Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual Usuario Ups Trif Delta H 10-40 Kva

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 30

Manual de Usuario

UPS Trifásico
Delta H
10-40 KVA

1
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 Este manual contiene instrucciones importantes para el equipo, que deben seguirse en la instalación y el
mantenimiento del SAI y de sus baterías.
 Instale el SAI on-line, en un área bien ventilada, alejado de líquidos y gases inflamables. No permita que
el equipo entre en contacto con el agua.
 Las aberturas externas y las aberturas en el armario proporcionan la ventilación. Para garantizar un buen
funcionamiento del producto y protegerlo del recalentamiento, estas aberturas no deben estar ni
bloqueadas ni cubiertas. No deben insertarse objetos en los orificios o aberturas de ventilación.
 El equipo no es un soporte para envases de bebidas.
 Este SAI ha sido diseñado para alimentar a todo tipo de ordenadores y a sus dispositivos periféricos,
como son monitores, módems, cartuchos de unidades de cinta, unidades externas de disco, etc.No lo
utilice para cargas inductivas o capacitivas. Esto no está relacionado con la vida útil de los equipos
externos.
 Todas las grabaciones de disquettes, cintas y cartuchos deben mantenerse como mínimo a 60 cm del SAI.
De lo contrario el campo magnético creado por el SAI puede borrar los datos de estos dispositivos.
 Todas las instalaciones o reparaciones deben ser realizadas por personal qualificado. El SAI contiene
tensiones que son potencialmente peligrosas. La salida del SAI puede estar activa incluso cuando este no
este conectado a la red.
 Hay riesgo de una posible electrocución cuando la batería esté conectada al SAI. Por lo tanto, no se
olvide de desconectarla antes de realizar cualquier servicio en el SAI. Para desconectar, quite el fusible
de la batería, este se encuentra en la parte trasera del armario de baterías.
 Aisle el sistema de alimentación interrumpida (SAI) antes de trabajar en el circuito. Se incluira un
dispositivo de fácil aceso en el cableado fijo.
 ALTA CORRIENTE DE FUGA-Es esencial la conexión a tierra antes de conectar el suministro.
 ATENCIÓN, peligro por descarga eléctrica. Incluso con la desconexión del equipo de la red eléctrica,
todavía puede haber una tensión peligrosa a través del suministro de batería. Por lo tanto, se han de
desconectar los polos positivo y negativo de la fuente de batería, cuando se esté realizando el servicio de
mantenimiento del SAI.
 No tire las baterías al fuego, estas pueden explotar.
 No abra o manipule las baterías, el electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos.
 Una batería puede presentar riesgo de descargas eléctricas y riesgo químico. Debe tomar las siguientes
precauciones cuando trabaje con baterías.
No lleve relojes, anillos u otros objetos metálicos.
Utilice solo herramientas con mangos aislantes.
 El equipo está conforme al cumplimiento de la siguiente normativa:
- EN 50091-1-1
- EN 50091-2 CLASS A
- IEC 1000-4-2 Nivel 4 ADVERTENCIA
- IEC 1000-4-3 Nivel 3 Este SAI es un producto de clase A. En un
- IEC 1000-4-4 Nivel 4 entorno doméstico puede causar
- IEC 1000-4-5 Nivel 4 interferencias de radio, en cuyo caso, es el
- CNS 13438 CLASS A usuario el que deberá tomar medidas
adicionales.

2
INTRODUCCIÓN DE SÍMBOLOS
TERMINAL DE PROTECCIÓN DE TIERRA: un terminal que debe estar conectado a tierra
antes de realizar cualquier conexión a otro equipo.

UN TERMINAL DEL QUE SE PUEDE APLICAR O SUMINISTRAR DIRECTAMENTE


CORRIENTE O TENSIÓN.

ESTE SÍMBOLO INDICA LA PALABRA “FASE”.

2. INTRODUCCIÓN
 FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS

 EL SAI ON-LINE ESTA CREADO PARA QUE NO SE PRODUZCAN INTERRUPCIONES DE


SUMINISTRO ELÉCTRICO EN SU EQUIPAMIENTO ELECTRÓNICO SENSIBLE
 LA ENTRADA DE TENSIÓN REDUCE LA DESCARGA DE LA BATERÍA.
 LA DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE FRECUENCIA PERMITE TRABAJAR A 50 HZ O 60 HZ.
 UNA CORRECTA ENTRADA DE FACTOR DE POTENCIA Y UN ANCHO DE PULSOS DE ALTA
FRECUENCIA MODULADA DEL INVERSOR, DA AL SAI UNAS CARACTERÍSTICAS DE
FUNCIONAMIENTO EXCELENTES.
 TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO (OPCIONAL): PROPORCIONA AISLAMIENTO
GALVÁNICO Y SALIDAS DE TENSIÓN MÚLTIPLES.
 EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE DE BATERÍA PERMITE QUE EL SAI ESTÉ ENCENDIDO,
PROPORCIONANDO CORRIENTE ALTERNA ESTABLE SIN RED.
 RS-232, AS-400 Y LAS FASES DE INTERFACES ESTÁN INCLUIDAS COMO
CARACTERÍSTICAS ESTÁNDAR, ESTO PERMITE LA COMUNICACIÓN CON TODO TIPO DE
ORDENADORES.
 LA TARJETA SNMP ES UN ACCESORIO OPCIONAL PARA LA COMUNICACIÓN EN RED.
 UTILICE LA TECNOLOGÍA DEL MICROPROCESADOR JUNTO CON EL AUTO
DIAGNÓSTICO Y EL FUNCIONAMIENTO DE LA PANTALLA LCD DE MENSAJES, TODO
ELLO NOS PROPORCIONARÁ LA INFORMACIÓN DEL ESTADO DEL EQUIPO.
 PARA CAMBIAR LA RED A AC, HÁGALO DE MANERA MANUAL O MEDIANTE LOS
INTERRUPTORES ESTÁTICOS DE BYPASS.
 EL BYPASS ESTÁTICO INCORPORA LA ELIMINACIÓN DE SOBRETENSIONES Y FILTRO
EMI.
 CONEXIÓN AUTOMÁTICO:
1. EL SAI SE INICIARÁ DE NUEVO EN INVERSIÓN AUTOMÁTIC A CUANDO VUELVA
LA RED, COMO CONSECUENCIA DE UNA DESCONEXIÓN POR BATERÍ A BAJA.

3
2. LA DEVOLUCIÓN AUTOMÁTICA DE BYPASS ESTÁTICO SE BORRA DESPUÉS DE LA
SOBRECARGA.
 CANCELAR LA ALARMA, INTERRUPTOR PARA APAGAR LA ALARMA ACÚSTICA Y LAS
LUCES INDICATIVAS DE ESTA, TODAVÍA ENCENDIDAS, EN EL CASO DE LARGOS
PERIODOS SIN RED.
 SE PUEDE UTILIZAR UN ARMARIO CON UNA BACTERÍA EXTERNA PARA AUMENTAR LA
AUTONOMÍA.
 OPCIONAL “MODO DE ECONÓMICO”: CUANDO LA TENSIÓN DE ENTRADA ESTÁ DENTRO
DEL RANGO DE TENSIÓN ±10%, EL SAI ESTA TRABAJANDO EN MODO BYPASS PARA UNA
MEJOR EFICIENCIA. POR OTRO LADO EL SAI CAMBIARÁ A MODO INVERSOR.
 DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA TENSIÓN EN MODO BYPASS: EL RANGO DE
PROTECCIÓN ES +15% -20%. CUANDO LA TENSIÓN DE BYPASS ESTA FUERA DE
ESTE RANGO, EL SAI CORTA LA ALIMENTACIÓN DE SALIDA A LA CARGA.

4
GES H

○ ,1 ○ ,2 ○ ,3 ○ ,4 ○ ,5 ○ ,6 ○ ,7

 CODIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN DEL SAI EN LA SERIE H

○,1 Potencia 1 0 3 : 10KVA

1 5 3 : 15KVA

2 0 3 : 20KVA

3 0 3 : 30KVA

○,2 Series H : H Series

1 : 110V,115V , 120V, 1O2W

2 : 220V, 230V, 240V, 1O2W

○,3 Entrada 3 : 220/380V, 230V/400V, 240V/415V, 3O4W


Tensión
4 : 110/220V, 115/230V, 120/240V , 1O3W

5 : 127/220V, 3O4W
○ ,4 Salida
Tensión
6 : 380V, 400V, 415V, 3O3W

7 : 110/190V, 120/208V, 3O4W

¡Err 0 : Salida transformador

1 : Con O/P transformador aislamiento

2 : Con O/P autotransformador

3 : Con I/P transformador aislamiento

4 : Con I/P autotransformador

¡Err 0 : Tipo estándard


4
2 : Modelo de mayor autonomía
 EXPLICACIÓN DEL PANEL FRONTAL

13 4 36 72 1

S ELE CT E NTE R OFF ON

B YP AS S
12
EMERGENCY
POWER OFF

5 8 9 10 11
Fig. 1-1 FRONTAL DEL PANEL DE CONTROL

Explicación del panel frontal de control


1. Interruptor de encendido
Puesta en marcha del SAI.
2. Interruptor de apagado
Apaga el SAI.
3. Función de selección de idioma y otras funciones
Selecciona idioma y otras funciones.
4. Selección de funciones LCD, interruptor de cancelación y alarmas
Selección de lectura de energía, o pulsando más de 3s, se desactivará el “Beep” del timbre.
5. I/P1 Indicador LED
Indica el suministro de corriente alterna en la entrada del rectificador.
6. I/P2 LED
Indica el suministro de corriente alterna a bypass en la entrada de bypass.
7. LED Bypass
Cuando este está encendido, indica que este está funcionando como filtrado de bypass en AC.
8. AC/DC LED
Indica que el SAI está funcionando en AC/DC.
9. LED Batería
Parpadea para indicar que el SAI está funcionando en modo de apoyo. Descarga de la batería.
10. DC/AC LED
Indica que el inversor CC/CA del SAI está funcionando.
11. O/P LED
Indica la presencia de tensión en la salida.
12. Apagado de emergencia

5
El SAI se apagará pulsando esta tecla al menos 1s.
13. Pantalla LCD
Pantalla LCD (240dot*64dot). Indica el estado de funcionamiento de la entrada y salida de
tensión, la tensión de batería, etc. Cuando cambie el estado, la iluminación de la pantalla durará
1 minuto.

6
 EXPLICACIÓN DEL PANEL DE CONTROL POSTERIOR

10 10
11 6 11 6
T RUE
RS-232 T RUE RS-
BA TTE RY
BA TTE RY 232
S TART
S TART

AS- 400

7 AS- 40 0

7
S NMP
DRY

CONTA C
T
8 SN M P
DR Y
CO NTA CT
8
E ME RGENCY
POWE R O FF
9 E ME RGE NCY
POW ER O FF
9

5 5

20 20

R E FE R TO U S E R ` S M A N U A L
R E FE R TO U S E R ` S M A N U A L
FO R TO R Q U IN C

13
FO R TO R Q U IN C
S P E C IFIC A TIO N S . U S E
S P E C IFIC A TIO N S . U S E
C O P P E R C O N D U C TO R S
C O P P E R C O N D U C TO R S
O N L Y . U TIL IS E R
O N L Y . U TIL IS E R S E U L E M E N T
SEU L EMEN T L ES
L E S N D U C TE U R S D E C U I V E R
N D U C TE U R S D E C U IV E R

1 13
12 14 12
1

18 18

3 4 3 4
2 2

10/15/20/30KVA Entrada y salida 15/20KVA Entrada trifásica y


trifásica salida monofásica

7
10/15/20/30KVA Entrada y salida
trifásica con terminal de derivación Armario de batería

10
11 BA TTE RY
S TART
T RUE RS-
232
6
AS- 40 0

7
S NMP
DRY
CO NTA CT
8
E ME RGE NCY
POW ER O FF
9

20

R E FE R TO U S E R ` S M A N U A L

FO R TO R Q U IN C

S P E C IFIC A TIO N S . U S E

C O P P E R C O N D U C TO R S

O N L Y . U TIL IS E R
13
SEU L EMEN T L ES

N D U C TE U R S D E C U IV E R

12
19

RS T

18

3 4
2

8
(1). Interruptor de bypass manual:
 Para cambiar la alimentación de la carga al el bypass estático, conforme con el mantenimiento del
SAI sin interrupción.
(2). Terminales de entrada:
 Para conectar la entrada de alimentación AC.
(3). Terminales de salida:
 Terminales de conexión de carga a soportar por el SAI.
(4). Terminales de batería externa del armario:
 Cuando para una mayor autonomía se requiera una batería externa, esta puede ser conectada a través de
estos terminales.
(5). Estractores de aire:
 Para refrigerar el aire, ventilación de SAI.
(6). Puerto de comunicación TRUE RS-232:
 Para más información consulte el tema 6.
(7). Puerto de comunicación AS-400:
 Para más información consulte el tema 6.
(8). Puerto con contactos libres de tensión:
 Para más información consulte el tema 6.
(9). Apagado de emergencía remota:
 Para más información consulte el tema 6.
(10). Tarjeta SNMP:
 Para más información consulte el tema 6.
(11). Pulsador arranque de batería:
 Permite al inversor estar encendido cuando la fuente de entrada de AC no está presente.
(12). Interruptor principal de entrada:
 Interruptor de potencia de entrada del SAI.
(13). Interruptor de entrada de bypass:
 Interruptor de potencia de entrada de bypass.
(14). Interruptor de salida:
 Interruptor de protección de salida ( este interruptor es opcional, ya que el SAI tiene protecciones
eléctricas).
(15). Fusible de batería:
 Fusible de protección de batería.
(16). Entrada de AC del armario de la batería:
 Para conectar la batería externa al cargador de la entrada de energía interno.
(17). Terminales O/P de DC del armario de batería:
 Proporciona 240VDC al SAI.
(18). Fusible de batería:
9
 Fusible de protección de batería.
(19). Terminales bypass:
 Para conectar la entrada AC de Bypass.
(20). Ventilación (30KVA no disponible)
 Para refrigerar el aire de ventilación del SAI.

3. DATOS TÉCNICOS
GES103H GES153H GES153H GES203H GES203H GES303H
MODEL
3/3 3/1 3/3 3/1 3/3 3/3
1. POTENCIA
1.1 POTENCIA (VA) 10000VA 15000VA 20000VA 30000VA
1.2 POTENCIA (W), PF=0.8 8000W 12000W 16000W 24000W
2. FORMA DE ONDA ONDA SINUSOIDAL
3. ENTRADA
3.1 TENSIÓN DE ENTRADA 156V~280V/270V~485V 3Ø4W
3.2 CORRIENTE DE ENTRADA 15A 23A 30A 45A
- CORRIENTE DE ARRANQUE 300A
- FACTOR DE POTENCIA 0.95 (CARGA COMPLETA)
3.3 EFICIENCIA (RESISTENCIA DE CARGA
COMPLETA)
* SIN TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO
- MODO ON LINE 90%
- MODO ECONÓMICO 97%
* TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO
INCLUIDO
- MODO ON LINE 87%
- MODO ECONÓMICO 95%
3.4 FRECUENCIA DE ENTRADA 50/60Hz±3Hz (AUTO-SELECCIONABLE)
3.5 DISYUNTOR DE PROTECCIÓN DE ENTRADA 25A (3P) 40A(3P) 50A(3P) 63A(3P)
3.6 DISYUNTOR PROTECCIÓN BYPASS 25A(3P) 80A(1P) 40A(3P) 100A(1P) 50A(3P) 63A(3P)
4. SALIDA
4.1 TENSIÓN DE SALIDA
- TENSIÓN RMS (NOTA) 3/3 220/380V; 230/400V; 240/415V

10
3/1 220/230/240V
- REGULACIÓN ESTÁTICA 2
4.2 TIEMPO DE CARGA (CARGA COMPLETA 150 ms
DEL EQUIPO)
4.3 DISTORSIÓN HARMNÓNICA
- SIN TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO 3% CARGA LINEAL, 5% CARGA NO LINEAL
- CON TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO 3% CARGA LINEAL, 6% CARGA NO LINEAL
4.4 CAPACIDAD DE SOBRECARGA ≦102% CONTINUA
102%~125%: 1MIN
125%~150%: 30SEG
150%: 2SEG
4.5 CAPACIDAD DE CORTO CIRCUITO ≧55A ≧190A ≧80A ≧260A ≧110A ≧150A
4.6 FRECUENCIA DE SALIDA 50/60Hz 0.1Hz (RESERVA)
GES103H GES153H GES153H GES203H GES203H GES303H
MODELO 3/3 3/1 3/3 3/1 3/3 3/3
4.7 INTERRUPTORES DE PROTECCIÓN DE 80A(2P) 100A(2P)
SALIDA
4.8 FACTOR CRESTA 3:1
5. CARGA DE BATERÍA
5.1 TIPOS 12V/26Ah o 12V/40Ah BATERÍA
5.2 NÚMEROS DE BATERÍAS 20 PCS 20*2
5.3 PROTECCIÓN 125A/400V FUSIBLE
5.4 TENSIÓN DE CARGA 274 VDC(FLOOT) /287 VDC (BOOST)
5.5 CORRIENTE DE CARGA 2.6A (at 250VDC) 5.2A (at 250VDC)

5.6 CARGADOR CERCA 30 mA


5.7 DESCONEXIÓN POR BATERÍA BAJA 200VDC
5.8 AUTONOMIA TABLA (一)
6. OPERACIONES
6.1 TIEMPO DE TRANSFERENCIA
* MODO ON-LINE
- MODO DE TRANSFERENCIA A BATERÍAS 0ms
- INVERSOR PARA BYPASS 1ms
- BYPASS PARA INVERSOR 1ms

11
* MODO ECONOMICO
- INVERSOR PARA BYPASS 1ms
- BYPASS PARA INVERSOR 1ms
- BYPASS PARA BATERÍAS <8ms
6.2 NIVEL ACÚSTICO 60 dBA
7. INDICACIONES
7.1 SINOPTICO INDICADOR DE ESTADO (LED’S) I/P1,I/P2, AC/DC, DC/AC, O/P, BATERÍA, BYPASS
7.2 MONITOR LCD REFERENCIA TEMA 5
8. COMUNICACIONES
8.1 RS-232 REFERENCIA TEMA 6
8.2 AS-400 REFERENCIA TEMA 6
8.3 CONTACTO LIBRE DE TENSIÓN REFERENCIA TEMA 6
8.4 FUNCIÓN SNMP REFERENCIA TEMA 6
8.5 PARADA DE EMERGENCIA REMOTA REFERENCIA TEMA 6
9. CONEXIONES
9.1 ENTRADA BLOQUE DE TERMINAL 100A
9.2 SALIDA BLOQUE DE TERMINAL 100A
9.3 BATERÍA DE EXTENSIÓN I/P TERMINAL DE
100A
BLOQUEO
10. INTERRUPTOR DE BYPASS MANUAL YES

GES103H GES153H GES153H GES203H GES203H GES303H


MODELO
3/3 3/1 3/3 3/1 3/3 3/3
12. DIMENSIONES Y PESOS
12.1 DIMENSIONES (SAI, BATERÍA)
- PROFUNDIDAD (D) 650mm/26.5inches
- ANCHO (W) 380mm/15.5inches
- ALTURA (H) 860mm/35.1inches
12.2 PESO NETO
- SAI SIN TRANSFORMADOR 108Kg/238lbs
180Kg/ 240Kg/
- SAI CON TRANSFORMADOR 210Kg/465lbs 220Kg/485lbs
397lbs 529lbs

- ARMARIO DE BATERÍA 270Kg/595lbs (12V/26AH*20); 370Kg/816lbs (12V/40AH*20)

13 ENTORNO

12
13.1 TEMPERATURA AMBIENTE DE
0oC~40 oC/32 oF~104 oF
FUNCIONAMIENTO
13.2 TEMPERATURA AMBIENTE DE
-20 oC~40 oC/-36 oF~104 oF
ALMACENAMIENTOO
13.3 HUMEDAD RELATIVA 5%~95%
13.4 ELVACIÓN 0~3300m (0~10000ft)
14 NORMATIVA
14.1 EN50091-1-1 SI
14.2 EN 50091-2 CLASS A SI
14.3 IEC 1000-4-2 LEVEL 4 SI
14.4 IEC 1000-4-3 LEVEL 3 SI
14.4 IEC 1000-4-4 LEVEL 4 SI
14.5 IEC 1000-4-5 LEVEL 4 SI
14.6 CNS 13438 CLASS A SI

NOTA: Dependiendo del tipo de transformador, la salida de tensión podría ser 110/115/120 V 1Ø2W;
220/230/240 V 1Ø2W; 110/220, 115/230, 120/240 1Ø3W (para una entrada trifásica y una salida
monofásica). La salida de tensión podría ser 220/380V, 230/400V, 240/415V 3Ø4W o 110/190V,
120/208V, 127/220V 3Ø4W (para una entrada y salida trifásica). La tensión de salida se fija en el
interior del SAI a través del software RS-232.

13
Tabla de autonomía
Factor de
TIPOS DE SAI TIPO DE BATERÍA Y CANTIDAD (CSB) AUTONOMÍA
Potencia
0.7 11min
12V/7AH*20PCE*2SETS
0.8 9min
0.7 30min
12V/26AH*20PCE*1SET
0.8 25min
0.7 50min
H-10KVA 12V/40AH*20PCE*1SET
0.8 40min
0.7 70min
12V/26AH*20PCE*2SETS
0.8 60min
0.7 120min
12V/40AH*20PCE*2SETS
0.8 110min
0.7 15min
12V/26AH*20PCE*1SET
0.8 13min
0.7 25min
12V/40AH*20PCE*1SET
0.8 23min
0.7 45min
H-15KVA 12V/26AH*20PCE*2SETS
0.8 35min
0.7 70min
12V/40AH*20PCE*2SETS
0.8 60min
0.7 120min
12V/40AH*20PCE*3SETS
0.8 110min
0.7 10min
12V/26AH*20PCE*1SET
0.8 7min
0.7 20min
12V/40AH*20PCE*1SET
0.8 15min
0.7 30min
12V/26AH*20PCE*2SETS
0.8 25min
H-20KVA
0.7 50min
12V/40AH*20PCE*2SETS
0.8 40min
0.7 80min
12V/40AH*20PCE*3SETS
0.8 70min
0.7 120min
12V/40AH*20PCE*4SETS
0.8 110min
0.7 15min
H-30KVA 12V/26AH*20PCE*2SETS
0.8 13min

14
0.7 25min
12V/40AH*20PCE*2SETS
0.8 23min
0.7 50min
12V/40AH*20PCE*3SETS
0.8 40min
0.7 70min
12V/40AH*20PCE*4SETS
0.8 60min

15
4. INSTALACIÓN
 ENTREGA
Comprobar el estado del equipo en la entrega. Póngase en contacto con el proveedor y el transportista de
inmediato, si el embalaje o el equipo están dañados.

 INSPECCIÓN INICIAL
Desembale cuidadosamente el SAI, observe el metodo de embalaje. Conserve la caja y el mater ial de
embalaje (si fuera necesario devolver el SAI, vuelva a embalarlo como fue enviado originalmente).
Inspeccione visualmente el SAI, por los daños que puede haber sufrido durante el transporte. Si hay
algún daño o falta alguna pieza, contacte con su di stribuidor y guarde el embalaje para un futuro envío .

 ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE BATERÍA


 Si va a almacenar el SAI antes de instalarlo hágalo en un lugar seco y bien ventilado.
 Temperaturas extremas de almacenamiento:
- 20oC to +60 oC sin baterías.
- 20oC to +45 oC con baterías por un corte periodo de tiempo.
 La temperatura ambiente ideal para las bateríass es 15º-25ºC. Cuando la temperatura es superior a 25ºC, con
10ºC más la vida de la batería se acorta a la mitad. En condiciones normales la vida de la batería es de
aproximadamente 5 años.
 Son necesarias 8h de carga cuando el SAI se carga por primera vez..
 Si después de 8h de recarga, la carga de la batería continua siendo baja, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado y reemplacela.
 Si el SAI permanece apagado durante un largo periodo de tiempo, se recomienda que se encienda durante
un periodo de 24 horas, aproximadamente cada 3 meses para recargar la batería y prevenir un daño
irreversible en esta.
 Cuando reemplace las baterías, utilice la misma cantidad y los siguientes tipos de baterías:
12V/40A*20PCS/1SET, CSB (GP12400) o YUASA (NP38-12)
12V/26A*20PCS/1SET, CSB(GP1260) o YUASA(NP26-12B)

16
 MANEJO
 Este SAI es un producto de clase A. En los lugares donde se requiera la máxima protección EMC se
aconseja utilizar un transformador independiente para la SAI.
 El SAI siempre ha de tener un espacio libre en la parte posterior de 50 cm/19,7inc. Consulte la figura
Fig.4-1.
 El módulo está equipado con ruedas para desplazarlo distancias cortas. Este se estabiliza con 4 soportes a
ambos lados. Por razones de seguridad, asegure el módulo con la liberación de los soportes. Consulte la
Fig.4-2.

Fig. 4-1VENTILACIÓN (VISTA SUPERIOR) Fig. 4-2 SOPORTES (VISTA FRONTAL)

 SELECCIÓN DE CABLES DE ENTRADA Y SALIDA:

 La elección de los cables externos: por favor elija cables reconocidos por la agencia de seguridad. Pueden ser construidos co n
materiales VW-1, FT-1 o superior.
 Tabla de tamaños para cableado externo:
Tamaño de cables para armarios
Potencia Tamaño de cable de entrada Tamaño de cable de salida
de batería

10KVA 3/3 12AWG / 3mm² 12AWG / 3mm² 8AWG / 8mm²

15KVA 3/1 10AWG / 5mm² 6AWG / 14mm² 6AWG / 14mm²

15KVA 3/3 10AWG / 5mm² 10AWG / 5mm² 6AWG / 14mm²

20KVA 3/1 8AWG / 8mm² 4AWG / 22mm² 4AWG / 22mm²

20KVA 3/3 8AWG / 8mm² 8AWG / 8mm² 4AWG / 22mm²

30KVA 3/3 6AWG / 14mm² 6AWG / 14mm² 2AWG / 38mm²

17
 Para 3/1 el tamaño del cable de entrada de bypass ha de ser igual al de salida.
 La longitud máxima de cable hasta la batería es de 10m.
 La longitud máxima de cable de interfaz RS-232, AS400, etc. Es de 3m.
 La longitud máxima de cable de salida es de 10m.
 En las situaciones en que la longitud de los cables exceda de los límites mencionados, pregunte a su servicio técnico más
cercano.
 Los datos arriba mencionados son para modelos estándares (no incluye la salida del transformador). Para seleccionar el
tamaño del cable es conveniente tener en cuenta el valor de corriente máxima, es muy importante para su seguridad que el
modelo incluya transformadores en la salida.
 Si la salida del terminal de la batería del SAI al armario de baterías externas es en serie, entonces puede usar un tamaño de
cable más pequeño de lo habitual.
 Por favor conecte el cable a tierra entre el armario de baterías y el terminal de entrada/salida.
 Siguiendo el código eléctrico nacional, por favor, instale el cable más adecuado y aislante.
Conducto: conducto de metal flexible de 1 pulgada de diámetro
Cubierta: el diámetro total es de 40,5 mm, altura 13,1 mm.
 Para conectar los cables tenga en cuenta lo siguiente:
1. Antes de la conexión, apague el SAI, no solo la fuente de AC, sino también la batería.
2. Asegúrese que el cable esta instalado. El par de apriete mínimo no podrá ser inferior a 35lbs lb-in.
3. Hay dos agujeros en la cubierta para el cableado. Si únicamente se utiliza uno de ellos, por favor, asegúrese de cubrir el otro
para evitar los peligros de la accesibilidad.

 MANERA DE CONECTAR LOS TERMINALES:


NOTA: LA ENTRADA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE ESTAR CONECTADA AL
SISTEMA CON UN NEUTRO 3Ø4W.
 Trifásico con cuatro cables de salida / Trifásico con cuatro cables de entrada

R R
N2 T2 S2 G G N1 S1 T1
2 1
Entrada ipal de
Salida de potencia princ
Trifásico cuatro cables potencia. Trifásico
cuatro cables
* Los cables de alimentación de entrada de bypass (W4, W5, W6) están conectados con los principales cables de entrada de
alimentación (W1, W2, W3) en fábrica.

 Monofásico dos cables de salida / Trifásico cuatro cables de entrada

N G L G N R S T

Salida de potencia E1n8trada principal de


Monofásico tres cables potencia
Trifásico cuatro cables
* Los cables de la entrada de alimentación de bypass (W4, W5) están conectados con la entrada principal de alimentación (W1) en
fábrica.

19
 Monofásico tres cables de salida / Trifásico cuatro cables de entrada

N G L G N R S T

Salida de potencia Entrada principal de potencia


Entrada simple dos cables Trifásico cuatro cables
* Los cables de la entrada de alimentación de bypass (W4, W5) están conectados con la entrada de alimentación (W1) en fábrica.
* Por favor, no aumente la carga de salida más de la mitad de la carga nominal total <110V, 115V, 120V> ni el interruptor que
protege y apaga el sistema.

 ¿Cómo cambiar de monofásico de tres cables a monofásico de dos cables (110, 115,120V)?

N L G N R S T
Salida de potencia Entrada principal de potencia
Entrada simple dos cables Trifásico cuatro cables

* Los cables de de la entrada de alimentación de bypass (W4, W5) están conectados con la entrada de alimentación (W1) en
fábrica.
* Por favor, conecte W114 a N, W118 a L, utilice cobre adicional para conectar de G a N. Cambiar la etiqueta del terminal
adicional del SAI.

 Si quiere cambiar el SAI a modo de espera, póngase en contacto con un distribuidor autorizado para conectar el
bypass con una segunda batería. Por favor, compruebe que el neutro de la segunda batería es el mismo que el de la
entrada principal, si son diferentes, por favor, añadir un transformador de aislamiento a la segunda batería.

 ESTADO INICIAL
La tensión y la frecuencia del SAI han sido establecidas y regulada por profesionales en fábrica. Si desea cambiar cualquier
referencia póngase en contacto con su distribuidor habitual para realizar las modificaciones internas necesarias mediante el
software a través de RS-232.

20
5. OPERACIONES
 MODO BYPASS
Utilizando únicamente el modo bypass de SAI.
 Encienda el interruptor de bypass, el SAI funcionará en modo bypass sin carga.
 Encienda el interruptor de bypass para que el SAI funcione en modo bypass. La potencia de bypass pasa del
interruptor estático al terminal.
 Si el SAI necesita ponerse en marcha o cargarse. Se debe conectar la salida de la batería de CC al terminal
de la batería de SAI. Coloque el fusible en la caja de la batería y a su vez el de los interruptores y
rectificadores de bypass. El SAI operará en modo normal de carga de bypass
 Si la tensión de bypass está por encima del rango +15%~-20%, el SAI interrumpe la salida de potencia para
proteger el equipo.

 ENCENDIDO/APAGADO DEL INVERSOR


ENCENDIDO INVERSOR:
 Si usted no tiene el suministro de una batería, no puede poner en marcha el SAI.
 Cuando la entrada de AC es normal, pulse el interruptor “ON” del inversor.
 Cuando hay un fallo en la entrada de AC, pulse al mismo tiempo y durante 3s los interruptores “start de las
baterías” y el “interruptor del inversor” para poder encenderlo.
 El SAI realiza un auto-test, los resultados de este se mostrarán en la pantalla LCD, como se muestra a
continuación.
 Después del auto diagnóstico, la carga está alimentada por el inversor.
APAGADO DEL INVERSOR:
Pulse “OFF” para desactivarlo :
 Si la red eléctrica es existente, se pasará a modo bypass.
 En caso contrario, la pantalla LCD mostrará “SAI OFF en espera” durante unos 10s, para asegurarse que el
SAI está preparado para apagarse. A continuación se apagará el SAI no la pantalla LCD.
 Para no mostrar la pantalla LCD, usted puede quitar el fusible del armario de baterías.

 INTERRUPTOR LCD DE SELECCIÓN DE FUNCION


Pulse el interruptor de selección del panel frontal para mostrar las diferentes lecturas en pantalla LCD
 Entrada triple y salida única :
La primera línea muestra el estado del SAI (en bypass, en inversor o en batería) otras líneas muestran
diferentes lecturas de potencia.

BYPS = XXX V XX.X Hz (Tensión de bypass)


INVT = XXX V XX.X Hz (Tensión de inversión)
OUTV = XXX V XX.X Hz (Tensión de salida)
Presione “select”
IN R = XXX V XX.X Hz (R Tensión de rectificador)
IN S = XXX V XX.X Hz (S Tensión de rectificador)
IN T = XXX V XX.X Hz (T Tensión de rectificador)

Presione “select”
21 (Tensión de batería )
BATT = XXX V XXX %
CHRG = XXX V FLOAT (Modo y carga de tensión )
TEMP = XXX℃ (Temperatura del SAI )
Presione “select”
Salida y entrada trifásica:

La primera línea del estado de la flash de SAI.

(Bypass y salida de tensión)


BYPASS OUTPUT
R:XXXV R:XXX.XV
S :XXXV S :XXX.XV
T:XXXV T:XXX.XV

Presione “select”

LOADING (Salida de potencia y


R:XXX% XXX.XA corriente)
S :XXX% XXX.XA
T:XXX% XXX.XA

Presione “select”

MAINS INVERTER (Tensión de rectificador e


R:XXXV R:XXX.XV inversor)
S :XXX% S :XXX.XV
T:XXX% T :XXX.XV

Presione “select”

BYPASS : XX.X Hz (Frecuencia bypass)


MAIN : XX.X Hz (Frecuencia rectificador)
OUTPUT : XX.X Hz (Frecuencia de salida)
INV. : XX.X Hz (Frecuencia inversor)

Presione “select”

FLOATING CHARGE (Modo de potencia)


BATT: (CHRG) XXXV (Carga de tensión de batería)
(Temperatura del SAI)
TEMP:XXX.XoC
XXXXXXXXXXXX (Firmware e ID SAI)

Presione “select”

22
 FUNCION DEL BYPASS SOBREPASANDO EL RANGO ADMISIBLE DE
TENSIÓN
El sai puede auto detectar la tensión de modo bypass. El rango de protección es de +15%~-20%. Cuando la tensión de bypass
sobrepasa este rango de protección, el SAI de salida no carga potencia. Se mostrarán los mensajes siguientes en la pantalla LCD.

La tensión de bypass es demasiado elevada, el SAI no suministra potencia a


BYPASS HI NO O/P la carga.
La tensión de bypass es demasiado baja, el SAI no suministra potencia a la
BYPASS LO NO O/P carga.

BYPASS EVER HI La tensión de bypass ha sido demasiado elevada una vez, El SAI no
suministra potencia a la carga. Ahora el SAI funciona con normalidad.

BYPASS EVER LO La tensión de bypass ha sido demasiado baja una vez, el SAI no suministra
potencia a la carga. Ahora el SAI funciona con normalidad.

 ADVERTENCIAS Y PAROS:
(1)Sistema de alertas
Estado del sistema Pantalla LCD Manejo de medidas
Sobrecarga de salida XXX% SOBRECARGA XXX% Reduzca la salida de potencia a potencia nominal.
La tensión de la batería es baja, el SAI pasará a
Tensión de batería baja BATERÍA BAJA modo bypass
Error de potencia ERROR DE POTENCIA Contacte con el servicio técnico
Compruebe que la frecuencia de entrada de
Error de fase de bloqueo ERROR DE FASE DE BLOQUEO bypass es igual a la frecuencia nominal ±3 Hz
Compruebe que es correcta la secuencia de
Error de frecuencia ERROR DE FRECUENCIA entrada
(2)Paro del sistema
Estado del sistema Pantalla LCD Manejo de medidas

Reduzca la potencia de salida al 75% de la


Sobrecarga de salida XXX%
SOBRECARGA XXX% potencia nominal, el inversor se reiniciará
Paro
automáticamente.
Compruebe que la salida no está cortocircuitada,
Cortocircuito de salida
CORTOCIRCUITO elimine el cortocircuito del equipo y reinicie el
Paro
SAI.
La tensión de la batería está por debajo de la
Tensión de batería baja tensión, se para. Cuando recupere la tensión de
BATERÍA BAJA
Paro entrada, el inversor se reiniciará
automáticamente.
Remota REMOTA Las acciones pueden ser ordenadas por el

23
Paro contacto libre de tensión o por RS-232

Emergencia Por favor, vaya a la explicación del panel frontal/


¡PARO EMERGENCIA!
Paro control del panel posterior.
Compruebe que la temperatura ambiente no es
Temperatura elevada
SOBRECALENTAMIENTO muy elevada o que los ventiladores del SAI
Paro
funcionan con normalidad.

24
(3)Error del sistema
Estado del sistema Pantalla LCD Manejo de medidas
Tensión del inversor elevada INVERSOR DEMASIADO ALTO
Tensión del inversor baja INVERSOR DEMASIADO BAJO
La tensión DC del BUS es ± DC BUS + / - ELEVADO
elevada
La tensión DC del BUS es ± DC BUS + / - BAJO Por favor, póngase en contacto con el servicio
baja técnico.
La tensión DC del bus está DC BUS OVP FAIL
por encima de la tensión de
protección
Error en el circuito PFC o en AC/DC FAIL
el rectificador

 COMPROBAR EL ESTADO DE LA BATERÍA

A continuación se indican los estados de la batería:

Estados de la Batería Alarma estado de reserva Pantalla LCD

LLENO EN BATERÍA
BEEP/ 2sec
MEDIO B ATT=XXXV XXX%

BAJO BEEP/ 0.5sec BATERÍA BAJA


BATT=XXXV XXX%

VACIO UN LARGO BEEP ¡BATERÍA VACIA!


CIERRE

25
 FUNCIONAMIENTO MODULO BYPASS

El interruptor manual de bypass se utiliza para el mantenimiento. En esta situación, la potencia de


entrada AC alimenta directamente a la carga

CUIDADO

ACTIVAR EL BYPASS MANUAL ÚNICAMENTE CUANDO EL SAI ESTE EN MODO


BYPASS

 PASO 1: Apague el interruptor de potencia del


NORMAL BYPASS interruptor para pasar el SAI a modo bypass.
 PASO 2: Gire el interruptor de “NORMAL” a
“BYPASS”.
 PASO 3: Apague el interruptor de entrada de AC.
 PASO 4: Quite el fusible de la batería.

 PASO 1: Inserte el fusible en el porta fusible de la


BYPASS batería y cierre la tapa.
NORMAL
 PASO 2: Conecte el interruptor entrada de AC.
 PASO 3: Gire el interruptor de “BYPASS” a
“NORMAL”
 PASO 4: Conecte el interruptor de encendido del
inversor.

26
6. SISTEMA DE COMUNICACIONES
 SISTEMA DE COMUNICACIONES RS-232

En el panel posterior del SAI existe un conector SUB -D de 9 pins hembra que proporciona las señales
del SAI al ordenador. Usando el software, el usuario puede comprobar la potencia del equipo. Los
detalles de las señales son las siguientes:
 Nivel de carga Asignación de Pin:
 Estado de batería  Pin 2: TXD (Transmisión datos)
 Nivel de batería  Pin 3: RXD (Recepción datos)
 Modo de SAI  Pin 5: GND (Señal de tierra)
 Entrada de Tensión
 Salida de Tensión Hardware:
 Entrada de frecuencia  Velocidad de transmisión--------2400 bps
 Temperatura interior equipo  Longitud de datos ---------------- 8 bits
 Establecer el tiempo de retraso  Bit de parada ---------------------- 1 bit
 Activar/desactivar alarma  Paridad ----------------------------- NINGUNA
 Parada remota

※ Contacte con su distribuidor local para más información sobre productos de software opcionales.

 SISTEMA DE COMUNICACIONES AS-400

El conector SUB-D de 9 pins hembra que se encuentra en el panel del SAI, proporciona las siguientes señales
IBM AS-400 al ordenador.

 Función normal  Función de batería


 Función bypass  Prealerta batería baja

= INACTIVO: LAS CONDICIONES DE ESTADO PUEDEN SER “ON” O “OFF”.

TABLA SISTEMAS DE COMUNICACIÓN AS-400

PIN PIN 6, 5 PIN 7, 5 PIN8, 5 PIN 9, 5


ESTADO
BATERÍA OFF ON ON
BATERÍA BAJA OFF ON ON ON
BYPASS ON OFF OFF OFF
NORMAL OFF ON

27
CONTACTO LIBRE DE TENSIÓN

El puerto de comunicaciones SUB-D (de 9 pins tipo hembra) se utiliza para encender/apagar el SAI por
TABLA DE CONTACTO LIBRE DE TENSIÓN = INACTIVO: LAS CONDICIONES DEL ESTADO
PUEDEN SER “ABIERTO” O “CERRADO”

señales de control externo. El SAI también puede transferir su estado a través de este puerto .
PIN
ESTADO PIN 8, 3 PIN 1,3
NORMAL ABIERTO ABIERTO
RESERVA CERRADO
BATERÍA BAJA CERRADO CERRADO

Asignación de pins:
Imin.>3.3mA

BATERÍA BAJA

NO NO Señal remota
N N >2 sec
COM COM
C C

RESERVA 12 V
POTENCIA DE CONTACTO SIN TENSIÓN ¡Ó3
V
AC 250V/3A DC 30V/3A 0

Fig. 5-2

 APAGADO DE EMERGENCIA DE REMOTA


Asignación de pin para RJ-11:
12V

1
X
1 2
2
3
3
4 4
5
5
6
6
X

Si están cortocircuitados los pins (2,3), (2,5), (4,5) o (4,3), el SAI se apagará.
NOTA: Este puerto no tiene la intención de conectarse a las telecomunicaciones. Puerto.

28
 TARJETA SNMP

El sistema de comunicaciones SNMP sirve para el control de modo remoto y el seguimiento del SAI.

TRU E R S-
BATT ER Y 232
ST ART

AS- 400

DRY
SNMP
CONT ACT

EM ER GEN C Y
POWER OF F

RE F E R T O US E R`S
MA N UA L F O R T O RQ UI NC
S P E CIF I CA T I O NS . US E
CO P P E R CO N D UC T O RS
O NLY . UT I LIS E R S E U LE ME NT
LE S N D UC T E U RS DE C UIV E R

※Contacte con su distribuidor local para más información sobre las tarjetas SNMP (opcionales

29

También podría gustarte