Manual Divatop Low Nox f24
Manual Divatop Low Nox f24
Manual Divatop Low Nox f24
+
cod. 3540H981 — 12/2008 (Rev. 00)
Declaración de conformidad
El fabricante: FERROLI S.p.A.
Dirección: Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio (Verona)
declara que este equipo satisface las siguientes directivas CEE:
• Directiva de Aparatos de Gas 90/396
• Directiva de Rendimientos 92/42
• Directiva de Baja Tensión 73/23 (modificada por la 93/68)
• Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336 (modificada por la 93/68)
2 Instalación .............................................................................................................................. 45
2.1 Disposiciones generales ...................................................................................................................... 45
2.2 Lugar de instalación ............................................................................................................................. 45
2.3 Conexiones hidráulicas ........................................................................................................................ 45
2.4 Conexión del gas.................................................................................................................................. 47
2.5 Conexiones eléctricas .......................................................................................................................... 48
2.6 Conductos de aire y humos.................................................................................................................. 49
1. Instrucciones de uso
1.1 Introducción
Estimado cliente
Nos complace que haya adquirido FERROLI, una caldera de diseño avanzado, tecnología de vanguardia, elevada fia-
bilidad y calidad constructiva. Le rogamos que lea atentamente el presente manual, ya que proporciona información
importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento.
DIVAtop LOW NOx F 24 es un generador térmico de alto rendimiento y bajas emisiones contaminantes para calefac-
ción y producción de agua caliente sanitaria, alimentado con gas natural o GLP y dotado de quemador atmosférico
con encendido electrónico, cámara estanca, ventilador modulante, sistema de control con microprocesador, para ins-
talarse en el interior o en el exterior, en un lugar parcialmente protegido (según la norma EN 297/A6) con temperaturas
hasta -5 °C (-15 °C si se utiliza el kit antihielo opcional).
eco
ecomfort c o m f o rt
11
13
27 m ode
26 bar reset
24
6 8
3 25 23 4 22 21 20 18 17
fig. 1 - Panel de control
Leyenda
1= Tecla de disminución de la temperatura del 14 = Configuración / temperatura de salida del agua
agua caliente sanitaria caliente sanitaria
2 = Tecla de aumento de la temperatura del agua 15 = Indicación de la modalidad Eco (Economy) o Confort
caliente sanitaria 16 = Temperatura del sensor externo (con sonda ex-
3 = Tecla de disminución de la temperatura de la ca- terna opcional)
lefacción 17 = Se visualiza al conectar la sonda externa o el re-
4 = Tecla de aumento de la temperatura de la calefacción loj programador a distancia (opcionales)
5 = Pantalla 18 = Temperatura ambiente (con el reloj programa-
6 = Tecla de selección de la modalidad Verano/Invierno dor a distancia opcional)
7 = Tecla de selección de la modalidad Economy / 19 = Indicación de quemador encendido y potencia actual
Confort 20 = Indicación de funcionamiento antiheladas
8 = Tecla de restablecimiento (reset) 21 = Indicación de la presión de la calefacción
9 = Tecla de encendido y apagado del aparato 22 = Indicación de anomalía
10 = Tecla de la temperatura adaptable 23 = Configuración / temperatura de ida de la cale-
11 = Indicación de que se ha alcanzado la tempera- facción
tura del agua sanitaria programada 24 = Símbolo de la calefacción
25 = Indicación de funcionamiento en calefacción
12 = Símbolo del agua caliente sanitaria
26 = Indicación que se ha alcanzado la temperatura
13 = Indicación de funcionamiento en sanitario
de ida de la calefacción programada
27 = Indicación de la modalidad Verano
ec o
eco co m fort
m o de
bar re s et
fig. 2
ec o
eco co m fort
m o de
bar re s et
fig. 3
Confort
La solicitud de Confort (restablecimiento de la temperatura interna de la caldera) se indica mediante el parpadeo del
símbolo Confort (15 y 13 - fig. 1).
IIIIIIIIIIIIII I ec o
I I I II co m fort
comfort
I
I I I I II
IIIIIIIIIIIII I
m o de
bar re s et
fig. 4
e co
co m f or t
m o de
reset
B
Si la caldera se desconecta de la electricidad o del gas, el sistema antihielo no funciona. Antes de una inac-
tividad prolongada durante el invierno, a fin de evitar daños causados por las heladas, se aconseja descargar
toda el agua de la caldera (sanitaria y de calefacción); o descargar sólo el agua sanitaria e introducir un anti-
congelante apropiado en la instalación de calefacción, según lo indicado en la sec. 2.3.
Encendido de la caldera
Conectar la alimentación eléctrica al aparato.
e co
co mf ort
m od e
reset
• Durante los 120 segundos siguientes, en la pantalla se visualiza FH, que indica que se está efectuando el ciclo de
purga del aire del circuito de la calefacción.
• Durante los primeros 5 segundos, en la pantalla también se visualiza la versión del software de la tarjeta.
• Abrir la llave del gas ubicada antes de la caldera.
• Una vez que ha desaparecido la sigla FH, la caldera se pone en marcha automáticamente cada vez que se extrae
agua caliente sanitaria o hay una demanda de calefacción desde el termostato de ambiente.
Apagado de la caldera
Presionar la tecla (9 - fig. 1) durante un segundo.
e co
com f ort
m o de
reset
e co
eco c o mfo rt
m ode
bar reset
fig. 8
La caldera se pondrá en marcha cada vez que se extraiga agua caliente sanitaria o lo requiera el termostato de am-
biente.
1.4 Regulaciones
Conmutación verano / invierno
Pulsar la tecla (6 - fig. 1) durante un segundo.
eco
eco co mfort
m ode
bar res et
fig. 9
En la pantalla se visualiza el símbolo Verano (27 - fig. 1): la caldera sólo suministra agua sanitaria. El sistema antihielo
permanece operativo.
Para desactivar la modalidad Verano, pulsar nuevamente la tecla (6 - fig. 1) durante un segundo.
eco
eco co m for t
m o de
bar reset
fig. 10
e co
eco co m fo rt
m ode
bar re set
fig. 11
Selección ECO/CONFORT
El aparato está dotado con un dispositivo que asegura una elevada velocidad de suministro de agua caliente sanitaria
y el máximo confort para el usuario. Cuando el dispositivo se encuentra activado (modalidad CONFORT), el agua de
la caldera se mantiene caliente y esto permite disponer inmediatamente de agua a la temperatura deseada al abrir el
grifo, sin tener que esperarse.
El usuario puede desactivar este dispositivo (modalidad ECO) pulsando la tecla (7 - fig. 1). Para activar la mo-
dalidad CONFORT, pulsar nuevamente, la tecla (7 - fig. 1).
Temperatura adaptable
Si está instalada la sonda externa (opcional), en la pantalla del panel de mandos (5 - fig. 1) aparece la temperatura
instantánea medida por dicha sonda. El sistema de regulación de la caldera funciona con “Temperatura adaptable”. En
esta modalidad, la temperatura del circuito de calefacción se regula en función de las condiciones climáticas exteriores,
con el fin de garantizar mayor confort y ahorro de energía durante todo el año. En particular, cuando aumenta la tem-
peratura exterior disminuye la temperatura de ida a la calefacción, de acuerdo con una “curva de compensación deter-
minada”.
Durante el funcionamiento con temperatura adaptable, la temperatura programada mediante las teclas de calefacción
(3 y 4 - fig. 1) pasa a ser la temperatura máxima de ida a la instalación. Se aconseja definir el valor máximo
para que la instalación pueda regular la temperatura en todo el campo útil de funcionamiento.
La caldera debe ser configurada por un técnico a la hora de la instalación. Más tarde, el usuario puede realizar modi-
ficaciones de acuerdo con sus preferencias.
Pulsando las teclas de la calefacción (3 y 4 - fig. 1) se accede al desplazamiento paralelo de las curvas
(fig. 15), modificable mediante las teclas del agua sanitaria (1 y 2 - fig. 1).
Al pulsar otra vez la tecla (10 - fig. 1) se sale de la modalidad de regulación de las curvas paralelas.
90
10 9 8 7 6
85
5
80
4
70
3
60
2
50
1
40
30
20
20 10 0 -10 -20
OFFSET = 20 OFFSET = 40
90 90
10 9 8 7 10 9 8 7 6 5
85 85
6 4
80 80
5 3
70 70
4 2
60 60
3 1
50 50
2
40 40
1
30 30
20 20
20 10 0 -10 -20 20 10 0 -10 -20
Tabla. 1
Regulación de la temperatura de calefacción La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a dis-
tancia o desde el panel de mandos de la caldera.
Regulación de la temperatura del agua sanitaria La regulación se puede efectuar desde el menú del reloj programador a dis-
tancia o desde el panel de mandos de la caldera.
Conmutación Verano / Invierno La modalidad Verano tiene prioridad sobre la demanda de calefacción desde
el reloj programador a distancia.
Si se desactiva el funcionamiento en sanitario desde el menú del reloj pro-
gramador a distancia, la caldera selecciona la modalidad Economy. En esta
condición, la tecla 7 - fig. 1 del panel de la caldera está inhabilitada.
Selección Eco/Confort Si se vuelve a activar el funcionamiento en sanitario con el reloj programador
a distancia, la caldera se dispone en modo Confort. En esta condición, con la
tecla 7 - fig. 1del panel de la caldera es posible pasar de una modalidad a
otra.
Temperatura adaptable Tanto el reloj programador a distancia como la tarjeta de la caldera gestionan
la regulación con temperatura adaptable: entre los dos, es prioritaria la tem-
peratura adaptable de la tarjeta de la caldera.
e co
com fort
m ode
reset
Mediante la llave de llenado (1 -fig. 17), llevar la presión de la instalación a un valor superior a 1,0 bar.
En la parte inferior de la caldera hay un manómetro (2 -fig. 17) que indica la presión aunque el aparato esté desconec-
tado.
Tras restablecer la presión del circuito de la calefacción, la caldera activa el ciclo de purga del aire por 120
A segundos, indicado en la pantalla con la sigla FH.
Al finalizar la operación, cerrar siempre la llave de llenado (1 - fig. 17)
2. Instalación
2.1 Disposiciones generales
LA CALDERA TIENE QUE SER INSTALADA ÚNICAMENTE POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y DEBIDAMENTE
CUALIFICADO, RESPETANDO TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL PRESENTE MANUAL TÉCNICO, LAS LEYES
NACIONALES Y LOCALES ASÍ COMO LAS REGLAS DE LA TÉCNICA.
B Conecte la descarga de la válvula de seguridad a un embudo o tubo de recogida para evitar que se derrame
agua en el suelo en caso de sobrepresión en el circuito de calefacción. Si no se cumple esta advertencia, en
el caso de que actúe la válvula de descarga y se inunde el local, el fabricante de la caldera no se considerará
responsable.
No utilice los tubos de las instalaciones hidráulicas para poner a tierra aparatos eléctricos.
Antes de instalar la caldera, lavar cuidadosamente todos los tubos de la instalación para eliminar los residuos o impu-
rezas, que podrían comprometer el funcionamiento correcto del aparato.
Efectuar las conexiones de acuerdo con el dibujo de la sec. 4.1 y los símbolos presentes en el aparato.
A B C D E F
A - Manguito hembra
B - Machón de OT 58
C - Junta tórica
D - Anillo de bloqueo de OT 58
E - Arandela de cobre
CD E F
F - Empalme de OT 58 A G
G - Llave de bola
R1
R3
R2
R4
A Caldera mural
B Acumulador de agua caliente
C Salida agua caliente sanitaria
D Agua fría sanitaria
E Mezclado
B
Antes de efectuar la conexión, controlar que el aparato esté preparado para funcionar con el tipo de combus-
tible disponible y limpiar esmeradamente todos los tubos del gas para eliminar residuos que puedan perjudicar
el funcionamiento de la caldera.
El gas se ha de conectar al correspondiente empalme (véase fig. 32) según la normativa en vigor, con un tubo metálico
rígido o con un tubo flexible de pared continua de acero inoxidable, interponiendo una llave del gas entre la instalación
y la caldera. Controlar que todas las conexiones del gas sean herméticas. La capacidad del contador del gas debe ser
suficiente para el uso simultáneo de todos los aparatos conectados. El diámetro del tubo de gas que sale de la caldera
no determina el diámetro del tubo entre el aparato y el contador, que se ha de calcular teniendo en cuenta la longitud
y las pérdidas de carga, en conformidad con la normativa vigente.
B
No utilizar los tubos del gas para poner a tierra aparatos eléctricos.
B
La seguridad eléctrica del aparato sólo se logra cuando éste se encuentra conectado a una toma de tierra
eficaz, según lo previsto por las normas de seguridad. Solicitar a personal profesionalmente cualificado que
controle la eficacia y la adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se hace responsable por
los eventuales daños provocados por la falta de puesta a tierra de la instalación. También se ha de controlar
que la instalación eléctrica sea adecuada a la potencia máxima absorbida por el aparato, indicada en la chapa
de datos.
La caldera se suministra con un cable para la conexión a la red eléctrica de tipo "Y" sin enchufe. El enlace a la red se
ha de efectuar con una conexión fija y un interruptor bipolar cuyos contactos tengan una apertura no inferior a 3 mm,
interponiendo unos fusibles de 3 A como máximo entre la caldera y la línea. Es importante respetar la polaridad de las
conexiones a la línea eléctrica (LÍNEA: cable marrón / NEUTRO: cable azul / TIERRA: cable amarillo-verde). Cuando
se instale o sustituya el cable de alimentación, el conductor de tierra se ha de dejar 2 cm más largo que los demás.
B
El cable de alimentación del aparato no debe ser sustituido por el usuario. Si el cable se daña, apagar el apa-
rato y llamar a un técnico autorizado para que lo sustituya. Si hay que sustituir el cable eléctrico de alimenta-
ción, utilizar sólo cable HAR H05 VV-F de 3x0,75 mm2 con diámetro exterior de 8 mm como máximo.
B
ATENCIÓN: EL TERMOSTATO DE AMBIENTE DEBE TENER LOS CONTACTOS LIBRES DE POTENCIAL.
SI SE CONECTAN 230 V A LOS BORNES DEL TERMOSTATO DE AMBIENTE, LA TARJETA ELECTRÓNI-
CA SE DAÑA IRREMEDIABLEMENTE.
Al conectar un mando a distancia o un temporizador, no tomar la alimentación de estos dispositivos de sus
contactos de interrupción. Conectarlos directamente a la red o a las pilas, según el tipo de dispositivo.
B
Para instalar este aparato de tipo C deben utilizarse los conductos de entrada de aire y salida de humos, su-
ministrados por el fabricante con arreglo a UNI-CIG 7129/92. El uso de otros elementos anula automática-
mente la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Dilatación
A En los conductos de los humos con una longitud superior a un metro, durante la fase de instalación se debe
tener en cuenta la dilatación natural de los materiales durante su uso.
Para evitar deformaciones, entre cada metro de conducto se aconseja dejar una junta de dilatación compren-
dida entre 2 y 4 mm.
2 ÷ 4 mm
fig. 22 - Dilatación
Ventilador modulante
El aparato está dotado de un avanzado sistema de regulación del caudal de aire / humos, con ventilador modulante y
sensor de presión.
Gracias a este dispositivo, el aparato adapta automáticamente su funcionamiento a la longitud y el tipo de chimenea,
sin tener que efectuar regulaciones durante la instalación ni montar diafragmas en el circuito de combustión.
Durante el funcionamiento diario, el aparato autonivela el caudal de aire / humos de manera continua, en función de la
variación de carga térmica. De esta forma, se garantizan óptimas condiciones de combustión e intercambio y una ele-
vada eficacia térmica del aparato en todo el campo de potencia.
Para la conexión coaxial, montar uno de los siguientes accesorios iniciales en el aparato. Para las cotas de taladrado
en la pared, véase la sec. 4.1. Los tramos horizontales de salida de humos han de mantener una ligera pendiente hacia
el exterior para evitar que la eventual condensación retorne al aparato.
125
80
100
60
100
118
123.5
60
68
45.6
Antes de efectuar la instalación, verificar que no se supere la longitud máxima permitida, considerando que cada codo
coaxial provoca la reducción indicada en la tabla. Por ejemplo, un conducto de Ø 60/100 formado por un codo a 90° y
1 metro horizontal tiene una longitud total equivalente de 2 metros.
Para conectar los conductos separados, montar el siguiente accesorio inicial en el aparato:
80
80
50
32
010011X0
fig. 26 - Accesorio inicial para conductos separados
Antes de efectuar la instalación, comprobar que no se supere la longitud máxima permitida mediante un simple cálculo:
1. Diseñar todo el sistema de chimeneas separadas, incluidos los accesorios y los terminales de salida.
2. Consultar la tabla 4 y determinar las pérdidas en meq (metros equivalentes) de cada componente según la posición
de instalación.
3. Verificar que la suma total de las pérdidas sea inferior o igual a la máxima longitud permitida en tabla 3.
Pérdidas en meq
C42
C82 C42
Si se desea conectar una caldera DIVAtop LOW NOx F 24 a una chimenea colectiva o individual con tiro natural, dicha
chimenea ha de ser proyectada por personal técnico cualificado, según las normas vigentes, y ser adecuada para apa-
ratos de cámara estanca dotados con ventilador.
En particular, los conductos y las chimeneas han de:
• Estar dimensionados según el método de cálculo descrito en las normas vigentes.
• Ser estancos a los productos de la combustión, resistentes a los humos y al calor, e impermeables a la condensa-
ción.
• Tener sección circular o cuadrangular con recorrido vertical y sin estrangulaciones.
• Estar adecuadamente distanciados o aislados de cualquier material combustible.
• Estar conectados a un solo aparato por planta.
• Estar conectados a un único tipo de aparatos (todos de tiro forzado o todos de tiro natural).
• No tener medios mecánicos de aspiración en los conductos principales.
• Estar en depresión, en todo su recorrido, en condiciones de funcionamiento estacionario.
• Tener, en la base, una cámara de recogida de materiales sólidos o eventuales condensaciones, provista de puerta
metálica de cierre estanco al aire.
3. Servicio y mantenimiento
Todas las operaciones de regulación, transformación, puesta en servicio y mantenimiento que se describen a continuación
deben ser efectuadas sólo por personal cualificado (con los requisitos técnicos profesionales previstos por la normativa
vigente), como, por ejemplo, un técnico del Servicio de Asistencia local.
FERROLI declina toda responsabilidad por daños materiales o personales provocados por la manipulación del aparato por
parte de personas no autorizadas ni cualificadas para ello.
3.1 Regulaciones
Cambio de gas
El aparato puede funcionar con gas metano o GLP. Sale de fábrica preparado para uno de los dos gases, que se indica
en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Para utilizarlo con otro gas, es preciso montar el kit de cambio de gas
de la siguiente manera:
1. Quitar los inyectores del quemador principal y montar los indicados en la tabla de datos técnicos de la sec. 4.4 para
el tipo de gas empleado.
2. Modificar el parámetro correspondiente al tipo de gas:
• colocar la caldera en modalidad stand-by
• Pulsar la tecla RESET (8 - fig. 1) durante 10 segundos: en la pantalla se visualiza “TS“ parpadeante.
• Pulsar la tecla RESET (8 - fig. 1): en la pantalla se visualiza “P01“.
• Pulsar las teclas de regulación de la temperatura del agua sanitaria (1 y 2 - fig. 1) para configurar 00
(gas metano) o 01 (gas GPL).
• Pulsar la tecla RESET (8 - fig. 1) durante 10 segundos.
• La caldera vuelve a la modalidad stand-by.
3. Ajustar la presión mínima y la máxima del quemador (ver el apartado respectivo) con los valores indicados en la
tabla de datos técnicos para el tipo de gas empleado
4. Pegar el adhesivo suministrado con el kit de cambio de gas cerca de la chapa de los datos técnicos para informar
sobre el cambio.
e co
eco co mfo rt
mo de
bar re set
E
G
R S
C
F
B A
N M
B
Controles que se han de efectuar durante el primer encendido, tras las operaciones de mantenimiento que
exigen desconectar la caldera y después de toda intervención en los dispositivos de seguridad o componentes
de la caldera.
3.3 Mantenimiento
Control periódico
Para que el aparato funcione correctamente, es necesario que un técnico cualificado efectúe una revisión anual a fin
de:
• Los dispositivos de mando y seguridad (válvula del gas, caudalímetro, termostatos, etc.) funcionen correctamente.
• Comprobar la eficacia de la tubería de salida de humos.
(Caldera de cámara estanca: ventilador, presostato, etc. - La cámara estanca no tenga pérdidas (revisar juntas,
prensacables, etc.)
(Caldera de cámara abierta: cortatiro, termostato de humos, etc.)
• Los conductos y el terminal de aire y humos tienen que estar libres de obstáculos y no han de tener pérdidas
• El quemador y el intercambiador deben estar limpios de suciedad e incrustaciones. No utilizar productos químicos
ni cepillos de acero para limpiarlos.
• El electrodo no presente incrustaciones y esté correctamente colocado.
• Las instalaciones de gas y agua deben ser perfectamente estancas.
• La presión del agua en la instalación, en frío, tiene que ser de 1 bar; en caso contrario, hay que restablecerla.
• La bomba de circulación no tiene que estar bloqueada.
• El vaso de expansión debe estar lleno.
• El caudal de gas y la presión se mantengan dentro de los valores indicados en las tablas.
Para limpiar la carcasa, el tablero y las partes estéticas de la caldera se puede utilizar un paño suave y hú-
A medo, si es necesario con agua jabonosa. No emplear detergentes abrasivos ni disolventes.
B
Antes de efectuar cualquier operación en el interior de la caldera, desconectar la alimentación eléctrica y ce-
rrar la llave del gas
A
1
A
Análisis de la combustión
En la parte superior de la caldera hay dos puntos de toma, uno de humos y el otro de aire. Para efectuar las tomas,
proceder del siguiente modo:
1. Abrir el tapón de cierre de las tomas de aire y humos.
2. Introducir las sondas hasta el tope.
3. Controlar que la válvula de seguridad esté conectada a un embudo de descarga.
4. Activar la modalidad TEST.
5. Esperar a que transcurran unos diez minutos para que la caldera se estabilice.
6. Efectuar la medición.
1= Humos
2= Aire
Tabla de anomalías
Señal de llama presente con Anomalía del electrodo Controlar el cableado del electrodo de ionización
A02
quemador apagado Anomalía de la tarjeta Controlar la tarjeta
Controlar la posición y el funcionamiento del sensor
Sensor de la calefacción dañado
de calefacción
Actuación de la protección
A03
contra sobretemperaturas No circula agua en la instalación Controlar la bomba de circulación
Aire en la instalación Purgar la instalación
Código
Anomalía Posible causa Solución
anomalía
Sonda estropeada o cableado
Controlar el cableado o sustituir el sensor
Anomalía de la sonda en cortocircuito
F39
externa Sonda desconectada tras acti- Volver a conectar la sonda externa o desactivar la
var la temperatura adaptable temperatura adaptable
Controlar la instalación
Presión del agua de la insta-
F40 Presión demasiado alta Controlar la válvula de seguridad
lación incorrecta
Controlar el vaso de expansión
Sensor de ida desconectado del Controlar la posición y el funcionamiento del sensor
A41 Posición de los sensores
tubo de calefacción
Anomalía del sensor de
F42 Sensor estropeado Sustituir el sensor
calefacción
No hay circulación en la instala-
Intervención de la protec- ción de H2O Controlar la bomba de circulación
F43
ción del intercambiador.
Aire en la instalación Purgar la instalación
Anomalía del sensor de pre-
F47 sión de agua de la instala- Cableado interrumpido Controlar el cableado
ción
F50 Anomalía Modureg Cableado interrumpido Controlar el cableado
195
266
450 450
330
= 240 =
15
700
675
700
= =
8,5 40 40
85 76,5 104,5 80,5 103,5 76,5 55 50 80
55
196
180
136
6
1 2 3 4 5
5
56
28
16
27
26
278
19
81
14
20
194 36
42
246
95
32
145
10 8 44 7 39 9 136 11 74
37
16
278
56
27
20
44 246
194 36
95
14
32
74
241
42
136
10 8 7 9 11
4.5 Diagramas
Diagramas de presión - potencia
A GLP
B METANO
H [m H2O] 7
3
5
2 A
4
3
1
0
0 500 1.000 1.500 2.000 Q [l/h]
A Pérdidas de cargas de la caldera
1 - 2 - 3 Velocidad de la bomba de circulación
1 2
DSP05
X8 297
OUT
+ 15V
LCD GND
X9
16 6
5
1 4 4
3 3 95
2 DBM03B 2
1
2
1
3 X7
44 X4
7
4
6
5 5
T° T°
4 278
6 3
2
1
X6
3
32 2 X3
X11
X5
X1 X2 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
73
R1
81
+5V
OUT
GND
R2
R3
136 42 47
R4
GND
+5V
OUT
L N
230V 72 139
50Hz 288 246
A teAtención: Antes de conectar el termostato de ambiente o el reloj programador a distancia, quitar el puen-
en la regleta de conexiones.
Leyenda
16 Ventilador modulante 95 Válvula desviadora
32 Bomba de circulación para calefacción 136 Caudalímetro
42 Sensor de la temperatura del agua sanitaria 138 Sonda externa
44 Válvula de gas 139 Reloj programador a distancia (OpenTherm)
47 Cable Modureg 246 Transductor de presión
72 Termostato de ambiente 278 Sensor doble (Seguridad + Calefacción)
73 Termostato antihielo (opcional) 288 Kit antihielo (para la instalación en el exterior)
81 Electrodo de encendido y detección 297 Transductor de presión de aire