
5. Presencia de extintor de incendios
Si se realizan trabajos en el equipo de refrigeración o sus piezas, debe haber un equipo de
extinción de incendios disponible. Tenga a manos un extintor de polvo de CO2 junto al área de
carga.
6. Sin fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajos con refrigerantes inflamables en el sistema de
refrigeración debe usar ningún tipo de fuente de ignición que puede tener riesgo de incendios o
explosión. Todas las fuentes de ignición posibles, incluyendo fumar cigarrillos se deben realizar
a una distancia prudente del sitio de instalación, reparación, extracción y desecho del equipo,
mientras éste contenga el refrigerante inflamable que podría salir. Asegúrese de que antes de
comenzar los trabajos, se ha supervisado el área alrededor del equipo para evitar los riesgos de
incendios.
Debe haber carteles de "No fumar".
7. Área ventilada
Asegúrese de que el área es abierta y bien ventilada antes de comenzar los trabajos en el
sistema de refrigerante o cualquier otro. Se debe contar siempre con buena ventilación
mientras se realiza el trabajo. La ventilación debe dispersar de manera segura cualquier fuga
de refrigerante y preferentemente sacar el gas de la habitación hacia el exterior.
8. Comprobaciones al equipo de refrigeración
Si se cambian componentes eléctricos, deben ser solo los especificados para esa función.
Siempre se deben cumplir las guías de mantenimiento y servicio del fabricante.
Si tiene dudas, consulte el departamento técnico del fabricante para obtener asistencia.
Se deben realizar las siguientes comprobaciones a los equipos con refrigerantes inflamables:
33
z La cantidad
de carga es según
el tamaño del compartimento dentro del cual se
instalan las piezas.
z El ventilador y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas.
z Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe
comprobar en búsqueda de refrigerante. Las etiquetas del equipo tienen que seguir
siendo visibles y legibles.
z Las etiquetas ilegibles se deben corregir.
z La tubería de refrigerante o los componentes se deben instalar en una posición
donde no queden expuestos a ninguna sustancia que pueda dañar los
componentes que contengan refrigerante, a menos que los componentes están
hechos de materiales resistentes a la corrosión o estén protegidos a tal efecto.
34
11. Reparación de componentes seguros
No aplique
ningún inductor permanente
o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que esto
no excederá el voltaje ni la corriente permisible para el equipo en uso. Estos componentes
seguros son los únicos con los que se puede trabajar en una ambiente de gases inflamables.
El comprobador debe tener el rango correcto.
La sustitución de componentes solo se debe hacer con las piezas especificadas por el
fabricante. Si usa otros componentes corre el riesgo de incendio del refrigerante en la
atmósfera a partir de una fuga.
12. Cables
En los cables comprobar: el desgaste, la corrosión, la presión excesiva, la vibración, los
bordes afilados o cualquier otro daño que puedan tener. También se debe tener en
cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continuada de fuentes como compresores o
ventiladores.
13. Detección de refrigerantes inflamables
Bajo ninguna circunstancia se deben usar las fuentes de ignición como detectores de fugas
de refrigerante. No se deben usar llamas de haluros (o cualquier otro detector de fuego).
14. Métodos de detección de fugas
Los siguientes métodos de detección de fugas están aceptados para los sistemas que contienen
refrigerantes inflamables. Los detectores de fugas electrónicos son aptos para refrigerantes
inflamables, habrá que ajustar la sensibilidad y recalibrar los aparatos. (Los equipos de detección
se deben calibrar en un área sin refrigerante). Asegúrese de que el detector no es una fuente
potencial de ignición y de que sea compatible con el refrigerante usado. El detector de fugas se
debe ajustar a un porcentaje de LFL del refrigerante y se debe calibrar al refrigerante empleado y
habrá que confirmar el porcentaje apropiado del gas (25% máximo). La detección de fugas
mediante fluidos es compatible para el uso con la mayor parte de refrigerantes, se debe evitar el
uso de los detergentes con cloro, puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de
cobre.
Si se sospecha que hay fuga, se deben eliminar o apagar todas las fuentes de ignición. Si se
encuentra una fuga de refrigerante que necesita soldadura, se debe purgar todo el refrigerante
del sistema o aislarlo (mediante el cierre de las válvulas) en un lugar del sistema alejado de la
fuga. El nitrógeno sin oxígeno (OFN) se debe purgar a través del sistema tanto antes como
durante el proceso de soldadura.
17. Desmontaje
Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté familiarizado completamente
con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda el uso de las buenas prácticas para una
recuperación segura de todos los refrigerantes. Antes de llevar a cabo las tareas se deben tomar
muestras de aceite y refrigerante.
En caso de que haga falta analizarlos antes de volverlos a usar o realizar una reclamación.
Es esencial que esté disponible la corriente antes de comenzar los preparativos.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Aísle el sistema eléctricamente.
c) Antes de comenzar el procedimiento asegúrese de que:
z La manipulación mecánica del equipo está disponible, si es necesario, para el manejo de
cilindros del refrigerante.
z Todo el equipamiento para la protección física está disponible y debe usarse correctamente.
z El proceso de recuperación se supervisa en todo momento por una persona competente.
z El equipo de recuperación y los cilindros están homologados y cumplen la normativa.
d) Purgue con una bomba el sistema refrigerante si es posible.
e) Si el vacío no es posible, aplicar un separador hidráulico para que el refrigerante pueda
extraerse desde varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro está situado en las escalas antes de que se efectúe la
recuperación.
g) Encienda la máquina de recuperación y hágala funcionar según las instrucciones del fabricante.
h) No rellene los cilindros en exceso. (No supere el 80% del volumen del líquido de carga).
i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Cuando se han llenado los cilindros correctamente y se ha completado el proceso,
asegúrese de que los cilindros y el equipamiento se sacan de su lugar oportunamente y
que todas las válvulas de aislamiento están cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se debe cargar en otro sistema de recuperación a menos
que se haya limpiado y comprobado.
36
18. Etiquetado
El equipo
se debe etiquetar mencionando
que está reparado y sin refrigerante. La etiqueta
debe tener la fecha y la firma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con la
actualización del estado del refrigerante inflamable.
19. Recuperación
Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante
ya sea por mantenimiento o instalación.
Al transferir el refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se emplean los cilindros
de recuperación apropiados del refrigerante. Asegúrese de que está disponible la
cantidad correcta de cilindros para contener la carga de todo el sistema. Todos los
cilindros que se usarán están diseñados para recuperar el refrigerante y etiquetados para ese
refrigerante (p. ej. cilindros especiales para la recuperación del refrigerante). Los cilindros se
deben completar con válvula de alivio de presión y estar asociados con válvulas de cierre en
buen estado correcto.
Los cilindros de recuperación vacíos se vaciarán completamente y, si es posible, se
enfriarán antes de la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado con un conjunto de instrucciones con
respecto al equipo que está disponible y debe ser compatible con la recuperación de
refrigerantes inflamables. Además, debe estar disponible un conjunto de básculas en buen
estado.
Las mangueras deben estar completas con acopladores sin fugas y en buenas
condiciones. Antes de usar el recuperador, compruebe que está en buen estado, que se
le ha dado un buen mantenimiento y que los componentes eléctricos asociados están
sellados para evitar incendios en caso de la salida del refrigerante. Consulte al fabricante
en caso de dudas.
El refrigerante recuperado debe retornar al proveedor de refrigerante en el cilindro de
recuperación correcto y se debe actualizar la nota de trasferencia de repuesto
correspondiente. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y sobre
todo en los cilindros.
Si hay que sacar los compresores o sus aceites, asegúrese de que se han evacuado a
un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no está dentro del
lubricante. El proceso de evacuación se debe realizar antes de devolver el compresor a los
proveedores. Solo el calentador eléctrico al cuerpo del compresor se debe emplear para
acelerar este proceso. Cuando se drena el aceite del sistema se debe hacer de manera
segura.
20. Transporte, etiquetado y unidades de almacenaje
1. Transporte el equipo que contiene refrigerantes inflamables según indican las regulaciones
vigentes.
2. Pegue etiquetas en el equipo con símbolos acorde a las regulaciones locales.
3. Deseche el equipo con gases refrigerantes como lo indican las normativas nacionales.
4. Almacenaje de equipos/accesorios
El almacenaje debe ser acorde a las instrucciones del fabricante.
5. Almacenaje del paquete (no vendido)
Las cajas que contienen las unidades deben estar protegidas para evitar daños mecánicos
a las unidades que podrían provocar fugas del refrigerante.
El número máximo de piezas acopladas permitidas en el mismo almacén se establecerá
según las regulaciones locales.
37
EN Installation and Owner's Manual
CONTENT
SAFETY PRECAUTIONS ............................................................................................ 39
INSTALLATION MANUAL ........................................................................................... 43
Indoor unit installation .................................................................................................. 43
Outdoor unit installation ............................................................................................... 44
Refrigerant pipe connection ......................................................................................... 46
Electrical installation .................................................................................................... 48
Drain joint installation ................................................................................................... 41
Start up and performance testing ................................................................................. 41
$%&%
This Air Conditioner should be used for hosehold use.
This unit must be installed by a professional according RD 795/2010, RD 1027/2007 and RD 238/2013.
$&&'
Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision
of the person competent in the use of the person competent in the use of flammable refrigerants.
The power supply must be SINGLE-PHASE (one phase (L) and one neutral (N)) with his grounded power (GND))
or THREE-PHASE (three phase (L1, L2, L3) and one neutral (N) with his grounded power (GND)) and his manual
switch. Any breach of these specifications involve a breach of the warranty conditions provided by the manufacturer.
&%
the aesthetic and dimensional characteristics,
In line with the company's policy of continual product improvement,
technical data and accessories of this appliance may be changed without notice.
%%&%&
Read this manual carefully before installind or operating you new air conditioning unit. Make sure to save this
manual for future reference.
38
SAFETY PRECAUTIONS
Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain,
and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of
your unit.
Read Safety Precautions Before Installation
Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION.
Failure to observe a warning may result in death. The appliance must be installed in accordance with
national regulations.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates that you must never perform the action indicated.
WARNING
1. Ask an authorized dealer to install this air conditioner. Inappropriate installation may cause water leakage,
electric shock, or fire.
2. The warranty will be voided if the unit is not installed by professionals.
3. If abnormal situation arises (like burning smell), turn ou the power supply and call your dealer for instructions
to avoid electric shock, fire or injury.
4. DO NOT let the indoor unit or the remote control get wet. It may cause electric shock or fire.
5. DO NOT insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since the fan
may be rotating at high speeds.
6. DO NOT use a flammable spray such as hair spray, lacquer or paint near the unit. This may cause fire or
combustion.
7. The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
8. Compliance with national gas regulations shall be observed.
9. Carefully read the Safety Precautions before installation.
10. In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially designed
air-conditioning units is highly recommended.
11. Only trained and certified technicians should install, repair and service this air conditioning unit.
12. Improper installation may result in electrical shock, short circuit, leaks, fire or other damage to the
equipment and personal property.
13. Strictly follow the installation instructions set forth in this manual.
14. Before you install the unit, consider strong winds, typhoons and earthquakes that might auect your
unit and locate it accordingly. Failure to do so could cause the equipment to fail.
15. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
16. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the
manufacturer.
17. This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
18. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance..
(IEC Standard requirement)
39
WARNING
19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
20. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
21. An all-pole disconnection device which has at least 3mm clearances in all poles, and have a leakage current
that may exceed 10mA,the residual current device (RCD) having a rated residual operating current not
exceeding 30mA,and disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
22. The appliance disconnection must be incorporated with an all-pole disconnection device in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules.
23. Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid
certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle
refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.
24. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer.
25. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the
supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
26. The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
27. Keep ventilation openings clear of obstruction.
28. Do not turn on the power until all work has been completed.
29. When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for disconnection
and reinstallation of the unit
30. In certain functional environments, such as kitchens, server rooms, etc., the use of specially designed
air-conditioning units is highly recommended.
31. Removal of the plug has to be such that an operator can check from any of the points to which he has
access that the plug remains removed.
32. If this is not possible, due to the construction of the appliance or its installation, a disconnection with a
locking system in the isolated position shall be provided.
ELECTRICAL WARNINGS
1. Only use the specified power cord. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
certified service agent.
2. Keep power plug clean. Remove any dust or grime that accumulates on or around the plug. Dirty plugs can
cause fire or electric shock.
3. Do not pull power cord to unplug unit. Hold the plug firmly and pull it from the outlet. Pulling directly on the
cord can damage it, which can lead to fire or electric shock.
4. Do not use an extension cord, manually extend the power cord, or connect other appliances to the same
outlet as the air conditioner. Poor electrical connections, poor insulation, and insufficient voltage can cause fire.
40
CAUTION
For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible
materials.
Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible gas
accumulates around the unit, it may cause fire.
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too much exposure to
water can cause electrical components to short circuit.
1. The product must be properly grounded at the time of installation, or electrical shock may occur.
2. Install drainage piping according to the instructions in this manual. Improper drainage may cause water damage
to your home and property.
3. DO NOT touch the air outlet while the swing flap is in motion. Fingers might get caught or the unit may break
down.
4. DO NOT inspect the unit by yourself. Ask an authorized dealer to perform the inspection.
5. To prevent product deterioration, do not use the air conditioner for preservation purposes (storage of food, plants,
animals, works of art, etc.).
6. DO NOT touch the evaporator coils inside the indoor unit. The evaporator coils are sharp and may cause injury.
7. DO NOT operate the air conditioner with wet hands. It may cause electric shock.
8. DO NOT place items that might be auected by moisture damage under the indoor unit.
9. Condensation can occur at a relative humidity of 80%.
10. DO NOT expose heat-producing appliances to cold air or place them under the indoor unit.
11. This may cause incomplete combustion or deformation of the unit due to the heat.
12. After long periods of usage, check the indoor unit to see if anything is damaged. If the indoor unit is damaged,
it may fall and cause injury.
13. If the air conditioner is used together with other heating devices, thoroughly ventilate the room to avoid oxygen
deficiency.
14. DO NOT climb onto or place objects on top of the outdoor unit.
15. DO NOT operate the air conditioner when using fumigant insecticides. The chemicals may become layered
with the unit and endanger those who are hypersensitive to chemicals.
16. DO NOT let children play with the air conditioner.
17. DO NOT operate the air conditioner in a wet room (e.g. bathroom or laundry room).
18. This can cause electrical shock and cause the product to deteriorate.
1. Installation (Space)
- That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum.
- That pipe-work shall be protected from physical damage.
- That compliance with national gas regulations shall be observed.
- That mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes.
- In cases that require mechanical ventilation, ventilation openings shall be kept clear of obstruction.
- When disposing of the product is used, be based on national regulations, properly processed.
- The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as
specified for operation.
- Spaces where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
2. Servicing
- Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid
certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorises their competence to handle
refrigerants safely in accordance with an industry recognised assessment specification.
- Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair
requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person
competent in the use of flammable refrigerants.
41
Cautions for using R32 refrigerant
3. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the
manufacturer.
4. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open
flames,an operating gas appliance or an operating electric heater)
5. Do not pierce or burn.
6. Be aware that refrigerants may not contain an odour.
7. Be more careful that foreign matter(oil, water,etc) does not enter the piping. Also, when storing the piping,
securely seal the opening by pinching, taping, etc.
For indoor units, use R32 flareless joint assy only when connecting the indoor unit and connecting piping
(when connecting indoors). Use of pipes, flareless nut or flare nuts other than specified, may cause product
malfunction, burst piping, or injury due to high internal pressure of the refrigerant cycle caused by any inflow air.
8. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X m² (Please see the
following form). The appliance shall not be installed in an unventilated space, if that space is smaller than X m²
(Please see the following form).
≤2,048 2,2m 4
≤30 ≤2,048 1,8m 4
≤2,048 0,6m 35
2,048-3,0 2,2m 4
36-42 2,048-3,0 1,8m 8
2,048-3,0 0,6m 80
This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant is
WARNING
leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.
CAUTION This symbol shows that the operation manual should be read carefully.
CAUTION
This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with
reference to the installation manual.
CAUTION
This symbol shows that information is available such as the operating manual or
CAUTION
installation manual.
42
INSTALLATION MANUAL
1.
Indoor unit installation
5-7mm
4. Always take steps to protect the pipe when drilling metal
grid, metal plate or the like.
Model 24
43
Connective pipe and drainage installation
1. Run the drain hose sloping downward. Do not put the end of
Do not block water flow by a rise.
Do not install the drain hose as drain hose into water.
illustrated in Fig.7.
Rear-left piping
Piping and wrapping
Left-hand piping
Bundle the tubing, connecting cable, and drain
hose with tape securely, evenly as shown in
Fig.9 Fig.10
Fig.11.
Because the condensed water from rear of the
indoor unit is gathered in ponding box and is
piped out of room. Do not put anything else in
the box.
Caution
Connect the indoor unit first, then the
outdoor unit.
Do not allow the piping to let out from
the back of the indoor unit. Indoor unit Ponding box
Be careful not to let the drain hose slack.
Heat insulated both of the auxiliary piping. Connective Pipe room
Be sure that the drain hose is located at cable
the lowest side of the bundle. Locating .......
.. ...
Connective
at the upper side can cause drain pan ..
......
..
pipe
.
........
to overflow inside the unit. Wrapping belt
Never intercross nor intertwist the power Drain hose
wire with any other wiring.
Run the drain hose sloped downward to Fig.11
drain out the condensed water smoothly.
44
Dimensions
W1
B D
Unit: mm
> 30 cm
cm > 30
0 cm
> 20
> 60
cm
45
3. Refrigerant
pipe connection
Before installing, make sure that the height difference, the length of refrigerant pipe and number of bends
between indoor and outdoor units, meet the following specifications.
Max. lenght:
Max. height difference:
AM2 AM3 AM4 / AM5
UNIT (2x1) (3x1) (4x1 / 5x1) Outdoor unit Indoor unit
Max. Length for all rooms (m) 40 60 80
Indoor unit
Max. Leng th for one indoor unit (m) 25 30 35
10m
OU higher than IU 15 *(1) 15 *(1) 15 *(1)
Max. height different between
indoor and outdoor unit (m)
OU lower than IU 15 15 15 5m
Additional charge
Additional
charge 20 x (Total length - 15) 20 x (Total length - 22,5) 20 x (Total length - 30) 20 x (Total length- 37,5)
R32 (g)
1. Flaring work
Main cause for refrigerant leakage 。
90 Oblique Roughness Burr
is due to defect in the flaring work.
Carry out correct flaring work
using the following procedure:
A: Cut the pipes and the cable. Fig.54
1. Use the piping kit accessory or pipes
purchased locally. Pipe
46
D: Flaring work Handle
"A"
Firmly hold copper pipe in a die in the Bar Bar
dimension shown in the table below. Yoke
Air purging
Air and moisture in the refrigerant system have undesirable effects as indicated below:
● Pressure in the system rises.
● Operating current rises.
● Cooling or heating efficiency drops.
● Moisture in the refrigerant circuit may freeze and block capillary tubing.
● Water may lead to corrosion of parts in the refrigeration system.
Therefore, the indoor unit and tubing between the indoor and outdoor unit must be leak tested
and evacuated to remove any noncondensables and moisture from the system.
Air purging w ith vacuum pump
● Preparation
Check that each tube(both liquid and gas side tubes) between the indoor and outdoor units
have been properly connected and all wiring for the test run has been completed. Remove
the service valve caps from both the gas and the liquid side on the outdoor unit. Note that
both the liquid and the gas side service valves on the outdoor unit are kept closed at this
stage.
● Pipe length and refrigerant amount:
Refrigerant
Outdoor Indoor
When relocate the unit to another place, unit
unit A Gas side
perform evacuation using vacuum pump. C
Make sure the refrigerant added into the air Liquid side D
47
4.
Electrical installation
Safety standards
- The supply voltage must be within a range of 90% to 110% of nominal value.
- The thermal circuit breaker and breaker should be 1.5 times the nominal consumption.
- All installation and wiring must comply with local and national average and the installation should
be performed by qualified personnel.
- The minimum section of wiring should be as follows according to consumption.
Outdoor unit
Terminal block
230V - 50Hz
Don't connect
Wall mounted IDU (AMW) Others IDU Cassette or Duct
Indoor unit
Terminal block
Note:
The wall mounted indoor unit has terminal Lo, that should not be connected.
48
5. Drain joint installation
Fit the seal into the drain joint, then insert the
drain joint into the base pan hole of outdoor unit,
。
rotate 90 to securely assemble them.
Connecting the drain joint with an extension drain Drain joint Base pan hole of
Seal
hose (Locally purchased), in case of the water outdoor unit
draining off the outdoor unit during the heating
mode. Seal
Drain pipe
NOTE: The drain joint differ from appliance (1) (2)
to appliance.
Prior checks
- Measure the voltage supply and make sure it is within the specified range.
- Testing must be performed in all modes of operation.
- To operate in cool mode, press the ON/OFF button of the remote controller to place the unit in
cooling mode and select a temperature below room temperature.
- To operate in heat mode, press the ON/OFF button of the remote controller to place the unit in
heating mode and select a temperature above room temperature.
- You can also check the manual button. This is used when you do not have the remote controller and
and is located under the front panel.
49
OWNER'S MANUAL
1.
Description and operating
instructions
Parts
a) Wall mounted
Indoor unit
Unit C
1. Front panel
2. Top air intake
3. Air filter(Inside)
4. Air outlet
5. Horizontal air flow louver
6. Vertical air flow louver(Internal)
7. Display panel Unit B
8. LED display window
9. Remote controller
10. Manual control button(Behind the front panel)
Outdoor unit
11. Refrigerant connecting pipe, drain hose and Unit A
electric wiring
12. Stop valve
13. Air outlet
#####
!
"
######
####
#
Display
*OPUIFSNPEFT UIFVOJUXJMMEJTQMBZZPVSUFNQFSBUVSFTFUUJOH
*O'BONPEF UIFVOJUXJMMEJTQMBZUIFSPPNUFNQFSBUVSF
50
b) Duct c) Cassette
Unit E
Unit E
Unit D
Unit D
Unit C Unit C
Unit B Unit B
Unit A
Unit A
Indoor unit
Indoor unit
1. Drain pump (drain water from indoor unit)
1. Air outlet
2. Drain hose
2. Air inlet
3. Air outlet
3. Air filter
4. Air inlet
4. Electric control cabinet
5. Air-in grill
5. Wire controller
6. Display panel
Outdoor unit
7. Remote controller
6. Drain hose, refrigerant connecting pipe Outdoor unit
7. Connective cable 8. Refrigerant connecting pipe
8. Stop valve 9. Connective cable
9. Fan hood 10. Stop valve
11. Fan hood
51
Operating temperature
Manual operation
Manual operation can be used temporarily in case you can not find the remote controller or
test running purpose or maintenance necessary.
52
How the air conditioner w orks
AUTO operation
When you set the air conditioner in AUTO mode,
it will automatically select cooling, heating(cooling
/heating models only), or fan only operation
depending on what temperature you have selected
and the room temperature.
The air conditioner will control room temperature
automatically round the temperature point set by
you.
If the AUTO mode is uncomfortable, you can
select desired conditions manually.
SLEEP operation
When you push SLEEP button on remote controller
during cooling, heating(cooling only type without),
or AUTO operation , the air conditioner will
automatically increase (cooling) or decrease
(heating) 1℃ per hour.
The set temperature will be steady 2 hours later.
And the air conditioner will be timer off in 7 hours.
The fan speed will be automatically controlled.
This feature can maintain the most comfortable
temperature and save more energy for you.
- 7
!I%56 !I356 H
!56 % 3 +
B - 7
!356 !'56 H
!56 % 3 +
53
2.
Care and maintenance
Cleaning the grille,case and remote controller
Turn the system off before cleaning. To clean, wipe
with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
NOTE: Supply power must be disconnectd before
cleaning the indoor unit.
CAUTIONS
A cloth dampened with cold water may be used on
the indoor unit if it is very dirty. Then wipe it with a
dry cloth.
Do not use a chemically treated cloth or duster to
clean the unit.
Do not use benzine, thinner, polishing powder, or
similar solvents for cleaning. These may cause
the plastic surface to crack or deform.
Never use water hotter than 40 C to clean the front
panel, it could cause deformation of discoloration. Filter Handle
..
indoor unit.
Clean the it once two weeks.
Clean the it with a vacuum cleaner or water,
then dry it up in cool place.
4. Remove the Air Freshening Filter(Optional filter:
Air freshening filter
Plasma Dust collector/Silver Ion filter /Bio filter /
Vitamin C filter) from its support frame.
(The installation and removing method of the air
freshening filter is different depending on the models, 1
54
Maintenance
If you plan to idle the unit for a long time, perform the following:
1.Cl ean th e i nd oor unit and ai r filt er.
2.Select FAN only mode, let the indoor fan run for a while to dry the inside of the unit.
3.Disconnect the power supply and remove battery from the remote control.
4.Check components of the outdoor unit periodically. Contact a local dealer or a customer service centre
if the unit requires servicing.
Note: Before you clean the air conditioner, be sure to switch the unit off and disconnect the power
supply plug.
Operation tips
The following events may occur during normal operation.
1. Protection of the air conditioner.
Compressor protection
The compressor can't restart for 3 minutes after it stops.
Anti-cold air (Cooling and heating models only)
The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in
one of the following three situations and the set temperature has not been reached.
A) When heating has just starting.
B) Defrosting.
C) Low temperature heating.
The indoor or outdoor fan stop running when defrosting (Cooling and heating models only).
Defrosting (Cooling and heating models only)
Frost may be generated on the outdoor unit during heat cycle when outdoor temperature is low
and humidity is high resulting in lower heating efficiency of the air conditioner.
During this condition air conditioner will stop heating operation and start defrosting automatically.
The time to defrost may vary from 4 to 10 minutes according to the outdoor temperature and
the amount of frost buildup on the outdoor unit.
55
3. Troubleshooting
Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the
power and contact the nearest customer service center.
The time you have set with timer is Wait or cancel timer setting.
incorrect.
Unit not cooling Inappropriate temperature Set temperature correctly. For detailed
or heating setting. method please refer to "Remote
(Cooling/ heating controller instruction" section.
models only)
room very well Air filter is blocked. Clean the air filter.
while air flowing Doors or Windows are open. Close the doors or windows.
out from the air
Air inlet or outlet of indoor or Clear obstructions away first, then
conditioner
outdoor unit has been blocked. restart the unit.
If the trouble has not been corrected, please contact a local dealer or the nearest customer
service center. Be sure to inform them of the detailed malfunctions and unit model.
56
Error code list:
( ) " #
*!";$DD!"DEF$"$
*!";$DD<3$%1!":$5"
*!";$DD!":$D.$3EF$&!!
*!";$DD*!3EF$"$
1"$'!$#;D""$!DEF$"$
1"$'!$#;D$!)#!!!$1G3D$"$
* ."'$3!$"
* *!";$DD*!3""$
* 1$&*1'$
* 1'$3!$"
* *!";$DD$'D!%!"
* !"'$3''&
* *!";$DD&$!!"D""$
* *!";$DD&H&!%;&!%'$
* 1"$'!$#;D$&1G!!$1G3D""$
* *!";$DD""$45.
* *!";$DD"'$!"
6 *!";$DD!$!%EF-"$
6 1"$'!$#;D;$'!!$1G3DEF$"$
6 *!";$DD$8"$$!"DEF$"$
6 *!";$DD%!$!"DEF$"$
6 '$;!"$'D!%
6 +;";$'D'$
6 +;"'$
6 *!"33";!)&!&
6 -H'"'"$'!$$''$3!"
+ 5&&!%!"&!%'$3$<1
+ 5&'"'$3'
+ 1!$3!$"
+ D!H!#''$3'
+ -.*!"3'<$&"
+ 1$&*13;!'$
+ 1$&*1D!;!'$
+ <#!'$3''"'$
+ 1";'$
+ -.!"3!"
+ 1!3!$"
+1 *11"<'$<#!'$
+< <#!'$35"<1*!1"<'$
+ D!H!'I$%'$3"<13!
+* 5"<1*!5"H3H'$
+6 -.'$35"<1*!
15&H'"'$3DJD.!'D$
'$D$%D!"$'D!%
6$%D!"'$343$%!$5"
6$%D!"'$$6!$%4
-!$H3K$%'$
6$%D":;$'D'$
'$3:)+!'I343$%!
4. Disposal
When using this air conditioner in the European countries, the follow information must be
followed:
Disposal: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is necessary.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances
leak into the ground-water and find their way into the food chain.
57
REMOTE CONTROLLER
Please read this Owner's Manual carefully before operation.
Save this manual in a safe place for future reference.
58
SPECIFICATIONS 1
iFEEL
Model YKR-H
NOTE:
Buttons design is based on typical model and might be slightly different from the actual one you purchased, the
actual shape shall prevail.
All the functions described are accomplished by the unit. If the unit has no this feature, there is no corresponding
operation happened when press the relative button on the remote controller.
,, ,,
When there are wide differences between Remote controller Illustration and "Owner's manual" on
on function description, the description of "Owner's manual" shall prevail.
59
OPERATION OF BUTTONS 2
Note:
The remote controller
display all symbols
during power-on and
only those
8 1 corresponding to
9 2 current operation the
rest of the time.
10 3
11 4
iFEEL
12 5
13
14 6
15 7
1. ON/OFF
* Press this button to turn on/off the unit.
* This will clear the existing timer and SLEEP settings.
2.
* Press this button to set the temperature display to Fahrenheit,
which is displayed by default in Celsius. The “℃” will not be
displayed on the LCD.
* Press this button again to restore the temperature display
to Celsius.
Note: Temperature display in Fahrenheit is not available for some
models. When temperature is displayed in Fahrenheit on the
remote controller, it might be in Celsius on the unit, the function
and operation of which will not be affected.
60
3. SPEED
* Press this button, you can select the fan speed as follows:
Low Mid High Auto
Note: AUTO air speed is not available in FAN mode.
4. DISPLAY
* Press this button to turn on/off the display. This is for the
convenience of users who are unconformable sleeping with
the backlight on.
5. iFEEL
* Press this button to set the temperature display on the
remote controller to ambient temperature and press this
button again to set it to preset temperature.
6. TIMER
* With the unit ON, press this button to set OFF timer or with
it OFF to set ON timer.
* Press this button once, a “ON(OFF)” will flash. Press “ ” or
“ ”to set the number of hours in which the unit will be turned
ON/OFF, with an interval of 0.5 hour if less than 10 hours, or
1 hour if longer than 10 hours , and a range of 0.5-24 hours.
* Press it again to confirm the setting, the “ON (OFF)” will
stop flashing.
* If the timer button is not pressed longer than 10 seconds after
the “ON (OFF)” start flashing, the timer setting will be exited.
* If a timer setting is confirmed, pressing this button again will
cancel it.
Note: When a ON timer is set, all function buttons (except SLEEP,
DISPLAY and iFEEL can't be set ) are valid and when the ON time
set is up, the unit will operate as preset.
61
7. HEALTH / iCLEAN
This function performs a self cleaning the indoor unit. When the 'iClean' function is
activated, the unit operates initially mode cooling fan at low speed during this period
condensing water entrains the powder battery. then the unit switches to heating
mode the fan at low speed, to dry the battery inside the unit. Finally the drive
switches to cooling to finish completely dry.
This button also serves to remove the reminder cleaning air filter, code
'CL' which is activated when the machine reaches the cumulative
operating 360h. Press 10 times the 'HEALTH' button to remove the counter.
To turn off the meter, press the 'HEALTH' button 5 times.
8. or
* Each time the “ ” is pressed, the temperature setting will
increase by 1℃ and each time the “ ” is pressed, it will
decrease by 1℃.
* The temperature setting ranges from 16℃ (60℉)~32℃(90℉).
Note: The temperature cannot be set in AUTO or FAN mode, thus
these two buttons are not functional.
9. TURBO
* Press this button only in COOL or HEAT mode to set TURBO
on or off to speedy the cooling or heating.
* When TURBO is on, the air speed is HIGH.
* When TURBO is off, the air speed will restore to previous
status.
10. MODE
* Press this button, you can select the running mode as follows:
AUTO COOL DRY HEAT FAN
Note: HEAT mode is not available for cool only units.
62
11. SLEEP
* Press this button to enter SLEEP mode, which the unit will
exit after 10 hours of continuous operation and restore to the
previous status.
Note:The SLEEP function cannot be activated in FAN mode.
12. SWING
* Press this button to activate up/down swing and press it again
to fix the swing position.
13. SWING This button has no function.
63
14 .Anti-F
* The Anti-F functions when the unit is turned off with the remote
controller in COOL, DRY or AUTO mode. It will operate in HEAT
mode (FAN mode for cool only units), with the internal fan
running with weak flow for 3 minute before stop, to remove the
moisture within the evaporator so as to prevent it from giving
off bad smell from mold.
* This function is not set in the factory. You may set it or cancel it
any time you want as follows: With both the unit and the remote
controller OFF, point the remote controller at the unit and press
“Anti-F” button once, the buzzer will sound 5 times after 5 times,
indicating this function is set. Once set, this function will remain
valid except when the unit is power off or until it is canceled.
* To cancel Anti-F:
1. Power off the unit.
2. With both the unit and the remote controller OFF, point the
remote controller at the unit and press this button once, the
buzzer will sound 3 times after 5 times, indicating this function
is canceled.
Note:
* With Anti-F activated, it is advised not to turn ON the unit
again before it is fully OFF.
* Anti-F function will be invalid when OFF timer is set.
64
OPERATION 3
65
ATTENTION 4
1.Aim the remote con troller toward s the receiver on the air-
conditio ner.
2.The remote controller s hould be within 8 meters away
from the receiver.
3.No obstacle s be tween the re mo te controller and receiver.
4.Do not drop or throw the remote con trolle r.
5.Do not put the remote co ntro ller under the forceful
sunrays or h eating facilities and othe r heating sources.
6.Us e two 7# batteries, do not use the electric batteries.
7.Take the batteries out o f remote controller be fore stop its
using for lon g.
8.When the noise of transmitting signal canÿ t be heard
ind oor u nit or the transmission symbol on the display
screen doe snÿ t flare, ba tterie s need be re placed.
9.If reset phenomenon occurs on pressing the button of the
remote con trolle r, the electric quantity is deficient and
new ba tteries n eed to be sub stituted.
10.The w aste battery sho uld be disposed properly.
66
INFORMATION SERVICING
67
1. Checks to the area
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary
to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following
precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
2. Work procedure
Works shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a
flammable gas or vapour being present while the work is being performed.
3. General work area
All mintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work
being carried out. work in confined sapces shall be avoided. The area around the work space shall
be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of
flammable material.
4. Checking for presence of refrigerant
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work,
to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak
detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. no sparking,
adequately sealed or intrinsically safe.
5. Presence of fire extinguisher
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate
fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry power or CO2 fire extinguisher
adjacent to the charging area.
6. No ignition sources
No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe
work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a
manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette
smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and
disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior
to work taking place, the area around the equipment is,,to be surveyed to make sure that there are
,,
no flammable hazards or ignition risks. NO SMOKING signs shall be displayed.
7. Ventilated area
Ensure that the area is in the open or that it it adequately ventilated before breaking into the system
or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is
carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it
externally into the atmosphere.
68
z the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing
parts are installed;
z the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;
z if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked
for the presence of refrigerant; marking to the equipment continues to be visible and
legible.
z marking and signs that are illegible shall be corrected;
z refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be
exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless
z the components are constructed of materials which are inherently resistant to being
z corroded or are suitably protected against being so corroded.
9. Checks to electrical devices
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and
component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no
electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault
cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, and adequate
temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all
parties are advised.
Initial safety checks shall include:
z that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of
sparking
z that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering
or purging the system;
z that there is continuity of earth bonding.
69
11. Repair to intrinsically safe components
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring
that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in
use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the
presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating.
Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result
in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
12. Cabling
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp
edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the
effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
13. Detection of flammable refrigerants
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or
detection of refrigerant leaks. A halide torch(or any other detector using a naked flame)
shall not be used.
14. Leak detection methods
The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable
refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the
sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration.(Detection equipment shall be
calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition
and is suitable for the refrigerant. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the
LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate
percentage of gas (25% maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with
most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine
may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
If a leak is suspected ,all naked flames shall be removed or extinguished. If a leakage of refrigernat
is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or
isolated(by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak . Oxygen free
nitrogen(OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process.
70
When the final OFN charge is used,
the system shall be vented down to atmospheric pressure
to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the
pipe-work are to take place.
Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there
is ventilation available.
16. Charging procedures
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed:
z Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging
equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of
refrigerant contained in them.
z Cylinders shall be kept upright.
z Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
z Label the system when charging is complete(if not already).
z Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system.
z Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be
leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test
shall be carried out prior to leaving the site.
17. Decommissioning
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar
with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants
are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall
be taken.
71
18. Labelling
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of
refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the
equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
19. Recovery
When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is
recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
When tranferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant
recovery cylinders are employed. Ensure that the correct numbers of cylinders for holding
the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the
recovered refrigerant and labelled for that refrigerant(i.e special cylinders for the
recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and
associated shut-off valves in good working order.
Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions
concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of
flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available
and in good working order.
Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before
using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been
properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent
ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt.
The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct
recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants
in recovery units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been
evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not
remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to retruning
the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be
employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried
out safely.
20. Transportation, marking and storage for units
1. Transport of equipment containing flammable refrigerants
Compliance with the transport regulations
2. Marking of equipment using signs
Compliance with local regulations
3. Disposal of equipment using flammable refrigerants
Compliance with national regulations
4. Storage of equipment/appliances
The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
5. Storage of packed (unsold) equipment
Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the
equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge.
The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be
determined by local regulations.
72
C/ PROVENZA 392 P2
08025 BARCELONA
SPAIN
(+34) 93 446 27 80