Ferroli 937
Ferroli 937
Ferroli 937
Este símbolo llama la atención sobre una nota o una advertencia importante.
Declaración de conformidad
El fabricante: FERROLI S.p.A.
Dirección: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio (Verona)
declara que este equipo satisface las siguientes directivas CEE:
Directiva de Aparatos de Gas 90/396
Directiva de Rendimientos 92/42
Directiva de Baja Tensión 73/23 (modificada por la 93/68)
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336 (modificada por la 93/68)
2
Econcept 35 C
2. Instalación.............................................................................................11
2.1 Disposiciones generales .......................................................................................11
2.2 Lugar de instalación ..............................................................................................11
2.3 Conexiones hidráulicas .........................................................................................13
2.4 Conexión del gas ..................................................................................................15
2.5 Conexiones eléctricas ...........................................................................................15
2.6 Conductos de humos............................................................................................18
2.7 Conexión de la descarga de condensados...........................................................23
3
Econcept 35 C
1. INSTRUCCIONES DE USO
1.1 Presentación
Estimado cliente:
Muchas gracias por elegir Econcept 35 C, una caldera mural FERROLI de diseño avanzado, tecnología
de vanguardia, elevada fiabilidad y cualidad constructiva. Se recomienda leer atentamente este manual
y guardarlo con esmero para futuras consultas.
Econcept 35 C es un generador térmico para calefacción y producción de agua caliente sanitaria con
sistema de premezcla y condensación, de alto rendimiento y bajo nivel de emisiones, alimentado con
gas natural o GLP.
El cuerpo de la caldera está formado por un intercambiador con placas de aluminio que proporciona
una eficaz condensación del vapor de agua contenido en los humos y, por consiguiente, un rendimiento
muy elevado. El diseño especial del intercambiador es garantía de durabilidad y elevado intercambio
térmico.
Arriba del intercambiador, en el cuerpo de la caldera, se encuentra el quemador de premezcla, provisto
de una amplia superficie de cerámica y encendido electrónico con control de llama por ionización, que
asegura muy bajas emisiones con prestaciones elevadas y constantes.
La caldera incluye un ventilador de velocidad modulante, con válvula de gas dotada de dispositivo de
modulación y completamente estanca respecto al ambiente de instalación: el aire para la combustión
se aspira del exterior y los humos se expulsan con un ventilador. El aparato también está dotado de
bomba de circulación de velocidad modulante, vaso de expansión, caudalímetro, válvula de seguridad,
llave de carga, sensor de presión, sensores de temperatura y termostato de seguridad.
Gracias al sistema de control y regulación con microprocesador y autodiagnóstico avanzado, casi todo
el funcionamiento del aparato es automático. El sistema de control regula automáticamente la potencia
de calefacción según las características del ambiente interior (y también del exterior si tiene la sonda
exterior opcional instalada), las particularidades del edificio y su ubicación. Durante la producción de
agua sanitaria, la potencia se regula de modo automático y continuo para asegurar rapidez de suministro
y temperatura adecuada en cada extracción.
El usuario sólo tiene que programar la temperatura interior de la vivienda (con el termostato de ambi-
ente o el mando a distancia, ambos opcionales pero cuya instalación se recomienda) o la temperatura
del agua de calefacción, y además la temperatura del agua caliente sanitaria. El sistema de regulación
y control mantendrá de forma automática las temperaturas especificadas.
En pantalla aparecen continuamente las indicaciones sobre el estado de funcionamiento del aparato, y
es posible obtener información adicional sobre las temperaturas de los sensores o las temperaturas de
trabajo especificadas, y también configurar estos parámetros. Si se verifica algún problema en la caldera
o en la instalación, la anomalía se indica en pantalla y, si es posible, se corrige automáticamente.
4
Econcept 35 C
24 26 9
23 27
21 38
3 28 8
22
4 7
30
34 33 35 36 37
21 2))
5 6
Fig. 1
5 - Tecla RESET
La tecla Reset sirve para restablecer el funcionamiento de la caldera tras un bloqueo.
Para restablecer la caldera, pulsar la tecla Reset (5 - fig. 1).
Cuando se bloquea la caldera, en pantalla parpadea el código de la anomalía y aparece la palabra
RESET.
6 - Tecla ON-OFF
Encendido y apagado de la caldera (cuando está encendida, el piloto verde también lo está)
5
Econcept 35 C
8 - Tecla M
Permite acceder al menú de regulación de la temperatura adaptable.
Los demás parámetros de regulación de la caldera son de competencia exclusiva del Servicio de Asis-
tencia al Cliente.
9 - Tecla -
Con esta tecla se modifican los parámetros seleccionados.
10 - Tecla +
Con esta tecla se modifican los parámetros seleccionados.
15 - Símbolo de encendido
Durante el encendido del quemador se visualiza una chispa.
16 - Símbolo de la llama
Indica que el quemador está encendido.
20 - Símbolo VERANO
Aparece cuando está activado el modo Verano ( - 1 fig. 1).
6
Econcept 35 C
24 - Símbolo de tiempo de espera
Aparece cuando el aparato está en espera tras el funcionamiento en calefacción.
28 - Símbolo ECO
Aparece cuando no está activada la función Confort ( - 3 fig. 1).
33 - Llamar a la asistencia
Aparece cuando no hay comunicación entre la tarjeta de pantalla y la centralita de regulación. Llamar
al servicio de asistencia al cliente.
34 - Símbolo TEST
Indica que la caldera está funcionando en modo de prueba (potencia máxima). Para activar el modo
TEST, presionar las teclas “+” y “-” durante cinco segundos. Para salir, pulsar otra vez las teclas “+” y
“-” durante cinco segundos. El funcionamiento TEST se desactiva automáticamente al cabo de quince
minutos.
7
Econcept 35 C
Apagado
Pulsar la tecla ON/OFF (fig. 1).
Cuando la caldera se apaga con esta tecla, la tarjeta electrónica queda sin alimentación eléctrica y el
sistema antiheladas se desactiva.
Cerrar la llave del gas ubicada antes de la caldera y desconectar el aparato de la alimentación eléc-
trica.
Antes de una inactividad prolongada durante el invierno, a fin de evitar daños causados por las
heladas, se aconseja descargar toda el agua de la caldera (sanitaria y de calefacción).
1.4 Regulaciones
Regulación de la temperatura ambiente (con el termostato de ambiente montado)
Mediante el termostato de ambiente o el mando a distancia, programar la temperatura que se desee
tener en la vivienda. Cuando el termostato de ambiente lo requiere, la caldera se enciende y calienta el
agua de calefacción a la temperatura de salida prefijada. Cuando se alcanza la temperatura ambiente
deseada, el generador se apaga.
Si no se dispone de termostato de ambiente ni de mando a distancia, la caldera mantiene el agua de
calefacción a la temperatura de salida prefijada.
Selección Verano/Invierno
Para elegir una de las dos modalidades, es suficiente pulsar la tecla (1 - fig. 1).
Cuando está seleccionada la modalidad Verano, en pantalla aparece el símbolo .
Cuando está seleccionada la modalidad Verano, el sistema antiheladas permanece operativo. El símbolo
aparece en pantalla cuando el sistema antiheladas se pone en funcionamiento.
8
Econcept 35 C
Temperatura adaptable
Si está instalada la sonda exterior (opcional), el sistema de regulación de la caldera funciona con tem-
peratura adaptable. En esta modalidad, la temperatura del circuito de calefacción se regula en función
de las condiciones climáticas exteriores, con el fin de garantizar mayor confort y ahorro de energía
durante todo el año. En particular, cuando aumenta la temperatura exterior disminuye la temperatura
de envío a calefacción, de acuerdo con una curva de compensación determinada.
Durante el funcionamiento con temperatura adaptable, la temperatura especificada con el selector
de calefacción se convierte en la temperatura máxima de envío a la instalación. Se aconseja definir el
valor máximo para que la instalación pueda regular la temperatura en todo el campo útil de funciona-
miento.
La caldera debe ser configurada por el técnico a la hora de la instalación. Más tarde, el usuario puede
realizar modificaciones de acuerdo con sus preferencias.
Curva de compensación y desplazamiento de las curvas
Si se pulsa una vez la tecla “M”, se visualiza la curva de compensación (de 1 a 10) y es posible modificarla
con las teclas “+” y “-”. Si se pulsa otra vez la tecla “M”, se accede al desplazamiento paralelo de las
curvas, modificable con las teclas “+” y “-”.
Si se pulsa otra vez la tecla “M”, se sale del entorno de regulación de las curvas paralelas.
Si la temperatura ambiente es inferior al valor deseado, se aconseja definir una curva de orden supe-
rior, y viceversa. Probar con aumentos o disminuciones de una unidad y controlar el resultado en el
ambiente.
5
Temperatura exterior
70
Temperatura de envío a la instalación °C
4
0
3
0
2
0
1
0
0
20 10 0 -10 -20
Temperatura
Temperatura exterior °C
esterna
1 = Parámetro Número curva
4
70 3
0
3
60 2
0
2 1
50 0
1
40 0
30 0
20 0
20 10 0 -10 -20 20 10 0 -10 -20
Temperatura esterna
Temperatura exterior °C Temperatura esterna
Temperatura exterior °C
fig. 2
Si la caldera tiene conectado el mando a distancia (opcional), los ajustes anteriormente descritos
(temperatura de calefacción, temperatura del agua sanitaria y curva de compensación) pueden
realizarse sólo con dicho mando. El menú de usuario que está en el panel de la caldera se des-
activa y sólo tiene función de visualización.
9
Econcept 35 C
Regulación de la presión hidráulica de la instalación
La caldera está dotada de una llave para llenar manualmente el circuito de calefacción. La presión de
carga con la instalación fría, leída en el hidrómetro de la caldera, tiene que estar alrededor de 1,0 bar. Si
la presión de la instalación disminuye durante el funcionamiento (a causa de la evaporación de los gases
disueltos en el agua) por debajo del valor citado, el usuario ha de restablecer el valor inicial mediante
la llave de llenado. Al finalizar la operación, cerrar siempre la llave de llenado.
fig. 3
1.5 Mantenimiento
De acuerdo con el Decreto 412 del 1993 de la legizlación italiana, el usuario tiene la obligación de hacer
realizar por un técnico autorizado, como mínimo, un mantenimiento anual de la instalación térmica y un
control de la combustión cada dos años. Consultar el cap. 3.3 del presente manual para mayor infor-
mación.
Para limpiar la carcasa, el tablero y las partes estéticas de la caldera puede utilizarse un paño suave y
húmedo, si hace falta con agua jabonosa. No emplear detergentes abrasivos ni disolventes.
1.6 Anomalías
En caso de problemas de funcionamiento, en pantalla aparece el código de la anomalía.
Las anomalías que se indican con la letra F causan bloqueos transitorios que se resuelven automática-
mente apenas el valor vuelve al campo de funcionamiento normal de la caldera.
Si aparece la palabra RESET junto al código de la anomalía, el usuario debe restablecer el funcionamiento
de la caldera pulsando la tecla (5 - fig. 1). A continuación se repite el ciclo de encendido.
Si el problema persiste después del segundo intento de restablecimiento, llamar al centro de asistencia.
Para otras anomalías, consultar el capítulo 3.4 “Solución de problemas”.
Antes de llamar al servicio de asistencia, controlar que el problema no se deba a la falta de gas
o de energía eléctrica.
10
Econcept 35 C
2. INSTALACIÓN
2.1 Disposiciones generales
Este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente diseñado. Este
aparato sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición a presión atmos-
férica. Debe conectarse a una instalación de calefacción, de distribución de agua caliente para
uso sanitario o a ambas, de forma compatible con sus características, prestaciones y potencia
térmica. Todo otro uso ha de considerarse impropio.
LA CALDERA DEBE SER INSTALADA EXCLUSIVAMENTE POR UN TÉCNICO MATRICULADO Y AUTOR-
IZADO, RESPETANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL, LAS LEYES VIGENTES,
LAS NORMAS UNI Y CEI, LAS DISPOSICIONES LOCALES Y LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.
Una instalación incorrecta del equipo puede provocar daños a personas, animales y objetos, con relación
a los cuales el fabricante queda libre de cualquier responsabilidad.
C
obstante, el local de instalación debe ser lo
suficientemente aireado para evitar situacio-
nes de peligro si hubiera una pérdida de gas.
Esta norma de seguridad está impuesta por la
Directiva CEE n° 90/396 para todos los aparatos
A A
que funcionan con gas, incluidos los de cámara
estanca.
En cualquier caso, la caldera se ha de instalar en
un lugar exento de polvo, objetos o materiales
inflamables, y gases corrosivos. El lugar tiene
que ser seco y reparado de posibles heladas.
La caldera puede colgarse de la pared. En el
bastidor posterior del aparato hay unas ranuras
para fijarlo a la pared con tirafondos metálicos.
B
Tabla 1
Mínimo Aconsejado
A 3 cm 15 cm
B 5 cm 30 cm
C 40 cm 65 cm
D 1,5 cm
(desde el posible > 50 cm
panel móvil)
11
Econcept 35 C
Fijación mural
La caldera se suministra de serie con:
- un soporte de fijación mural (1, fig. 5a)
- una plantilla desmontable (2 y 3, fig. 5a)
1 - un juego de machones y llaves de paso
Una vez ensamblada la plantilla con el soporte, se pueden
marcar los puntos de fijación y conexión de la caldera.
Apoyar la plantilla ensamblada en la pared y, con ayuda de
un nivel de burbuja (fig. 5b), controlar que el soporte inferior
(C fig. 6) esté perfectamente horizontal. Fijar provisionalmente
2 la plantilla a la pared con tornillos o clavos en los orificios “4”
fig. 5b. Marcar los puntos “A”donde se fijará el soporte mural
con tornillos y tacos de expansión “1”.
Los agujeros del soporte “C” determinan los puntos de con-
3 exión del agua y el gas a la caldera. Una vez terminadas las
conexiones y fijado el soporte “1” a la pared, colgar la caldera
mediante los ganchos “B”.
fig. 5a
fig. 5b
fig. 5c fig. 6
12
Econcept 35 C
No utilizar los tubos de las instalaciones hidráulicas para poner a tierra aparatos eléctricos.
1 2 3 4 5
Leyenda 6
1 Envío a calefacción
2 Salida de agua sanitaria
3 Entrada del gas
4 Entrada de agua sanitaria
5 Retorno de la calefacción
6 Llave de carga
1 2 3 4 5
43 100 97 97 83 60
fig. 7
Se aconseja instalar válvulas de corte entre la caldera y el circuito de calefacción para aislarlos entre sí
cuando sea necesario.
La salida de la válvula de seguridad se ha de conectar a un embudo o tubo de recogida para evitar
que se derrame agua al suelo en caso de sobrepresión en el circuito hidráulico de calefacción.
Si no se cumple esta advertencia, en el caso de que actúe la válvula de descarga y se inunde el
local, el fabricante de la caldera no se considerará responsable.
Conectar la caldera de manera que los tubos internos no sufran tensiones. Si se instala una válvula antir-
retorno también en el circuito sanitario, es necesario montar una válvula de seguridad entre la caldera
y dicho circuito.
Instalar un filtro en la tubería de retorno de la instalación, para evitar que posibles impurezas u
hongos procedentes de ella obstruyan o dañen los generadores de calor.
La instalación del filtro es imprescindible cuando se sustituyen los generadores en instalaciones
existentes. El fabricante no responde por daños causados al generador por la falta de un filtro
adecuado.
13
Econcept 35 C
Con la caldera se suministran de serie los kits de conexión ilustrados en las figuras 8a y 8b.
A Manguito hembra
B Machón de OT 58
C Junta tórica
D Anillo de tope en OT 58
E Arandela de cobre
fig. 8a F Racor de OT 58
A Manguito hembra
C Junta tórica
D Anillo de tope en OT 58
E Arandela de cobre
F Racor de OT 58
G Llave de esfera
fig. 8b
14
Econcept 35 C
Llenado de la caldera y de la instalación
La caldera está dotada de una llave de esfera para llenar manualmente el circuito de calefacción. La
presión de llenado con la instalación fría debe ser de 1 bar. Si la presión de la instalación disminuye
durante el funcionamiento (a causa de la evaporación de los gases disueltos en el agua) por debajo del
valor citado, el usuario debe restablecer el valor inicial mediante la llave de llenado. Para un correcto
funcionamiento de la caldera, su presión en caliente tiene que estar comprendida aproximadamente
entre 1,5 y 2 bar. Al finalizar la operación, cerrar siempre la llave de llenado.
No utilizar los tubos del gas para poner a tierra aparatos eléctricos.
15
Econcept 35 C
La caldera se suministra con un cable para la conexión a la red eléctrica. El enlace a la red se ha de
efectuar con una conexión fija y un interruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior
a 3 mm, interponiendo unos fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es importante
respetar la polaridad de las conexiones a la línea eléctrica (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul
/ TIERRA: cable amarillo-verde).
El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por el usuario. Si el cable se daña,
apagar y el aparato y llamar a un técnico autorizado para que lo sustituya. Si hay que sustituir el
cable eléctrico de alimentación, utilizar sólo cable”HAR H05 VV-F” de 3x0,75 mm2 con diámetro
exterior de 8 mm como máximo.
fig. 9
Termostato de ambiente
ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTACTOS LIBRES DE
POTENCIAL. SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNES DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA
TARJETA ELECTRÓNICA SE DAÑA IRREMEDIABLEMENTE.
Al conectar un termostato de ambiente con programa diario o semanal, o un temporizador, no
tomar la alimentación de estos dispositivos de sus contactos de interrupción. La alimentación
debe efectuarse por conexión directa a la red o con pilas, según el tipo de dispositivo.
16
Econcept 35 C
Sonda exterior (opcional)
Conectar la sonda a los bornes correspondientes. El cable eléctrico utilizado para conectar la sonda
exterior a la caldera no debe medir más de 50 m. Se puede usar un cable común de dos conductores.
La sonda exterior tiene que instalarse preferiblemente en una pared orientada al norte o noroeste, o
en la pared correspondiente a la parte principal del salón. La sonda no ha de quedar expuesta al sol de
la mañana, y, en general, siempre que sea posible, no debe recibir directamente los rayos solares. Si no
es posible cumplir estas indicaciones, se debe colocar una protección.
No montar la sonda cerca de ventanas, puertas, aberturas de ventilación, chimeneas o fuentes de calor
que puedan influir en los valores leídos.
Fig. 10a
H
1/2H
NW
H
1/2H
Fig. 10b
17
Econcept 35 C
Para instalar este aparato de tipo C deben utilizarse los conductos de entrada de aire y salida
de humos suministrados por FERROLI S.p.A. con arreglo a UNI-CIG 7129/92. El uso de otros
elementos anula automáticamente la garantía y la responsabilidad de FERROLI S.p.A.
18
Econcept 35 C
Conexión con tubos coaxiales
El aparato puede conectarse a un conducto coaxial de aire/humos con salida por la pared o por el techo,
como se ilustra a continuación. Existen numerosos accesorios opcionales para resolver las diversas exi-
gencias de instalación. Consultar el catálogo de accesorios para salida de humos o la tarifa.
* = de 10 a 60 mm
P
115 S 50* 125 L
Codo coaxial 30
50* * = de 10 a 60 mm
60/100 95 30
1KWMA68W 95
80
80
80
240 240
D S
30
95
30 240 240 D S 50*
95
L
115
S 50*
P = S + 165 mm L = S + D + 225 mm
19
Econcept 35 C
La longitud total del conducto coaxial, en metros
Salida vertical
lineales, no debe superar el valor máximo indicado
en la tabla siguiente, considerando que cada codo
provoca la reducción indicada. Por ejemplo, un
125
conducto D = 60/100 formado por un codo a 90°
10
+ 1 m horizontal + 2 codos a 45° + 1 m horizontal
tiene una longitud total equivalente de 4 m. Terminal de techo
1KWMA83U
1000
Tabla 2a
Ø mm Ø mm Teja inclinada
60/100 80/125 1KWMA82U
Longitud máxima
admisible de los 5m 12 m
50
conductos (horizontal)
Longitud máxima
máx. 12 m 80/125
máx. 6 m 60/100
admisible de los 6m 12 m
950
conductos (vertical)
Tabla 2b
50
Factores de reducción para codos
1KWMA56U
Codo coaxial 90° - Ø 60/100 mm 1m
950
Codo coaxial 45° - Ø 60/100 mm 0,5 m
1KWMA71W
Codo coaxial 90° - Ø 80/125 mm 0,5 m
Codo coaxial 45° - Ø 80/125 mm 0,25 m
50
Para la instalación:
1. Establecer la posición de instalación del
950
aparato.
2. Perforar la pared para la salida del tubo de
aire/humos como se indica en las figuras.
50
fig. 11c
20
Econcept 35 C
Conexión con tubos separados
Ø80 Ø80
El aparato puede conectarse a un sistema de HUMOS AIRE
conductos separados de aire y humos con salida
por la pared o por el techo, como se ilustra en
Quitar el tapón
las figuras 12 y 13 junto a estas líneas. Existen kit cód. 1KWMR54A de cierre.
numerosos accesorios opcionales para resolver
2
las diversas exigencias de instalación. Los com-
ponentes de uso más frecuente se detallan en 1
180
1. Para cada componente, en las tablas 4 y 5
se indica una pérdida de carga “equivalente
367
en metros-aire” que depende de la posición
del componente (en la entrada de aire o la
salida de humos, vertical u horizontal).
La pérdida se denomina “equivalente en
80 84 80
metros-aire “ porque se toma como unidad fig. 12
la pérdida de un metro de conducto de
entrada de aire. Por ejemplo, un codo a 90°
de Ø 80 situado en la salida de humos tiene
una pérdida equivalente de 2,5 metros-aire, 1KWMA84U
3
o sea, igual a la que tendría un conducto
de 2,5 m lineales ubicado en la entrada de
aire.
Tabla 3
Pérdida
Ref. N° Piezas Descripción equivalente
1 16 Tubo vertical humos Ø80 25,6 m
2 16 Tubo vertical aire Ø80 16,0 m
3 1 Terminal vertical 12,0 m
4 2 Kit (1KWMR54A) 0,6 m
Total 54,2 m
fig. 13
21
Econcept 35 C
Pérdidas en tuberías y accesorios
Tabla 4 Tabla 5
Pérdidas equivalentes Pérdidas equivalentes
en metros - aire en metros - aire
Accesorios Ø 80 Entrada de
aire
Salida de
humos Accesorios Ø 80 Entrada de
aire
Salida de
humos
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
Vertical
Vertical
Descripción Descripción
Terminal antiviento
productos de
combustión Ø 80 mm
KWMA86A 5
Tubo Ø 80
macho-hembra
Terminal de protección
KWMA83W 1,00 m 1 1 1.6 2 entrada de aire
Ø 80 mm
KWMA85A 2
Codo 45° Ø 80 mm
macho-hembra
Chimenea salida humos
entrada de aire para
KWMA65W 1.2 1.8 empalme separado
Ø 80 mm.
KWMA70W 0,3
22
Econcept 35 C
Conexión a chimeneas colectivas o individuales con tiro natural
La norma UNI 10641 establece los criterios para proyectar y verificar las dimensiones interiores de las
chimeneas colectivas e individuales con tiro natural para aparatos de cámara estanca dotados de ven-
tilador en el circuito de combustión.
Si se desea conectar la caldera ECONCEPT 35 C a una chimenea colectiva o individual con tiro natural,
la chimenea debe ser proyectada por personal técnico cualificado, de conformidad con la norma UNI
10641.
En particular, los conductos y las chimeneas han de:
• Estar dimensionados según el método de cálculo descrito en la norma.
• Ser estancos a los productos de la combustión, resistentes a los humos y al calor, e impermeables a
la condensación.
• Tener sección circular o cuadrangular (se admiten algunas secciones hidráulicamente equivalentes)
con recorrido vertical y sin estrangulaciones.
• Estar adecuadamente distanciados o aislados de cualquier material combustible.
• Estar conectados a un solo aparato por planta, con un máximo de seis aparatos en total (ocho si hay
abertura o conducto de compensación).
• No tener medios mecánicos de aspiración en los conductos principales.
• Estar en depresión, en todo su recorrido, en condiciones de funcionamiento estacionario.
• Tener en la base una cámara de recogida de materiales sólidos o eventuales condensados de al menos
0,5 m, provista de puerta metálica con cierre hermético.
0,5 lt.
fig. 14
La caldera está dotada de un sifón interno para descargar los condensados. Montar el empalme de
inspección A y la manguera B, encajándolo a presión unos 3 cm; fijar con una abrazadera.
Llenar el sifón con 0,5 L de agua y conectar la manguera al desagüe.
23
Econcept 35 C
3. SERVICIO Y MANTENIMIENTO
3.1 Regulaciones
Todas las operaciones de regulación y transformación han de ser realizadas por personal cualificado,
por ejemplo un técnico del Servicio de Asistencia Técnica local.
Starclima declina toda responsabilidad por daños materiales o personales provocados por la manipulación
del aparato por parte de personas que no estén debidamente cualificadas y autorizadas.
Cambio de gas
El aparato puede funcionar con gas metano o GLP. Sale de fábrica preparado para uno de los dos gases,
que se indica en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Para utilizarlo con otro gas, es preciso
montar el kit de transformación de la siguiente manera:
1 Quitar la carcasa.
2 Abrir la cámara estanca.
3 Desenroscar el empalme de gas A situado en el mezclador de aire y gas.
4 Sustituir el inyector del mezclador por el que se incluye en el kit de transformación.
5 Montar nuevamente el empalme A y comprobar la estanqueidad de la conexión.
6 Aplicar junto a la placa de datos técnicos la etiqueta incluida en el kit de cambio de gas.
7 Montar nuevamente la cámara estanca y la carcasa.
8 Controlar el nivel de CO2 (véase el apartado Análisis de la combustión en la pág. 27).
fig. 15
24
Econcept 35 C
Encendido
• Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.
• Purgar de aire el tubo que está aguas arriba de la válvula de gas.
• Cerrar el interruptor o conectar la clavija, aguas arriba de la caldera.
• Pulsar la tecla ON/OFF (fig. 1).
• A continuación, la caldera se pondrá en marcha automáticamente cada vez que se extraiga agua
caliente sanitaria o lo requiera el termostato de ambiente.
25
Econcept 35 C
• Comprobar que, cuando no hay demanda de calefacción, al abrir un grifo de agua caliente sanitaria
el quemador se encienda correctamente. Durante el funcionamiento de la calefacción, controlar que,
al abrir un grifo de agua caliente sanitaria, la bomba de circulación de la calefacción se detenga y la
producción de agua sanitaria sea correcta.
• Verificar la programación de los parámetros y efectuar los ajustes necesarios (curva de compensación,
potencia, temperaturas, etc.)
Apagado
Pulsar la tecla ON/OFF (fig. 1).
Cuando la caldera se apaga con esta tecla, la tarjeta electrónica queda sin alimentación eléctrica y el
sistema antiheladas se desactiva.
Cerrar la llave del gas ubicada antes de la caldera y desconectar el aparato de la alimentación eléc-
trica.
Si se desea apagar la caldera por mucho tiempo durante el invierno, para evitar daños causados
por las heladas es aconsejable descargar toda el agua de la caldera, tanto sanitaria como de la
calefacción, o descargar sólo el agua sanitaria e introducir un anticongelante apropiado en la
instalación de calefacción.
3.3 Mantenimiento
Las operaciones descritas a continuación deben ser realizadas por personal cualificado, por
ejemplo un técnico del Servicio de Asistencia Técnica local.
26
Econcept 35 C
Apertura de la carcasa
Para abrir la carcasa de la caldera, proceder como se indica
a continuación y seguir las indicaciones de la fig. 16.
1 Con ayuda de un destornillador, desenroscar comple-
tamente los dos tornillos “A”.
2 Girar y abrir el panel “B”.
3 Levantar y quitar el panel “B”.
B
A
fig. 16
A
Análisis de la combustión
En la figura 17 se indican los puntos por donde es posible extraer muestras de aire y humos para realizar
el análisis de la combustión.
Proceder del siguiente modo:
fig. 17
27
Econcept 35 C
28
Econcept 35 C
Anomalía Posible causa Solución
F35 Frecuencia de red anómala Problemas en la red eléctrica Controlar la instalación eléctrica
29
Econcept 35 C
480
120 120 120 120
367 480
57 35 296 35 57
799
786
786
780
6
Leyenda
1 Envío a calefacción
2 Salida de agua caliente sanitaria
3 Entrada de gas
4 Entrada de agua sanitaria
5 Retorno de la calefacción 1 2 3 4 5
6 Llave de carga
43 100 97 97 83 60
30
Econcept 35 C
31
Econcept 35 C
201
36
35
161
34
49
56
186
195
145 179
246
44
130
32
179
194
136
74 14
42 154 221
10 8 7 9 11
Leyenda fig. 20
32
Econcept 35 C
33
Econcept 35 C
4.5 Diagramas
Pérdida de carga/carga hidrostática bombas
H [m H2O] 7
3
6
5
A
1
3
0
0 500 1.000 1.500 2.000 Q [l/h]
fig. 21
34
81
82
Leyenda
16 Ventilador
32 Bomba de circulación de la calefacción
Centralita 34 Sensor de temperatura de calefacción
X1 42 Sensor de temperatura agua sanitaria
L 44 Válvula del gas
N 5 10
49 Termostato de seguridad
4 9
72 Termostato de ambiente
3 8 V1
81 Electrodo de encendido
44
130 2 7 V2 82 Electrodo de detección
32
1 6
98 Interruptor
X12 130 Bomba de circulación de agua sanitaria
Econcept 35 C
49 202 Transformador
2 10
246 Transductor de presión
1 9
191 X11
256 Señal bomba modulante circulación calefacción
3 6
2 5
1 4
fig. 22
Eco/Comfort
Contacto ON/OFF
256 246 para excluir el circuito sanitario
OUT
GND
5V
GND
OUT
138
139
2 4 X1
1 3 X2 72
1 2 3 4
6 1
3 6 X6 X7
5 6 7 8
7 2
2 5
8 3
1 4
9 4
10 5
1 2 3 4 5 6
X5
PANTALLA
202
N
230 V 230 V. 24 V.
L
24 V DC
F2A 98 16
24 V DC-
35
FÉRROLI ESPAÑA, S.A.
Sede Central y Fábrica:
Polígono Industrial de Villayuda
Tel. 947 48 32 50 - Fax: 947 48 56 72
Apartado de Correos 267 - 09007 Burgos
Dirección Comercial:
Ctra. de Alcobendas a Fuencarral Km. 15,700
Edificio Europa - 28108 Alcobendas - Madrid
Tel. 91 661 23 04 - Fax 91 661 09 91 EMPRESA CERTIFICADA
e.mail: comercial@ferroli.es - http://www.ferroli.es